blob: 2638c3c1b1a9b211a68a317dee4767d988ab2936 [file] [log] [blame]
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001" vi:set ts=8 sts=8 sw=8 tw=0:
2"
3" Menu Translations: Japanese (UTF-8)
Bram Moolenaaradc21822011-04-01 18:03:16 +02004" Translated By: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
Bram Moolenaar30b65812012-07-12 22:01:11 +02005" Last Change: 15-Jun-2012.
6"
7" Copyright (C) 2001-12 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
8" THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00009
10" Quit when menu translations have already been done.
11if exists("did_menu_trans")
12 finish
13endif
14let did_menu_trans = 1
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +020015let s:keepcpo= &cpo
16set cpo&vim
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000017
18scriptencoding utf-8
19
20" Help menu
21menutrans &Help ヘルプ(&H)
22menutrans &Overview<Tab><F1> 概略(&O)<Tab><F1>
23menutrans &User\ Manual ユーザマニュアル(&U)
24menutrans &How-to\ links &How-toリンク
25menutrans &Credits クレジット(&C)
26menutrans Co&pying 著作権情報(&P)
27menutrans &Sponsor/Register スポンサー/登録(&S)
28menutrans O&rphans 孤児(&R)
29menutrans &Version バージョン情報(&V)
30menutrans &About Vimについて(&A)
31
32let g:menutrans_help_dialog = "ヘルプを検索したいコマンドもしくは単語を入力してください:\n\n挿入モードのコマンドには i_ を先頭に付加します. (例: i_CTRL-X)\nコマンドライン編集コマンドには c_ を先頭に付加します. (例: c_<Del>)\nオプションの名前には ' を付加します. (例: 'shiftwidth')"
33
34" File menu
35menutrans &File ファイル(&F)
36menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 開く(&O)\.\.\.<Tab>:e
37menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 分割して開く(&L)\.\.\.<Tab>:sp
Bram Moolenaard2cec5b2006-03-28 21:08:56 +000038menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew タブページで開く<Tab>:tabnew
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000039menutrans &New<Tab>:enew 新規作成(&N)<Tab>:enew
40menutrans &Close<Tab>:close 閉じる(&C)<Tab>:close
41menutrans &Save<Tab>:w 保存(&S)<Tab>:w
42menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 名前を付けて保存(&A)\.\.\.<Tab>:sav
43menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. 差分表示(&D)\.\.\.
44menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. パッチ結果を表示(&B)\.\.\.
45menutrans &Print 印刷(&P)
46menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 保存して終了(&V)<Tab>:wqa
47menutrans E&xit<Tab>:qa 終了(&X)<Tab>:qa
48
49" Edit menu
50menutrans &Edit 編集(&E)
51menutrans &Undo<Tab>u 取り消す(&U)<Tab>u
52menutrans &Redo<Tab>^R もう一度やる(&R)<Tab>^R
53menutrans Rep&eat<Tab>\. 繰り返す(&E)<Tab>\.
54menutrans Cu&t<Tab>"+x 切り取り(&T)<Tab>"+x
55menutrans &Copy<Tab>"+y コピー(&C)<Tab>"+y
56menutrans &Paste<Tab>"+gP 貼り付け(&P)<Tab>"+gP
57menutrans Put\ &Before<Tab>[p 前に貼る(&B)<Tab>[p
58menutrans Put\ &After<Tab>]p 後に貼る(&A)<Tab>]p
59menutrans &Delete<Tab>x 消す(&D)<Tab>x
Bram Moolenaard2cec5b2006-03-28 21:08:56 +000060menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 全て選択(&S)<Tab>ggVG
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000061menutrans &Find\.\.\. 検索(&F)\.\.\.
62menutrans &Find<Tab>/ 検索(&F)<Tab>/
63menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 置換(&L)\.\.\.
64menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s 置換(&L)<Tab>:%s
65menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s 置換(&L)<Tab>:s
66"menutrans Options\.\.\. オプション(&O)\.\.\.
67menutrans Settings\ &Window 設定ウィンドウ(&W)
Bram Moolenaarc1e37902006-04-18 21:55:01 +000068menutrans Startup\ &Settings 起動時の設定(&S)
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000069
70" Edit/Global Settings
71menutrans &Global\ Settings 全体設定(&G)
72menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls!
73 \ パターン強調切替(&H)<Tab>:set\ hls!
74menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic!
75 \ 大小文字区別切替(&I)<Tab>:set\ ic!
76menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm!
77 \ マッチ表示切替(&S)<Tab>:set\ sm!
