blob: b943e230adc14d786eeeb6e8299565dd83733b53 [file] [log] [blame]
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001" Menu Translations: Español
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +01002" Previous translator: Alejandro López-Valencia <dradul@users.sourceforge.net>
3" Last translator: Omar Campagne Polaino <ocampagne@gmail.com>
4" Version: 7.2.245
5" Last Change: 2009 Sep 03
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00006"
7
8" Quit when menu translations have already been done.
9if exists("did_menu_trans")
10 finish
11endif
12let did_menu_trans = 1
13
14" The translations below are in latin1, but they work for cp1252,
15" iso-8859-15 without conversion as well.
16if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
17 scriptencoding latin1
18endif
19
20
21" Help menu
22menutrans &Help Ay&uda
23menutrans &Overview<Tab><F1> Tabla\ de\ &contenidos<Tab><F1>
24menutrans &User\ Manual &Manual\ del\ usuario
25menutrans &How-to\ links &Enlaces\ a\ ¿Cómo\ hago\.\.\.?
26menutrans &Find\.\.\. &Buscar\ en\ la\ ayuda
27menutrans &Credits &Reconocimientos
28menutrans O&rphans Ayude\ a\ los\ niños\ &huérfanos
29menutrans Co&pying &Términos\ de\ Licencia
30menutrans Sponsor/Register Benefactor/Regístrese
31menutrans &Version &Versión\ e\ \información\ de\ configuración
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +010032menutrans &About &Acerca\ de\ Vim
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000033
34" File menu
35menutrans &File &Archivo
36menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Abrir\.\.\.<Tab>:e
37menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp A&brir\ en\ otra\ ventana\.\.\.<Tab>:sp
38menutrans &New<Tab>:enew &Nuevo<Tab>:enew
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +010039menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Abrir\ pes&taña\.\.\.<Tab>:tabnew
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000040menutrans &Close<Tab>:close &Cerrar<Tab>:close
41menutrans &Save<Tab>:w &Guardar<Tab>:w
42menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Guardar\ &como\.\.\.<Tab>:sav
43menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Mostrar\ diferencias\ con\.\.\.
44menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Mostrar\ &parcheado\ por\.\.\.
45menutrans &Print &Imprimir
46menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Gua&rdar\ y\ salir<Tab>:wqa
47menutrans E&xit<Tab>:qa &Salir<Tab>:qa
48
49" Edit menu
50menutrans &Edit &Editar
51menutrans &Undo<Tab>u &Deshacer<Tab>u
52menutrans &Redo<Tab>^R &Rehacer<Tab>^R
53menutrans Rep&eat<Tab>\. Repe&tir<Tab>\.
54menutrans Cu&t<Tab>"+x Cor&tar<Tab>"+x
55menutrans &Copy<Tab>"+y &Copiar<Tab>"+y
56menutrans &Paste<Tab>"+gP &Pegar<Tab>"+gP
57menutrans Put\ &Before<Tab>[p Poner\ &antes<Tab>[p
58menutrans Put\ &After<Tab>]p Poner\ &después<Tab>]p
59if has("win32") || has("win16")
60 menutrans &Delete<Tab>x S&uprimir<Tab>x
61endif
62menutrans &Select\ all<Tab>ggVG &Seleccionar\ todo<Tab>ggVG
63menutrans &Find\.\.\. &Buscar\.\.\.
64menutrans &Find<Tab>/ &Buscar<Tab>/
65menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Buscar\ y\ R&eemplazar\.\.\.
66menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:%s
67menutrans Find\ and\ Rep&lace Buscar\ y\ R&eemplazar
68menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:s
69menutrans Settings\ &Window &Ventana\ de\ opciones
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +010070menutrans Startup\ &Settings Opciones\ de\ arranque
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000071
72" Edit/Global Settings
73menutrans &Global\ Settings Opciones\ &globales
74
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +010075menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Activar/Desactivar\ &resaltado\ de\ sintaxis<Tab>:set\ hls!
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000076menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Activar/Desactivar\ &ignorar\ mayúsculas\ y\ minúsculas<Tab>:set\ ic!
77menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Activar/Desactivar\ &mostrar\ coincidencias<Tab>:set\ sm!
