blob: 97f38a765d457bed5664f3516caee236f8281fec [file] [log] [blame]
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001" Menu Translations: Español
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +01002" Previous translator: Alejandro López-Valencia <dradul@users.sourceforge.net>
3" Last translator: Omar Campagne Polaino <ocampagne@gmail.com>
4" Version: 7.2.245
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +02005" Last Change: 2012 May 01
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00006"
7
8" Quit when menu translations have already been done.
9if exists("did_menu_trans")
10 finish
11endif
12let did_menu_trans = 1
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +020013let s:keepcpo= &cpo
14set cpo&vim
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000015
16" The translations below are in latin1, but they work for cp1252,
17" iso-8859-15 without conversion as well.
18if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
19 scriptencoding latin1
20endif
21
22
23" Help menu
24menutrans &Help Ay&uda
25menutrans &Overview<Tab><F1> Tabla\ de\ &contenidos<Tab><F1>
26menutrans &User\ Manual &Manual\ del\ usuario
27menutrans &How-to\ links &Enlaces\ a\ ¿Cómo\ hago\.\.\.?
28menutrans &Find\.\.\. &Buscar\ en\ la\ ayuda
29menutrans &Credits &Reconocimientos
30menutrans O&rphans Ayude\ a\ los\ niños\ &huérfanos
31menutrans Co&pying &Términos\ de\ Licencia
32menutrans Sponsor/Register Benefactor/Regístrese
33menutrans &Version &Versión\ e\ \información\ de\ configuración
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +010034menutrans &About &Acerca\ de\ Vim
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000035
36" File menu
37menutrans &File &Archivo
38menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Abrir\.\.\.<Tab>:e
39menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp A&brir\ en\ otra\ ventana\.\.\.<Tab>:sp
40menutrans &New<Tab>:enew &Nuevo<Tab>:enew
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +010041menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Abrir\ pes&taña\.\.\.<Tab>:tabnew
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000042menutrans &Close<Tab>:close &Cerrar<Tab>:close
43menutrans &Save<Tab>:w &Guardar<Tab>:w
44menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Guardar\ &como\.\.\.<Tab>:sav
45menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Mostrar\ diferencias\ con\.\.\.
46menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Mostrar\ &parcheado\ por\.\.\.
47menutrans &Print &Imprimir
48menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Gua&rdar\ y\ salir<Tab>:wqa
49menutrans E&xit<Tab>:qa &Salir<Tab>:qa
50
51" Edit menu
52menutrans &Edit &Editar
53menutrans &Undo<Tab>u &Deshacer<Tab>u
54menutrans &Redo<Tab>^R &Rehacer<Tab>^R
55menutrans Rep&eat<Tab>\. Repe&tir<Tab>\.
56menutrans Cu&t<Tab>"+x Cor&tar<Tab>"+x
57menutrans &Copy<Tab>"+y &Copiar<Tab>"+y
58menutrans &Paste<Tab>"+gP &Pegar<Tab>"+gP
59menutrans Put\ &Before<Tab>[p Poner\ &antes<Tab>[p
60menutrans Put\ &After<Tab>]p Poner\ &después<Tab>]p
61if has("win32") || has("win16")
62 menutrans &Delete<Tab>x S&uprimir<Tab>x
63endif
64menutrans &Select\ all<Tab>ggVG &Seleccionar\ todo<Tab>ggVG
65menutrans &Find\.\.\. &Buscar\.\.\.
66menutrans &Find<Tab>/ &Buscar<Tab>/
67menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Buscar\ y\ R&eemplazar\.\.\.
68menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:%s
69menutrans Find\ and\ Rep&lace Buscar\ y\ R&eemplazar
70menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:s
71menutrans Settings\ &Window &Ventana\ de\ opciones
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +010072menutrans Startup\ &Settings Opciones\ de\ arranque
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000073
74" Edit/Global Settings
75menutrans &Global\ Settings Opciones\ &globales
76
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +010077menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Activar/Desactivar\ &resaltado\ de\ sintaxis<Tab>:set\ hls!
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000078menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Activar/Desactivar\ &ignorar\ mayúsculas\ y\ minúsculas<Tab>:set\ ic!
79menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Activar/Desactivar\ &mostrar\ coincidencias<Tab>:set\ sm!
