blob: 8001100451984d1f5b0b8f9d920754e6efbd7607 [file] [log] [blame]
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001" Menu Translations: Español
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +00002" Maintainer: Alejandro López-Valencia <dradul@users.sourceforge.net>
3" Version: 6.4.p0-1
4" Last Change: 2005 Dec 01
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00005"
6
7" Quit when menu translations have already been done.
8if exists("did_menu_trans")
9 finish
10endif
11let did_menu_trans = 1
12
13" The translations below are in latin1, but they work for cp1252,
14" iso-8859-15 without conversion as well.
15if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
16 scriptencoding latin1
17endif
18
19
20" Help menu
21menutrans &Help Ay&uda
22menutrans &Overview<Tab><F1> Tabla\ de\ &contenidos<Tab><F1>
23menutrans &User\ Manual &Manual\ del\ usuario
24menutrans &How-to\ links &Enlaces\ a\ ¿Cómo\ hago\.\.\.?
25menutrans &Find\.\.\. &Buscar\ en\ la\ ayuda
26menutrans &Credits &Reconocimientos
27menutrans O&rphans Ayude\ a\ los\ niños\ &huérfanos
28menutrans Co&pying &Términos\ de\ Licencia
29menutrans Sponsor/Register Benefactor/Regístrese
30menutrans &Version &Versión\ e\ \información\ de\ configuración
31menutrans &About &Acerca\ de\ Vim.
32
33" File menu
34menutrans &File &Archivo
35menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Abrir\.\.\.<Tab>:e
36menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp A&brir\ en\ otra\ ventana\.\.\.<Tab>:sp
37menutrans &New<Tab>:enew &Nuevo<Tab>:enew
38menutrans &Close<Tab>:close &Cerrar<Tab>:close
39menutrans &Save<Tab>:w &Guardar<Tab>:w
40menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Guardar\ &como\.\.\.<Tab>:sav
41menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Mostrar\ diferencias\ con\.\.\.
42menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Mostrar\ &parcheado\ por\.\.\.
43menutrans &Print &Imprimir
44menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Gua&rdar\ y\ salir<Tab>:wqa
45menutrans E&xit<Tab>:qa &Salir<Tab>:qa
46
47" Edit menu
48menutrans &Edit &Editar
49menutrans &Undo<Tab>u &Deshacer<Tab>u
50menutrans &Redo<Tab>^R &Rehacer<Tab>^R
51menutrans Rep&eat<Tab>\. Repe&tir<Tab>\.
52menutrans Cu&t<Tab>"+x Cor&tar<Tab>"+x
53menutrans &Copy<Tab>"+y &Copiar<Tab>"+y
54menutrans &Paste<Tab>"+gP &Pegar<Tab>"+gP
55menutrans Put\ &Before<Tab>[p Poner\ &antes<Tab>[p
56menutrans Put\ &After<Tab>]p Poner\ &después<Tab>]p
57if has("win32") || has("win16")
58 menutrans &Delete<Tab>x S&uprimir<Tab>x
59endif
60menutrans &Select\ all<Tab>ggVG &Seleccionar\ todo<Tab>ggVG
61menutrans &Find\.\.\. &Buscar\.\.\.
62menutrans &Find<Tab>/ &Buscar<Tab>/
63menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Buscar\ y\ R&eemplazar\.\.\.
64menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:%s
65menutrans Find\ and\ Rep&lace Buscar\ y\ R&eemplazar
66menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:s
67menutrans Settings\ &Window &Ventana\ de\ opciones
68
69" Edit/Global Settings
70menutrans &Global\ Settings Opciones\ &globales
71
72menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Activar/Desactivar\ &realzado\ de\ sintaxis<Tab>:set\ hls!
73menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Activar/Desactivar\ &ignorar\ mayúsculas\ y\ minúsculas<Tab>:set\ ic!
74menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Activar/Desactivar\ &mostrar\ coincidencias<Tab>:set\ sm!