78
79menutrans &Context\ lines Líneas\ de\ &contexto
80
81menutrans &Virtual\ Edit Edición\ &virtual
82menutrans Never Nunca
83menutrans Block\ Selection Selección\ de\ bloque
84menutrans Insert\ mode Modo\ de\ inserción
85menutrans Block\ and\ Insert Bloque\ e\ inserción
86menutrans Always Siempre
87
88menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Activar/Desactivar\ modo\ de\ in&serción<Tab>:set\ im!
89menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Activar/Desactivar\ compatiblidad\ con\ Vi<Tab>:set\ cp!
90
91menutrans Search\ &Path\.\.\. Ruta\ de\ &búsqueda\.\.\.
92
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +000093menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ficheros\ de\ &etiquetas\.\.\.
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000094
95" GUI options
96menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ &herramientas
97menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &inferior
98menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ i&zquierda
99menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &derecha
100
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100101let g:menutrans_path_dialog = "Introduzca la ruta de búsqueda para los archivos.\nSepare los nombres de los directorios con una coma."
102let g:menutrans_tags_dialog = "Introduzca los nombres de los archivos de tags.\nSepare los nombres con una coma."
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000103
104" Edit/File Settings
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100105menutrans F&ile\ Settings Opciones\ del\ &archivo
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000106
107" Boolean options
108menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Activar/Desactivar\ &numeración\ de\ líneas<Tab>:set\ nu!
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000109menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Activar/Desactivar\ modo\ de\ lista<Tab>:set\ list!
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000110menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Activar/Desactivar\ &quiebre\ de\ líneas<Tab>:set\ wrap!
111menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Activar/Desactivar\ quiebre\ entre\ &palabras<Tab>:set\ lbr!
112menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Activar/Desactivar\ &expansión\ de\ marcas\ de\ \tabulado<Tab>:set\ et!
113menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Activar/Desactivar\ &auto-sangrado<Tab>:set\ ai!
114menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Activar/Desactivar\ sangrado\ &C<Tab>:set\ cin!
115
116" other options
117menutrans &Shiftwidth Anchura\ del\ &sangrado
118
119menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulado\ «blando»
120
121menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Anchura\ del\ te&xto\.\.\.
122let g:menutrans_textwidth_dialog = "Introduzca el nuevo ancho del texto (0 para desactivar el quiebre de línea): "
123
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100124menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ del\ archivo\.\.\.
125let g:menutrans_fileformat_dialog = "Seleccione el formato para escribir el archivo"
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000126
127menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c&olores
128menutrans blue azul
129menutrans darkblue azul\ oscuro
130menutrans default original
131menutrans desert desierto
132menutrans evening vespertino
133menutrans morning matutino
134menutrans peachpuff melocotón
135menutrans shine brillante
136
137menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Seleccionar\ fue&nte\.\.\.
138
139menutrans &Keymap Asociación\ de\ teclados
140menutrans None Ninguna
141menutrans accents acentos
142menutrans arabic árabe
143menutrans czech checo
144menutrans greek griego
145menutrans hebrew hebreo
146menutrans hebrewp hebreo\ fonético
147menutrans lithuanian-baltic lituano-báltico
148menutrans russian-jcuken ruso-«jcuken»
149menutrans russian-jcukenwin ruso-«jcuken»\ Windows
150menutrans russian-yawerty ruso-«yawerty»
151menutrans serbian-latin serbio-latino
152menutrans serbian serbio
153menutrans slovak eslovaco
154
155
156" Programming menu
157menutrans &Tools &Herramientas
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000158menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Saltar\ a\ este\ etiqueta<Tab>g^]
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000159menutrans Jump\ &back<Tab>^T Saltar\ &atrás<Tab>^T
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100160menutrans Build\ &Tags\ File Crear\ archivo\ de\ &etiquetas\
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000161menutrans &Diff Modo\ de\ &diferencias
162menutrans &Folding &Plegado
163menutrans &Make<Tab>:make Ejecutar\ «&Make»<Tab>:make
164menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Lista\ de\ errores<Tab>:cl
165menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! L&ista\ de\ mensajes<Tab>:cl!
166menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Error\ siguiente<Tab>:cn
167menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Error\ p&revio<Tab>:cp
168menutrans &Older\ List<Tab>:cold Lista\ de\ &viejos\ a\ nuevos<Tab>:cold
169menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Lista\ de\ &nuevos\ a\ viejos<Tab>:cnew
170menutrans Error\ &Window Ven&tana\ de\ errores
171menutrans &Set\ Compiler Esco&ger\ el\ compilador\ a\ usar
172menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Convertir\ a\ formato\ &hexadecimal<Tab>:%!xxd
173menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r &Convertir\ al\ formato\ original<Tab>:%!xxd\ -r
174
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100175" Tools.Spelling Menu
176menutrans &Spelling Corrección\ ortográfica
177menutrans &Spell\ Check\ On &Activar\ corrección\ ortográfica
178menutrans Spell\ Check\ &Off &Desactivar\ corrección\ ortográfica
179menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s &Siguiente\ error<Tab>]s
180menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Error\ &precedente<Tab>[s
181menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugerir\ &corrección<Tab>z=
182menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall &Repetir\ corrección<Tab>:spellrepall
183an 40.335.205 &Tools.&Spelling.Castellano\ (es) :set spl=es spell<CR>
184menutrans Set\ language\ to\ "en" Inglés
185menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Inglés\ (en_au)
186menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Inglés\ (en_ca)
187menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Inglés\ (en_gb)
188menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Inglés\ (en_nz)
189menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Inglés\ (en_us)
190
191menutrans &Find\ More\ Languages &Buscar\ otras\ lenguas
192
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000193" Tools.Fold Menu
194menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Activar/Desactivar\ pliegues<Tab>zi
195menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Ver\ línea\ del\ cursor<Tab>zv
196menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Ve&r\ sólo\ la\ línea\ del\ cursor<Tab>zMzx
197menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm C&errar\ más\ pliegues<Tab>zm
198menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM &Cerrar\ todos\ los\ pliegues<Tab>zM
199menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Abrir\ &más\ pliegues<Tab>zr
200menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR &Abrir\ todos\ los\ pliegues<Tab>zR
201" fold method
202menutrans Fold\ Met&hod &Método\ de\ plegado
203" create and delete folds
204menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Crear\ &pliegue<Tab>zf
205menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd &Suprimir\ pliegue<Tab>zd
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100206menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Suprimir\ &todos\ los\ pliegues<Tab>zD
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000207" moving around in folds
208menutrans Fold\ col&umn\ width A&nchura\ de\ columna\ del\ pliegue
209
210" Tools.Diff Menu
211menutrans &Update &Actualizar
212menutrans &Get\ Block &Obtener\ bloque
213menutrans &Put\ Block &Poner\ bloque
214
215"Tools.Error Menu
216menutrans &Update<Tab>:cwin &Actualizar
217menutrans &Open<Tab>:copen A&brir
218menutrans &Close<Tab>:cclose &Cerrar
219
220" Names for buffer menu.
221menutrans &Buffers &Buffers
222menutrans &Refresh\ menu &Refrescar\ menú
223menutrans &Delete &Suprimir
224menutrans &Alternate &Alternar
225menutrans &Next Si&guiente
226menutrans &Previous &Previo
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100227let g:menutrans_no_file = "[Sin archivo]"
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000228
229" Window menu
230menutrans &Window &Ventana
231menutrans &New<Tab>^Wn Ventana\ &nueva<Tab>^Wn
232menutrans S&plit<Tab>^Ws &Dividir\ la\ ventana<Tab>^Ws
233menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividir\ en\ el\ marcador\ (#)<Tab>^W^^
234menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100235menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ el\ «Explorador\ de\ archivos»
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000236menutrans &Close<Tab>^Wc &Cerrar\ esta\ ventana<Tab>^Wc
237menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Cerrar\ &otra(s)\ ventana(s)<Tab>^Wo
238menutrans Move\ &To Mov&er\ a
239menutrans &Top<Tab>^WK &Arriba<Tab>^WK
240menutrans &Bottom<Tab>^WJ A&bajo<Tab>^WJ
