blob: c36d6a0496331f4420d70814d28e3125be03db11 [file] [log] [blame]
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001" vi:set ts=8 sts=8 sw=8 tw=0:
2"
3" Menu Translations: Japanese (UTF-8)
4" Translated By: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>
Bram Moolenaarc1e37902006-04-18 21:55:01 +00005" Last Change: 18-Apr-2006.
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00006
7" Quit when menu translations have already been done.
8if exists("did_menu_trans")
9 finish
10endif
11let did_menu_trans = 1
12
13scriptencoding utf-8
14
15" Help menu
16menutrans &Help ヘルプ(&H)
17menutrans &Overview<Tab><F1> 概略(&O)<Tab><F1>
18menutrans &User\ Manual ユーザマニュアル(&U)
19menutrans &How-to\ links &How-toリンク
20menutrans &Credits クレジット(&C)
21menutrans Co&pying 著作権情報(&P)
22menutrans &Sponsor/Register スポンサー/登録(&S)
23menutrans O&rphans 孤児(&R)
24menutrans &Version バージョン情報(&V)
25menutrans &About Vimについて(&A)
26
27let g:menutrans_help_dialog = "ヘルプを検索したいコマンドもしくは単語を入力してください:\n\n挿入モードのコマンドには i_ を先頭に付加します. (例: i_CTRL-X)\nコマンドライン編集コマンドには c_ を先頭に付加します. (例: c_<Del>)\nオプションの名前には ' を付加します. (例: 'shiftwidth')"
28
29" File menu
30menutrans &File ファイル(&F)
31menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 開く(&O)\.\.\.<Tab>:e
32menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 分割して開く(&L)\.\.\.<Tab>:sp
Bram Moolenaard2cec5b2006-03-28 21:08:56 +000033menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew タブページで開く<Tab>:tabnew
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000034menutrans &New<Tab>:enew 新規作成(&N)<Tab>:enew
35menutrans &Close<Tab>:close 閉じる(&C)<Tab>:close
36menutrans &Save<Tab>:w 保存(&S)<Tab>:w
37menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 名前を付けて保存(&A)\.\.\.<Tab>:sav
38menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. 差分表示(&D)\.\.\.
39menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. パッチ結果を表示(&B)\.\.\.
40menutrans &Print 印刷(&P)
41menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 保存して終了(&V)<Tab>:wqa
42menutrans E&xit<Tab>:qa 終了(&X)<Tab>:qa
43
44" Edit menu
45menutrans &Edit 編集(&E)
46menutrans &Undo<Tab>u 取り消す(&U)<Tab>u
47menutrans &Redo<Tab>^R もう一度やる(&R)<Tab>^R
48menutrans Rep&eat<Tab>\. 繰り返す(&E)<Tab>\.
49menutrans Cu&t<Tab>"+x 切り取り(&T)<Tab>"+x
50menutrans &Copy<Tab>"+y コピー(&C)<Tab>"+y
51menutrans &Paste<Tab>"+gP 貼り付け(&P)<Tab>"+gP
52menutrans Put\ &Before<Tab>[p 前に貼る(&B)<Tab>[p
53menutrans Put\ &After<Tab>]p 後に貼る(&A)<Tab>]p
54menutrans &Delete<Tab>x 消す(&D)<Tab>x
Bram Moolenaard2cec5b2006-03-28 21:08:56 +000055menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 全て選択(&S)<Tab>ggVG
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000056menutrans &Find\.\.\. 検索(&F)\.\.\.
57menutrans &Find<Tab>/ 検索(&F)<Tab>/
58menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 置換(&L)\.\.\.
59menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s 置換(&L)<Tab>:%s
60menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s 置換(&L)<Tab>:s
61"menutrans Options\.\.\. オプション(&O)\.\.\.
62menutrans Settings\ &Window 設定ウィンドウ(&W)
Bram Moolenaarc1e37902006-04-18 21:55:01 +000063menutrans Startup\ &Settings 起動時の設定(&S)
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000064
65" Edit/Global Settings
66menutrans &Global\ Settings 全体設定(&G)
67menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls!
68 \ パターン強調切替(&H)<Tab>:set\ hls!
69menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic!
70 \ 大小文字区別切替(&I)<Tab>:set\ ic!
71menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm!
72 \ マッチ表示切替(&S)<Tab>:set\ sm!
73menutrans &Context\ lines カーソル周辺行数(&C)
74menutrans &Virtual\ Edit 仮想編集(&V)
75menutrans Never 無効
76menutrans Block\ Selection ブロック選択時
77menutrans Insert\ mode 挿入モード時
78menutrans Block\ and\ Insert ブロック/挿入モード時
79menutrans Always 常時
80menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im!
