Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame^] | 1 | " Menu Translations: Español |
| 2 | " Maintainer: Alejandro López-Valencia <dradul@yahoo.com> |
| 3 | " Last Change: 2004 May 12 |
| 4 | " |
| 5 | |
| 6 | " Quit when menu translations have already been done. |
| 7 | if exists("did_menu_trans") |
| 8 | finish |
| 9 | endif |
| 10 | let did_menu_trans = 1 |
| 11 | |
| 12 | " The translations below are in latin1, but they work for cp1252, |
| 13 | " iso-8859-15 without conversion as well. |
| 14 | if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15" |
| 15 | scriptencoding latin1 |
| 16 | endif |
| 17 | |
| 18 | |
| 19 | " Help menu |
| 20 | menutrans &Help Ay&uda |
| 21 | menutrans &Overview<Tab><F1> Tabla\ de\ &contenidos<Tab><F1> |
| 22 | menutrans &User\ Manual &Manual\ del\ usuario |
| 23 | menutrans &How-to\ links &Enlaces\ a\ ¿Cómo\ hago\.\.\.? |
| 24 | menutrans &Find\.\.\. &Buscar\ en\ la\ ayuda |
| 25 | menutrans &Credits &Reconocimientos |
| 26 | menutrans O&rphans Ayude\ a\ los\ niños\ &huérfanos |
| 27 | menutrans Co&pying &Términos\ de\ Licencia |
| 28 | menutrans Sponsor/Register Benefactor/Regístrese |
| 29 | menutrans &Version &Versión\ e\ \información\ de\ configuración |
| 30 | menutrans &About &Acerca\ de\ Vim. |
| 31 | |
| 32 | " File menu |
| 33 | menutrans &File &Archivo |
| 34 | menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Abrir\.\.\.<Tab>:e |
| 35 | menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp A&brir\ en\ otra\ ventana\.\.\.<Tab>:sp |
| 36 | menutrans &New<Tab>:enew &Nuevo<Tab>:enew |
| 37 | menutrans &Close<Tab>:close &Cerrar<Tab>:close |
| 38 | menutrans &Save<Tab>:w &Guardar<Tab>:w |
| 39 | menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Guardar\ &como\.\.\.<Tab>:sav |
| 40 | menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Mostrar\ diferencias\ con\.\.\. |
| 41 | menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Mostrar\ &parcheado\ por\.\.\. |
| 42 | menutrans &Print &Imprimir |
| 43 | menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Gua&rdar\ y\ salir<Tab>:wqa |
| 44 | menutrans E&xit<Tab>:qa &Salir<Tab>:qa |
| 45 | |
| 46 | " Edit menu |
| 47 | menutrans &Edit &Editar |
| 48 | menutrans &Undo<Tab>u &Deshacer<Tab>u |
| 49 | menutrans &Redo<Tab>^R &Rehacer<Tab>^R |
| 50 | menutrans Rep&eat<Tab>\. Repe&tir<Tab>\. |
| 51 | menutrans Cu&t<Tab>"+x Cor&tar<Tab>"+x |
| 52 | menutrans &Copy<Tab>"+y &Copiar<Tab>"+y |
| 53 | menutrans &Paste<Tab>"+gP &Pegar<Tab>"+gP |
| 54 | menutrans Put\ &Before<Tab>[p Poner\ &antes<Tab>[p |
| 55 | menutrans Put\ &After<Tab>]p Poner\ &después<Tab>]p |
| 56 | if has("win32") || has("win16") |
| 57 | menutrans &Delete<Tab>x S&uprimir<Tab>x |
| 58 | endif |
| 59 | menutrans &Select\ all<Tab>ggVG &Seleccionar\ todo<Tab>ggVG |
| 60 | menutrans &Find\.\.\. &Buscar\.\.\. |
| 61 | menutrans &Find<Tab>/ &Buscar<Tab>/ |
| 62 | menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Buscar\ y\ R&eemplazar\.\.\. |
| 63 | menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:%s |
| 64 | menutrans Find\ and\ Rep&lace Buscar\ y\ R&eemplazar |
| 65 | menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:s |
| 66 | menutrans Settings\ &Window &Ventana\ de\ opciones |
| 67 | |
| 68 | " Edit/Global Settings |
| 69 | menutrans &Global\ Settings Opciones\ &globales |
| 70 | |
| 71 | menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Activar/Desactivar\ &realzado\ de\ sintaxis<Tab>:set\ hls! |
| 72 | menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Activar/Desactivar\ &ignorar\ mayúsculas\ y\ minúsculas<Tab>:set\ ic! |
| 73 | menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Activar/Desactivar\ &mostrar\ coincidencias<Tab>:set\ sm! |
| 74 | |
| 75 | menutrans &Context\ lines Líneas\ de\ &contexto |
| 76 | |
| 77 | menutrans &Virtual\ Edit Edición\ &virtual |
| 78 | menutrans Never Nunca |
| 79 | menutrans Block\ Selection Selección\ de\ bloque |
| 80 | menutrans Insert\ mode Modo\ de\ inserción |