78menutrans &Context\ lines カーソル周辺行数(&C)
79menutrans &Virtual\ Edit 仮想編集(&V)
80menutrans Never 無効
81menutrans Block\ Selection ブロック選択時
82menutrans Insert\ mode 挿入モード時
83menutrans Block\ and\ Insert ブロック/挿入モード時
84menutrans Always 常時
85menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im!
86 \ 挿入(初心者)モード切替(&M)<Tab>:set\ im!
87menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp!
88 \ Vi互換モード切替(&O)<Tab>:set\ cp!
89menutrans Search\ &Path\.\.\. 検索パス(&P)\.\.\.
90menutrans Ta&g\ Files\.\.\. タグファイル(&G)\.\.\.
91"
92" GUI options
93menutrans Toggle\ &Toolbar ツールバー表示切替(&T)
94menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar スクロールバー(下)表示切替(&B)
95menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar スクロールバー(左)表示切替(&L)
96menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar スクロールバー(右)表示切替(&R)
97
98let g:menutrans_path_dialog = "ファイルの検索パスを入力してください:\nディレクトリ名はカンマ ( , ) で区切ってください."
99let g:menutrans_tags_dialog = "タグファイルの名前を入力してください:\n名前はカンマ ( , ) で区切ってください."
100
101" Edit/File Settings
102
103" Boolean options
104menutrans F&ile\ Settings ファイル設定(&I)
105menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu!
106 \ 行番号表示切替(&N)<Tab>:set\ nu!
Bram Moolenaaradc21822011-04-01 18:03:16 +0200107menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu!
108 \ 相対行番号表示切替(&V)<Tab>:set\ rnu!
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000109menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list!
110 \ リストモード切替(&L)<Tab>:set\ list!
111menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap!
112 \ 行折返し切替(&W)<Tab>:set\ wrap!
113menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr!
114 \ 単語折返し切替(&R)<Tab>:set\ lbr!
115menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et!
116 \ タブ展開切替(&E)<Tab>:set\ et!
117menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!
118 \ 自動字下げ切替(&A)<Tab>:set\ ai!
119menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!
120 \ C言語字下げ切替(&C)<Tab>:set\ cin!
121
122" other options
123menutrans &Shiftwidth シフト幅(&S)
124menutrans Soft\ &Tabstop ソフトウェアタブ幅(&T)
125menutrans Te&xt\ Width\.\.\. テキスト幅(&X)\.\.\.
126menutrans &File\ Format\.\.\. 改行記号選択(&F)\.\.\.
127
128let g:menutrans_textwidth_dialog = "テキストの幅('textwidth')を設定してください (0で整形を無効化):"
129let g:menutrans_fileformat_dialog = "ファイル出力の際の改行記号の形式を選んでください."
130let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\nキャンセル(&C)"
131
132menutrans C&olor\ Scheme 色テーマ選択(&O)
133menutrans &Keymap キーマップ(&K)
134menutrans None なし
135
136" Programming menu
137menutrans &Tools ツール(&T)
138menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] タグジャンプ(&J)<Tab>g^]
139menutrans Jump\ &back<Tab>^T 戻る(&B)<Tab>^T
140menutrans Build\ &Tags\ File タグファイル作成(&T)
141menutrans &Make<Tab>:make メイク(&M)<Tab>:make
142menutrans &List\ Errors<Tab>:cl エラーリスト(&L)<Tab>:cl
143menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! メッセージリスト(&I)<Tab>:cl!
144menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 次のエラーへ(&N)<Tab>:cn
145menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 前のエラーへ(&P)<Tab>:cp
146menutrans &Older\ List<Tab>:cold 古いリスト(&O)<Tab>:cold
147menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 新しいリスト(&E)<Tab>:cnew
148menutrans Error\ &Window エラーウィンドウ(&W)
149menutrans &Update<Tab>:cwin 更新(&U)<Tab>:cwin
150menutrans &Open<Tab>:copen 開く(&O)<Tab>:copen
151menutrans &Close<Tab>:cclose 閉じる(&C)<Tab>:cclose
152menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd HEXへ変換(&C)<Tab>:%!xxd
153menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r HEXから逆変換(&R)<Tab>%!xxd\ -r
Bram Moolenaar9f2c6e12006-02-04 22:45:44 +0000154menutrans Se&T\ Compiler コンパイラ設定(&T)
155
156" Tools.Spelling Menu
157menutrans &Spelling スペリング(&S)
158menutrans &Spell\ Check\ On スペルチェック有効(&S)
Bram Moolenaaradc21822011-04-01 18:03:16 +0200159menutrans Spell\ Check\ &Off スペルチェック無効(&O)
Bram Moolenaar9f2c6e12006-02-04 22:45:44 +0000160menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s 次のエラー(&N)<Tab>]s
161menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s 前のエラー(&P)<Tab>[s
Bram Moolenaard2cec5b2006-03-28 21:08:56 +0000162menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= 修正候補(&C)<Tab>z=
Bram Moolenaar9f2c6e12006-02-04 22:45:44 +0000163menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall 修正を繰り返す(&R)<Tab>:spellrepall
164menutrans Set\ language\ to\ "en" 言語を\ "en"\ に設定する
165menutrans Set\ language\ to\ "en_au" 言語を\ "en_au"\ に設定する
166menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" 言語を\ "en_ca"\ に設定する
167menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" 言語を\ "en_gb"\ に設定する
168menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" 言語を\ "en_nz"\ に設定する
169menutrans Set\ language\ to\ "en_us" 言語を\ "en_us"\ に設定する
170menutrans &Find\ More\ Languages 他の言語を検索する(&F)
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000171
172" Tools.Fold Menu
173menutrans &Folding 折畳み(&F)
174" open close folds
175menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 有効/無効切替(&E)<Tab>zi
176menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv カーソル行を表示(&V)<Tab>zv
177menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx カーソル行だけを表示(&W)<Tab>zMzx
178menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm 折畳みを閉じる(&L)<Tab>zm
179menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 全折畳みを閉じる(&C)<Tab>zM
180menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr 折畳みを開く(&P)<Tab>zr
181menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 全折畳みを開く(&O)<Tab>zR
182" fold method
183menutrans Fold\ Met&hod 折畳み方法(&H)
184menutrans M&anual 手動(&A)
185menutrans I&ndent インデント(&N)
186menutrans E&xpression 式評価(&X)
187menutrans S&yntax シンタックス(&Y)
188menutrans &Diff 差分(&D)
189menutrans Ma&rker マーカー(&R)
190" create and delete folds
191menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 折畳み作成(&F)<Tab>zf
192menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 折畳み削除(&D)<Tab>zd
193menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 全折畳み削除(&A)<Tab>zD
194" moving around in folds
195menutrans Fold\ col&umn\ width 折畳みカラム幅(&U)
196
197menutrans &Update 更新(&U)
198menutrans &Get\ Block ブロック抽出(&G)
199menutrans &Put\ Block ブロック適用(&P)
200
201" Names for buffer menu.
202menutrans &Buffers バッファ(&B)
203menutrans &Refresh\ menu メニュー再読込(&R)
204menutrans &Delete 削除(&D)
205menutrans &Alternate 裏へ切替(&A)
206menutrans &Next 次のバッファ(&N)
207menutrans &Previous 前のバッファ(&P)
208menutrans [No\ File] [無題]
209let g:menutrans_no_file = "[無題]"
210
211" Window menu
212menutrans &Window ウィンドウ(&W)
213menutrans &New<Tab>^Wn 新規作成(&N)<Tab>^Wn
214menutrans S&plit<Tab>^Ws 分割(&P)<Tab>^Ws
215menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ 裏バッファへ分割(&L)<Tab>^W^^
216menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 垂直分割(&V)<Tab>^Wv
217menutrans Split\ File\ E&xplorer ファイルエクスプローラ(&X)
218menutrans &Close<Tab>^Wc 閉じる(&C)<Tab>^Wc
219menutrans Move\ &To 移動(&T)
220menutrans &Top<Tab>^WK 上(&T)<Tab>^WK
221menutrans &Bottom<Tab>^WJ 下(&B)<Tab>^WJ
222menutrans &Left\ side<Tab>^WH 左(&L)<Tab>^WH
223menutrans &Right\ side<Tab>^WL 右(&R)<Tab>^WL
224menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 他を閉じる(&O)<Tab>^Wo
225menutrans Ne&xt<Tab>^Ww 次へ(&X)<Tab>^Ww
226menutrans P&revious<Tab>^WW 前へ(&R)<Tab>^WW
227menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 同じ高さに(&E)<Tab>^W=
228menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 最大高に(&M)<Tab>^W_
229menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 最小高に(&i)<Tab>^W1_
230menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 最大幅に(&W)<Tab>^W\|
231menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 最小幅に(&H)<Tab>^W1\|
232menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 上にローテーション(&U)<Tab>^WR
233menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 下にローテーション(&D)<Tab>^Wr
234menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. フォント設定(&N)\.\.\.
