blob: dc52872649f0e87390bc3553558db09488f3afe5 [file] [log] [blame]
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001" vi:set ts=8 sts=8 sw=8 tw=0:
2"
3" Menu Translations: Japanese (UTF-8)
Bram Moolenaaradc21822011-04-01 18:03:16 +02004" Translated By: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
5" Last Change: 21-Mar-2011.
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00006
7" Quit when menu translations have already been done.
8if exists("did_menu_trans")
9 finish
10endif
11let did_menu_trans = 1
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +020012let s:keepcpo= &cpo
13set cpo&vim
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000014
15scriptencoding utf-8
16
17" Help menu
18menutrans &Help ヘルプ(&H)
19menutrans &Overview<Tab><F1> 概略(&O)<Tab><F1>
20menutrans &User\ Manual ユーザマニュアル(&U)
21menutrans &How-to\ links &How-toリンク
22menutrans &Credits クレジット(&C)
23menutrans Co&pying 著作権情報(&P)
24menutrans &Sponsor/Register スポンサー/登録(&S)
25menutrans O&rphans 孤児(&R)
26menutrans &Version バージョン情報(&V)
27menutrans &About Vimについて(&A)
28
29let g:menutrans_help_dialog = "ヘルプを検索したいコマンドもしくは単語を入力してください:\n\n挿入モードのコマンドには i_ を先頭に付加します. (例: i_CTRL-X)\nコマンドライン編集コマンドには c_ を先頭に付加します. (例: c_<Del>)\nオプションの名前には ' を付加します. (例: 'shiftwidth')"
30
31" File menu
32menutrans &File ファイル(&F)
33menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 開く(&O)\.\.\.<Tab>:e
34menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 分割して開く(&L)\.\.\.<Tab>:sp
Bram Moolenaard2cec5b2006-03-28 21:08:56 +000035menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew タブページで開く<Tab>:tabnew
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000036menutrans &New<Tab>:enew 新規作成(&N)<Tab>:enew
37menutrans &Close<Tab>:close 閉じる(&C)<Tab>:close
38menutrans &Save<Tab>:w 保存(&S)<Tab>:w
39menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 名前を付けて保存(&A)\.\.\.<Tab>:sav
40menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. 差分表示(&D)\.\.\.
41menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. パッチ結果を表示(&B)\.\.\.
42menutrans &Print 印刷(&P)
43menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 保存して終了(&V)<Tab>:wqa
44menutrans E&xit<Tab>:qa 終了(&X)<Tab>:qa
45
46" Edit menu
47menutrans &Edit 編集(&E)
48menutrans &Undo<Tab>u 取り消す(&U)<Tab>u
49menutrans &Redo<Tab>^R もう一度やる(&R)<Tab>^R
50menutrans Rep&eat<Tab>\. 繰り返す(&E)<Tab>\.
51menutrans Cu&t<Tab>"+x 切り取り(&T)<Tab>"+x
52menutrans &Copy<Tab>"+y コピー(&C)<Tab>"+y
53menutrans &Paste<Tab>"+gP 貼り付け(&P)<Tab>"+gP
54menutrans Put\ &Before<Tab>[p 前に貼る(&B)<Tab>[p
55menutrans Put\ &After<Tab>]p 後に貼る(&A)<Tab>]p
56menutrans &Delete<Tab>x 消す(&D)<Tab>x
Bram Moolenaard2cec5b2006-03-28 21:08:56 +000057menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 全て選択(&S)<Tab>ggVG
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000058menutrans &Find\.\.\. 検索(&F)\.\.\.
59menutrans &Find<Tab>/ 検索(&F)<Tab>/
60menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 置換(&L)\.\.\.
61menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s 置換(&L)<Tab>:%s
62menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s 置換(&L)<Tab>:s
63"menutrans Options\.\.\. オプション(&O)\.\.\.
64menutrans Settings\ &Window 設定ウィンドウ(&W)
Bram Moolenaarc1e37902006-04-18 21:55:01 +000065menutrans Startup\ &Settings 起動時の設定(&S)
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000066
67" Edit/Global Settings
68menutrans &Global\ Settings 全体設定(&G)
69menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls!
70 \ パターン強調切替(&H)<Tab>:set\ hls!
71menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic!
72 \ 大小文字区別切替(&I)<Tab>:set\ ic!
73menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm!
74 \ マッチ表示切替(&S)<Tab>:set\ sm!
75menutrans &Context\ lines カーソル周辺行数(&C)
76menutrans &Virtual\ Edit 仮想編集(&V)
77menutrans Never 無効
78menutrans Block\ Selection ブロック選択時
79menutrans Insert\ mode 挿入モード時
80menutrans Block\ and\ Insert ブロック/挿入モード時
81menutrans Always 常時
82menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im!
