Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # Italian Translation for Vim |
| 2 | # |
Bram Moolenaar | c076113 | 2005-03-18 20:30:32 +0000 | [diff] [blame] | 3 | # FIRST AUTHOR Antonio Colombo <azc10@yahoo.com>, 2000 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4 | # |
| 5 | # Ogni commento è benvenuto... |
| 6 | # Every remark is very welcome... |
| 7 | # |
| 8 | # Translation done under Linux and using an Italian keyboard. |
| 9 | # English words left in the text are unmodified at plural. |
| 10 | # Option names are mostly left untouched. |
| 11 | # |
| 12 | msgid "" |
| 13 | msgstr "" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 14 | "Project-Id-Version: vim 7.0\n" |
| 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 16 | "POT-Creation-Date: 2005-07-02 18:00+0200\n" |
| 17 | "PO-Revision-Date: 2005-07-02 18:00+0200\n" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 18 | "Last-Translator: Vlad Sandrini <marco@sandrini.biz>\n" |
| 19 | "Language-Team: Italian" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 20 | " Antonio Colombo <azc10@yahoo.com>" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 21 | " Vlad Sandrini <marco@sandrini.biz>\n" |
| 22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 23 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-1\n" |
| 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
| 25 | |
| 26 | #: buffer.c:102 |
| 27 | msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." |
| 28 | msgstr "E82: Non riesco ad allocare alcun buffer, esco..." |
| 29 | |
| 30 | #: buffer.c:105 |
| 31 | msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." |
| 32 | msgstr "E83: Non riesco ad allocare un buffer, uso l'altro..." |
| 33 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 34 | #: buffer.c:856 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 35 | msgid "E515: No buffers were unloaded" |
| 36 | msgstr "E515: Nessun buffer scaricato" |
| 37 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 38 | #: buffer.c:858 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 39 | msgid "E516: No buffers were deleted" |
| 40 | msgstr "E516: Nessun buffer tolto dalla lista" |
| 41 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 42 | #: buffer.c:860 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 43 | msgid "E517: No buffers were wiped out" |
| 44 | msgstr "E517: Nessun buffer cancellato" |
| 45 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 46 | #: buffer.c:868 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 47 | msgid "1 buffer unloaded" |
| 48 | msgstr "1 buffer scaricato" |
| 49 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 50 | #: buffer.c:870 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 51 | #, c-format |
| 52 | msgid "%d buffers unloaded" |
| 53 | msgstr "%d buffer scaricati" |
| 54 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 55 | #: buffer.c:875 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 56 | msgid "1 buffer deleted" |
| 57 | msgstr "1 buffer tolto dalla lista" |
| 58 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 59 | #: buffer.c:877 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 60 | #, c-format |
| 61 | msgid "%d buffers deleted" |
| 62 | msgstr "%d buffer tolti dalla lista" |
| 63 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 64 | #: buffer.c:882 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 65 | msgid "1 buffer wiped out" |
| 66 | msgstr "1 buffer cancellato" |
| 67 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 68 | #: buffer.c:884 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 69 | #, c-format |
| 70 | msgid "%d buffers wiped out" |
| 71 | msgstr "%d buffer cancellati" |
| 72 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 73 | #: buffer.c:945 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 74 | msgid "E84: No modified buffer found" |
| 75 | msgstr "E84: Nessun buffer risulta modificato" |
| 76 | |
| 77 | #. back where we started, didn't find anything. |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 78 | #: buffer.c:984 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 79 | msgid "E85: There is no listed buffer" |
| 80 | msgstr "E85: Non c'è alcun buffer elencato" |
| 81 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 82 | #: buffer.c:996 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 83 | #, c-format |
| 84 | msgid "E86: Buffer %ld does not exist" |
| 85 | msgstr "E86: Non esiste il buffer %ld" |
| 86 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 87 | #: buffer.c:999 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 88 | msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" |
| 89 | msgstr "E87: Non posso oltrepassare l'ultimo buffer" |
| 90 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 91 | #: buffer.c:1001 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 92 | msgid "E88: Cannot go before first buffer" |
| 93 | msgstr "E88: Non posso andare prima del primo buffer" |
| 94 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 95 | #: buffer.c:1043 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 96 | #, c-format |
| 97 | msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" |
| 98 | msgstr "" |
| 99 | "E89: Buffer %ld non salvato dopo modifica (aggiungi ! per eseguire comunque)" |
| 100 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 101 | #: buffer.c:1060 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 102 | msgid "E90: Cannot unload last buffer" |
| 103 | msgstr "E90: Non riesco a scaricare l'ultimo buffer" |
| 104 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 105 | #: buffer.c:1610 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 106 | msgid "W14: Warning: List of file names overflow" |
| 107 | msgstr "W14: Attenzione: Superato limite della lista dei nomi di file" |
| 108 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 109 | #: buffer.c:1796 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 110 | #, c-format |
| 111 | msgid "E92: Buffer %ld not found" |
| 112 | msgstr "E92: Buffer %ld non trovato" |
| 113 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 114 | #: buffer.c:2059 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 115 | #, c-format |
| 116 | msgid "E93: More than one match for %s" |
| 117 | msgstr "E93: Più di una corrispondenza per %s" |
| 118 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 119 | #: buffer.c:2061 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 120 | #, c-format |
| 121 | msgid "E94: No matching buffer for %s" |
| 122 | msgstr "E94: Nessun buffer corrispondente a %s" |
| 123 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 124 | #: buffer.c:2471 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 125 | #, c-format |
| 126 | msgid "line %ld" |
| 127 | msgstr "linea %ld" |
| 128 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 129 | #: buffer.c:2559 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 130 | msgid "E95: Buffer with this name already exists" |
| 131 | msgstr "E95: C'è già un buffer con questo nome" |
| 132 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 133 | #: buffer.c:2878 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 134 | msgid " [Modified]" |
| 135 | msgstr " [Modificato]" |
| 136 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 137 | #: buffer.c:2883 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 138 | msgid "[Not edited]" |
| 139 | msgstr "[Non elaborato]" |
| 140 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 141 | #: buffer.c:2888 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 142 | msgid "[New file]" |
| 143 | msgstr "[File nuovo]" |
| 144 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 145 | #: buffer.c:2889 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 146 | msgid "[Read errors]" |
| 147 | msgstr "[Errori in lettura]" |
| 148 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 149 | #: buffer.c:2891 fileio.c:2116 netbeans.c:3386 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 150 | msgid "[readonly]" |
| 151 | msgstr "[in sola lettura]" |
| 152 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 153 | #: buffer.c:2914 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 154 | #, c-format |
| 155 | msgid "1 line --%d%%--" |
| 156 | msgstr "1 linea --%d%%--" |
| 157 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 158 | #: buffer.c:2917 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 159 | #, c-format |
| 160 | msgid "%ld lines --%d%%--" |
| 161 | msgstr "%ld linee --%d%%--" |
| 162 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 163 | #: buffer.c:2924 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 164 | #, c-format |
| 165 | msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " |
| 166 | msgstr "linea %ld di %ld --%d%%-- col " |
| 167 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 168 | #: buffer.c:3032 buffer.c:4767 memline.c:1657 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 169 | msgid "[No Name]" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 170 | msgstr "[Senza nome]" |
| 171 | |
| 172 | #. must be a help buffer |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 173 | #: buffer.c:3071 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 174 | msgid "help" |
| 175 | msgstr "aiuto" |
| 176 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 177 | #: buffer.c:3632 screen.c:5233 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 178 | msgid "[help]" |
| 179 | msgstr "[aiuto]" |
| 180 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 181 | #: buffer.c:3666 screen.c:5239 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 182 | msgid "[Preview]" |
| 183 | msgstr "[Anteprima]" |
| 184 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 185 | #: buffer.c:3948 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 186 | msgid "All" |
| 187 | msgstr "Tut" |
| 188 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 189 | #: buffer.c:3948 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 190 | msgid "Bot" |
| 191 | msgstr "Fon" |
| 192 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 193 | #: buffer.c:3950 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 194 | msgid "Top" |
| 195 | msgstr "Cim" |
| 196 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 197 | #: buffer.c:4719 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 198 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 199 | msgid "" |
| 200 | "\n" |
| 201 | "# Buffer list:\n" |
| 202 | msgstr "" |
| 203 | "\n" |
| 204 | "# Lista Buffer:\n" |
| 205 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 206 | #: buffer.c:4754 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 207 | msgid "[Error List]" |
| 208 | msgstr "[Lista Errori]" |
| 209 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 210 | #: buffer.c:5080 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 211 | msgid "" |
| 212 | "\n" |
| 213 | "--- Signs ---" |
| 214 | msgstr "" |
| 215 | "\n" |
| 216 | "--- Segni ---" |
| 217 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 218 | #: buffer.c:5090 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 219 | #, c-format |
| 220 | msgid "Signs for %s:" |
| 221 | msgstr "Segni per %s:" |
| 222 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 223 | #: buffer.c:5096 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 224 | #, c-format |
| 225 | msgid " line=%ld id=%d name=%s" |
| 226 | msgstr " linea=%ld id=%d, nome=%s" |
| 227 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 228 | #: diff.c:162 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 229 | #, c-format |
| 230 | msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" |
| 231 | msgstr "E96: Non supporto differenze fra più di %ld buffer" |
| 232 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 233 | #: diff.c:736 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 234 | msgid "E97: Cannot create diffs" |
| 235 | msgstr "E97: Non riesco a creare differenze " |
| 236 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 237 | #: diff.c:846 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 238 | msgid "Patch file" |
| 239 | msgstr "File di differenze" |
| 240 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 241 | #: diff.c:1149 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 242 | msgid "E98: Cannot read diff output" |
| 243 | msgstr "E98: Non riesco a leggere output del comando 'diff'" |
| 244 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 245 | #: diff.c:1899 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 246 | msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" |
| 247 | msgstr "E99: Buffer corrente non in modalità 'diff'" |
| 248 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 249 | #: diff.c:1911 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 250 | msgid "E100: No other buffer in diff mode" |
| 251 | msgstr "E100: Non c'è nessun altro buffer in modalità 'diff'" |
| 252 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 253 | #: diff.c:1919 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 254 | msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" |
| 255 | msgstr "E101: Più di due buffer in modalità 'diff', non so quale usare" |
| 256 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 257 | #: diff.c:1942 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 258 | #, c-format |
| 259 | msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" |
| 260 | msgstr "E102: Non riesco a trovare il buffer: \"%s\"" |
| 261 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 262 | #: diff.c:1948 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 263 | #, c-format |
| 264 | msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" |
| 265 | msgstr "E103: Il buffer \"%s\" non è in modalità 'diff'" |
| 266 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 267 | #: digraph.c:2194 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 268 | msgid "E104: Escape not allowed in digraph" |
| 269 | msgstr "E104: Escape not ammesso nei digrammi" |
| 270 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 271 | #: digraph.c:2378 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 272 | msgid "E544: Keymap file not found" |
| 273 | msgstr "E544: File keymap non trovato" |
| 274 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 275 | #: digraph.c:2405 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 276 | msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" |
| 277 | msgstr "E105: Uso di :loadkeymap fuori da un file di comandi" |
| 278 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 279 | #: edit.c:41 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 280 | msgid " Keyword completion (^N^P)" |
| 281 | msgstr " Completamento Keyword (^N^P)" |
| 282 | |
| 283 | #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 284 | #: edit.c:42 |
| 285 | msgid " ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^U^V^N^P)" |
| 286 | msgstr " modalità ^X (^E^Y^L^]^F^I^K^D^U^V^N^P)" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 287 | |