81 \ 挿入(初心者)モード切替(&M)<Tab>:set\ im!
82menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp!
83 \ Vi互換モード切替(&O)<Tab>:set\ cp!
84menutrans Search\ &Path\.\.\. 検索パス(&P)\.\.\.
85menutrans Ta&g\ Files\.\.\. タグファイル(&G)\.\.\.
86"
87" GUI options
88menutrans Toggle\ &Toolbar ツールバー表示切替(&T)
89menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar スクロールバー(下)表示切替(&B)
90menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar スクロールバー(左)表示切替(&L)
91menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar スクロールバー(右)表示切替(&R)
92
93let g:menutrans_path_dialog = "ファイルの検索パスを入力してください:\nディレクトリ名はカンマ ( , ) で区切ってください."
94let g:menutrans_tags_dialog = "タグファイルの名前を入力してください:\n名前はカンマ ( , ) で区切ってください."
95
96" Edit/File Settings
97
98" Boolean options
99menutrans F&ile\ Settings ファイル設定(&I)
100menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu!
101 \ 行番号表示切替(&N)<Tab>:set\ nu!
102menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list!
103 \ リストモード切替(&L)<Tab>:set\ list!
104menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap!
105 \ 行折返し切替(&W)<Tab>:set\ wrap!
106menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr!
107 \ 単語折返し切替(&R)<Tab>:set\ lbr!
108menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et!
109 \ タブ展開切替(&E)<Tab>:set\ et!
110menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!
111 \ 自動字下げ切替(&A)<Tab>:set\ ai!
112menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!
113 \ C言語字下げ切替(&C)<Tab>:set\ cin!
114
115" other options
116menutrans &Shiftwidth シフト幅(&S)
117menutrans Soft\ &Tabstop ソフトウェアタブ幅(&T)
118menutrans Te&xt\ Width\.\.\. テキスト幅(&X)\.\.\.
119menutrans &File\ Format\.\.\. 改行記号選択(&F)\.\.\.
120
121let g:menutrans_textwidth_dialog = "テキストの幅('textwidth')を設定してください (0で整形を無効化):"
122let g:menutrans_fileformat_dialog = "ファイル出力の際の改行記号の形式を選んでください."
123let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\nキャンセル(&C)"
124
125menutrans C&olor\ Scheme 色テーマ選択(&O)
126menutrans &Keymap キーマップ(&K)
127menutrans None なし
128
129" Programming menu
130menutrans &Tools ツール(&T)
131menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] タグジャンプ(&J)<Tab>g^]
132menutrans Jump\ &back<Tab>^T 戻る(&B)<Tab>^T
133menutrans Build\ &Tags\ File タグファイル作成(&T)
134menutrans &Make<Tab>:make メイク(&M)<Tab>:make
135menutrans &List\ Errors<Tab>:cl エラーリスト(&L)<Tab>:cl
136menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! メッセージリスト(&I)<Tab>:cl!
137menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 次のエラーへ(&N)<Tab>:cn
138menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 前のエラーへ(&P)<Tab>:cp
139menutrans &Older\ List<Tab>:cold 古いリスト(&O)<Tab>:cold
140menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 新しいリスト(&E)<Tab>:cnew
141menutrans Error\ &Window エラーウィンドウ(&W)
142menutrans &Update<Tab>:cwin 更新(&U)<Tab>:cwin
143menutrans &Open<Tab>:copen 開く(&O)<Tab>:copen
144menutrans &Close<Tab>:cclose 閉じる(&C)<Tab>:cclose
145menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd HEXへ変換(&C)<Tab>:%!xxd
146menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r HEXから逆変換(&R)<Tab>%!xxd\ -r
Bram Moolenaar9f2c6e12006-02-04 22:45:44 +0000147menutrans Se&T\ Compiler コンパイラ設定(&T)
148
149" Tools.Spelling Menu
150menutrans &Spelling スペリング(&S)
151menutrans &Spell\ Check\ On スペルチェック有効(&S)
152menutrans Spell\ Check\ &Off スペルチェック有効(&O)
153menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s 次のエラー(&N)<Tab>]s
154menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s 前のエラー(&P)<Tab>[s
Bram Moolenaard2cec5b2006-03-28 21:08:56 +0000155menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= 修正候補(&C)<Tab>z=