83 \ 挿入(初心者)モード切替(&M)<Tab>:set\ im!
84menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp!
85 \ Vi互換モード切替(&O)<Tab>:set\ cp!
86menutrans Search\ &Path\.\.\. 検索パス(&P)\.\.\.
87menutrans Ta&g\ Files\.\.\. タグファイル(&G)\.\.\.
88"
89" GUI options
90menutrans Toggle\ &Toolbar ツールバー表示切替(&T)
91menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar スクロールバー(下)表示切替(&B)
92menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar スクロールバー(左)表示切替(&L)
93menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar スクロールバー(右)表示切替(&R)
94
95let g:menutrans_path_dialog = "ファイルの検索パスを入力してください:\nディレクトリ名はカンマ ( , ) で区切ってください."
96let g:menutrans_tags_dialog = "タグファイルの名前を入力してください:\n名前はカンマ ( , ) で区切ってください."
97
98" Edit/File Settings
99
100" Boolean options
101menutrans F&ile\ Settings ファイル設定(&I)
102menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu!
103 \ 行番号表示切替(&N)<Tab>:set\ nu!
Bram Moolenaaradc21822011-04-01 18:03:16 +0200104menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu!
105 \ 相対行番号表示切替(&V)<Tab>:set\ rnu!
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000106menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list!
107 \ リストモード切替(&L)<Tab>:set\ list!
108menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap!
109 \ 行折返し切替(&W)<Tab>:set\ wrap!
110menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr!
111 \ 単語折返し切替(&R)<Tab>:set\ lbr!
112menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et!
113 \ タブ展開切替(&E)<Tab>:set\ et!
114menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!
115 \ 自動字下げ切替(&A)<Tab>:set\ ai!
116menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!
117 \ C言語字下げ切替(&C)<Tab>:set\ cin!
118
119" other options
120menutrans &Shiftwidth シフト幅(&S)
121menutrans Soft\ &Tabstop ソフトウェアタブ幅(&T)
122menutrans Te&xt\ Width\.\.\. テキスト幅(&X)\.\.\.
123menutrans &File\ Format\.\.\. 改行記号選択(&F)\.\.\.
124
125let g:menutrans_textwidth_dialog = "テキストの幅('textwidth')を設定してください (0で整形を無効化):"
126let g:menutrans_fileformat_dialog = "ファイル出力の際の改行記号の形式を選んでください."
127let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\nキャンセル(&C)"
128
129menutrans C&olor\ Scheme 色テーマ選択(&O)
130menutrans &Keymap キーマップ(&K)
131menutrans None なし
132
133" Programming menu
134menutrans &Tools ツール(&T)
135menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] タグジャンプ(&J)<Tab>g^]
136menutrans Jump\ &back<Tab>^T 戻る(&B)<Tab>^T
137menutrans Build\ &Tags\ File タグファイル作成(&T)
138menutrans &Make<Tab>:make メイク(&M)<Tab>:make
139menutrans &List\ Errors<Tab>:cl エラーリスト(&L)<Tab>:cl
140menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! メッセージリスト(&I)<Tab>:cl!
141menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 次のエラーへ(&N)<Tab>:cn
142menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 前のエラーへ(&P)<Tab>:cp
143menutrans &Older\ List<Tab>:cold 古いリスト(&O)<Tab>:cold
144menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 新しいリスト(&E)<Tab>:cnew
145menutrans Error\ &Window エラーウィンドウ(&W)
146menutrans &Update<Tab>:cwin 更新(&U)<Tab>:cwin
147menutrans &Open<Tab>:copen 開く(&O)<Tab>:copen
148menutrans &Close<Tab>:cclose 閉じる(&C)<Tab>:cclose
149menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd HEXへ変換(&C)<Tab>:%!xxd
150menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r HEXから逆変換(&R)<Tab>%!xxd\ -r
Bram Moolenaar9f2c6e12006-02-04 22:45:44 +0000151menutrans Se&T\ Compiler コンパイラ設定(&T)
152
153" Tools.Spelling Menu
154menutrans &Spelling スペリング(&S)
155menutrans &Spell\ Check\ On スペルチェック有効(&S)
Bram Moolenaaradc21822011-04-01 18:03:16 +0200156menutrans Spell\ Check\ &Off スペルチェック無効(&O)
Bram Moolenaar9f2c6e12006-02-04 22:45:44 +0000157menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s 次のエラー(&N)<Tab>]s
158menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s 前のエラー(&P)<Tab>[s