| 288 | #. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local |
| 289 | #. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 290 | #: edit.c:45 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 291 | msgid " Keyword Local completion (^N^P)" |
| 292 | msgstr " Completamento Keyword Locale (^N^P)" |
| 293 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 294 | #: edit.c:46 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 295 | msgid " Whole line completion (^L^N^P)" |
| 296 | msgstr " Completamento Linea Intera (^L^N^P)" |
| 297 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 298 | #: edit.c:47 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 299 | msgid " File name completion (^F^N^P)" |
| 300 | msgstr " Completamento nomi File (^F^N^P)" |
| 301 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 302 | #: edit.c:48 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 303 | msgid " Tag completion (^]^N^P)" |
| 304 | msgstr " Completamento Tag (^]^N^P)" |
| 305 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 306 | #: edit.c:49 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 307 | msgid " Path pattern completion (^N^P)" |
| 308 | msgstr " Completamento modello Path (^N^P)" |
| 309 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 310 | #: edit.c:50 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 311 | msgid " Definition completion (^D^N^P)" |
| 312 | msgstr " Completamento Definizione (^D^N^P)" |
| 313 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 314 | #: edit.c:52 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 315 | msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" |
| 316 | msgstr " Completamento Dizionario (^K^N^P)" |
| 317 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 318 | #: edit.c:53 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 319 | msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" |
| 320 | msgstr " Completamento Thesaurus (^T^N^P)" |
| 321 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 322 | #: edit.c:54 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 323 | msgid " Command-line completion (^V^N^P)" |
| 324 | msgstr " Completamento linea comandi (^V^N^P)" |
| 325 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 326 | #: edit.c:55 |
| 327 | msgid " User defined completion (^U^N^P)" |
| 328 | msgstr " Completamento definito dall'utente (^U^N^P)" |
| 329 | |
| 330 | #: edit.c:58 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 331 | msgid "Hit end of paragraph" |
| 332 | msgstr "Giunto alla fine del paragrafo" |
| 333 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 334 | #: edit.c:1000 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 335 | msgid "'thesaurus' option is empty" |
| 336 | msgstr "l'opzione 'thesaurus' è vuota" |
| 337 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 338 | #: edit.c:1221 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 339 | msgid "'dictionary' option is empty" |
| 340 | msgstr "l'opzione 'dictionary' è vuota" |
| 341 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 342 | #: edit.c:2222 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 343 | #, c-format |
| 344 | msgid "Scanning dictionary: %s" |
| 345 | msgstr "Scansione dizionario: %s" |
| 346 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 347 | #: edit.c:2427 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 348 | msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" |
| 349 | msgstr " (inserisci) Scroll (^E/^Y)" |
| 350 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 351 | #: edit.c:2429 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 352 | msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" |
| 353 | msgstr " (sostituisci) Scroll (^E/^Y)" |
| 354 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 355 | #: edit.c:2830 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 356 | #, c-format |
| 357 | msgid "Scanning: %s" |
| 358 | msgstr "Scansione: %s" |
| 359 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 360 | #: edit.c:2865 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 361 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 362 | msgid "Scanning tags." |
| 363 | msgstr "Scansione tag." |
| 364 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 365 | #: edit.c:3566 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 366 | msgid " Adding" |
| 367 | msgstr " Aggiungo" |
| 368 | |
| 369 | #. showmode might reset the internal line pointers, so it must |
| 370 | #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no |
| 371 | #. * longer needed. -- Acevedo. |
| 372 | #. |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 373 | #: edit.c:3615 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 374 | msgid "-- Searching..." |
| 375 | msgstr "-- Ricerca..." |
| 376 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 377 | #: edit.c:3671 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 378 | msgid "Back at original" |
| 379 | msgstr "Ritorno all'originale" |
| 380 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 381 | #: edit.c:3676 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 382 | msgid "Word from other line" |
| 383 | msgstr "Parola da un'altra linea" |
| 384 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 385 | #: edit.c:3681 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 386 | msgid "The only match" |
| 387 | msgstr "L'unica corrispondenza" |
| 388 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 389 | #: edit.c:3740 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 390 | #, c-format |
| 391 | msgid "match %d of %d" |
| 392 | msgstr "corrispondenza %d di %d" |
| 393 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 394 | #: edit.c:3743 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 395 | #, c-format |
| 396 | msgid "match %d" |
| 397 | msgstr "corripondenza %d" |
| 398 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 399 | #: eval.c:93 |
| 400 | msgid "E18: Unexpected characters in :let" |
| 401 | msgstr "E18: Caratteri non previsti in :let" |
| 402 | |
| 403 | #: eval.c:94 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 404 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 405 | msgid "E684: list index out of range: %ld" |
| 406 | msgstr "E684: indice lista fuori intervallo: %ld" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 407 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 408 | #: eval.c:95 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 409 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 410 | msgid "E121: Undefined variable: %s" |
| 411 | msgstr "E121: Variabile non definita: %s" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 412 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 413 | #: eval.c:96 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 414 | msgid "E111: Missing ']'" |
| 415 | msgstr "E111: Manca ']'" |
| 416 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 417 | #: eval.c:97 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 418 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 419 | msgid "E686: Argument of %s must be a List" |
| 420 | msgstr "E686: L'argomento di %s deve essere una Lista" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 421 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 422 | #: eval.c:98 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 423 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 424 | msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 425 | msgstr "E712: L'argomento di %s deve essere una Lista o un Dizionario" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 426 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 427 | #: eval.c:99 |
| 428 | msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" |
| 429 | msgstr "E713: Non posso usare una chiave nulla per il Dizionario" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 430 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 431 | #: eval.c:100 |
| 432 | msgid "E714: List required" |
| 433 | msgstr "E714: E' necessaria una Lista" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 434 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 435 | #: eval.c:101 |
| 436 | msgid "E715: Dictionary required" |
| 437 | msgstr "E715: E' necessario un Dizionario" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 438 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 439 | #: eval.c:102 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 440 | #, c-format |
| 441 | msgid "E118: Too many arguments for function: %s" |
| 442 | msgstr "E118: Troppi argomenti per la funzione: %s" |
| 443 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 444 | #: eval.c:103 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 445 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 446 | msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" |
| 447 | msgstr "E716: Chiave assente dal Dizionario: %s" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 448 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 449 | #: eval.c:104 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 450 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 451 | msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" |
| 452 | msgstr "E122: La funzione %s esiste già, aggiungi ! per sostituirla" |
| 453 | |
| 454 | #: eval.c:105 |
| 455 | msgid "E717: Dictionary entry already exists" |
| 456 | msgstr "E717: C'è già la voce nel Dizionario" |
| 457 | |
| 458 | #: eval.c:106 |
| 459 | msgid "E718: Funcref required" |
| 460 | msgstr "E718: Funcref necessario" |
| 461 | |
| 462 | #: eval.c:107 |
| 463 | msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" |
| 464 | msgstr "E719: Non posso usare [:] con un Dizionario" |
| 465 | |
| 466 | #: eval.c:108 |
| 467 | #, c-format |
| 468 | msgid "E734: Wrong variable type for %s=" |
| 469 | msgstr "E734: Tipo di variabile errato per %s=" |
| 470 | |
| 471 | #: eval.c:109 |
| 472 | #, c-format |
| 473 | msgid "E130: Unknown function: %s" |
| 474 | msgstr "E130: Funzione sconosciuta: %s" |
| 475 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 476 | #: eval.c:110 |
| 477 | #, c-format |
| 478 | msgid "E461: Illegal variable name: %s" |
| 479 | msgstr "E461: Nome di variabile non ammesso: %s" |
| 480 | |
| 481 | #: eval.c:1571 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 482 | msgid "E687: Less targets than List items" |
| 483 | msgstr "E687: Destinazioni più numerose degli elementi di Lista" |
| 484 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 485 | #: eval.c:1576 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 486 | msgid "E688: More targets than List items" |
| 487 | msgstr "E688: Destinazioni meno numerose degli elementi di Lista" |
| 488 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 489 | #: eval.c:1662 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 490 | msgid "Double ; in list of variables" |
| 491 | msgstr "Doppio ; nella lista di variabili" |
| 492 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 493 | #: eval.c:1830 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 494 | #, c-format |
| 495 | msgid "E738: Can't list variables for %s" |
| 496 | msgstr "E738: Non riesco a elencare le variabili per %s" |
| 497 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 498 | #: eval.c:2174 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 499 | msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" |
| 500 | msgstr "E689: Posso indicizzare solo una Lista o un Dizionario" |
| 501 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 502 | #: eval.c:2180 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 503 | msgid "E708: [:] must come last" |
| 504 | msgstr "E708: [:] deve essere alla fine" |
| 505 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 506 | #: eval.c:2232 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 507 | msgid "E709: [:] requires a List value" |
| 508 | msgstr "E709: [:] necessita un valore Lista" |
| 509 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 510 | #: eval.c:2476 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 511 | msgid "E710: List value has more items than target" |
| 512 | msgstr "E710: Il valore Lista ha più elementi della destinazione" |
| 513 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 514 | #: eval.c:2480 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 515 | msgid "E711: List value has not enough items" |
| 516 | msgstr "E711: Il valore Lista non ha elementi sufficienti" |
| 517 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 518 | #: eval.c:2674 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 519 | msgid "E690: Missing \"in\" after :for" |
| 520 | msgstr "E69: Manca \"in\" dopo :for" |
| 521 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 522 | #: eval.c:2900 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 523 | #, c-format |
| 524 | msgid "E107: Missing braces: %s" |
| 525 | msgstr "E107: Mancano graffe: %s" |
| 526 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 527 | #: eval.c:3127 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 528 | #, c-format |
| 529 | msgid "E108: No such variable: \"%s\"" |
| 530 | msgstr "E108: Variabile inesistente: \"%s\"" |
| 531 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 532 | #: eval.c:3214 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 533 | msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" |
| 534 | msgstr "E743: variabile troppo nidificata per lock/unlock" |
| 535 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 536 | #: eval.c:3520 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 537 | msgid "E109: Missing ':' after '?'" |
| 538 | msgstr "E109: Manca ':' dopo '?'" |
| 539 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 540 | #: eval.c:3822 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 541 | msgid "E691: Can only compare List with List" |
| 542 | msgstr "E691: Posso confrontare una Lista solo con un'altra Lista" |
| 543 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 544 | #: eval.c:3824 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 545 | msgid "E692: Invalid operation for Lists" |
| 546 | msgstr "E692: Operazione non valida per Liste" |
| 547 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 548 | #: eval.c:3851 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 549 | msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" |
| 550 | msgstr "E735: Posso confrontare un Dizionario solo con un altro Dizionario" |
| 551 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 552 | #: eval.c:3853 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 553 | msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" |
| 554 | msgstr "E736: Operazione non valida per Dizionari" |
| 555 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 556 | #: eval.c:3873 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 557 | msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" |
| 558 | msgstr "E693: Posso confrontare un Funcref solo con un Funcref" |
