blob: d54dfd51a19c13176f59323ab52e2e0765f21982 [file] [log] [blame]
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001" vi:set ts=8 sts=8 sw=8 tw=0:
2"
3" Menu Translations: Japanese (UTF-8)
Bram Moolenaaradc21822011-04-01 18:03:16 +02004" Translated By: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
5" Last Change: 21-Mar-2011.
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00006
7" Quit when menu translations have already been done.
8if exists("did_menu_trans")
9 finish
10endif
11let did_menu_trans = 1
12
13scriptencoding utf-8
14
15" Help menu
16menutrans &Help ヘルプ(&H)
17menutrans &Overview<Tab><F1> 概略(&O)<Tab><F1>
18menutrans &User\ Manual ユーザマニュアル(&U)
19menutrans &How-to\ links &How-toリンク
20menutrans &Credits クレジット(&C)
21menutrans Co&pying 著作権情報(&P)
22menutrans &Sponsor/Register スポンサー/登録(&S)
23menutrans O&rphans 孤児(&R)
24menutrans &Version バージョン情報(&V)
25menutrans &About Vimについて(&A)
26
27let g:menutrans_help_dialog = "ヘルプを検索したいコマンドもしくは単語を入力してください:\n\n挿入モードのコマンドには i_ を先頭に付加します. (例: i_CTRL-X)\nコマンドライン編集コマンドには c_ を先頭に付加します. (例: c_<Del>)\nオプションの名前には ' を付加します. (例: 'shiftwidth')"
28
29" File menu
30menutrans &File ファイル(&F)
31menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 開く(&O)\.\.\.<Tab>:e
32menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 分割して開く(&L)\.\.\.<Tab>:sp
Bram Moolenaard2cec5b2006-03-28 21:08:56 +000033menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew タブページで開く<Tab>:tabnew
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000034menutrans &New<Tab>:enew 新規作成(&N)<Tab>:enew
35menutrans &Close<Tab>:close 閉じる(&C)<Tab>:close
36menutrans &Save<Tab>:w 保存(&S)<Tab>:w
37menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 名前を付けて保存(&A)\.\.\.<Tab>:sav
38menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. 差分表示(&D)\.\.\.
39menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. パッチ結果を表示(&B)\.\.\.
40menutrans &Print 印刷(&P)
41menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 保存して終了(&V)<Tab>:wqa
42menutrans E&xit<Tab>:qa 終了(&X)<Tab>:qa
43
44" Edit menu
45menutrans &Edit 編集(&E)
46menutrans &Undo<Tab>u 取り消す(&U)<Tab>u
47menutrans &Redo<Tab>^R もう一度やる(&R)<Tab>^R
48menutrans Rep&eat<Tab>\. 繰り返す(&E)<Tab>\.
49menutrans Cu&t<Tab>"+x 切り取り(&T)<Tab>"+x
50menutrans &Copy<Tab>"+y コピー(&C)<Tab>"+y
51menutrans &Paste<Tab>"+gP 貼り付け(&P)<Tab>"+gP
52menutrans Put\ &Before<Tab>[p 前に貼る(&B)<Tab>[p
53menutrans Put\ &After<Tab>]p 後に貼る(&A)<Tab>]p
54menutrans &Delete<Tab>x 消す(&D)<Tab>x
Bram Moolenaard2cec5b2006-03-28 21:08:56 +000055menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 全て選択(&S)<Tab>ggVG
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000056menutrans &Find\.\.\. 検索(&F)\.\.\.
57menutrans &Find<Tab>/ 検索(&F)<Tab>/
58menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 置換(&L)\.\.\.
59menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s 置換(&L)<Tab>:%s
60menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s 置換(&L)<Tab>:s
61"menutrans Options\.\.\. オプション(&O)\.\.\.
62menutrans Settings\ &Window 設定ウィンドウ(&W)
Bram Moolenaarc1e37902006-04-18 21:55:01 +000063menutrans Startup\ &Settings 起動時の設定(&S)
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000064
65" Edit/Global Settings
66menutrans &Global\ Settings 全体設定(&G)
67menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls!
68 \ パターン強調切替(&H)<Tab>:set\ hls!
69menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic!
70 \ 大小文字区別切替(&I)<Tab>:set\ ic!
71menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm!
72 \ マッチ表示切替(&S)<Tab>:set\ sm!
73menutrans &Context\ lines カーソル周辺行数(&C)
74menutrans &Virtual\ Edit 仮想編集(&V)
75menutrans Never 無効
76menutrans Block\ Selection ブロック選択時
77menutrans Insert\ mode 挿入モード時
78menutrans Block\ and\ Insert ブロック/挿入モード時
79menutrans Always 常時
80menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im!
