blob: b3e667a0fcb59c23f02d3cb12a2af7f33d6fe199 [file] [log] [blame]
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001" Menu Translations: Español
2" Maintainer: Alejandro López-Valencia <dradul@yahoo.com>
3" Last Change: 2004 May 12
4"
5
6" Quit when menu translations have already been done.
7if exists("did_menu_trans")
8 finish
9endif
10let did_menu_trans = 1
11
12" The translations below are in latin1, but they work for cp1252,
13" iso-8859-15 without conversion as well.
14if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
15 scriptencoding latin1
16endif
17
18
19" Help menu
20menutrans &Help Ay&uda
21menutrans &Overview<Tab><F1> Tabla\ de\ &contenidos<Tab><F1>
22menutrans &User\ Manual &Manual\ del\ usuario
23menutrans &How-to\ links &Enlaces\ a\ ¿Cómo\ hago\.\.\.?
24menutrans &Find\.\.\. &Buscar\ en\ la\ ayuda
25menutrans &Credits &Reconocimientos
26menutrans O&rphans Ayude\ a\ los\ niños\ &huérfanos
27menutrans Co&pying &Términos\ de\ Licencia
28menutrans Sponsor/Register Benefactor/Regístrese
29menutrans &Version &Versión\ e\ \información\ de\ configuración
30menutrans &About &Acerca\ de\ Vim.
31
32" File menu
33menutrans &File &Archivo
34menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Abrir\.\.\.<Tab>:e
35menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp A&brir\ en\ otra\ ventana\.\.\.<Tab>:sp
36menutrans &New<Tab>:enew &Nuevo<Tab>:enew
37menutrans &Close<Tab>:close &Cerrar<Tab>:close
38menutrans &Save<Tab>:w &Guardar<Tab>:w
39menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Guardar\ &como\.\.\.<Tab>:sav
40menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Mostrar\ diferencias\ con\.\.\.
41menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Mostrar\ &parcheado\ por\.\.\.
42menutrans &Print &Imprimir
43menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Gua&rdar\ y\ salir<Tab>:wqa
44menutrans E&xit<Tab>:qa &Salir<Tab>:qa
45
46" Edit menu
47menutrans &Edit &Editar
48menutrans &Undo<Tab>u &Deshacer<Tab>u
49menutrans &Redo<Tab>^R &Rehacer<Tab>^R
50menutrans Rep&eat<Tab>\. Repe&tir<Tab>\.
51menutrans Cu&t<Tab>"+x Cor&tar<Tab>"+x
52menutrans &Copy<Tab>"+y &Copiar<Tab>"+y
53menutrans &Paste<Tab>"+gP &Pegar<Tab>"+gP
54menutrans Put\ &Before<Tab>[p Poner\ &antes<Tab>[p
55menutrans Put\ &After<Tab>]p Poner\ &después<Tab>]p
56if has("win32") || has("win16")
57 menutrans &Delete<Tab>x S&uprimir<Tab>x
58endif
59menutrans &Select\ all<Tab>ggVG &Seleccionar\ todo<Tab>ggVG
60menutrans &Find\.\.\. &Buscar\.\.\.
61menutrans &Find<Tab>/ &Buscar<Tab>/
62menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Buscar\ y\ R&eemplazar\.\.\.
63menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:%s
64menutrans Find\ and\ Rep&lace Buscar\ y\ R&eemplazar
65menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:s
66menutrans Settings\ &Window &Ventana\ de\ opciones
67
68" Edit/Global Settings
69menutrans &Global\ Settings Opciones\ &globales
70
71menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Activar/Desactivar\ &realzado\ de\ sintaxis<Tab>:set\ hls!
72menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Activar/Desactivar\ &ignorar\ mayúsculas\ y\ minúsculas<Tab>:set\ ic!
73menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Activar/Desactivar\ &mostrar\ coincidencias<Tab>:set\ sm!