| 559 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 560 | #: eval.c:3875 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 561 | msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" |
| 562 | msgstr "E694: Operazione non valida per Funcref" |
| 563 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 564 | #: eval.c:4323 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 565 | msgid "E110: Missing ')'" |
| 566 | msgstr "E110: Manca ')'" |
| 567 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 568 | #: eval.c:4440 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 569 | msgid "E695: Cannot index a Funcref" |
| 570 | msgstr "E695: Non posso indicizzare un Funcref" |
| 571 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 572 | #: eval.c:4694 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 573 | #, c-format |
| 574 | msgid "E112: Option name missing: %s" |
| 575 | msgstr "E112: Nome Opzione mancante: %s" |
| 576 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 577 | #: eval.c:4712 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 578 | #, c-format |
| 579 | msgid "E113: Unknown option: %s" |
| 580 | msgstr "E113: Opzione inesistente: %s" |
| 581 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 582 | #: eval.c:4778 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 583 | #, c-format |
| 584 | msgid "E114: Missing quote: %s" |
| 585 | msgstr "E114: Manca '\"': %s" |
| 586 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 587 | #: eval.c:4914 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 588 | #, c-format |
| 589 | msgid "E115: Missing quote: %s" |
| 590 | msgstr "E115: Manca apostrofo: %s" |
| 591 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 592 | #: eval.c:4993 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 593 | #, c-format |
| 594 | msgid "E696: Missing comma in List: %s" |
| 595 | msgstr "E696: Manca virgola nella Lista: %s" |
| 596 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 597 | #: eval.c:5001 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 598 | #, c-format |
| 599 | msgid "E697: Missing end of List ']': %s" |
| 600 | msgstr "E697: Manca ']' a fine Lista: %s" |
| 601 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 602 | #: eval.c:6276 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 603 | #, c-format |
| 604 | msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" |
| 605 | msgstr "E720: Manca ':' nel Dizionario: %s" |
| 606 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 607 | #: eval.c:6301 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 608 | #, c-format |
| 609 | msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" |
| 610 | msgstr "E721: Chiave duplicata nel Dizionario: \"%s\"" |
| 611 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 612 | #: eval.c:6321 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 613 | #, c-format |
| 614 | msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" |
| 615 | msgstr "E722: Manca virgola nel Dizionario: %s" |
| 616 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 617 | #: eval.c:6329 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 618 | #, c-format |
| 619 | msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" |
| 620 | msgstr "E723: Manca '}' a fine Dizionario: %s" |
| 621 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 622 | #: eval.c:6365 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 623 | msgid "E724: variable nested too deep for displaying" |
| 624 | msgstr "E724: variabile troppo nidificata per la visualizzazione" |
| 625 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 626 | #: eval.c:7634 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 627 | msgid "E699: Too many arguments" |
| 628 | msgstr "E699: Troppi argomenti" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 629 | |
| 630 | #. |
| 631 | #. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it |
| 632 | #. * this way has the compelling advantage that translations need not to |
| 633 | #. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. |
| 634 | #. |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 635 | #: eval.c:7797 gui.c:4431 gui_gtk.c:2176 os_mswin.c:605 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 636 | msgid "&Ok" |
| 637 | msgstr "&OK" |
| 638 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 639 | #: eval.c:8404 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 640 | #, c-format |
| 641 | msgid "E737: Key already exists: %s" |
| 642 | msgstr "E737: Chiave già esistente: %s" |
| 643 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 644 | #: eval.c:8879 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 645 | #, c-format |
| 646 | msgid "+-%s%3ld lines: " |
| 647 | msgstr "+-%s%3ld linee: " |
| 648 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 649 | #: eval.c:8971 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 650 | #, c-format |
| 651 | msgid "E700: Unknown function: %s" |
| 652 | msgstr "E700: Funzione sconosciuta: %s" |
| 653 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 654 | #: eval.c:10621 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 655 | msgid "" |
| 656 | "&OK\n" |
| 657 | "&Cancel" |
| 658 | msgstr "" |
| 659 | "&OK\n" |
| 660 | "&Non eseguire" |
| 661 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 662 | #: eval.c:10660 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 663 | msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" |
| 664 | msgstr "inputrestore() chiamata più volte di inputsave()" |
| 665 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 666 | #: eval.c:10813 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 667 | msgid "E745: Range not allowed" |
| 668 | msgstr "E745: Intervallo non consentito" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 669 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 670 | #: eval.c:11021 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 671 | msgid "E701: Invalid type for len()" |
| 672 | msgstr "E701: Tipo non valido per len()" |
| 673 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 674 | #: eval.c:11768 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 675 | msgid "E726: Stride is zero" |
| 676 | msgstr "E726: Incremento indice a zero" |
| 677 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 678 | #: eval.c:11770 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 679 | msgid "E727: Start past end" |
| 680 | msgstr "E727: Indice iniziale superiore a quello finale" |
| 681 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 682 | #: eval.c:11841 eval.c:14671 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 683 | msgid "<empty>" |
| 684 | msgstr "<vuoto>" |
| 685 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 686 | #: eval.c:11976 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 687 | msgid "E240: No connection to Vim server" |
| 688 | msgstr "E240: Manca connessione con server Vim" |
| 689 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 690 | #: eval.c:12024 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 691 | #, c-format |
| 692 | msgid "E241: Unable to send to %s" |
| 693 | msgstr "E241: Impossibile inviare a %s" |
| 694 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 695 | #: eval.c:12177 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 696 | msgid "E277: Unable to read a server reply" |
| 697 | msgstr "E277: Non riesco a leggere una risposta del server" |
| 698 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 699 | #: eval.c:12439 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 700 | msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" |
| 701 | msgstr "E655: Troppi link simbolici (circolarità?)" |
| 702 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 703 | #: eval.c:12884 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 704 | msgid "E258: Unable to send to client" |
| 705 | msgstr "E258: Impossibile inviare al client" |
| 706 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 707 | #: eval.c:13403 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 708 | msgid "E702: Sort compare function failed" |
| 709 | msgstr "E702: Funzione confronto nel sort non riuscita" |
| 710 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 711 | #: eval.c:13643 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 712 | msgid "(Invalid)" |
| 713 | msgstr "(Non valido)" |
| 714 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 715 | #: eval.c:14081 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 716 | msgid "E677: Error writing temp file" |
| 717 | msgstr "E677: Errore in scrittura su file temporaneo" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 718 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 719 | #: eval.c:15472 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 720 | msgid "E703: Using a Funcref as a number" |
| 721 | msgstr "E703: Uso di Funcref come numero" |
| 722 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 723 | #: eval.c:15480 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 724 | msgid "E745: Using a List as a number" |
| 725 | msgstr "E745: Uso di Lista come numero" |
| 726 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 727 | #: eval.c:15483 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 728 | msgid "E728: Using a Dictionary as a number" |
| 729 | msgstr "E728: Uso di Dizionario come numero" |
| 730 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 731 | #: eval.c:15567 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 732 | msgid "E729: using Funcref as a String" |
| 733 | msgstr "E729: uso di Funcref come Stringa" |
| 734 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 735 | #: eval.c:15570 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 736 | msgid "E730: using List as a String" |
| 737 | msgstr "E730: uso di Lista come Stringa" |
| 738 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 739 | #: eval.c:15573 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 740 | msgid "E731: using Dictionary as a String" |
| 741 | msgstr "E731: uso di Dizionario come Stringa" |
| 742 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 743 | #: eval.c:15912 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 744 | #, c-format |
| 745 | msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" |
| 746 | msgstr "" |
| 747 | "E704: Il nome della variabile Funcref deve iniziare con una maiuscola: %s" |
| 748 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 749 | #: eval.c:15917 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 750 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 751 | msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" |
| 752 | msgstr "E705: Nome di variabile in conflitto con una funzione esistente: %s" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 753 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 754 | #: eval.c:15943 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 755 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 756 | msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" |
| 757 | msgstr "E706: Tipo di variabile non corrispondente per: %s" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 758 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 759 | #: eval.c:16040 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 760 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 761 | msgid "E741: Value is locked: %s" |
| 762 | msgstr "E741: Valore di %s non modificabile" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 763 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 764 | #: eval.c:16041 eval.c:16047 os_mswin.c:2216 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 765 | msgid "Unknown" |
| 766 | msgstr "Sconosciuto" |
| 767 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 768 | #: eval.c:16046 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 769 | #, c-format |
| 770 | msgid "E742: Cannot change value of %s" |
| 771 | msgstr "E742: Non riesco a cambiare il valore di %s" |
| 772 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 773 | #: eval.c:16124 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 774 | msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" |
| 775 | msgstr "E698 Variabile troppo nidificata per poterla copiare" |
| 776 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 777 | #: eval.c:16552 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 778 | #, c-format |
| 779 | msgid "E124: Missing '(': %s" |
| 780 | msgstr "E124: Manca '(': %s" |
| 781 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 782 | #: eval.c:16606 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 783 | #, c-format |
| 784 | msgid "E125: Illegal argument: %s" |
| 785 | msgstr "E125: Argomento non ammesso: %s" |
| 786 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 787 | #: eval.c:16697 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 788 | msgid "E126: Missing :endfunction" |
| 789 | msgstr "E126: Manca :endfunction" |
| 790 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 791 | #: eval.c:16897 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 792 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 793 | msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" |
| 794 | msgstr "E746: Il nome funzione non corrisponde al nome file dello script: %s" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 795 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 796 | #: eval.c:17011 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 797 | msgid "E129: Function name required" |
| 798 | msgstr "E129: Nome funzione necessario" |
| 799 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 800 | #: eval.c:17096 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 801 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 802 | msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" |
| 803 | msgstr "" |
| 804 | "E128: Il nome funzione deve iniziare con una maiuscola o contenere ':': %s" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 805 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 806 | #: eval.c:17593 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 807 | #, c-format |
| 808 | msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" |
| 809 | msgstr "E131: Non posso eliminare la funzione %s: E' in uso" |
| 810 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 811 | #: eval.c:17712 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 812 | msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" |
| 813 | msgstr "" |
| 814 | "E132: Nidificazione della chiamata di funzione maggiore di 'maxfuncdepth'" |
| 815 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 816 | #: eval.c:17844 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 817 | #, c-format |
| 818 | msgid "calling %s" |
| 819 | msgstr "chiamo %s" |
| 820 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 821 | #: eval.c:17932 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 822 | #, c-format |
| 823 | msgid "%s aborted" |
| 824 | msgstr "%s non completata" |