235
236" The popup menu
237menutrans &Undo 取り消す(&U)
238menutrans Cu&t 切り取り(&T)
239menutrans &Copy コピー(&C)
240menutrans &Paste 貼り付け(&P)
241menutrans &Delete 削除(&D)
242menutrans Select\ Blockwise 矩形ブロック選択
243menutrans Select\ &Word 単語選択(&W)
244menutrans Select\ &Line 行選択(&L)
245menutrans Select\ &Block ブロック選択(&B)
246menutrans Select\ &All すべて選択(&A)
247
248" The GUI toolbar (for Win32 or GTK)
249if has("toolbar")
250 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
251 delfun Do_toolbar_tmenu
252 endif
253 fun Do_toolbar_tmenu()
254 tmenu ToolBar.Open ファイルを開く
255 tmenu ToolBar.Save 現在のファイルを保存
256 tmenu ToolBar.SaveAll すべてのファイルを保存
257 tmenu ToolBar.Print 印刷
258 tmenu ToolBar.Undo 取り消し
259 tmenu ToolBar.Redo もう一度やる
260 tmenu ToolBar.Cut クリップボードへ切り取り
261 tmenu ToolBar.Copy クリップボードへコピー
262 tmenu ToolBar.Paste クリップボードから貼り付け
263 tmenu ToolBar.Find 検索...
264 tmenu ToolBar.FindNext 次を検索
265 tmenu ToolBar.FindPrev 前を検索
266 tmenu ToolBar.Replace 置換...
267 if 0 " disabled; These are in the Windows menu
268 tmenu ToolBar.New 新規ウィンドウ作成
269 tmenu ToolBar.WinSplit ウィンドウ分割
270 tmenu ToolBar.WinMax ウィンドウ最大化
271 tmenu ToolBar.WinMin ウィンドウ最小化
272 tmenu ToolBar.WinClose ウィンドウを閉じる
273 endif
274 tmenu ToolBar.LoadSesn セッション読込
275 tmenu ToolBar.SaveSesn セッション保存
276 tmenu ToolBar.RunScript Vimスクリプト実行
277 tmenu ToolBar.Make プロジェクトをMake
278 tmenu ToolBar.Shell シェルを開く
279 tmenu ToolBar.RunCtags tags作成
280 tmenu ToolBar.TagJump タグジャンプ
281 tmenu ToolBar.Help Vimヘルプ
282 tmenu ToolBar.FindHelp Vimヘルプ検索
283 endfun
284endif
285
286" Syntax menu
287menutrans &Syntax シンタックス(&S)
288menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu 対応形式をメニューに表示(&S)
289menutrans Set\ '&syntax'\ only 'syntax'だけ設定(&S)
290menutrans Set\ '&filetype'\ too 'filetype'も設定(&F)
291menutrans &Off 無効化(&O)
292menutrans &Manual 手動設定(&M)
293menutrans A&utomatic 自動設定(&U)
294menutrans on/off\ for\ &This\ file
295 \ オン/オフ切替(&T)
296menutrans Co&lor\ test カラーテスト(&L)
297menutrans &Highlight\ test ハイライトテスト(&H)
298menutrans &Convert\ to\ HTML HTMLへコンバート(&C)
299
300" Japanese specific menu
301" 成否はiconv次第、必ずしも指定したエンコードになるわけではないことに注意
302if has('iconv')
303 " iconvのバージョン判定
304 let support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
305 "
306 " 読み込み
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200307 an 10.395 &File.-SEPICONV- <Nop>
308 an 10.396.100.100 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000309 if !support_jisx0213
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200310 an 10.396.100.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp<CR>
311 an 10.396.100.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000312 else
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200313 an 10.396.100.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :browse confirm e ++enc=euc-jisx0213<CR>
314 an 10.396.100.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp-3<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000315 endif
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200316 an 10.396.100.130 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :browse confirm e ++enc=utf-8<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000317
318 " 再読込
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200319 an 10.396.110.100 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :e ++enc=cp932<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000320 if !support_jisx0213
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200321 an 10.396.110.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp<CR>
322 an 10.396.110.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000323 else
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200324 an 10.396.110.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :e ++enc=euc-jisx0213<CR>
325 an 10.396.110.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :e ++enc=iso-2022-jp-3<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000326 endif
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200327 an 10.396.110.130 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :e ++enc=utf-8<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000328
329 " 保存
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200330 an 10.396.115 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..-SEP1- <Nop>
331 an 10.396.120.100 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000332 if !support_jisx0213
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200333 an 10.396.120.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w<CR>
334 an 10.396.120.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000335 else
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200336 an 10.396.120.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :set fenc=euc-jisx0213 \| w<CR>
337 an 10.396.120.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000338 endif
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200339 an 10.396.120.130 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000340endif
Bram Moolenaare2f98b92006-03-29 21:18:24 +0000341
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +0200342let &cpo = s:keepcpo
343unlet s:keepcpo
344
Bram Moolenaare2f98b92006-03-29 21:18:24 +0000345" filler to avoid the line above being recognized as a modeline
346" filler