241menutrans &Left\ side<Tab>^WH Lado\ &izquierdo<Tab>^WH
242menutrans &Right\ side<Tab>^WL Lado\ &derecho<Tab>^WL
243menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Rotar\ hacia\ arriba<Tab>^WR
244menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotar\ hacia\ a&bajo<Tab>^Wr
245menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Mismo\ &tamaño<Tab>^W=
246menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Altura\ &máxima<Tab>^W_
247menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Altura\ mí&nima<Tab>^W1_
248menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Anchura\ má&xima<Tab>^W\|
249menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Anc&hura\ mínima<Tab>^W1\|
250
251" The popup menu
252menutrans &Undo &Deshacer
253menutrans Cu&t Cor&tar
254menutrans &Copy &Copiar
255menutrans &Paste &Pegar
256menutrans &Delete &Borrar
257menutrans Select\ Blockwise Seleccionar\ por\ bloque
258menutrans Select\ &Word Seleccionar\ &palabra
259menutrans Select\ &Line Seleccionar\ una\ &línea
260menutrans Select\ &Block Seleccionar\ un\ &bloque
261menutrans Select\ &All Seleccionar\ &todo
262
263" The GUI toolbar
264if has("toolbar")
265 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
266 delfun Do_toolbar_tmenu
267 endif
268 fun Do_toolbar_tmenu()
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100269 tmenu ToolBar.Open Abrir archivo
270 tmenu ToolBar.Save Guardar archivo
271 tmenu ToolBar.SaveAll Guardar todos los archivos
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000272 tmenu ToolBar.Print Imprimir
273 tmenu ToolBar.Undo Deshacer
274 tmenu ToolBar.Redo Rehacer
275 tmenu ToolBar.Cut Cortar
276 tmenu ToolBar.Copy Copiar
277 tmenu ToolBar.Paste Pegar
278 tmenu ToolBar.Find Buscar...
279 tmenu ToolBar.FindNext Buscar siguiente
280 tmenu ToolBar.FindPrev Buscar precedente
281 tmenu ToolBar.Replace Buscar y reemplazar
282 if 0 " disabled; These are in the Windows menu
283 tmenu ToolBar.New Ventana nueva
284 tmenu ToolBar.WinSplit Dividir ventana
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000285 tmenu ToolBar.WinMax Altura máxima
286 tmenu ToolBar.WinMin Altura mínima
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000287 tmenu ToolBar.WinVSplit Dividir verticalmente
288 tmenu ToolBar.WinMaxWidth Anchura máxima
289 tmenu ToolBar.WinMinWidth Anchura mínima
290 tmenu ToolBar.WinClose Cerrar ventana
291 endif
292 tmenu ToolBar.LoadSesn Cargar sesión
293 tmenu ToolBar.SaveSesn Guardar sesión
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000294 tmenu ToolBar.RunScript Ejecutar un archivo de órdenes
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000295 tmenu ToolBar.Make Ejecutar «Make»
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000296 tmenu ToolBar.Shell Abrir un intérprete de comandos
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100297 tmenu ToolBar.RunCtags Generar un archivo de etiquetas
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000298 tmenu ToolBar.TagJump Saltar a una etiqueta
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000299 tmenu ToolBar.Help Ayuda
300 tmenu ToolBar.FindHelp Buscar en la ayuda...
301 endfun
302endif
303
304" Syntax menu
305menutrans &Syntax &Sintaxis
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100306menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Mostrar\ listas\ de\ «tipo\ de\ archivo»
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000307menutrans Set\ '&syntax'\ only Activar\ sólo\ sintaxis
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100308menutrans Set\ '&filetype'\ too Activar\ también\ «tipo\ de\ archivo»
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000309menutrans &Off &Desactivar\ sintaxis
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100310menutrans &Manual Sintaxis\ &manual
311menutrans A&utomatic Sintaxis\ a&utomática
312menutrans on/off\ for\ &This\ file Activar/Desactivar\ en\ es&te\ archivo
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000313menutrans Co&lor\ test &Prueba\ de\ colores
Bram Moolenaar5c736222010-01-06 20:54:52 +0100314menutrans &Highlight\ test Prueba\ de\ &resaltado
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000315menutrans &Convert\ to\ HTML &Convertir\ a\ HTML
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000316
317" Find Help dialog text
318let g:menutrans_help_dialog = "Introduzca un nombre de comando o palabra para obtener ayuda;\n\nAnteponga i_ para comandos de entrada (e.g.: i_CTRL-X)\nAnteponga c_ para comandos de la línea de comandos (e.g.: c_<Del>)\nAnteponga ` para un nombre de opción (e.g.: `shiftwidth`)"