| 825 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 826 | #: eval.c:17934 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 827 | #, c-format |
| 828 | msgid "%s returning #%ld" |
| 829 | msgstr "%s ritorno #%ld" |
| 830 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 831 | #: eval.c:17947 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 832 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 833 | msgid "%s returning %s" |
| 834 | msgstr "%s ritorno %s" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 835 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 836 | #: eval.c:17970 ex_cmds2.c:3008 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 837 | #, c-format |
| 838 | msgid "continuing in %s" |
| 839 | msgstr "continuo in %s" |
| 840 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 841 | #: eval.c:18019 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 842 | msgid "E133: :return not inside a function" |
| 843 | msgstr "E133: :return fuori da una funzione" |
| 844 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 845 | #: eval.c:18419 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 846 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 847 | msgid "" |
| 848 | "\n" |
| 849 | "# global variables:\n" |
| 850 | msgstr "" |
| 851 | "\n" |
| 852 | "# variabili globali:\n" |
| 853 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 854 | #: ex_cmds2.c:140 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 855 | msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." |
| 856 | msgstr "Entro modalità Debug. Batti \"cont\" per continuare." |
| 857 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 858 | #: ex_cmds2.c:144 ex_docmd.c:1064 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 859 | #, c-format |
| 860 | msgid "line %ld: %s" |
| 861 | msgstr "linea %ld: %s" |
| 862 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 863 | #: ex_cmds2.c:146 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 864 | #, c-format |
| 865 | msgid "cmd: %s" |
| 866 | msgstr "com: %s" |
| 867 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 868 | #: ex_cmds2.c:338 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 869 | #, c-format |
| 870 | msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" |
| 871 | msgstr "Pausa in \"%s%s\" linea %ld" |
| 872 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 873 | #: ex_cmds2.c:654 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 874 | #, c-format |
| 875 | msgid "E161: Breakpoint not found: %s" |
| 876 | msgstr "E161: Breakpoint %s non trovato" |
| 877 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 878 | #: ex_cmds2.c:691 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 879 | msgid "No breakpoints defined" |
| 880 | msgstr "Nessun 'breakpoint' definito" |
| 881 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 882 | #: ex_cmds2.c:696 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 883 | #, c-format |
| 884 | msgid "%3d %s %s line %ld" |
| 885 | msgstr "%3d %s %s linea %ld" |
| 886 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 887 | #: ex_cmds2.c:1016 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 888 | msgid "E750: First use :profile start <fname>" |
| 889 | msgstr "E750: Usare prima :profile start <fname>" |
| 890 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 891 | #: ex_cmds2.c:1306 ex_cmds.c:2402 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 892 | msgid "Save As" |
| 893 | msgstr "Salva con Nome" |
| 894 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 895 | #: ex_cmds2.c:1331 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 896 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 897 | msgid "Save changes to \"%s\"?" |
| 898 | msgstr "Salvare modifiche a \"%s\"?" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 899 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 900 | #: ex_cmds2.c:1333 ex_docmd.c:9951 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 901 | msgid "Untitled" |
| 902 | msgstr "Senza Nome" |
| 903 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 904 | #: ex_cmds2.c:1460 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 905 | #, c-format |
| 906 | msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" |
| 907 | msgstr "E162: Buffer \"%s\" non salvato dopo modifica" |
| 908 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 909 | #: ex_cmds2.c:1531 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 910 | msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" |
| 911 | msgstr "" |
| 912 | "Attenzione: Entrato in altro buffer inaspettatamente (controllare " |
| 913 | "autocomandi)" |
| 914 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 915 | #: ex_cmds2.c:1976 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 916 | msgid "E163: There is only one file to edit" |
| 917 | msgstr "E163: C'è un solo file da elaborare" |
| 918 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 919 | #: ex_cmds2.c:1978 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 920 | msgid "E164: Cannot go before first file" |
| 921 | msgstr "E164: Non posso andare davanti al primo file" |
| 922 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 923 | #: ex_cmds2.c:1980 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 924 | msgid "E165: Cannot go beyond last file" |
| 925 | msgstr "E165: Non posso oltrepassare l'ultimo file" |
| 926 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 927 | #: ex_cmds2.c:2395 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 928 | #, c-format |
| 929 | msgid "E666: compiler not supported: %s" |
| 930 | msgstr "E666: compilatore non supportato: %s" |
| 931 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 932 | #: ex_cmds2.c:2497 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 933 | #, c-format |
| 934 | msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" |
| 935 | msgstr "Cerco \"%s\" in \"%s\"" |
| 936 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 937 | #: ex_cmds2.c:2524 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 938 | #, c-format |
| 939 | msgid "Searching for \"%s\"" |
| 940 | msgstr "Cerco \"%s\"" |
| 941 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 942 | #: ex_cmds2.c:2550 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 943 | #, c-format |
| 944 | msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" |
| 945 | msgstr "non trovato in 'runtimepath': \"%s\"" |
| 946 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 947 | #: ex_cmds2.c:2586 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 948 | msgid "Source Vim script" |
| 949 | msgstr "Esegui script Vim" |
| 950 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 951 | #: ex_cmds2.c:2762 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 952 | #, c-format |
| 953 | msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" |
| 954 | msgstr "Non riesco ad eseguire una directory: \"%s\"" |
| 955 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 956 | #: ex_cmds2.c:2801 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 957 | #, c-format |
| 958 | msgid "could not source \"%s\"" |
| 959 | msgstr "non riesco ad eseguire \"%s\"" |
| 960 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 961 | #: ex_cmds2.c:2803 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 962 | #, c-format |
| 963 | msgid "line %ld: could not source \"%s\"" |
| 964 | msgstr "linea %ld: non riesco ad eseguire \"%s\"" |
| 965 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 966 | #: ex_cmds2.c:2819 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 967 | #, c-format |
| 968 | msgid "sourcing \"%s\"" |
| 969 | msgstr "eseguo \"%s\"" |
| 970 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 971 | #: ex_cmds2.c:2821 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 972 | #, c-format |
| 973 | msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" |
| 974 | msgstr "linea %ld: eseguo \"%s\"" |
| 975 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 976 | #: ex_cmds2.c:3006 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 977 | #, c-format |
| 978 | msgid "finished sourcing %s" |
| 979 | msgstr "esecuzione di %s terminata" |
| 980 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 981 | #: ex_cmds2.c:3386 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 982 | msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" |
| 983 | msgstr "W15: Attenzione: Separatore di linea errato, forse manca ^M" |
| 984 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 985 | #: ex_cmds2.c:3520 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 986 | msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" |
| 987 | msgstr "E167: :scriptencoding usato fuori da un file di comandi" |
| 988 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 989 | #: ex_cmds2.c:3553 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 990 | msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" |
| 991 | msgstr "E168: :finish usato fuori da file di comandi" |
| 992 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 993 | #: ex_cmds2.c:4003 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 994 | #, c-format |
| 995 | msgid "Page %d" |
| 996 | msgstr "Pagina %d" |
| 997 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 998 | #: ex_cmds2.c:4159 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 999 | msgid "No text to be printed" |
| 1000 | msgstr "Manca testo da stampare" |
| 1001 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1002 | #: ex_cmds2.c:4237 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1003 | #, c-format |
| 1004 | msgid "Printing page %d (%d%%)" |
| 1005 | msgstr "Sto stampando pagina %d (%d%%)" |
| 1006 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1007 | #: ex_cmds2.c:4249 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1008 | #, c-format |
| 1009 | msgid " Copy %d of %d" |
| 1010 | msgstr " Copia %d di %d" |
| 1011 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1012 | #: ex_cmds2.c:4307 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1013 | #, c-format |
| 1014 | msgid "Printed: %s" |
| 1015 | msgstr "Stampato: %s" |
| 1016 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1017 | #: ex_cmds2.c:4315 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1018 | msgid "Printing aborted" |
| 1019 | msgstr "Stampa non completata'" |
| 1020 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1021 | #: ex_cmds2.c:4970 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1022 | msgid "E455: Error writing to PostScript output file" |
| 1023 | msgstr "E455: Errore in scrittura a file PostScript di output" |
| 1024 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1025 | #: ex_cmds2.c:5434 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1026 | #, c-format |
| 1027 | msgid "E624: Can't open file \"%s\"" |
| 1028 | msgstr "E624: Non riesco ad aprire il file \"%s\"" |
| 1029 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1030 | #: ex_cmds2.c:5444 ex_cmds2.c:6326 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1031 | #, c-format |
| 1032 | msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" |
| 1033 | msgstr "E457: Non riesco a leggere file risorse PostScript \"%s\"" |
| 1034 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1035 | #: ex_cmds2.c:5460 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1036 | #, c-format |
| 1037 | msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" |
| 1038 | msgstr "E618: file \"%s\" non è un file di risorse PostScript" |
| 1039 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1040 | #: ex_cmds2.c:5478 ex_cmds2.c:5497 ex_cmds2.c:5542 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1041 | #, c-format |
| 1042 | msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" |
| 1043 | msgstr "E619: file \"%s\" non è un file di risorse PostScript supportato" |
| 1044 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1045 | #: ex_cmds2.c:5561 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1046 | #, c-format |
| 1047 | msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" |
| 1048 | msgstr "E621: il file di risorse \"%s\" ha una versione sbagliata" |
| 1049 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1050 | #: ex_cmds2.c:6047 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1051 | msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." |
| 1052 | msgstr "E673: Codifica e set di caratteri multi-byte non compatibili." |
| 1053 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1054 | #: ex_cmds2.c:6064 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1055 | msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." |
| 1056 | msgstr "E674: printmbcharset non può essere nullo con codifica multi-byte." |
| 1057 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1058 | #: ex_cmds2.c:6082 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1059 | msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1060 | msgstr "E675: Font predefinito non specificato per stampa multi-byte." |
| 1061 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1062 | #: ex_cmds2.c:6275 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1063 | msgid "E324: Can't open PostScript output file" |
| 1064 | msgstr "E324: Non riesco ad aprire file PostScript di output" |
| 1065 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1066 | #: ex_cmds2.c:6312 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1067 | #, c-format |
| 1068 | msgid "E456: Can't open file \"%s\"" |
| 1069 | msgstr "E456: Non riesco ad aprire il file \"%s\"" |
| 1070 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1071 | #: ex_cmds2.c:6443 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1072 | msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" |
| 1073 | msgstr "E456: Non trovo file risorse PostScript \"prolog.ps\"" |
| 1074 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1075 | #: ex_cmds2.c:6456 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1076 | msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" |
| 1077 | msgstr "E456: Non trovo file risorse PostScript \"cidfont.ps\"" |
| 1078 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1079 | #: ex_cmds2.c:6494 ex_cmds2.c:6516 ex_cmds2.c:6545 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1080 | #, c-format |
| 1081 | msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" |
| 1082 | msgstr "E456: Non trovo file risorse PostScript \"%s.ps\"" |
| 1083 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1084 | #: ex_cmds2.c:6532 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1085 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1086 | msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" |
| 1087 | msgstr "E620: Impossibile convertire a codifica di stampa \"%s\"" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1088 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1089 | #: ex_cmds2.c:6786 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1090 | msgid "Sending to printer..." |
| 1091 | msgstr "Invio a stampante..." |