| 81 | menutrans Block\ and\ Insert Bloque\ e\ inserción |
| 82 | menutrans Always Siempre |
| 83 | |
| 84 | menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Activar/Desactivar\ modo\ de\ in&serción<Tab>:set\ im! |
| 85 | menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Activar/Desactivar\ compatiblidad\ con\ Vi<Tab>:set\ cp! |
| 86 | |
| 87 | menutrans Search\ &Path\.\.\. Ruta\ de\ &búsqueda\.\.\. |
| 88 | |
| 89 | menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ficheros\ de\ «ta&gs»\.\.\. |
| 90 | |
| 91 | " GUI options |
| 92 | menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ &herramientas |
| 93 | menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &inferior |
| 94 | menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ i&zquierda |
| 95 | menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &derecha |
| 96 | |
| 97 | let g:menutrans_path_dialog = "Introduzca la ruta de búsqueda para los ficheros.\nSepare los nombres de los directorios con una coma." |
| 98 | let g:menutrans_tags_dialog = "Introduzca los nombres de los fichero de tags.\nSepare los nombres con una coma." |
| 99 | |
| 100 | " Edit/File Settings |
| 101 | menutrans F&ile\ Settings Opciones\ del\ &fichero |
| 102 | |
| 103 | " Boolean options |
| 104 | menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Activar/Desactivar\ &numeración\ de\ líneas<Tab>:set\ nu! |
| 105 | menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Activar/Desactivar\ modo\ «&list»<Tab>:set\ list! |
| 106 | menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Activar/Desactivar\ &quiebre\ de\ líneas<Tab>:set\ wrap! |
| 107 | menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Activar/Desactivar\ quiebre\ entre\ &palabras<Tab>:set\ lbr! |
| 108 | menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Activar/Desactivar\ &expansión\ de\ marcas\ de\ \tabulado<Tab>:set\ et! |
| 109 | menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Activar/Desactivar\ &auto-sangrado<Tab>:set\ ai! |
| 110 | menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Activar/Desactivar\ sangrado\ &C<Tab>:set\ cin! |
| 111 | |
| 112 | " other options |
| 113 | menutrans &Shiftwidth Anchura\ del\ &sangrado |
| 114 | |
| 115 | menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulado\ «blando» |
| 116 | |
| 117 | menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Anchura\ del\ te&xto\.\.\. |
| 118 | let g:menutrans_textwidth_dialog = "Introduzca el nuevo ancho del texto (0 para desactivar el quiebre de línea): " |
| 119 | |
| 120 | menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ del\ fichero\.\.\. |
| 121 | let g:menutrans_fileformat_dialog = "Seleccione el formato para escribir el fichero" |
| 122 | |
| 123 | menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c&olores |
| 124 | menutrans blue azul |
| 125 | menutrans darkblue azul\ oscuro |
| 126 | menutrans default original |
| 127 | menutrans desert desierto |
| 128 | menutrans evening vespertino |
| 129 | menutrans morning matutino |
| 130 | menutrans peachpuff melocotón |
| 131 | menutrans shine brillante |
| 132 | |
| 133 | menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Seleccionar\ fue&nte\.\.\. |
| 134 | |
| 135 | menutrans &Keymap Asociación\ de\ teclados |
| 136 | menutrans None Ninguna |
| 137 | menutrans accents acentos |
| 138 | menutrans arabic árabe |
| 139 | menutrans czech checo |
| 140 | menutrans greek griego |
| 141 | menutrans hebrew hebreo |
| 142 | menutrans hebrewp hebreo\ fonético |
| 143 | menutrans lithuanian-baltic lituano-báltico |
| 144 | menutrans russian-jcuken ruso-«jcuken» |
| 145 | menutrans russian-jcukenwin ruso-«jcuken»\ Windows |
| 146 | menutrans russian-yawerty ruso-«yawerty» |
| 147 | menutrans serbian-latin serbio-latino |
| 148 | menutrans serbian serbio |
| 149 | menutrans slovak eslovaco |
| 150 | |
| 151 | |
| 152 | " Programming menu |
| 153 | menutrans &Tools &Herramientas |
| 154 | menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Saltar\ a\ este\ «tag»<Tab>g^] |