Bram Moolenaar9f2c6e12006-02-04 22:45:44 +0000156menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall 修正を繰り返す(&R)<Tab>:spellrepall
157menutrans Set\ language\ to\ "en" 言語を\ "en"\ に設定する
158menutrans Set\ language\ to\ "en_au" 言語を\ "en_au"\ に設定する
159menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" 言語を\ "en_ca"\ に設定する
160menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" 言語を\ "en_gb"\ に設定する
161menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" 言語を\ "en_nz"\ に設定する
162menutrans Set\ language\ to\ "en_us" 言語を\ "en_us"\ に設定する
163menutrans &Find\ More\ Languages 他の言語を検索する(&F)
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000164
165" Tools.Fold Menu
166menutrans &Folding 折畳み(&F)
167" open close folds
168menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 有効/無効切替(&E)<Tab>zi
169menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv カーソル行を表示(&V)<Tab>zv
170menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx カーソル行だけを表示(&W)<Tab>zMzx
171menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm 折畳みを閉じる(&L)<Tab>zm
172menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 全折畳みを閉じる(&C)<Tab>zM
173menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr 折畳みを開く(&P)<Tab>zr
174menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 全折畳みを開く(&O)<Tab>zR
175" fold method
176menutrans Fold\ Met&hod 折畳み方法(&H)
177menutrans M&anual 手動(&A)
178menutrans I&ndent インデント(&N)
179menutrans E&xpression 式評価(&X)
180menutrans S&yntax シンタックス(&Y)
181menutrans &Diff 差分(&D)
182menutrans Ma&rker マーカー(&R)
183" create and delete folds
184menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 折畳み作成(&F)<Tab>zf
185menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 折畳み削除(&D)<Tab>zd
186menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 全折畳み削除(&A)<Tab>zD
187" moving around in folds
188menutrans Fold\ col&umn\ width 折畳みカラム幅(&U)
189
190menutrans &Update 更新(&U)
191menutrans &Get\ Block ブロック抽出(&G)
192menutrans &Put\ Block ブロック適用(&P)
193
194" Names for buffer menu.
195menutrans &Buffers バッファ(&B)
196menutrans &Refresh\ menu メニュー再読込(&R)
197menutrans &Delete 削除(&D)
198menutrans &Alternate 裏へ切替(&A)
199menutrans &Next 次のバッファ(&N)
200menutrans &Previous 前のバッファ(&P)
201menutrans [No\ File] [無題]
202let g:menutrans_no_file = "[無題]"
203
204" Window menu
205menutrans &Window ウィンドウ(&W)
206menutrans &New<Tab>^Wn 新規作成(&N)<Tab>^Wn
207menutrans S&plit<Tab>^Ws 分割(&P)<Tab>^Ws
208menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ 裏バッファへ分割(&L)<Tab>^W^^
209menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 垂直分割(&V)<Tab>^Wv
210menutrans Split\ File\ E&xplorer ファイルエクスプローラ(&X)
211menutrans &Close<Tab>^Wc 閉じる(&C)<Tab>^Wc
212menutrans Move\ &To 移動(&T)
213menutrans &Top<Tab>^WK 上(&T)<Tab>^WK
214menutrans &Bottom<Tab>^WJ 下(&B)<Tab>^WJ
215menutrans &Left\ side<Tab>^WH 左(&L)<Tab>^WH
216menutrans &Right\ side<Tab>^WL 右(&R)<Tab>^WL
217menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 他を閉じる(&O)<Tab>^Wo
218menutrans Ne&xt<Tab>^Ww 次へ(&X)<Tab>^Ww
219menutrans P&revious<Tab>^WW 前へ(&R)<Tab>^WW
220menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 同じ高さに(&E)<Tab>^W=
221menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 最大高に(&M)<Tab>^W_
222menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 最小高に(&i)<Tab>^W1_
223menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 最大幅に(&W)<Tab>^W\|
224menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 最小幅に(&H)<Tab>^W1\|
225menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 上にローテーション(&U)<Tab>^WR
226menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 下にローテーション(&D)<Tab>^Wr
227menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. フォント設定(&N)\.\.\.