| 1092 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1093 | #: ex_cmds2.c:6790 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1094 | msgid "E365: Failed to print PostScript file" |
| 1095 | msgstr "E365: Non riesco ad aprire file PostScript" |
| 1096 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1097 | #: ex_cmds2.c:6792 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1098 | msgid "Print job sent." |
| 1099 | msgstr "Richiesta di stampa inviata." |
| 1100 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1101 | #: ex_cmds2.c:7399 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1102 | #, c-format |
| 1103 | msgid "Current %slanguage: \"%s\"" |
| 1104 | msgstr "Lingua %sin uso: \"%s\"" |
| 1105 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1106 | #: ex_cmds2.c:7410 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1107 | #, c-format |
| 1108 | msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" |
| 1109 | msgstr "E197: Non posso impostare lingua a \"%s\"" |
| 1110 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1111 | #: ex_cmds.c:93 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1112 | #, c-format |
| 1113 | msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" |
| 1114 | msgstr "<%s>%s%s %d, Esa %02x, Ottale %03o" |
| 1115 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1116 | #: ex_cmds.c:119 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1117 | #, c-format |
| 1118 | msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" |
| 1119 | msgstr "> %d, Esa %04x, Ottale %o" |
| 1120 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1121 | #: ex_cmds.c:120 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1122 | #, c-format |
| 1123 | msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" |
| 1124 | msgstr "> %d, Esa %08x, Ottale %o" |
| 1125 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1126 | #: ex_cmds.c:644 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1127 | msgid "E134: Move lines into themselves" |
| 1128 | msgstr "E134: Movimento di linee verso se stesse" |
| 1129 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1130 | #: ex_cmds.c:713 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1131 | msgid "1 line moved" |
| 1132 | msgstr "1 linea mossa" |
| 1133 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1134 | #: ex_cmds.c:715 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1135 | #, c-format |
| 1136 | msgid "%ld lines moved" |
| 1137 | msgstr "%ld linee mosse" |
| 1138 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1139 | #: ex_cmds.c:1201 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1140 | #, c-format |
| 1141 | msgid "%ld lines filtered" |
| 1142 | msgstr "%ld linee filtrate" |
| 1143 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1144 | #: ex_cmds.c:1228 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1145 | msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" |
| 1146 | msgstr "E135: *Filter* Gli autocomandi non devono modificare il buffer in uso" |
| 1147 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1148 | #: ex_cmds.c:1313 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1149 | msgid "[No write since last change]\n" |
| 1150 | msgstr "[Non salvato dopo l'ultima modifica]\n" |
| 1151 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1152 | #: ex_cmds.c:1563 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1153 | #, c-format |
| 1154 | msgid "%sviminfo: %s in line: " |
| 1155 | msgstr "%sviminfo: %s nella linea: " |
| 1156 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1157 | #: ex_cmds.c:1571 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1158 | msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" |
| 1159 | msgstr "E136: viminfo: Troppi errori, ignoro il resto del file" |
| 1160 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1161 | #: ex_cmds.c:1602 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1162 | #, c-format |
| 1163 | msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" |
| 1164 | msgstr "Lettura file viminfo \"%s\"%s%s%s" |
| 1165 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1166 | #: ex_cmds.c:1604 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1167 | msgid " info" |
| 1168 | msgstr " informazione" |
| 1169 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1170 | #: ex_cmds.c:1605 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1171 | msgid " marks" |
| 1172 | msgstr " mark" |
| 1173 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1174 | #: ex_cmds.c:1606 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1175 | msgid " FAILED" |
| 1176 | msgstr " FALLITO" |
| 1177 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1178 | #: ex_cmds.c:1699 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1179 | #, c-format |
| 1180 | msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" |
| 1181 | msgstr "E137: File viminfo \"%s\" inaccessibile in scrittura" |
| 1182 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1183 | #: ex_cmds.c:1824 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1184 | #, c-format |
| 1185 | msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" |
| 1186 | msgstr "E138: Non riesco a scrivere il file viminfo %s!" |
| 1187 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1188 | #: ex_cmds.c:1834 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1189 | #, c-format |
| 1190 | msgid "Writing viminfo file \"%s\"" |
| 1191 | msgstr "Scrivo file viminfo \"%s\"" |
| 1192 | |
| 1193 | #. Write the info: |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1194 | #: ex_cmds.c:1934 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1195 | #, c-format |
| 1196 | msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" |
| 1197 | msgstr "# Questo file viminfo è stato generato da Vim %s.\n" |
| 1198 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1199 | #: ex_cmds.c:1936 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1200 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1201 | msgid "" |
| 1202 | "# You may edit it if you're careful!\n" |
| 1203 | "\n" |
| 1204 | msgstr "" |
| 1205 | "# File modificabile, attento a quel che fai!\n" |
| 1206 | "\n" |
| 1207 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1208 | #: ex_cmds.c:1938 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1209 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1210 | msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" |
| 1211 | msgstr "# Valore di 'encoding' al momento della scrittura di questo file\n" |
| 1212 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1213 | #: ex_cmds.c:2037 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1214 | msgid "Illegal starting char" |
| 1215 | msgstr "Carattere iniziale non ammesso" |
| 1216 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1217 | #: ex_cmds.c:2479 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1218 | msgid "Write partial file?" |
| 1219 | msgstr "Scrivo il file incompleto?" |
| 1220 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1221 | #: ex_cmds.c:2486 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1222 | msgid "E140: Use ! to write partial buffer" |
| 1223 | msgstr "E140: Usa ! per scrivere il buffer incompleto" |
| 1224 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1225 | #: ex_cmds.c:2603 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1226 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1227 | msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" |
| 1228 | msgstr "Riscrittura del file esistente \"%s\"?" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1229 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1230 | #: ex_cmds.c:2674 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1231 | #, c-format |
| 1232 | msgid "E141: No file name for buffer %ld" |
| 1233 | msgstr "E141: Manca nome file per il buffer %ld" |
| 1234 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1235 | #: ex_cmds.c:2713 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1236 | msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" |
| 1237 | msgstr "E142: File non scritto: Scrittura inibita da opzione 'write'" |
| 1238 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1239 | #: ex_cmds.c:2733 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1240 | #, c-format |
| 1241 | msgid "" |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1242 | "'readonly' option is set for \"%s\".\n" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1243 | "Do you wish to write anyway?" |
| 1244 | msgstr "" |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1245 | "opzione 'readonly' attiva per \"%s\".\n" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1246 | "Vuoi scrivere comunque?" |
| 1247 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1248 | #: ex_cmds.c:2906 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1249 | msgid "Edit File" |
| 1250 | msgstr "Elabora File" |
| 1251 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1252 | #: ex_cmds.c:3522 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1253 | #, c-format |
| 1254 | msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" |
| 1255 | msgstr "" |
| 1256 | "E143: Gli autocomandi hanno inaspettatamente cancellato il nuovo buffer %s" |
| 1257 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1258 | #: ex_cmds.c:3733 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1259 | msgid "E144: non-numeric argument to :z" |
| 1260 | msgstr "E144: argomento non-numerico a :z" |
| 1261 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1262 | #: ex_cmds.c:3832 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1263 | msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" |
| 1264 | msgstr "E145: Comandi Shell non permessi in rvim" |
| 1265 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1266 | #: ex_cmds.c:3944 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1267 | msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" |
| 1268 | msgstr "E146: Le espressioni regolari non possono essere delimitate da lettere" |
| 1269 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1270 | #: ex_cmds.c:4367 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1271 | #, c-format |
| 1272 | msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" |
| 1273 | msgstr "sostituire con %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" |
| 1274 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1275 | #: ex_cmds.c:4776 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1276 | msgid "(Interrupted) " |
| 1277 | msgstr "(Interrotto) " |
| 1278 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1279 | #: ex_cmds.c:4781 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1280 | msgid "1 match" |
| 1281 | msgstr "1 corrisp. " |
| 1282 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1283 | #: ex_cmds.c:4781 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1284 | msgid "1 substitution" |
| 1285 | msgstr "1 sostituzione" |
| 1286 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1287 | #: ex_cmds.c:4784 |
Bram Moolenaar | 555b280 | 2005-05-19 21:08:39 +0000 | [diff] [blame] | 1288 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1289 | msgid "%ld matches" |
| 1290 | msgstr "%ld corrisp." |
| 1291 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1292 | #: ex_cmds.c:4784 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1293 | #, c-format |
| 1294 | msgid "%ld substitutions" |
| 1295 | msgstr "%ld sostituzioni" |
| 1296 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1297 | #: ex_cmds.c:4789 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1298 | msgid " on 1 line" |
| 1299 | msgstr " in 1 linea" |
| 1300 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1301 | #: ex_cmds.c:4792 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1302 | #, c-format |
| 1303 | msgid " on %ld lines" |
| 1304 | msgstr " in %ld linee" |
| 1305 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1306 | #: ex_cmds.c:4842 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1307 | msgid "E147: Cannot do :global recursive" |
| 1308 | msgstr "E147: :global non può essere usato ricorsivamente" |
| 1309 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1310 | #: ex_cmds.c:4877 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1311 | msgid "E148: Regular expression missing from global" |
| 1312 | msgstr "E148: Manca espressione regolare nel comando 'global'" |
| 1313 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1314 | #: ex_cmds.c:4925 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1315 | #, c-format |
| 1316 | msgid "Pattern found in every line: %s" |
| 1317 | msgstr "Espressione trovata su ogni linea: %s" |
| 1318 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1319 | #: ex_cmds.c:5010 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1320 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1321 | msgid "" |
| 1322 | "\n" |
| 1323 | "# Last Substitute String:\n" |
| 1324 | "$" |
| 1325 | msgstr "" |
| 1326 | "\n" |
| 1327 | "# Ultima Stringa Sostituzione:\n" |
| 1328 | "$" |
| 1329 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1330 | #: ex_cmds.c:5119 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1331 | msgid "E478: Don't panic!" |
| 1332 | msgstr "E478: Non lasciarti prendere dal panico!" |
| 1333 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1334 | #: ex_cmds.c:5165 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1335 | #, c-format |
| 1336 | msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" |
| 1337 | msgstr "E661: Spiacente, nessun aiuto '%s' per %s" |
| 1338 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1339 | #: ex_cmds.c:5168 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1340 | #, c-format |
| 1341 | msgid "E149: Sorry, no help for %s" |
| 1342 | msgstr "E149: Spiacente, nessun aiuto per %s" |
| 1343 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1344 | #: ex_cmds.c:5202 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1345 | #, c-format |
| 1346 | msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" |
| 1347 | msgstr "Spiacente, non trovo file di aiuto \"%s\"" |
| 1348 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1349 | #: ex_cmds.c:5751 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1350 | #, c-format |
| 1351 | msgid "E150: Not a directory: %s" |
| 1352 | msgstr "E150: %s non è una directory" |
| 1353 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1354 | #: ex_cmds.c:5891 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1355 | #, c-format |
| 1356 | msgid "E152: Cannot open %s for writing" |
| 1357 | msgstr "E152: Non posso aprire %s in scrittura" |
| 1358 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1359 | #: ex_cmds.c:5926 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1360 | #, c-format |
| 1361 | msgid "E153: Unable to open %s for reading" |
| 1362 | msgstr "E153: Non riesco ad aprire %s in lettura" |
| 1363 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1364 | #: ex_cmds.c:5962 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1365 | #, c-format |