75
76menutrans &Context\ lines Líneas\ de\ &contexto
77
78menutrans &Virtual\ Edit Edición\ &virtual
79menutrans Never Nunca
80menutrans Block\ Selection Selección\ de\ bloque
81menutrans Insert\ mode Modo\ de\ inserción
82menutrans Block\ and\ Insert Bloque\ e\ inserción
83menutrans Always Siempre
84
85menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Activar/Desactivar\ modo\ de\ in&serción<Tab>:set\ im!
86menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Activar/Desactivar\ compatiblidad\ con\ Vi<Tab>:set\ cp!
87
88menutrans Search\ &Path\.\.\. Ruta\ de\ &búsqueda\.\.\.
89
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +000090menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ficheros\ de\ &etiquetas\.\.\.
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000091
92" GUI options
93menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ &herramientas
94menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &inferior
95menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ i&zquierda
96menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &derecha
97
98let g:menutrans_path_dialog = "Introduzca la ruta de búsqueda para los ficheros.\nSepare los nombres de los directorios con una coma."
99let g:menutrans_tags_dialog = "Introduzca los nombres de los fichero de tags.\nSepare los nombres con una coma."
100
101" Edit/File Settings
102menutrans F&ile\ Settings Opciones\ del\ &fichero
103
104" Boolean options
105menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Activar/Desactivar\ &numeración\ de\ líneas<Tab>:set\ nu!
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000106menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Activar/Desactivar\ modo\ de\ lista<Tab>:set\ list!
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000107menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Activar/Desactivar\ &quiebre\ de\ líneas<Tab>:set\ wrap!
108menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Activar/Desactivar\ quiebre\ entre\ &palabras<Tab>:set\ lbr!
109menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Activar/Desactivar\ &expansión\ de\ marcas\ de\ \tabulado<Tab>:set\ et!
110menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Activar/Desactivar\ &auto-sangrado<Tab>:set\ ai!
111menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Activar/Desactivar\ sangrado\ &C<Tab>:set\ cin!
112
113" other options
114menutrans &Shiftwidth Anchura\ del\ &sangrado
115
116menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulado\ «blando»
117
118menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Anchura\ del\ te&xto\.\.\.
119let g:menutrans_textwidth_dialog = "Introduzca el nuevo ancho del texto (0 para desactivar el quiebre de línea): "
120
121menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ del\ fichero\.\.\.
122let g:menutrans_fileformat_dialog = "Seleccione el formato para escribir el fichero"
123
124menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c&olores
125menutrans blue azul
126menutrans darkblue azul\ oscuro
127menutrans default original
128menutrans desert desierto
129menutrans evening vespertino
130menutrans morning matutino
131menutrans peachpuff melocotón
132menutrans shine brillante
133
134menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Seleccionar\ fue&nte\.\.\.
135
136menutrans &Keymap Asociación\ de\ teclados
137menutrans None Ninguna
138menutrans accents acentos
139menutrans arabic árabe
140menutrans czech checo
141menutrans greek griego
142menutrans hebrew hebreo
143menutrans hebrewp hebreo\ fonético
144menutrans lithuanian-baltic lituano-báltico
145menutrans russian-jcuken rusojcuken»
146menutrans russian-jcukenwin rusojcuken»\ Windows
147menutrans russian-yawerty rusoyawerty»
148menutrans serbian-latin serbio-latino
149menutrans serbian serbio
150menutrans slovak eslovaco
151
152
153" Programming menu
154menutrans &Tools &Herramientas
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000155menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Saltar\ a\ este\ etiqueta<Tab>g^]
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000156menutrans Jump\ &back<Tab>^T Saltar\ &atrás<Tab>^T
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000157menutrans Build\ &Tags\ File Crear\ fichero\ de\ &etiquetas\
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000158menutrans &Diff Modo\ de\ &diferencias
159menutrans &Folding &Plegado
160menutrans &Make<Tab>:make Ejecutar\ «&Make»<Tab>:make
161menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Lista\ de\ errores<Tab>:cl
162menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! L&ista\ de\ mensajes<Tab>:cl!
163menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Error\ siguiente<Tab>:cn
164menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Error\ p&revio<Tab>:cp
165menutrans &Older\ List<Tab>:cold Lista\ de\ &viejos\ a\ nuevos<Tab>:cold
166menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Lista\ de\ &nuevos\ a\ viejos<Tab>:cnew
167menutrans Error\ &Window Ven&tana\ de\ errores
168menutrans &Set\ Compiler Esco&ger\ el\ compilador\ a\ usar
169menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Convertir\ a\ formato\ &hexadecimal<Tab>:%!xxd
170menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r &Convertir\ al\ formato\ original<Tab>:%!xxd\ -r
171
172" Tools.Fold Menu
173menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Activar/Desactivar\ pliegues<Tab>zi
174menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Ver\ línea\ del\ cursor<Tab>zv
175menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Ve&r\ sólo\ la\ línea\ del\ cursor<Tab>zMzx
176menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm C&errar\ más\ pliegues<Tab>zm
177menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM &Cerrar\ todos\ los\ pliegues<Tab>zM
178menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Abrir\ &más\ pliegues<Tab>zr
179menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR &Abrir\ todos\ los\ pliegues<Tab>zR
180" fold method
181menutrans Fold\ Met&hod &Método\ de\ plegado
182" create and delete folds
183menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Crear\ &pliegue<Tab>zf
184menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd &Suprimir\ pliegue<Tab>zd
185menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Suprimir\ &todos\ los\ pligues<Tab>zD
186" moving around in folds
187menutrans Fold\ col&umn\ width A&nchura\ de\ columna\ del\ pliegue
188
189" Tools.Diff Menu
190menutrans &Update &Actualizar
191menutrans &Get\ Block &Obtener\ bloque
192menutrans &Put\ Block &Poner\ bloque
193
194"Tools.Error Menu
195menutrans &Update<Tab>:cwin &Actualizar
196menutrans &Open<Tab>:copen A&brir
197menutrans &Close<Tab>:cclose &Cerrar
198
199" Names for buffer menu.
200menutrans &Buffers &Buffers
201menutrans &Refresh\ menu &Refrescar\ menú
202menutrans &Delete &Suprimir
203menutrans &Alternate &Alternar
204menutrans &Next Si&guiente
205menutrans &Previous &Previo
206let g:menutrans_no_file = "[Sin fichero]"
207
208" Window menu
209menutrans &Window &Ventana
210menutrans &New<Tab>^Wn Ventana\ &nueva<Tab>^Wn
211menutrans S&plit<Tab>^Ws &Dividir\ la\ ventana<Tab>^Ws
212menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividir\ en\ el\ marcador\ (#)<Tab>^W^^
213menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
214menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ el\ «Explorador\ de\ ficheros»
215menutrans &Close<Tab>^Wc &Cerrar\ esta\ ventana<Tab>^Wc
216menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Cerrar\ &otra(s)\ ventana(s)<Tab>^Wo
217menutrans Move\ &To Mov&er\ a
218menutrans &Top<Tab>^WK &Arriba<Tab>^WK
219menutrans &Bottom<Tab>^WJ A&bajo<Tab>^WJ
220menutrans &Left\ side<Tab>^WH Lado\ &izquierdo<Tab>^WH
221menutrans &Right\ side<Tab>^WL Lado\ &derecho<Tab>^WL
222menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Rotar\ hacia\ arriba<Tab>^WR
223menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotar\ hacia\ a&bajo<Tab>^Wr
224menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Mismo\ &tamaño<Tab>^W=
225menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Altura\ &máxima<Tab>^W_
226menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Altura\ mí&nima<Tab>^W1_
227menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Anchura\ má&xima<Tab>^W\|
228menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Anc&hura\ mínima<Tab>^W1\|
229
230" The popup menu
231menutrans &Undo &Deshacer
232menutrans Cu&t Cor&tar
233menutrans &Copy &Copiar
234menutrans &Paste &Pegar
235menutrans &Delete &Borrar
236menutrans Select\ Blockwise Seleccionar\ por\ bloque
237menutrans Select\ &Word Seleccionar\ &palabra
238menutrans Select\ &Line Seleccionar\ una\ &línea
239menutrans Select\ &Block Seleccionar\ un\ &bloque
240menutrans Select\ &All Seleccionar\ &todo
241
242" The GUI toolbar
243if has("toolbar")
244 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
245 delfun Do_toolbar_tmenu
246 endif
247 fun Do_toolbar_tmenu()
248 tmenu ToolBar.Open Abrir fichero
249 tmenu ToolBar.Save Guardar fichero
250 tmenu ToolBar.SaveAll Guardar todos los ficheros
251 tmenu ToolBar.Print Imprimir
252 tmenu ToolBar.Undo Deshacer
253 tmenu ToolBar.Redo Rehacer
254 tmenu ToolBar.Cut Cortar
255 tmenu ToolBar.Copy Copiar
256 tmenu ToolBar.Paste Pegar
257 tmenu ToolBar.Find Buscar...
258 tmenu ToolBar.FindNext Buscar siguiente
259 tmenu ToolBar.FindPrev Buscar precedente
260 tmenu ToolBar.Replace Buscar y reemplazar
261 if 0 " disabled; These are in the Windows menu
262 tmenu ToolBar.New Ventana nueva
263 tmenu ToolBar.WinSplit Dividir ventana
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000264 tmenu ToolBar.WinMax Altura máxima
265 tmenu ToolBar.WinMin Altura mínima
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000266 tmenu ToolBar.WinVSplit Dividir verticalmente
267 tmenu ToolBar.WinMaxWidth Anchura máxima
268 tmenu ToolBar.WinMinWidth Anchura mínima
269 tmenu ToolBar.WinClose Cerrar ventana
270 endif
271 tmenu ToolBar.LoadSesn Cargar sesión
272 tmenu ToolBar.SaveSesn Guardar sesión
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000273 tmenu ToolBar.RunScript Ejecutar un archivo de órdenes
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000274 tmenu ToolBar.Make Ejecutar «Make»
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000275 tmenu ToolBar.Shell Abrir un intérprete de comandos
276 tmenu ToolBar.RunCtags Generar un fichero de etiquetas
277 tmenu ToolBar.TagJump Saltar a una etiqueta
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000278 tmenu ToolBar.Help Ayuda
279 tmenu ToolBar.FindHelp Buscar en la ayuda...
280 endfun
281endif
282
283" Syntax menu
284menutrans &Syntax &Sintaxis
285menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Mostrar\ listas\ de\ «tipo\ de\ fichero»
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000286menutrans Set\ '&syntax'\ only Activar\ sólo\ sintaxis
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000287menutrans Set\ '&filetype'\ too Activar\ también\ «tipo\ de\ fichero»
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000288menutrans &Off &Desactivar\ sintaxis
289menutrans &Manual sintaxis\ &manual
290menutrans A&utomatic sintaxis\ a&utomática
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000291menutrans on/off\ for\ &This\ file Activar/Desactivar\ en\ es&te\ fichero
292menutrans Co&lor\ test &Prueba\ de\ colores
293menutrans &Highlight\ test Prueba\ de\ &realzado
Bram Moolenaarc6039d82005-12-02 00:44:04 +0000294menutrans &Convert\ to\ HTML &Convertir\ a\ HTML
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000295
296" Find Help dialog text
297let g:menutrans_help_dialog = "Introduzca un nombre de comando o palabra para obtener ayuda;\n\nAnteponga i_ para comandos de entrada (e.g.: i_CTRL-X)\nAnteponga c_ para comandos de la línea de comandos (e.g.: c_<Del>)\nAnteponga ` para un nombre de opción (e.g.: `shiftwidth`)"