81 \ 挿入(初心者)モード切替(&M)<Tab>:set\ im!
82menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp!
83 \ Vi互換モード切替(&O)<Tab>:set\ cp!
84menutrans Search\ &Path\.\.\. 検索パス(&P)\.\.\.
85menutrans Ta&g\ Files\.\.\. タグファイル(&G)\.\.\.
86"
87" GUI options
88menutrans Toggle\ &Toolbar ツールバー表示切替(&T)
89menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar スクロールバー(下)表示切替(&B)
90menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar スクロールバー(左)表示切替(&L)
91menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar スクロールバー(右)表示切替(&R)
92
93let g:menutrans_path_dialog = "ファイルの検索パスを入力してください:\nディレクトリ名はカンマ ( , ) で区切ってください."
94let g:menutrans_tags_dialog = "タグファイルの名前を入力してください:\n名前はカンマ ( , ) で区切ってください."
95
96" Edit/File Settings
97
98" Boolean options
99menutrans F&ile\ Settings ファイル設定(&I)
100menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu!
101 \ 行番号表示切替(&N)<Tab>:set\ nu!
Bram Moolenaaradc21822011-04-01 18:03:16 +0200102menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu!
103 \ 相対行番号表示切替(&V)<Tab>:set\ rnu!
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000104menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list!
105 \ リストモード切替(&L)<Tab>:set\ list!
106menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap!
107 \ 行折返し切替(&W)<Tab>:set\ wrap!
108menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr!
109 \ 単語折返し切替(&R)<Tab>:set\ lbr!
110menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et!
111 \ タブ展開切替(&E)<Tab>:set\ et!
112menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!
113 \ 自動字下げ切替(&A)<Tab>:set\ ai!
114menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!
115 \ C言語字下げ切替(&C)<Tab>:set\ cin!
116
117" other options
118menutrans &Shiftwidth シフト幅(&S)
119menutrans Soft\ &Tabstop ソフトウェアタブ幅(&T)
120menutrans Te&xt\ Width\.\.\. テキスト幅(&X)\.\.\.
121menutrans &File\ Format\.\.\. 改行記号選択(&F)\.\.\.
122
123let g:menutrans_textwidth_dialog = "テキストの幅('textwidth')を設定してください (0で整形を無効化):"
124let g:menutrans_fileformat_dialog = "ファイル出力の際の改行記号の形式を選んでください."
125let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\nキャンセル(&C)"
126
127menutrans C&olor\ Scheme 色テーマ選択(&O)
128menutrans &Keymap キーマップ(&K)
129menutrans None なし
130
131" Programming menu
132menutrans &Tools ツール(&T)
133menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] タグジャンプ(&J)<Tab>g^]
134menutrans Jump\ &back<Tab>^T 戻る(&B)<Tab>^T
135menutrans Build\ &Tags\ File タグファイル作成(&T)
136menutrans &Make<Tab>:make メイク(&M)<Tab>:make
137menutrans &List\ Errors<Tab>:cl エラーリスト(&L)<Tab>:cl
138menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! メッセージリスト(&I)<Tab>:cl!
139menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 次のエラーへ(&N)<Tab>:cn
140menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 前のエラーへ(&P)<Tab>:cp
141menutrans &Older\ List<Tab>:cold 古いリスト(&O)<Tab>:cold
142menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 新しいリスト(&E)<Tab>:cnew
143menutrans Error\ &Window エラーウィンドウ(&W)
144menutrans &Update<Tab>:cwin 更新(&U)<Tab>:cwin
145menutrans &Open<Tab>:copen 開く(&O)<Tab>:copen
146menutrans &Close<Tab>:cclose 閉じる(&C)<Tab>:cclose
147menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd HEXへ変換(&C)<Tab>:%!xxd
148menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r HEXから逆変換(&R)<Tab>%!xxd\ -r
Bram Moolenaar9f2c6e12006-02-04 22:45:44 +0000149menutrans Se&T\ Compiler コンパイラ設定(&T)
150
151" Tools.Spelling Menu
152menutrans &Spelling スペリング(&S)
153menutrans &Spell\ Check\ On スペルチェック有効(&S)
Bram Moolenaaradc21822011-04-01 18:03:16 +0200154menutrans Spell\ Check\ &Off スペルチェック無効(&O)
Bram Moolenaar9f2c6e12006-02-04 22:45:44 +0000155menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s 次のエラー(&N)<Tab>]s
156menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s 前のエラー(&P)<Tab>[s