80
81menutrans &Context\ lines Líneas\ de\ &contexto
82
83menutrans &Virtual\ Edit Edición\ &virtual
84menutrans Never Nunca
85menutrans Block\ Selection Selección\ de\ bloque
86menutrans Insert\ mode Modo\ de\ inserción
87menutrans Block\ and\ Insert Bloque\ e\ inserción
88menutrans Always Siempre
89
90menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Activar/Desactivar\ modo\ de\ in&serción<Tab>:set\ im!
91menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Activar/Desactivar\ compatiblidad\ con\ Vi<Tab>:set\ cp!
92
93menutrans Search\ &Path\.\.\. Ruta\ de\ &búsqueda\.\.\.
94
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +000095menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ficheros\ de\ &etiquetas\.\.\.
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000096
97" GUI options
98menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ &herramientas
99menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &inferior
100menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ i&zquierda
101menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &derecha
102
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100103let g:menutrans_path_dialog = "Introduzca la ruta de búsqueda para los archivos.\nSepare los nombres de los directorios con una coma."
104let g:menutrans_tags_dialog = "Introduzca los nombres de los archivos de tags.\nSepare los nombres con una coma."
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000105
106" Edit/File Settings
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100107menutrans F&ile\ Settings Opciones\ del\ &archivo
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000108
109" Boolean options
110menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Activar/Desactivar\ &numeración\ de\ líneas<Tab>:set\ nu!
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000111menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Activar/Desactivar\ modo\ de\ lista<Tab>:set\ list!
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000112menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Activar/Desactivar\ &quiebre\ de\ líneas<Tab>:set\ wrap!
113menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Activar/Desactivar\ quiebre\ entre\ &palabras<Tab>:set\ lbr!
114menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Activar/Desactivar\ &expansión\ de\ marcas\ de\ \tabulado<Tab>:set\ et!
115menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Activar/Desactivar\ &auto-sangrado<Tab>:set\ ai!
116menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Activar/Desactivar\ sangrado\ &C<Tab>:set\ cin!
117
118" other options
119menutrans &Shiftwidth Anchura\ del\ &sangrado
120
121menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulado\ «blando»
122
123menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Anchura\ del\ te&xto\.\.\.
124let g:menutrans_textwidth_dialog = "Introduzca el nuevo ancho del texto (0 para desactivar el quiebre de línea): "
125
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100126menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ del\ archivo\.\.\.
127let g:menutrans_fileformat_dialog = "Seleccione el formato para escribir el archivo"
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000128
129menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c&olores
130menutrans blue azul
131menutrans darkblue azul\ oscuro
132menutrans default original
133menutrans desert desierto
134menutrans evening vespertino
135menutrans morning matutino
136menutrans peachpuff melocotón
137menutrans shine brillante
138
139menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Seleccionar\ fue&nte\.\.\.
140
141menutrans &Keymap Asociación\ de\ teclados
142menutrans None Ninguna
143menutrans accents acentos
144menutrans arabic árabe
145menutrans czech checo
146menutrans greek griego
147menutrans hebrew hebreo
148menutrans hebrewp hebreo\ fonético
149menutrans lithuanian-baltic lituano-báltico
150menutrans russian-jcuken ruso-«jcuken»
151menutrans russian-jcukenwin ruso-«jcuken»\ Windows
152menutrans russian-yawerty ruso-«yawerty»
153menutrans serbian-latin serbio-latino
154menutrans serbian serbio
155menutrans slovak eslovaco
156
157
158" Programming menu
159menutrans &Tools &Herramientas
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000160menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Saltar\ a\ este\ etiqueta<Tab>g^]
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000161menutrans Jump\ &back<Tab>^T Saltar\ &atrás<Tab>^T
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100162menutrans Build\ &Tags\ File Crear\ archivo\ de\ &etiquetas\
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000163menutrans &Diff Modo\ de\ &diferencias
164menutrans &Folding &Plegado
165menutrans &Make<Tab>:make Ejecutar\ «&Make»<Tab>:make
166menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Lista\ de\ errores<Tab>:cl
167menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! L&ista\ de\ mensajes<Tab>:cl!
168menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Error\ siguiente<Tab>:cn
169menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Error\ p&revio<Tab>:cp
170menutrans &Older\ List<Tab>:cold Lista\ de\ &viejos\ a\ nuevos<Tab>:cold
171menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Lista\ de\ &nuevos\ a\ viejos<Tab>:cnew
172menutrans Error\ &Window Ven&tana\ de\ errores
173menutrans &Set\ Compiler Esco&ger\ el\ compilador\ a\ usar
174menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Convertir\ a\ formato\ &hexadecimal<Tab>:%!xxd
175menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r &Convertir\ al\ formato\ original<Tab>:%!xxd\ -r
176
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100177" Tools.Spelling Menu
178menutrans &Spelling Corrección\ ortográfica
179menutrans &Spell\ Check\ On &Activar\ corrección\ ortográfica
180menutrans Spell\ Check\ &Off &Desactivar\ corrección\ ortográfica
181menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s &Siguiente\ error<Tab>]s
182menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Error\ &precedente<Tab>[s
183menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugerir\ &corrección<Tab>z=
184menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall &Repetir\ corrección<Tab>:spellrepall
185an 40.335.205 &Tools.&Spelling.Castellano\ (es) :set spl=es spell<CR>
186menutrans Set\ language\ to\ "en" Inglés
187menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Inglés\ (en_au)
188menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Inglés\ (en_ca)
189menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Inglés\ (en_gb)
190menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Inglés\ (en_nz)
191menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Inglés\ (en_us)
192
193menutrans &Find\ More\ Languages &Buscar\ otras\ lenguas
194
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000195" Tools.Fold Menu
196menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Activar/Desactivar\ pliegues<Tab>zi
197menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Ver\ línea\ del\ cursor<Tab>zv
198menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Ve&r\ sólo\ la\ línea\ del\ cursor<Tab>zMzx
199menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm C&errar\ más\ pliegues<Tab>zm
200menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM &Cerrar\ todos\ los\ pliegues<Tab>zM
201menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Abrir\ &más\ pliegues<Tab>zr
202menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR &Abrir\ todos\ los\ pliegues<Tab>zR
203" fold method
204menutrans Fold\ Met&hod &Método\ de\ plegado
205" create and delete folds
206menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Crear\ &pliegue<Tab>zf
207menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd &Suprimir\ pliegue<Tab>zd
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100208menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Suprimir\ &todos\ los\ pliegues<Tab>zD
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000209" moving around in folds
210menutrans Fold\ col&umn\ width A&nchura\ de\ columna\ del\ pliegue
211
212" Tools.Diff Menu
213menutrans &Update &Actualizar
214menutrans &Get\ Block &Obtener\ bloque
215menutrans &Put\ Block &Poner\ bloque
216
217"Tools.Error Menu
218menutrans &Update<Tab>:cwin &Actualizar
219menutrans &Open<Tab>:copen A&brir
220menutrans &Close<Tab>:cclose &Cerrar
221
222" Names for buffer menu.
223menutrans &Buffers &Buffers
224menutrans &Refresh\ menu &Refrescar\ menú
225menutrans &Delete &Suprimir
226menutrans &Alternate &Alternar
227menutrans &Next Si&guiente
228menutrans &Previous &Previo
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100229let g:menutrans_no_file = "[Sin archivo]"
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000230
231" Window menu
232menutrans &Window &Ventana
233menutrans &New<Tab>^Wn Ventana\ &nueva<Tab>^Wn
234menutrans S&plit<Tab>^Ws &Dividir\ la\ ventana<Tab>^Ws
235menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividir\ en\ el\ marcador\ (#)<Tab>^W^^
236menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100237menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ el\ «Explorador\ de\ archivos»
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000238menutrans &Close<Tab>^Wc &Cerrar\ esta\ ventana<Tab>^Wc
239menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Cerrar\ &otra(s)\ ventana(s)<Tab>^Wo
240menutrans Move\ &To Mov&er\ a
241menutrans &Top<Tab>^WK &Arriba<Tab>^WK
242menutrans &Bottom<Tab>^WJ A&bajo<Tab>^WJ
243menutrans &Left\ side<Tab>^WH Lado\ &izquierdo<Tab>^WH