| 155 | menutrans Jump\ &back<Tab>^T Saltar\ &atrás<Tab>^T |
| 156 | menutrans Build\ &Tags\ File Crear\ fichero\ de\ «&tags»\ |
| 157 | menutrans &Diff Modo\ de\ &diferencias |
| 158 | menutrans &Folding &Plegado |
| 159 | menutrans &Make<Tab>:make Ejecutar\ «&Make»<Tab>:make |
| 160 | menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Lista\ de\ errores<Tab>:cl |
| 161 | menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! L&ista\ de\ mensajes<Tab>:cl! |
| 162 | menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Error\ siguiente<Tab>:cn |
| 163 | menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Error\ p&revio<Tab>:cp |
| 164 | menutrans &Older\ List<Tab>:cold Lista\ de\ &viejos\ a\ nuevos<Tab>:cold |
| 165 | menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Lista\ de\ &nuevos\ a\ viejos<Tab>:cnew |
| 166 | menutrans Error\ &Window Ven&tana\ de\ errores |
| 167 | menutrans &Set\ Compiler Esco&ger\ el\ compilador\ a\ usar |
| 168 | menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Convertir\ a\ formato\ &hexadecimal<Tab>:%!xxd |
| 169 | menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r &Convertir\ al\ formato\ original<Tab>:%!xxd\ -r |
| 170 | |
| 171 | " Tools.Fold Menu |
| 172 | menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Activar/Desactivar\ pliegues<Tab>zi |
| 173 | menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Ver\ línea\ del\ cursor<Tab>zv |
| 174 | menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Ve&r\ sólo\ la\ línea\ del\ cursor<Tab>zMzx |
| 175 | menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm C&errar\ más\ pliegues<Tab>zm |
| 176 | menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM &Cerrar\ todos\ los\ pliegues<Tab>zM |
| 177 | menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Abrir\ &más\ pliegues<Tab>zr |
| 178 | menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR &Abrir\ todos\ los\ pliegues<Tab>zR |
| 179 | " fold method |
| 180 | menutrans Fold\ Met&hod &Método\ de\ plegado |
| 181 | " create and delete folds |
| 182 | menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Crear\ &pliegue<Tab>zf |
| 183 | menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd &Suprimir\ pliegue<Tab>zd |
| 184 | menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Suprimir\ &todos\ los\ pligues<Tab>zD |
| 185 | " moving around in folds |
| 186 | menutrans Fold\ col&umn\ width A&nchura\ de\ columna\ del\ pliegue |
| 187 | |
| 188 | " Tools.Diff Menu |
| 189 | menutrans &Update &Actualizar |
| 190 | menutrans &Get\ Block &Obtener\ bloque |
| 191 | menutrans &Put\ Block &Poner\ bloque |
| 192 | |
| 193 | "Tools.Error Menu |
| 194 | menutrans &Update<Tab>:cwin &Actualizar |
| 195 | menutrans &Open<Tab>:copen A&brir |
| 196 | menutrans &Close<Tab>:cclose &Cerrar |
| 197 | |
| 198 | " Names for buffer menu. |
| 199 | menutrans &Buffers &Buffers |
| 200 | menutrans &Refresh\ menu &Refrescar\ menú |
| 201 | menutrans &Delete &Suprimir |
| 202 | menutrans &Alternate &Alternar |
| 203 | menutrans &Next Si&guiente |
| 204 | menutrans &Previous &Previo |
| 205 | let g:menutrans_no_file = "[Sin fichero]" |
| 206 | |
| 207 | " Window menu |
| 208 | menutrans &Window &Ventana |
| 209 | menutrans &New<Tab>^Wn Ventana\ &nueva<Tab>^Wn |
| 210 | menutrans S&plit<Tab>^Ws &Dividir\ la\ ventana<Tab>^Ws |
| 211 | menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividir\ en\ el\ marcador\ (#)<Tab>^W^^ |
| 212 | menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv |
| 213 | menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ el\ «Explorador\ de\ ficheros» |
| 214 | menutrans &Close<Tab>^Wc &Cerrar\ esta\ ventana<Tab>^Wc |
| 215 | menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Cerrar\ &otra(s)\ ventana(s)<Tab>^Wo |
| 216 | menutrans Move\ &To Mov&er\ a |
| 217 | menutrans &Top<Tab>^WK &Arriba<Tab>^WK |
| 218 | menutrans &Bottom<Tab>^WJ A&bajo<Tab>^WJ |