Bram Moolenaard2cec5b2006-03-28 21:08:56 +0000159menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= 修正候補(&C)<Tab>z=
Bram Moolenaar9f2c6e12006-02-04 22:45:44 +0000160menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall 修正を繰り返す(&R)<Tab>:spellrepall
161menutrans Set\ language\ to\ "en" 言語を\ "en"\ に設定する
162menutrans Set\ language\ to\ "en_au" 言語を\ "en_au"\ に設定する
163menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" 言語を\ "en_ca"\ に設定する
164menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" 言語を\ "en_gb"\ に設定する
165menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" 言語を\ "en_nz"\ に設定する
166menutrans Set\ language\ to\ "en_us" 言語を\ "en_us"\ に設定する
167menutrans &Find\ More\ Languages 他の言語を検索する(&F)
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000168
169" Tools.Fold Menu
170menutrans &Folding 折畳み(&F)
171" open close folds
172menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 有効/無効切替(&E)<Tab>zi
173menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv カーソル行を表示(&V)<Tab>zv
174menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx カーソル行だけを表示(&W)<Tab>zMzx
175menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm 折畳みを閉じる(&L)<Tab>zm
176menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 全折畳みを閉じる(&C)<Tab>zM
177menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr 折畳みを開く(&P)<Tab>zr
178menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 全折畳みを開く(&O)<Tab>zR
179" fold method
180menutrans Fold\ Met&hod 折畳み方法(&H)
181menutrans M&anual 手動(&A)
182menutrans I&ndent インデント(&N)
183menutrans E&xpression 式評価(&X)
184menutrans S&yntax シンタックス(&Y)
185menutrans &Diff 差分(&D)
186menutrans Ma&rker マーカー(&R)
187" create and delete folds
188menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 折畳み作成(&F)<Tab>zf
189menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 折畳み削除(&D)<Tab>zd
190menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 全折畳み削除(&A)<Tab>zD
191" moving around in folds
192menutrans Fold\ col&umn\ width 折畳みカラム幅(&U)
193
194menutrans &Update 更新(&U)
195menutrans &Get\ Block ブロック抽出(&G)
196menutrans &Put\ Block ブロック適用(&P)
197
198" Names for buffer menu.
199menutrans &Buffers バッファ(&B)
200menutrans &Refresh\ menu メニュー再読込(&R)
201menutrans &Delete 削除(&D)
202menutrans &Alternate 裏へ切替(&A)
203menutrans &Next 次のバッファ(&N)
204menutrans &Previous 前のバッファ(&P)
205menutrans [No\ File] [無題]
206let g:menutrans_no_file = "[無題]"
207
208" Window menu
209menutrans &Window ウィンドウ(&W)
210menutrans &New<Tab>^Wn 新規作成(&N)<Tab>^Wn
211menutrans S&plit<Tab>^Ws 分割(&P)<Tab>^Ws
212menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ 裏バッファへ分割(&L)<Tab>^W^^
213menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 垂直分割(&V)<Tab>^Wv
214menutrans Split\ File\ E&xplorer ファイルエクスプローラ(&X)
215menutrans &Close<Tab>^Wc 閉じる(&C)<Tab>^Wc
216menutrans Move\ &To 移動(&T)
217menutrans &Top<Tab>^WK 上(&T)<Tab>^WK
218menutrans &Bottom<Tab>^WJ 下(&B)<Tab>^WJ
219menutrans &Left\ side<Tab>^WH 左(&L)<Tab>^WH
220menutrans &Right\ side<Tab>^WL 右(&R)<Tab>^WL
221menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 他を閉じる(&O)<Tab>^Wo
222menutrans Ne&xt<Tab>^Ww 次へ(&X)<Tab>^Ww
223menutrans P&revious<Tab>^WW 前へ(&R)<Tab>^WW
224menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 同じ高さに(&E)<Tab>^W=
225menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 最大高に(&M)<Tab>^W_
226menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 最小高に(&i)<Tab>^W1_
227menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 最大幅に(&W)<Tab>^W\|
228menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 最小幅に(&H)<Tab>^W1\|
229menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 上にローテーション(&U)<Tab>^WR
230menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 下にローテーション(&D)<Tab>^Wr
231menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. フォント設定(&N)\.\.\.