244menutrans &Right\ side<Tab>^WL Lado\ &derecho<Tab>^WL
245menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Rotar\ hacia\ arriba<Tab>^WR
246menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotar\ hacia\ a&bajo<Tab>^Wr
247menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Mismo\ &tamaño<Tab>^W=
248menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Altura\ &máxima<Tab>^W_
249menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Altura\ mí&nima<Tab>^W1_
250menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Anchura\ má&xima<Tab>^W\|
251menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Anc&hura\ mínima<Tab>^W1\|
252
253" The popup menu
254menutrans &Undo &Deshacer
255menutrans Cu&t Cor&tar
256menutrans &Copy &Copiar
257menutrans &Paste &Pegar
258menutrans &Delete &Borrar
259menutrans Select\ Blockwise Seleccionar\ por\ bloque
260menutrans Select\ &Word Seleccionar\ &palabra
261menutrans Select\ &Line Seleccionar\ una\ &línea
262menutrans Select\ &Block Seleccionar\ un\ &bloque
263menutrans Select\ &All Seleccionar\ &todo
264
265" The GUI toolbar
266if has("toolbar")
267 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
268 delfun Do_toolbar_tmenu
269 endif
270 fun Do_toolbar_tmenu()
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100271 tmenu ToolBar.Open Abrir archivo
272 tmenu ToolBar.Save Guardar archivo
273 tmenu ToolBar.SaveAll Guardar todos los archivos
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000274 tmenu ToolBar.Print Imprimir
275 tmenu ToolBar.Undo Deshacer
276 tmenu ToolBar.Redo Rehacer
277 tmenu ToolBar.Cut Cortar
278 tmenu ToolBar.Copy Copiar
279 tmenu ToolBar.Paste Pegar
280 tmenu ToolBar.Find Buscar...
281 tmenu ToolBar.FindNext Buscar siguiente
282 tmenu ToolBar.FindPrev Buscar precedente
283 tmenu ToolBar.Replace Buscar y reemplazar
284 if 0 " disabled; These are in the Windows menu
285 tmenu ToolBar.New Ventana nueva
286 tmenu ToolBar.WinSplit Dividir ventana
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000287 tmenu ToolBar.WinMax Altura máxima
288 tmenu ToolBar.WinMin Altura mínima
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000289 tmenu ToolBar.WinVSplit Dividir verticalmente
290 tmenu ToolBar.WinMaxWidth Anchura máxima
291 tmenu ToolBar.WinMinWidth Anchura mínima
292 tmenu ToolBar.WinClose Cerrar ventana
293 endif
294 tmenu ToolBar.LoadSesn Cargar sesión
295 tmenu ToolBar.SaveSesn Guardar sesión
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000296 tmenu ToolBar.RunScript Ejecutar un archivo de órdenes
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000297 tmenu ToolBar.Make Ejecutar «Make»
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000298 tmenu ToolBar.Shell Abrir un intérprete de comandos
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100299 tmenu ToolBar.RunCtags Generar un archivo de etiquetas
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000300 tmenu ToolBar.TagJump Saltar a una etiqueta
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000301 tmenu ToolBar.Help Ayuda
302 tmenu ToolBar.FindHelp Buscar en la ayuda...
303 endfun
304endif
305
306" Syntax menu
307menutrans &Syntax &Sintaxis
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100308menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Mostrar\ listas\ de\ «tipo\ de\ archivo»
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000309menutrans Set\ '&syntax'\ only Activar\ sólo\ sintaxis
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100310menutrans Set\ '&filetype'\ too Activar\ también\ «tipo\ de\ archivo»
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000311menutrans &Off &Desactivar\ sintaxis
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100312menutrans &Manual Sintaxis\ &manual
313menutrans A&utomatic Sintaxis\ a&utomática
314menutrans on/off\ for\ &This\ file Activar/Desactivar\ en\ es&te\ archivo
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000315menutrans Co&lor\ test &Prueba\ de\ colores
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100316menutrans &Highlight\ test Prueba\ de\ &resaltado
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000317menutrans &Convert\ to\ HTML &Convertir\ a\ HTML
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000318
319" Find Help dialog text
320let g:menutrans_help_dialog = "Introduzca un nombre de comando o palabra para obtener ayuda;\n\nAnteponga i_ para comandos de entrada (e.g.: i_CTRL-X)\nAnteponga c_ para comandos de la línea de comandos (e.g.: c_<Del>)\nAnteponga ` para un nombre de opción (e.g.: `shiftwidth`)"
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +0200321
322let &cpo = s:keepcpo
323unlet s:keepcpo