Bram Moolenaard2cec5b2006-03-28 21:08:56 +0000157menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= 修正候補(&C)<Tab>z=
Bram Moolenaar9f2c6e12006-02-04 22:45:44 +0000158menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall 修正を繰り返す(&R)<Tab>:spellrepall
159menutrans Set\ language\ to\ "en" 言語を\ "en"\ に設定する
160menutrans Set\ language\ to\ "en_au" 言語を\ "en_au"\ に設定する
161menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" 言語を\ "en_ca"\ に設定する
162menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" 言語を\ "en_gb"\ に設定する
163menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" 言語を\ "en_nz"\ に設定する
164menutrans Set\ language\ to\ "en_us" 言語を\ "en_us"\ に設定する
165menutrans &Find\ More\ Languages 他の言語を検索する(&F)
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000166
167" Tools.Fold Menu
168menutrans &Folding 折畳み(&F)
169" open close folds
170menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 有効/無効切替(&E)<Tab>zi
171menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv カーソル行を表示(&V)<Tab>zv
172menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx カーソル行だけを表示(&W)<Tab>zMzx
173menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm 折畳みを閉じる(&L)<Tab>zm
174menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 全折畳みを閉じる(&C)<Tab>zM
175menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr 折畳みを開く(&P)<Tab>zr
176menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 全折畳みを開く(&O)<Tab>zR
177" fold method
178menutrans Fold\ Met&hod 折畳み方法(&H)
179menutrans M&anual 手動(&A)
180menutrans I&ndent インデント(&N)
181menutrans E&xpression 式評価(&X)
182menutrans S&yntax シンタックス(&Y)
183menutrans &Diff 差分(&D)
184menutrans Ma&rker マーカー(&R)
185" create and delete folds
186menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 折畳み作成(&F)<Tab>zf
187menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 折畳み削除(&D)<Tab>zd
188menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 全折畳み削除(&A)<Tab>zD
189" moving around in folds
190menutrans Fold\ col&umn\ width 折畳みカラム幅(&U)
191
192menutrans &Update 更新(&U)
193menutrans &Get\ Block ブロック抽出(&G)
194menutrans &Put\ Block ブロック適用(&P)
195
196" Names for buffer menu.
197menutrans &Buffers バッファ(&B)
198menutrans &Refresh\ menu メニュー再読込(&R)
199menutrans &Delete 削除(&D)
200menutrans &Alternate 裏へ切替(&A)
201menutrans &Next 次のバッファ(&N)
202menutrans &Previous 前のバッファ(&P)
203menutrans [No\ File] [無題]
204let g:menutrans_no_file = "[無題]"
205
206" Window menu
207menutrans &Window ウィンドウ(&W)
208menutrans &New<Tab>^Wn 新規作成(&N)<Tab>^Wn
209menutrans S&plit<Tab>^Ws 分割(&P)<Tab>^Ws
210menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ 裏バッファへ分割(&L)<Tab>^W^^
211menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 垂直分割(&V)<Tab>^Wv
212menutrans Split\ File\ E&xplorer ファイルエクスプローラ(&X)
213menutrans &Close<Tab>^Wc 閉じる(&C)<Tab>^Wc
214menutrans Move\ &To 移動(&T)
215menutrans &Top<Tab>^WK 上(&T)<Tab>^WK
216menutrans &Bottom<Tab>^WJ 下(&B)<Tab>^WJ
217menutrans &Left\ side<Tab>^WH 左(&L)<Tab>^WH
218menutrans &Right\ side<Tab>^WL 右(&R)<Tab>^WL
219menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 他を閉じる(&O)<Tab>^Wo
220menutrans Ne&xt<Tab>^Ww 次へ(&X)<Tab>^Ww
221menutrans P&revious<Tab>^WW 前へ(&R)<Tab>^WW
222menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 同じ高さに(&E)<Tab>^W=
223menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 最大高に(&M)<Tab>^W_
224menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 最小高に(&i)<Tab>^W1_
225menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 最大幅に(&W)<Tab>^W\|
226menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 最小幅に(&H)<Tab>^W1\|
227menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 上にローテーション(&U)<Tab>^WR
228menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 下にローテーション(&D)<Tab>^Wr
229menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. フォント設定(&N)\.\.\.