| 1366 | msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" |
| 1367 | msgstr "E670: Codifiche diverse fra file di aiuto nella stessa lingua: %s" |
| 1368 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1369 | #: ex_cmds.c:6040 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1370 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1371 | msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" |
| 1372 | msgstr "E154: Tag duplicata \"%s\" nel file %s/%s" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1373 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1374 | #: ex_cmds.c:6155 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1375 | #, c-format |
| 1376 | msgid "E160: Unknown sign command: %s" |
| 1377 | msgstr "E160: Comando 'sign' sconosciuto: %s" |
| 1378 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1379 | #: ex_cmds.c:6175 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1380 | msgid "E156: Missing sign name" |
| 1381 | msgstr "E156: Manca nome 'sign'" |
| 1382 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1383 | #: ex_cmds.c:6221 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1384 | msgid "E612: Too many signs defined" |
| 1385 | msgstr "E612: Troppi 'sign' definiti" |
| 1386 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1387 | #: ex_cmds.c:6289 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1388 | #, c-format |
| 1389 | msgid "E239: Invalid sign text: %s" |
| 1390 | msgstr "E239: Testo 'sign' non valido: %s" |
| 1391 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1392 | #: ex_cmds.c:6320 ex_cmds.c:6511 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1393 | #, c-format |
| 1394 | msgid "E155: Unknown sign: %s" |
| 1395 | msgstr "E155: 'sign' sconosciuto: %s" |
| 1396 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1397 | #: ex_cmds.c:6369 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1398 | msgid "E159: Missing sign number" |
| 1399 | msgstr "E159: Manca numero 'sign'" |
| 1400 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1401 | #: ex_cmds.c:6451 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1402 | #, c-format |
| 1403 | msgid "E158: Invalid buffer name: %s" |
| 1404 | msgstr "E158: Nome buffer non valido: %s" |
| 1405 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1406 | #: ex_cmds.c:6490 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1407 | #, c-format |
| 1408 | msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" |
| 1409 | msgstr "E157: ID 'sign' non valido: %ld" |
| 1410 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1411 | #: ex_cmds.c:6560 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1412 | msgid " (NOT FOUND)" |
| 1413 | msgstr " (NON TROVATO)" |
| 1414 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1415 | #: ex_cmds.c:6562 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1416 | msgid " (not supported)" |
| 1417 | msgstr " (non supportata)" |
| 1418 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1419 | #: ex_cmds.c:6661 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1420 | msgid "[Deleted]" |
| 1421 | msgstr "[Cancellato]" |
| 1422 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1423 | #: ex_docmd.c:612 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1424 | msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." |
| 1425 | msgstr "Entro modalità Ex. Batti \"visual\" per tornare a modalità Normale." |
| 1426 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1427 | #: ex_docmd.c:667 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1428 | msgid "E501: At end-of-file" |
| 1429 | msgstr "E501: Alla fine-file" |
| 1430 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1431 | #: ex_docmd.c:766 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1432 | msgid "E169: Command too recursive" |
| 1433 | msgstr "E169: Comando troppo ricorsivo" |
| 1434 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1435 | #: ex_docmd.c:1342 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1436 | #, c-format |
| 1437 | msgid "E605: Exception not caught: %s" |
| 1438 | msgstr "E605: Eccezione non intercettata: %s" |
| 1439 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1440 | #: ex_docmd.c:1430 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1441 | msgid "End of sourced file" |
| 1442 | msgstr "Fine del file di comandi" |
| 1443 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1444 | #: ex_docmd.c:1431 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1445 | msgid "End of function" |
| 1446 | msgstr "Fine funzione " |
| 1447 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1448 | #: ex_docmd.c:2033 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1449 | msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" |
| 1450 | msgstr "E464: Uso ambiguo di comando definito dall'utente" |
| 1451 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1452 | #: ex_docmd.c:2047 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1453 | msgid "E492: Not an editor command" |
| 1454 | msgstr "E492: Non è un comando dell'editor" |
| 1455 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1456 | #: ex_docmd.c:2154 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1457 | msgid "E493: Backwards range given" |
| 1458 | msgstr "E493: Intervallo rovesciato" |
| 1459 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1460 | #: ex_docmd.c:2163 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1461 | msgid "Backwards range given, OK to swap" |
| 1462 | msgstr "Intervallo rovesciato, OK invertirlo" |
| 1463 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1464 | #: ex_docmd.c:2227 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1465 | msgid "E494: Use w or w>>" |
| 1466 | msgstr "E494: Usa w oppure w>>" |
| 1467 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1468 | #: ex_docmd.c:3897 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1469 | msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" |
| 1470 | msgstr "E319: Spiacente, comando non disponibile in questa versione" |
| 1471 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1472 | #: ex_docmd.c:4233 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1473 | msgid "E172: Only one file name allowed" |
| 1474 | msgstr "E172: Ammesso un solo nome file" |
| 1475 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1476 | #: ex_docmd.c:4822 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1477 | msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" |
| 1478 | msgstr "1 ulteriore file da elaborare. Esco lo stesso?" |
| 1479 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1480 | #: ex_docmd.c:4825 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1481 | #, c-format |
| 1482 | msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" |
| 1483 | msgstr "%d ulteriori file da elaborare. Esco lo stesso?" |
| 1484 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1485 | #: ex_docmd.c:4832 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1486 | msgid "E173: 1 more file to edit" |
| 1487 | msgstr "E173: ancora 1 file da elaborare" |
| 1488 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1489 | #: ex_docmd.c:4834 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1490 | #, c-format |
| 1491 | msgid "E173: %ld more files to edit" |
| 1492 | msgstr "E173: ancora %ld file da elaborare" |
| 1493 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1494 | #: ex_docmd.c:4929 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1495 | msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" |
| 1496 | msgstr "E174: Il comando esiste già: aggiungi ! per sostituirlo" |
| 1497 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1498 | #: ex_docmd.c:5039 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1499 | msgid "" |
| 1500 | "\n" |
| 1501 | " Name Args Range Complete Definition" |
| 1502 | msgstr "" |
| 1503 | "\n" |
| 1504 | " Nome Arg. Inter Completo Definizione" |
| 1505 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1506 | #: ex_docmd.c:5128 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1507 | msgid "No user-defined commands found" |
| 1508 | msgstr "Non trovo comandi definiti dall'utente" |
| 1509 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1510 | #: ex_docmd.c:5160 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1511 | msgid "E175: No attribute specified" |
| 1512 | msgstr "E175: Nessun attributo specificato" |
| 1513 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1514 | #: ex_docmd.c:5212 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1515 | msgid "E176: Invalid number of arguments" |
| 1516 | msgstr "E176: Numero di argomenti non valido" |
| 1517 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1518 | #: ex_docmd.c:5227 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1519 | msgid "E177: Count cannot be specified twice" |
| 1520 | msgstr "E177: Non si può specificare due volte il contatore" |
| 1521 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1522 | #: ex_docmd.c:5237 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1523 | msgid "E178: Invalid default value for count" |
| 1524 | msgstr "E178: Valore predefinito del contatore non valido" |
| 1525 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1526 | #: ex_docmd.c:5268 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1527 | msgid "E179: argument required for complete" |
| 1528 | msgstr "E179: argomento necessario per complete" |
| 1529 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1530 | #: ex_docmd.c:5300 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1531 | #, c-format |
| 1532 | msgid "E180: Invalid complete value: %s" |
| 1533 | msgstr "E180: Valore %s non valido per 'complete'" |
| 1534 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1535 | #: ex_docmd.c:5309 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1536 | msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" |
| 1537 | msgstr "" |
| 1538 | "E468: Argomento di completamento permesso solo per completamento " |
| 1539 | "personalizzato" |
| 1540 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1541 | #: ex_docmd.c:5315 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1542 | msgid "E467: Custom completion requires a function argument" |
| 1543 | msgstr "" |
| 1544 | "E467: Il completamento personalizzato richiede un argomento di funzione" |
| 1545 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1546 | #: ex_docmd.c:5326 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1547 | #, c-format |
| 1548 | msgid "E181: Invalid attribute: %s" |
| 1549 | msgstr "E181: Attributo non valido: %s" |
| 1550 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1551 | #: ex_docmd.c:5369 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1552 | msgid "E182: Invalid command name" |
| 1553 | msgstr "E182: Nome comando non valido" |
| 1554 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1555 | #: ex_docmd.c:5384 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1556 | msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" |
| 1557 | msgstr "" |
| 1558 | "E183 I comandi definiti dall'utente devono iniziare con lettera maiuscola" |
| 1559 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1560 | #: ex_docmd.c:5453 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1561 | #, c-format |
| 1562 | msgid "E184: No such user-defined command: %s" |
| 1563 | msgstr "E184: Comando definito dall'utente %s inesistente" |
| 1564 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1565 | #: ex_docmd.c:5913 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1566 | #, c-format |
| 1567 | msgid "E185: Cannot find color scheme %s" |
| 1568 | msgstr "E185: Non riesco a trovare schema colore %s" |
| 1569 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1570 | #: ex_docmd.c:5921 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1571 | msgid "Greetings, Vim user!" |
| 1572 | msgstr "Salve, utente Vim!" |
| 1573 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1574 | #: ex_docmd.c:6663 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1575 | msgid "Edit File in new window" |
| 1576 | msgstr "Apri il File in una nuova finestra" |
| 1577 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1578 | #: ex_docmd.c:7056 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1579 | msgid "No swap file" |
| 1580 | msgstr "Non posso creare un file di swap" |
| 1581 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1582 | #: ex_docmd.c:7162 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1583 | msgid "Append File" |
| 1584 | msgstr "In aggiunta al File" |
| 1585 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1586 | #: ex_docmd.c:7252 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1587 | msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)" |
| 1588 | msgstr "" |
| 1589 | "E747: Non posso cambiare directory, buffer modificato (aggiungi ! per " |
| 1590 | "eseguire comunque)" |
| 1591 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1592 | #: ex_docmd.c:7261 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1593 | msgid "E186: No previous directory" |
| 1594 | msgstr "E186: Non c'è una directory precedente" |
| 1595 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1596 | #: ex_docmd.c:7343 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1597 | msgid "E187: Unknown" |
| 1598 | msgstr "E187: Sconosciuto" |
| 1599 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1600 | #: ex_docmd.c:7438 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1601 | msgid "E465: :winsize requires two number arguments" |
| 1602 | msgstr "E465: :winsize richiede due argomenti numerici" |
| 1603 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1604 | #: ex_docmd.c:7498 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1605 | #, c-format |
| 1606 | msgid "Window position: X %d, Y %d" |
| 1607 | msgstr "Posizione finestra: X %d, Y %d" |
| 1608 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1609 | #: ex_docmd.c:7503 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1610 | msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" |
| 1611 | msgstr "" |
| 1612 | "E188: Informazioni posizione finestra non disponibili su questa piattaforma" |
| 1613 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1614 | #: ex_docmd.c:7513 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1615 | msgid "E466: :winpos requires two number arguments" |
| 1616 | msgstr "E466: :winpos richiede due argomenti numerici" |
| 1617 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1618 | #: ex_docmd.c:7819 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1619 | msgid "Save Redirection" |
| 1620 | msgstr "Salva Redirezione" |
| 1621 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1622 | #: ex_docmd.c:8040 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1623 | msgid "Save View" |
| 1624 | msgstr "Salva Veduta" |
| 1625 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1626 | #: ex_docmd.c:8041 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1627 | msgid "Save Session" |