| 219 | menutrans &Left\ side<Tab>^WH Lado\ &izquierdo<Tab>^WH |
| 220 | menutrans &Right\ side<Tab>^WL Lado\ &derecho<Tab>^WL |
| 221 | menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Rotar\ hacia\ arriba<Tab>^WR |
| 222 | menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotar\ hacia\ a&bajo<Tab>^Wr |
| 223 | menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Mismo\ &tamaño<Tab>^W= |
| 224 | menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Altura\ &máxima<Tab>^W_ |
| 225 | menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Altura\ mí&nima<Tab>^W1_ |
| 226 | menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Anchura\ má&xima<Tab>^W\| |
| 227 | menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Anc&hura\ mínima<Tab>^W1\| |
| 228 | |
| 229 | " The popup menu |
| 230 | menutrans &Undo &Deshacer |
| 231 | menutrans Cu&t Cor&tar |
| 232 | menutrans &Copy &Copiar |
| 233 | menutrans &Paste &Pegar |
| 234 | menutrans &Delete &Borrar |
| 235 | menutrans Select\ Blockwise Seleccionar\ por\ bloque |
| 236 | menutrans Select\ &Word Seleccionar\ &palabra |
| 237 | menutrans Select\ &Line Seleccionar\ una\ &línea |
| 238 | menutrans Select\ &Block Seleccionar\ un\ &bloque |
| 239 | menutrans Select\ &All Seleccionar\ &todo |
| 240 | |
| 241 | " The GUI toolbar |
| 242 | if has("toolbar") |
| 243 | if exists("*Do_toolbar_tmenu") |
| 244 | delfun Do_toolbar_tmenu |
| 245 | endif |
| 246 | fun Do_toolbar_tmenu() |
| 247 | tmenu ToolBar.Open Abrir fichero |
| 248 | tmenu ToolBar.Save Guardar fichero |
| 249 | tmenu ToolBar.SaveAll Guardar todos los ficheros |
| 250 | tmenu ToolBar.Print Imprimir |
| 251 | tmenu ToolBar.Undo Deshacer |
| 252 | tmenu ToolBar.Redo Rehacer |
| 253 | tmenu ToolBar.Cut Cortar |
| 254 | tmenu ToolBar.Copy Copiar |
| 255 | tmenu ToolBar.Paste Pegar |
| 256 | tmenu ToolBar.Find Buscar... |
| 257 | tmenu ToolBar.FindNext Buscar siguiente |
| 258 | tmenu ToolBar.FindPrev Buscar precedente |
| 259 | tmenu ToolBar.Replace Buscar y reemplazar |
| 260 | if 0 " disabled; These are in the Windows menu |
| 261 | tmenu ToolBar.New Ventana nueva |
| 262 | tmenu ToolBar.WinSplit Dividir ventana |
| 263 | tmenu ToolBar.WinMax Ventana máxima |
| 264 | tmenu ToolBar.WinMin Ventana mínima |
| 265 | tmenu ToolBar.WinVSplit Dividir verticalmente |
| 266 | tmenu ToolBar.WinMaxWidth Anchura máxima |
| 267 | tmenu ToolBar.WinMinWidth Anchura mínima |
| 268 | tmenu ToolBar.WinClose Cerrar ventana |
| 269 | endif |
| 270 | tmenu ToolBar.LoadSesn Cargar sesión |
| 271 | tmenu ToolBar.SaveSesn Guardar sesión |
| 272 | tmenu ToolBar.RunScript Ejecutar un «script» |
| 273 | tmenu ToolBar.Make Ejecutar «Make» |
| 274 | tmenu ToolBar.Shell Abrir una «Shell» |
| 275 | tmenu ToolBar.RunCtags Generar un fichero de «tags» |
| 276 | tmenu ToolBar.TagJump Saltar a un «tag» |
| 277 | tmenu ToolBar.Help Ayuda |
| 278 | tmenu ToolBar.FindHelp Buscar en la ayuda... |
| 279 | endfun |
| 280 | endif |
| 281 | |
| 282 | " Syntax menu |
| 283 | menutrans &Syntax &Sintaxis |
| 284 | menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Mostrar\ listas\ de\ «tipo\ de\ fichero» |
| 285 | menutrans Set\ '&syntax'\ only Activar\ sólo\ «sintaxis» |
| 286 | menutrans Set\ '&filetype'\ too Activar\ también\ «tipo\ de\ fichero» |
| 287 | menutrans &Off &Desactivar\ «sintaxis» |
| 288 | menutrans &Manual «sintaxis»\ &manual |
| 289 | menutrans A&utomatic «sintaxis»\ a&utomática |
| 290 | menutrans on/off\ for\ &This\ file Activar/Desactivar\ en\ es&te\ fichero |
| 291 | menutrans Co&lor\ test &Prueba\ de\ colores |
| 292 | menutrans &Highlight\ test Prueba\ de\ &realzado |
| 293 | menutrans &Convert\ to\ HTML &Convertir\ en\ HTML |
| 294 | |
| 295 | " Find Help dialog text |
| 296 | let g:menutrans_help_dialog = "Introduzca un nombre de comando o palabra para obtener ayuda;\n\nAnteponga i_ para comandos de entrada (e.g.: i_CTRL-X)\nAnteponga c_ para comandos de la línea de comandos (e.g.: c_<Del>)\nAnteponga ` para un nombre de opción (e.g.: `shiftwidth`)" |