228
229" The popup menu
230menutrans &Undo 取り消す(&U)
231menutrans Cu&t 切り取り(&T)
232menutrans &Copy コピー(&C)
233menutrans &Paste 貼り付け(&P)
234menutrans &Delete 削除(&D)
235menutrans Select\ Blockwise 矩形ブロック選択
236menutrans Select\ &Word 単語選択(&W)
237menutrans Select\ &Line 行選択(&L)
238menutrans Select\ &Block ブロック選択(&B)
239menutrans Select\ &All すべて選択(&A)
240
241" The GUI toolbar (for Win32 or GTK)
242if has("toolbar")
243 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
244 delfun Do_toolbar_tmenu
245 endif
246 fun Do_toolbar_tmenu()
247 tmenu ToolBar.Open ファイルを開く
248 tmenu ToolBar.Save 現在のファイルを保存
249 tmenu ToolBar.SaveAll すべてのファイルを保存
250 tmenu ToolBar.Print 印刷
251 tmenu ToolBar.Undo 取り消し
252 tmenu ToolBar.Redo もう一度やる
253 tmenu ToolBar.Cut クリップボードへ切り取り
254 tmenu ToolBar.Copy クリップボードへコピー
255 tmenu ToolBar.Paste クリップボードから貼り付け
256 tmenu ToolBar.Find 検索...
257 tmenu ToolBar.FindNext 次を検索
258 tmenu ToolBar.FindPrev 前を検索
259 tmenu ToolBar.Replace 置換...
260 if 0 " disabled; These are in the Windows menu
261 tmenu ToolBar.New 新規ウィンドウ作成
262 tmenu ToolBar.WinSplit ウィンドウ分割
263 tmenu ToolBar.WinMax ウィンドウ最大化
264 tmenu ToolBar.WinMin ウィンドウ最小化
265 tmenu ToolBar.WinClose ウィンドウを閉じる
266 endif
267 tmenu ToolBar.LoadSesn セッション読込
268 tmenu ToolBar.SaveSesn セッション保存
269 tmenu ToolBar.RunScript Vimスクリプト実行
270 tmenu ToolBar.Make プロジェクトをMake
271 tmenu ToolBar.Shell シェルを開く
272 tmenu ToolBar.RunCtags tags作成
273 tmenu ToolBar.TagJump タグジャンプ
274 tmenu ToolBar.Help Vimヘルプ
275 tmenu ToolBar.FindHelp Vimヘルプ検索
276 endfun
277endif
278
279" Syntax menu
280menutrans &Syntax シンタックス(&S)
281menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu 対応形式をメニューに表示(&S)
282menutrans Set\ '&syntax'\ only 'syntax'だけ設定(&S)
283menutrans Set\ '&filetype'\ too 'filetype'も設定(&F)
284menutrans &Off 無効化(&O)
285menutrans &Manual 手動設定(&M)
286menutrans A&utomatic 自動設定(&U)
287menutrans on/off\ for\ &This\ file
288 \ オン/オフ切替(&T)
289menutrans Co&lor\ test カラーテスト(&L)
290menutrans &Highlight\ test ハイライトテスト(&H)
291menutrans &Convert\ to\ HTML HTMLへコンバート(&C)
292
293" Japanese specific menu
294" 成否はiconv次第、必ずしも指定したエンコードになるわけではないことに注意
295if has('iconv')
296 " iconvのバージョン判定
297 let support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
298 "
299 " 読み込み
300 an 10.395 ファイル(&F).-SEPICONV- <Nop>
301 an 10.396.100.100 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932<CR>
302 if !support_jisx0213
303 an 10.396.100.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp<CR>
304 an 10.396.100.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp<CR>
305 else
306 an 10.396.100.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :browse confirm e ++enc=euc-jisx0213<CR>
307 an 10.396.100.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp-3<CR>
308 endif
309 an 10.396.100.130 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :browse confirm e ++enc=utf-8<CR>
310
311 " 再読込
312 an 10.396.110.100 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :e ++enc=cp932<CR>
313 if !support_jisx0213
314 an 10.396.110.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp<CR>
315 an 10.396.110.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp<CR>
316 else
317 an 10.396.110.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :e ++enc=euc-jisx0213<CR>
318 an 10.396.110.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :e ++enc=iso-2022-jp-3<CR>
319 endif
320 an 10.396.110.130 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :e ++enc=utf-8<CR>
321
322 " 保存
323 an 10.396.115 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..-SEP1- <Nop>
324 an 10.396.120.100 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w<CR>
325 if !support_jisx0213
326 an 10.396.120.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w<CR>
327 an 10.396.120.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w<CR>
328 else
329 an 10.396.120.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :set fenc=euc-jisx0213 \| w<CR>
330 an 10.396.120.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w<CR>
331 endif
332 an 10.396.120.130 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w<CR>
333endif
Bram Moolenaare2f98b92006-03-29 21:18:24 +0000334
335" filler to avoid the line above being recognized as a modeline
336" filler
337" filler
338" filler