| 1628 | msgstr "Salva Sessione" |
| 1629 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1630 | #: ex_docmd.c:8043 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1631 | msgid "Save Setup" |
| 1632 | msgstr "Salva Setup" |
| 1633 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1634 | #: ex_docmd.c:8183 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1635 | #, c-format |
| 1636 | msgid "E739: Cannot create directory: %s" |
| 1637 | msgstr "E739: Non posso creare la directory: %s" |
| 1638 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1639 | #: ex_docmd.c:8212 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1640 | #, c-format |
| 1641 | msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" |
| 1642 | msgstr "E189: \"%s\" esiste (aggiungi ! per eseguire comunque)" |
| 1643 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1644 | #: ex_docmd.c:8217 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1645 | #, c-format |
| 1646 | msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" |
| 1647 | msgstr "E190: Non riesco ad aprire \"%s\" in scrittura" |
| 1648 | |
| 1649 | #. set mark |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1650 | #: ex_docmd.c:8241 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1651 | msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" |
| 1652 | msgstr "" |
| 1653 | "E191: L'argomento deve essere una lettera, oppure un apice/apice retroverso" |
| 1654 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1655 | #: ex_docmd.c:8282 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1656 | msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" |
| 1657 | msgstr "E192: Uso ricorsivo di :normal troppo esteso" |
| 1658 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1659 | #: ex_docmd.c:8831 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1660 | msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" |
| 1661 | msgstr "E194: Nessun nome file alternativo da sostituire a '#'" |
| 1662 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1663 | #: ex_docmd.c:8862 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1664 | msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" |
| 1665 | msgstr "E495: nessun file di autocomandi da sostituire per \"<afile>\"" |
| 1666 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1667 | #: ex_docmd.c:8870 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1668 | msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" |
| 1669 | msgstr "" |
| 1670 | "E496: nessun numero di buffer di autocomandi da sostituire per \"<abuf>\"" |
| 1671 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1672 | #: ex_docmd.c:8881 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1673 | msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" |
| 1674 | msgstr "" |
| 1675 | "E497: nessun nome di autocomandi trovato da sostituire per \"<amatch>\"" |
| 1676 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1677 | #: ex_docmd.c:8891 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1678 | msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" |
| 1679 | msgstr "" |
| 1680 | "E498: nessun nome di file :source trovato da sostituire per \"<sfile>\"" |
| 1681 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1682 | #: ex_docmd.c:8932 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1683 | #, no-c-format |
| 1684 | msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" |
| 1685 | msgstr "E499: Un nome di file nullo per '%' or '#', va bene solo con \":p:h\"" |
| 1686 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1687 | #: ex_docmd.c:8934 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1688 | msgid "E500: Evaluates to an empty string" |
| 1689 | msgstr "E500: Il valore è una stringa nulla" |
| 1690 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1691 | #: ex_docmd.c:9931 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1692 | msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" |
| 1693 | msgstr "E195: Non posso aprire il file viminfo in lettura" |
| 1694 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1695 | #: ex_docmd.c:10102 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1696 | msgid "E196: No digraphs in this version" |
| 1697 | msgstr "E196: Digrammi non supportati in questa versione" |
| 1698 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1699 | #: ex_eval.c:439 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1700 | msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" |
| 1701 | msgstr "E608: Impossibile lanciare eccezioni con prefisso 'Vim'" |
| 1702 | |
| 1703 | #. always scroll up, don't overwrite |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1704 | #: ex_eval.c:532 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1705 | #, c-format |
| 1706 | msgid "Exception thrown: %s" |
| 1707 | msgstr "Eccezione lanciata: %s" |
| 1708 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1709 | #: ex_eval.c:586 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1710 | #, c-format |
| 1711 | msgid "Exception finished: %s" |
| 1712 | msgstr "Eccezione finita: %s" |
| 1713 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1714 | #: ex_eval.c:587 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1715 | #, c-format |
| 1716 | msgid "Exception discarded: %s" |
| 1717 | msgstr "Eccezione scartata: %s" |
| 1718 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1719 | #: ex_eval.c:633 ex_eval.c:685 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1720 | #, c-format |
| 1721 | msgid "%s, line %ld" |
| 1722 | msgstr "%s, linea %ld" |
| 1723 | |
| 1724 | #. always scroll up, don't overwrite |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1725 | #: ex_eval.c:655 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1726 | #, c-format |
| 1727 | msgid "Exception caught: %s" |
| 1728 | msgstr "Eccezione intercettata: %s" |
| 1729 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1730 | #: ex_eval.c:735 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1731 | #, c-format |
| 1732 | msgid "%s made pending" |
| 1733 | msgstr "%s reso 'pending'" |
| 1734 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1735 | #: ex_eval.c:738 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1736 | #, c-format |
| 1737 | msgid "%s resumed" |
| 1738 | msgstr "%s ripristinato" |
| 1739 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1740 | #: ex_eval.c:742 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1741 | #, c-format |
| 1742 | msgid "%s discarded" |
| 1743 | msgstr "%s scartato" |
| 1744 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1745 | #: ex_eval.c:769 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1746 | msgid "Exception" |
| 1747 | msgstr "Eccezione" |
| 1748 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1749 | #: ex_eval.c:775 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1750 | msgid "Error and interrupt" |
| 1751 | msgstr "Errore ed interruzione" |
| 1752 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1753 | #: ex_eval.c:777 gui.c:4430 gui_xmdlg.c:687 gui_xmdlg.c:809 os_mswin.c:604 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1754 | msgid "Error" |
| 1755 | msgstr "Errore" |
| 1756 | |
| 1757 | #. if (pending & CSTP_INTERRUPT) |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1758 | #: ex_eval.c:779 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1759 | msgid "Interrupt" |
| 1760 | msgstr "Interruzione" |
| 1761 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1762 | #: ex_eval.c:871 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1763 | msgid "E579: :if nesting too deep" |
| 1764 | msgstr "E579: nidificazione di :if troppo estesa" |
| 1765 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1766 | #: ex_eval.c:908 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1767 | msgid "E580: :endif without :if" |
| 1768 | msgstr "E580: :endif senza :if" |
| 1769 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1770 | #: ex_eval.c:953 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1771 | msgid "E581: :else without :if" |
| 1772 | msgstr "E581: :else senza :if" |
| 1773 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1774 | #: ex_eval.c:956 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1775 | msgid "E582: :elseif without :if" |
| 1776 | msgstr "E582: :elseif senza :if" |
| 1777 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1778 | #: ex_eval.c:963 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1779 | msgid "E583: multiple :else" |
| 1780 | msgstr "E583: :else multipli" |
| 1781 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1782 | #: ex_eval.c:966 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1783 | msgid "E584: :elseif after :else" |
| 1784 | msgstr "E584: :elseif dopo :else" |
| 1785 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1786 | #: ex_eval.c:1033 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1787 | msgid "E585: :while/:for nesting too deep" |
| 1788 | msgstr "E585: nidificazione di :while/:for troppo estesa" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1789 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1790 | #: ex_eval.c:1131 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1791 | msgid "E586: :continue without :while or :for" |
| 1792 | msgstr "E586: :continue senza :while o :for" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1793 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1794 | #: ex_eval.c:1170 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1795 | msgid "E587: :break without :while or :for" |
| 1796 | msgstr "E587: :break senza :while o :for" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1797 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1798 | #: ex_eval.c:1220 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1799 | msgid "E732: Using :endfor with :while" |
| 1800 | msgstr "E732: Uso di :endfor con :while" |
| 1801 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1802 | #: ex_eval.c:1222 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1803 | msgid "E733: Using :endwhile with :for" |
| 1804 | msgstr "E733: Uso di :endwhile con :for" |
| 1805 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1806 | #: ex_eval.c:1393 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1807 | msgid "E601: :try nesting too deep" |
| 1808 | msgstr "E601: nidificazione di :try troppo estesa" |
| 1809 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1810 | #: ex_eval.c:1473 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1811 | msgid "E603: :catch without :try" |
| 1812 | msgstr "E603: :catch senza :try" |
| 1813 | |
| 1814 | #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. |
| 1815 | #. * Just parse. |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1816 | #: ex_eval.c:1492 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1817 | msgid "E604: :catch after :finally" |
| 1818 | msgstr "E604: :catch dopo :finally" |
| 1819 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1820 | #: ex_eval.c:1626 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1821 | msgid "E606: :finally without :try" |
| 1822 | msgstr "E606: :finally senza :try" |
| 1823 | |
| 1824 | #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1825 | #: ex_eval.c:1646 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1826 | msgid "E607: multiple :finally" |
| 1827 | msgstr "E607: :finally multipli" |
| 1828 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1829 | #: ex_eval.c:1756 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1830 | msgid "E602: :endtry without :try" |
| 1831 | msgstr "E602: :endtry senza :try" |
| 1832 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1833 | #: ex_eval.c:2259 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1834 | msgid "E193: :endfunction not inside a function" |
| 1835 | msgstr "E193: :endfunction non contenuto in una funzione" |
| 1836 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1837 | #: ex_getln.c:3524 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1838 | msgid "tagname" |
| 1839 | msgstr "nome_tag" |
| 1840 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1841 | #: ex_getln.c:3527 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1842 | msgid " kind file\n" |
| 1843 | msgstr " tipo file\n" |
| 1844 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1845 | #: ex_getln.c:5026 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1846 | msgid "'history' option is zero" |
| 1847 | msgstr "l'opzione 'history' è a zero" |
| 1848 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1849 | #: ex_getln.c:5297 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1850 | #, c-format |
| 1851 | msgid "" |
| 1852 | "\n" |
| 1853 | "# %s History (newest to oldest):\n" |
| 1854 | msgstr "" |
| 1855 | "\n" |
| 1856 | "# %s Storia (da più recente a meno recente):\n" |
| 1857 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1858 | #: ex_getln.c:5298 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1859 | msgid "Command Line" |
| 1860 | msgstr "Linea di Comando" |
| 1861 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1862 | #: ex_getln.c:5299 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1863 | msgid "Search String" |
| 1864 | msgstr "Stringa di Ricerca" |
| 1865 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1866 | #: ex_getln.c:5300 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1867 | msgid "Expression" |
| 1868 | msgstr "Espressione" |
| 1869 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1870 | #: ex_getln.c:5301 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1871 | msgid "Input Line" |
| 1872 | msgstr "Linea di Input" |
| 1873 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1874 | #: ex_getln.c:5339 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1875 | msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" |
| 1876 | msgstr "E198: cmd_pchar dopo la fine del comando" |
| 1877 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1878 | #: ex_getln.c:5520 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1879 | msgid "E199: Active window or buffer deleted" |
| 1880 | msgstr "E199: Finestra attiva o buffer cancellato" |
| 1881 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1882 | #: fileio.c:374 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1883 | msgid "Illegal file name" |
| 1884 | msgstr "Nome di file non ammesso" |
| 1885 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1886 | #: fileio.c:399 fileio.c:539 fileio.c:2953 fileio.c:2994 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1887 | msgid "is a directory" |
| 1888 | msgstr "è una directory" |
| 1889 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1890 | #: fileio.c:401 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1891 | msgid "is not a file" |
| 1892 | msgstr "non è un file" |
| 1893 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1894 | #: fileio.c:561 fileio.c:4186 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1895 | msgid "[New File]" |