74
75menutrans &Context\ lines Líneas\ de\ &contexto
76
77menutrans &Virtual\ Edit Edición\ &virtual
78menutrans Never Nunca
79menutrans Block\ Selection Selección\ de\ bloque
80menutrans Insert\ mode Modo\ de\ inserción
81menutrans Block\ and\ Insert Bloque\ e\ inserción
82menutrans Always Siempre
83
84menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Activar/Desactivar\ modo\ de\ in&serción<Tab>:set\ im!
85menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Activar/Desactivar\ compatiblidad\ con\ Vi<Tab>:set\ cp!
86
87menutrans Search\ &Path\.\.\. Ruta\ de\ &búsqueda\.\.\.
88
89menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ficheros\ de\ «ta&gs»\.\.\.
90
91" GUI options
92menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ &herramientas
93menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &inferior
94menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ i&zquierda
95menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &derecha
96
97let g:menutrans_path_dialog = "Introduzca la ruta de búsqueda para los ficheros.\nSepare los nombres de los directorios con una coma."
98let g:menutrans_tags_dialog = "Introduzca los nombres de los fichero de tags.\nSepare los nombres con una coma."
99
100" Edit/File Settings
101menutrans F&ile\ Settings Opciones\ del\ &fichero
102
103" Boolean options
104menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Activar/Desactivar\ &numeración\ de\ líneas<Tab>:set\ nu!
105menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Activar/Desactivar\ modo\ «&list»<Tab>:set\ list!
106menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Activar/Desactivar\ &quiebre\ de\ líneas<Tab>:set\ wrap!
107menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Activar/Desactivar\ quiebre\ entre\ &palabras<Tab>:set\ lbr!
108menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Activar/Desactivar\ &expansión\ de\ marcas\ de\ \tabulado<Tab>:set\ et!
109menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Activar/Desactivar\ &auto-sangrado<Tab>:set\ ai!
110menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Activar/Desactivar\ sangrado\ &C<Tab>:set\ cin!
111
112" other options
113menutrans &Shiftwidth Anchura\ del\ &sangrado
114
115menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulado\ «blando»
116
117menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Anchura\ del\ te&xto\.\.\.
118let g:menutrans_textwidth_dialog = "Introduzca el nuevo ancho del texto (0 para desactivar el quiebre de línea): "
119
120menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ del\ fichero\.\.\.
121let g:menutrans_fileformat_dialog = "Seleccione el formato para escribir el fichero"
122
123menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c&olores
124menutrans blue azul
125menutrans darkblue azul\ oscuro
126menutrans default original
127menutrans desert desierto
128menutrans evening vespertino
129menutrans morning matutino
130menutrans peachpuff melocotón
131menutrans shine brillante
132
133menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Seleccionar\ fue&nte\.\.\.
134
135menutrans &Keymap Asociación\ de\ teclados
136menutrans None Ninguna
137menutrans accents acentos
138menutrans arabic árabe
139menutrans czech checo
140menutrans greek griego
141menutrans hebrew hebreo
142menutrans hebrewp hebreo\ fonético
143menutrans lithuanian-baltic lituano-báltico
144menutrans russian-jcuken ruso-«jcuken»
145menutrans russian-jcukenwin ruso-«jcuken»\ Windows
146menutrans russian-yawerty ruso-«yawerty»
147menutrans serbian-latin serbio-latino
148menutrans serbian serbio
149menutrans slovak eslovaco
150
151
152" Programming menu
153menutrans &Tools &Herramientas
154menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Saltar\ a\ este\ «tag»<Tab>g^]
155menutrans Jump\ &back<Tab>^T Saltar\ &atrás<Tab>^T
156menutrans Build\ &Tags\ File Crear\ fichero\ de\ «&tags»\
157menutrans &Diff Modo\ de\ &diferencias
158menutrans &Folding &Plegado
159menutrans &Make<Tab>:make Ejecutar\ «&Make»<Tab>:make
160menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Lista\ de\ errores<Tab>:cl
161menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! L&ista\ de\ mensajes<Tab>:cl!
162menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Error\ siguiente<Tab>:cn
163menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Error\ p&revio<Tab>:cp
164menutrans &Older\ List<Tab>:cold Lista\ de\ &viejos\ a\ nuevos<Tab>:cold
165menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Lista\ de\ &nuevos\ a\ viejos<Tab>:cnew
166menutrans Error\ &Window Ven&tana\ de\ errores
167menutrans &Set\ Compiler Esco&ger\ el\ compilador\ a\ usar
168menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Convertir\ a\ formato\ &hexadecimal<Tab>:%!xxd
169menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r &Convertir\ al\ formato\ original<Tab>:%!xxd\ -r
170
171" Tools.Fold Menu
172menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Activar/Desactivar\ pliegues<Tab>zi
173menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Ver\ línea\ del\ cursor<Tab>zv
174menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Ve&r\ sólo\ la\ línea\ del\ cursor<Tab>zMzx
175menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm C&errar\ más\ pliegues<Tab>zm
176menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM &Cerrar\ todos\ los\ pliegues<Tab>zM
177menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Abrir\ &más\ pliegues<Tab>zr
178menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR &Abrir\ todos\ los\ pliegues<Tab>zR
179" fold method
180menutrans Fold\ Met&hod &Método\ de\ plegado
181" create and delete folds
182menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Crear\ &pliegue<Tab>zf
183menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd &Suprimir\ pliegue<Tab>zd
184menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Suprimir\ &todos\ los\ pligues<Tab>zD
185" moving around in folds
186menutrans Fold\ col&umn\ width A&nchura\ de\ columna\ del\ pliegue
187
188" Tools.Diff Menu
189menutrans &Update &Actualizar
190menutrans &Get\ Block &Obtener\ bloque
191menutrans &Put\ Block &Poner\ bloque
192
193"Tools.Error Menu
194menutrans &Update<Tab>:cwin &Actualizar
195menutrans &Open<Tab>:copen A&brir
196menutrans &Close<Tab>:cclose &Cerrar
197
198" Names for buffer menu.
199menutrans &Buffers &Buffers
200menutrans &Refresh\ menu &Refrescar\ menú
201menutrans &Delete &Suprimir
202menutrans &Alternate &Alternar
203menutrans &Next Si&guiente
204menutrans &Previous &Previo
205let g:menutrans_no_file = "[Sin fichero]"
206
207" Window menu
208menutrans &Window &Ventana
209menutrans &New<Tab>^Wn Ventana\ &nueva<Tab>^Wn
210menutrans S&plit<Tab>^Ws &Dividir\ la\ ventana<Tab>^Ws
211menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividir\ en\ el\ marcador\ (#)<Tab>^W^^
212menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
213menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ el\ «Explorador\ de\ ficheros»
214menutrans &Close<Tab>^Wc &Cerrar\ esta\ ventana<Tab>^Wc
215menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Cerrar\ &otra(s)\ ventana(s)<Tab>^Wo
216menutrans Move\ &To Mov&er\ a
217menutrans &Top<Tab>^WK &Arriba<Tab>^WK
218menutrans &Bottom<Tab>^WJ A&bajo<Tab>^WJ
219menutrans &Left\ side<Tab>^WH Lado\ &izquierdo<Tab>^WH
220menutrans &Right\ side<Tab>^WL Lado\ &derecho<Tab>^WL
221menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Rotar\ hacia\ arriba<Tab>^WR
222menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotar\ hacia\ a&bajo<Tab>^Wr
223menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Mismo\ &tamaño<Tab>^W=
224menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Altura\ &máxima<Tab>^W_
225menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Altura\ mí&nima<Tab>^W1_
226menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Anchura\ má&xima<Tab>^W\|
227menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Anc&hura\ mínima<Tab>^W1\|
228
229" The popup menu
230menutrans &Undo &Deshacer
231menutrans Cu&t Cor&tar
232menutrans &Copy &Copiar
233menutrans &Paste &Pegar
234menutrans &Delete &Borrar
235menutrans Select\ Blockwise Seleccionar\ por\ bloque
236menutrans Select\ &Word Seleccionar\ &palabra
237menutrans Select\ &Line Seleccionar\ una\ &línea
238menutrans Select\ &Block Seleccionar\ un\ &bloque
239menutrans Select\ &All Seleccionar\ &todo
240
241" The GUI toolbar
242if has("toolbar")
243 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
244 delfun Do_toolbar_tmenu
245 endif
246 fun Do_toolbar_tmenu()
247 tmenu ToolBar.Open Abrir fichero
248 tmenu ToolBar.Save Guardar fichero
249 tmenu ToolBar.SaveAll Guardar todos los ficheros
250 tmenu ToolBar.Print Imprimir
251 tmenu ToolBar.Undo Deshacer
252 tmenu ToolBar.Redo Rehacer
253 tmenu ToolBar.Cut Cortar
254 tmenu ToolBar.Copy Copiar
255 tmenu ToolBar.Paste Pegar
256 tmenu ToolBar.Find Buscar...
257 tmenu ToolBar.FindNext Buscar siguiente
258 tmenu ToolBar.FindPrev Buscar precedente
259 tmenu ToolBar.Replace Buscar y reemplazar
260 if 0 " disabled; These are in the Windows menu
261 tmenu ToolBar.New Ventana nueva
262 tmenu ToolBar.WinSplit Dividir ventana
263 tmenu ToolBar.WinMax Ventana máxima
264 tmenu ToolBar.WinMin Ventana mínima
265 tmenu ToolBar.WinVSplit Dividir verticalmente
266 tmenu ToolBar.WinMaxWidth Anchura máxima
267 tmenu ToolBar.WinMinWidth Anchura mínima
268 tmenu ToolBar.WinClose Cerrar ventana
269 endif
270 tmenu ToolBar.LoadSesn Cargar sesión
271 tmenu ToolBar.SaveSesn Guardar sesión
272 tmenu ToolBar.RunScript Ejecutar un «script»
273 tmenu ToolBar.Make Ejecutar «Make»
274 tmenu ToolBar.Shell Abrir una «Shell»
275 tmenu ToolBar.RunCtags Generar un fichero de «tags»
276 tmenu ToolBar.TagJump Saltar a un «tag»
277 tmenu ToolBar.Help Ayuda
278 tmenu ToolBar.FindHelp Buscar en la ayuda...
279 endfun
280endif
281
282" Syntax menu
283menutrans &Syntax &Sintaxis
284menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Mostrar\ listas\ de\ «tipo\ de\ fichero»
285menutrans Set\ '&syntax'\ only Activar\ sólo\ «sintaxis»
286menutrans Set\ '&filetype'\ too Activar\ también\ «tipo\ de\ fichero»
287menutrans &Off &Desactivar\ «sintaxis»
288menutrans &Manual «sintaxis»\ &manual
289menutrans A&utomatic «sintaxis»\ a&utomática
290menutrans on/off\ for\ &This\ file Activar/Desactivar\ en\ es&te\ fichero
291menutrans Co&lor\ test &Prueba\ de\ colores
292menutrans &Highlight\ test Prueba\ de\ &realzado
293menutrans &Convert\ to\ HTML &Convertir\ en\ HTML
294
295" Find Help dialog text
296let g:menutrans_help_dialog = "Introduzca un nombre de comando o palabra para obtener ayuda;\n\nAnteponga i_ para comandos de entrada (e.g.: i_CTRL-X)\nAnteponga c_ para comandos de la línea de comandos (e.g.: c_<Del>)\nAnteponga ` para un nombre de opción (e.g.: `shiftwidth`)"