232
233" The popup menu
234menutrans &Undo 取り消す(&U)
235menutrans Cu&t 切り取り(&T)
236menutrans &Copy コピー(&C)
237menutrans &Paste 貼り付け(&P)
238menutrans &Delete 削除(&D)
239menutrans Select\ Blockwise 矩形ブロック選択
240menutrans Select\ &Word 単語選択(&W)
241menutrans Select\ &Line 行選択(&L)
242menutrans Select\ &Block ブロック選択(&B)
243menutrans Select\ &All すべて選択(&A)
244
245" The GUI toolbar (for Win32 or GTK)
246if has("toolbar")
247 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
248 delfun Do_toolbar_tmenu
249 endif
250 fun Do_toolbar_tmenu()
251 tmenu ToolBar.Open ファイルを開く
252 tmenu ToolBar.Save 現在のファイルを保存
253 tmenu ToolBar.SaveAll すべてのファイルを保存
254 tmenu ToolBar.Print 印刷
255 tmenu ToolBar.Undo 取り消し
256 tmenu ToolBar.Redo もう一度やる
257 tmenu ToolBar.Cut クリップボードへ切り取り
258 tmenu ToolBar.Copy クリップボードへコピー
259 tmenu ToolBar.Paste クリップボードから貼り付け
260 tmenu ToolBar.Find 検索...
261 tmenu ToolBar.FindNext 次を検索
262 tmenu ToolBar.FindPrev 前を検索
263 tmenu ToolBar.Replace 置換...
264 if 0 " disabled; These are in the Windows menu
265 tmenu ToolBar.New 新規ウィンドウ作成
266 tmenu ToolBar.WinSplit ウィンドウ分割
267 tmenu ToolBar.WinMax ウィンドウ最大化
268 tmenu ToolBar.WinMin ウィンドウ最小化
269 tmenu ToolBar.WinClose ウィンドウを閉じる
270 endif
271 tmenu ToolBar.LoadSesn セッション読込
272 tmenu ToolBar.SaveSesn セッション保存
273 tmenu ToolBar.RunScript Vimスクリプト実行
274 tmenu ToolBar.Make プロジェクトをMake
275 tmenu ToolBar.Shell シェルを開く
276 tmenu ToolBar.RunCtags tags作成
277 tmenu ToolBar.TagJump タグジャンプ
278 tmenu ToolBar.Help Vimヘルプ
279 tmenu ToolBar.FindHelp Vimヘルプ検索
280 endfun
281endif
282
283" Syntax menu
284menutrans &Syntax シンタックス(&S)
285menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu 対応形式をメニューに表示(&S)
286menutrans Set\ '&syntax'\ only 'syntax'だけ設定(&S)
287menutrans Set\ '&filetype'\ too 'filetype'も設定(&F)
288menutrans &Off 無効化(&O)
289menutrans &Manual 手動設定(&M)
290menutrans A&utomatic 自動設定(&U)
291menutrans on/off\ for\ &This\ file
292 \ オン/オフ切替(&T)
293menutrans Co&lor\ test カラーテスト(&L)
294menutrans &Highlight\ test ハイライトテスト(&H)
295menutrans &Convert\ to\ HTML HTMLへコンバート(&C)
296
297" Japanese specific menu
298" 成否はiconv次第、必ずしも指定したエンコードになるわけではないことに注意
299if has('iconv')
300 " iconvのバージョン判定
301 let support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
302 "
303 " 読み込み
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200304 an 10.395 &File.-SEPICONV- <Nop>
305 an 10.396.100.100 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000306 if !support_jisx0213
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200307 an 10.396.100.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp<CR>
308 an 10.396.100.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000309 else
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200310 an 10.396.100.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :browse confirm e ++enc=euc-jisx0213<CR>
311 an 10.396.100.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp-3<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000312 endif
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200313 an 10.396.100.130 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :browse confirm e ++enc=utf-8<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000314
315 " 再読込
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200316 an 10.396.110.100 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :e ++enc=cp932<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000317 if !support_jisx0213
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200318 an 10.396.110.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp<CR>
319 an 10.396.110.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000320 else
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200321 an 10.396.110.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :e ++enc=euc-jisx0213<CR>
322 an 10.396.110.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :e ++enc=iso-2022-jp-3<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000323 endif
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200324 an 10.396.110.130 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :e ++enc=utf-8<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000325
326 " 保存
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200327 an 10.396.115 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..-SEP1- <Nop>
328 an 10.396.120.100 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000329 if !support_jisx0213
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200330 an 10.396.120.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w<CR>
331 an 10.396.120.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000332 else
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200333 an 10.396.120.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :set fenc=euc-jisx0213 \| w<CR>
334 an 10.396.120.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000335 endif
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200336 an 10.396.120.130 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000337endif
Bram Moolenaare2f98b92006-03-29 21:18:24 +0000338
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +0200339let &cpo = s:keepcpo
340unlet s:keepcpo
341
Bram Moolenaare2f98b92006-03-29 21:18:24 +0000342" filler to avoid the line above being recognized as a modeline
343" filler