230
231" The popup menu
232menutrans &Undo 取り消す(&U)
233menutrans Cu&t 切り取り(&T)
234menutrans &Copy コピー(&C)
235menutrans &Paste 貼り付け(&P)
236menutrans &Delete 削除(&D)
237menutrans Select\ Blockwise 矩形ブロック選択
238menutrans Select\ &Word 単語選択(&W)
239menutrans Select\ &Line 行選択(&L)
240menutrans Select\ &Block ブロック選択(&B)
241menutrans Select\ &All すべて選択(&A)
242
243" The GUI toolbar (for Win32 or GTK)
244if has("toolbar")
245 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
246 delfun Do_toolbar_tmenu
247 endif
248 fun Do_toolbar_tmenu()
249 tmenu ToolBar.Open ファイルを開く
250 tmenu ToolBar.Save 現在のファイルを保存
251 tmenu ToolBar.SaveAll すべてのファイルを保存
252 tmenu ToolBar.Print 印刷
253 tmenu ToolBar.Undo 取り消し
254 tmenu ToolBar.Redo もう一度やる
255 tmenu ToolBar.Cut クリップボードへ切り取り
256 tmenu ToolBar.Copy クリップボードへコピー
257 tmenu ToolBar.Paste クリップボードから貼り付け
258 tmenu ToolBar.Find 検索...
259 tmenu ToolBar.FindNext 次を検索
260 tmenu ToolBar.FindPrev 前を検索
261 tmenu ToolBar.Replace 置換...
262 if 0 " disabled; These are in the Windows menu
263 tmenu ToolBar.New 新規ウィンドウ作成
264 tmenu ToolBar.WinSplit ウィンドウ分割
265 tmenu ToolBar.WinMax ウィンドウ最大化
266 tmenu ToolBar.WinMin ウィンドウ最小化
267 tmenu ToolBar.WinClose ウィンドウを閉じる
268 endif
269 tmenu ToolBar.LoadSesn セッション読込
270 tmenu ToolBar.SaveSesn セッション保存
271 tmenu ToolBar.RunScript Vimスクリプト実行
272 tmenu ToolBar.Make プロジェクトをMake
273 tmenu ToolBar.Shell シェルを開く
274 tmenu ToolBar.RunCtags tags作成
275 tmenu ToolBar.TagJump タグジャンプ
276 tmenu ToolBar.Help Vimヘルプ
277 tmenu ToolBar.FindHelp Vimヘルプ検索
278 endfun
279endif
280
281" Syntax menu
282menutrans &Syntax シンタックス(&S)
283menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu 対応形式をメニューに表示(&S)
284menutrans Set\ '&syntax'\ only 'syntax'だけ設定(&S)
285menutrans Set\ '&filetype'\ too 'filetype'も設定(&F)
286menutrans &Off 無効化(&O)
287menutrans &Manual 手動設定(&M)
288menutrans A&utomatic 自動設定(&U)
289menutrans on/off\ for\ &This\ file
290 \ オン/オフ切替(&T)
291menutrans Co&lor\ test カラーテスト(&L)
292menutrans &Highlight\ test ハイライトテスト(&H)
293menutrans &Convert\ to\ HTML HTMLへコンバート(&C)
294
295" Japanese specific menu
296" 成否はiconv次第、必ずしも指定したエンコードになるわけではないことに注意
297if has('iconv')
298 " iconvのバージョン判定
299 let support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0
300 "
301 " 読み込み
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200302 an 10.395 &File.-SEPICONV- <Nop>
303 an 10.396.100.100 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000304 if !support_jisx0213
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200305 an 10.396.100.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp<CR>
306 an 10.396.100.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000307 else
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200308 an 10.396.100.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :browse confirm e ++enc=euc-jisx0213<CR>
309 an 10.396.100.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp-3<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000310 endif
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200311 an 10.396.100.130 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :browse confirm e ++enc=utf-8<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000312
313 " 再読込
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200314 an 10.396.110.100 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :e ++enc=cp932<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000315 if !support_jisx0213
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200316 an 10.396.110.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp<CR>
317 an 10.396.110.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000318 else
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200319 an 10.396.110.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :e ++enc=euc-jisx0213<CR>
320 an 10.396.110.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :e ++enc=iso-2022-jp-3<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000321 endif
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200322 an 10.396.110.130 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :e ++enc=utf-8<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000323
324 " 保存
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200325 an 10.396.115 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..-SEP1- <Nop>
326 an 10.396.120.100 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000327 if !support_jisx0213
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200328 an 10.396.120.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w<CR>
329 an 10.396.120.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000330 else
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200331 an 10.396.120.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :set fenc=euc-jisx0213 \| w<CR>
332 an 10.396.120.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000333 endif
Bram Moolenaar23d99ec2010-05-15 18:21:26 +0200334 an 10.396.120.130 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w<CR>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000335endif
Bram Moolenaare2f98b92006-03-29 21:18:24 +0000336
337" filler to avoid the line above being recognized as a modeline
338" filler
339" filler
340" filler