| 1896 | msgstr "[File nuovo]" |
| 1897 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1898 | #: fileio.c:594 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1899 | msgid "[Permission Denied]" |
| 1900 | msgstr "[Tipo di accesso non consentito]" |
| 1901 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1902 | #: fileio.c:705 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1903 | msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" |
| 1904 | msgstr "E200: Gli autocomand *ReadPre hanno reso il file illeggibile" |
| 1905 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1906 | #: fileio.c:707 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1907 | msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" |
| 1908 | msgstr "E201: Gli autocomandi *ReadPre non devono modificare il buffer in uso" |
| 1909 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1910 | #: fileio.c:728 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1911 | msgid "Vim: Reading from stdin...\n" |
| 1912 | msgstr "Vim: Leggo da 'stdin'...\n" |
| 1913 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1914 | #: fileio.c:734 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1915 | msgid "Reading from stdin..." |
| 1916 | msgstr "Leggo da 'stdin'..." |
| 1917 | |
| 1918 | #. Re-opening the original file failed! |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1919 | #: fileio.c:1016 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1920 | msgid "E202: Conversion made file unreadable!" |
| 1921 | msgstr "E202: La conversione ha reso il file illeggibile!" |
| 1922 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1923 | #: fileio.c:2094 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1924 | msgid "[fifo/socket]" |
| 1925 | msgstr "[fifo/socket]" |
| 1926 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1927 | #: fileio.c:2101 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1928 | msgid "[fifo]" |
| 1929 | msgstr "[fifo]" |
| 1930 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1931 | #: fileio.c:2108 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1932 | msgid "[socket]" |
| 1933 | msgstr "[socket]" |
| 1934 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1935 | #: fileio.c:2116 netbeans.c:3386 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1936 | msgid "[RO]" |
| 1937 | msgstr "[Sola Lettura]" |
| 1938 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1939 | #: fileio.c:2126 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1940 | msgid "[CR missing]" |
| 1941 | msgstr "[manca CR]" |
| 1942 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1943 | #: fileio.c:2131 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1944 | msgid "[NL found]" |
| 1945 | msgstr "[trovata NL]" |
| 1946 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1947 | #: fileio.c:2136 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1948 | msgid "[long lines split]" |
| 1949 | msgstr "[linee lunghe divise]" |
| 1950 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1951 | #: fileio.c:2142 fileio.c:4170 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1952 | msgid "[NOT converted]" |
| 1953 | msgstr "[NON convertito]" |
| 1954 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1955 | #: fileio.c:2147 fileio.c:4175 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1956 | msgid "[converted]" |
| 1957 | msgstr "[convertito]" |
| 1958 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1959 | #: fileio.c:2154 fileio.c:4200 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1960 | msgid "[crypted]" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1961 | msgstr "[cifrato]" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1962 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1963 | #: fileio.c:2161 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1964 | msgid "[CONVERSION ERROR]" |
| 1965 | msgstr "[ERRORE DI CONVERSIONE]" |
| 1966 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1967 | #: fileio.c:2167 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1968 | #, c-format |
| 1969 | msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" |
| 1970 | msgstr "[BYTE NON VALIDO alla linea %ld]" |
| 1971 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1972 | #: fileio.c:2174 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1973 | msgid "[READ ERRORS]" |
| 1974 | msgstr "[ERRORI IN LETTURA]" |
| 1975 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1976 | #: fileio.c:2390 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1977 | msgid "Can't find temp file for conversion" |
| 1978 | msgstr "Non riesco a trovare il file temp per leggerlo" |
| 1979 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1980 | #: fileio.c:2397 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1981 | msgid "Conversion with 'charconvert' failed" |
| 1982 | msgstr "Conversione fallita con 'charconvert'" |
| 1983 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1984 | #: fileio.c:2400 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1985 | msgid "can't read output of 'charconvert'" |
| 1986 | msgstr "non riesco a leggere il risultato di 'charconvert'" |
| 1987 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1988 | #: fileio.c:2806 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1989 | msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" |
| 1990 | msgstr "E676: Nessun autocomando corrispondente per buffer acwrite" |
| 1991 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1992 | #: fileio.c:2834 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1993 | msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" |
| 1994 | msgstr "E203: Buffer in scrittuta cancellato o scaricato dagli autocomandi" |
| 1995 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 1996 | #: fileio.c:2857 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1997 | msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" |
| 1998 | msgstr "E204: L'autocomando ha modificato numero linee in maniera imprevista" |
| 1999 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2000 | #: fileio.c:2897 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2001 | msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers" |
| 2002 | msgstr "NetBeans non permette la scrittura di un buffer non modificato" |
| 2003 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2004 | #: fileio.c:2905 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2005 | msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" |
| 2006 | msgstr "Scrittura parziale disabilitata per i buffer di NetBeans" |
| 2007 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2008 | #: fileio.c:2959 fileio.c:2977 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2009 | msgid "is not a file or writable device" |
| 2010 | msgstr "non è un file o un dispositivo su cui si possa scrivere" |
| 2011 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2012 | #: fileio.c:3029 netbeans.c:3449 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2013 | msgid "is read-only (add ! to override)" |
| 2014 | msgstr "è in sola letture (aggiungi ! per eseguire comunque)" |
| 2015 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2016 | #: fileio.c:3375 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2017 | msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" |
| 2018 | msgstr "" |
| 2019 | "E506: Non posso scrivere sul file di backup (aggiungi ! per eseguire " |
| 2020 | "comunque)" |
| 2021 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2022 | #: fileio.c:3387 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2023 | msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" |
| 2024 | msgstr "" |
| 2025 | "E507: Errore in chiusura sul file di backup (aggiungi ! per eseguire " |
| 2026 | "comunque)" |
| 2027 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2028 | #: fileio.c:3389 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2029 | msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" |
| 2030 | msgstr "" |
| 2031 | "E508: Non riesco a leggere il file di backup (aggiungi ! per eseguire " |
| 2032 | "comunque)" |
| 2033 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2034 | #: fileio.c:3405 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2035 | msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" |
| 2036 | msgstr "" |
| 2037 | "E509: Non posso creare il file di backup (aggiungi ! per eseguire comunque)" |
| 2038 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2039 | #: fileio.c:3508 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2040 | msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" |
| 2041 | msgstr "" |
| 2042 | "E510: Non posso fare il file di backup (aggiungi ! per eseguire comunque)" |
| 2043 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2044 | #: fileio.c:3570 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2045 | msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" |
| 2046 | msgstr "" |
| 2047 | "E460: La 'fork' sulla risorsa verrebbe persa (aggiungi ! per eseguire " |
| 2048 | "comunque)" |
| 2049 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2050 | #: fileio.c:3680 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2051 | msgid "E214: Can't find temp file for writing" |
| 2052 | msgstr "E214: Non riesco a trovare un file 'temp' su cui scrivere" |
| 2053 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2054 | #: fileio.c:3698 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2055 | msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" |
| 2056 | msgstr "" |
| 2057 | "E213: Non riesco a convertire (aggiungi ! per scrivere senza conversione)" |
| 2058 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2059 | #: fileio.c:3733 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2060 | msgid "E166: Can't open linked file for writing" |
| 2061 | msgstr "E166: Non posso aprire il file collegato ('linked') in scrittura" |
| 2062 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2063 | #: fileio.c:3737 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2064 | msgid "E212: Can't open file for writing" |
| 2065 | msgstr "E212: Non posso aprire il file in scrittura" |
| 2066 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2067 | #: fileio.c:4013 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2068 | msgid "E667: Fsync failed" |
| 2069 | msgstr "E667: Fsync fallito" |
| 2070 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2071 | #: fileio.c:4020 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2072 | msgid "E512: Close failed" |
| 2073 | msgstr "E512: Chiusura fallita" |
| 2074 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2075 | #: fileio.c:4091 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2076 | msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" |
| 2077 | msgstr "" |
| 2078 | "E513: errore in scrittura, conversione fallita (rendere 'fenc' nullo per " |
| 2079 | "eseguire comunque)" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2080 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2081 | #: fileio.c:4097 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2082 | msgid "E514: write error (file system full?)" |
| 2083 | msgstr "E514: errore in scrittura ('File System' pieno?)" |
| 2084 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2085 | #: fileio.c:4165 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2086 | msgid " CONVERSION ERROR" |
| 2087 | msgstr " ERRORE DI CONVERSIONE" |
| 2088 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2089 | #: fileio.c:4181 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2090 | msgid "[Device]" |
| 2091 | msgstr "[Dispositivo]" |
| 2092 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2093 | #: fileio.c:4186 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2094 | msgid "[New]" |
| 2095 | msgstr "[Nuovo]" |
| 2096 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2097 | #: fileio.c:4208 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2098 | msgid " [a]" |
| 2099 | msgstr " [a]" |
| 2100 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2101 | #: fileio.c:4208 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2102 | msgid " appended" |
| 2103 | msgstr " aggiunto in fondo" |
| 2104 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2105 | #: fileio.c:4210 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2106 | msgid " [w]" |
| 2107 | msgstr " [s]" |
| 2108 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2109 | #: fileio.c:4210 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2110 | msgid " written" |
| 2111 | msgstr " scritti" |
| 2112 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2113 | #: fileio.c:4263 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2114 | msgid "E205: Patchmode: can't save original file" |
| 2115 | msgstr "E205: Patchmode: non posso salvare il file originale" |
| 2116 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2117 | #: fileio.c:4285 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2118 | msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" |
| 2119 | msgstr "E206: patchmode: non posso alterare il file vuoto originale" |
| 2120 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2121 | #: fileio.c:4300 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2122 | msgid "E207: Can't delete backup file" |
| 2123 | msgstr "E193: Non riesco a cancellare il file di backup" |
| 2124 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2125 | #: fileio.c:4364 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2126 | msgid "" |
| 2127 | "\n" |
| 2128 | "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" |
| 2129 | msgstr "" |
| 2130 | "\n" |
| 2131 | "ATTENZIONE: Il file originale può essere perso o danneggiato\n" |
| 2132 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2133 | #: fileio.c:4366 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2134 | msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" |
| 2135 | msgstr "non uscire dall'editor prima della fine della scrittura del file!" |
| 2136 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2137 | #: fileio.c:4455 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2138 | msgid "[dos]" |
| 2139 | msgstr "[DOS]" |
| 2140 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2141 | #: fileio.c:4455 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2142 | msgid "[dos format]" |
| 2143 | msgstr "[in formato DOS]" |
| 2144 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2145 | #: fileio.c:4462 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2146 | msgid "[mac]" |
| 2147 | msgstr "[MAC]" |
| 2148 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2149 | #: fileio.c:4462 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2150 | msgid "[mac format]" |
| 2151 | msgstr "[in formato MAC]" |
| 2152 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2153 | #: fileio.c:4469 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2154 | msgid "[unix]" |
| 2155 | msgstr "[UNIX]" |
| 2156 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2157 | #: fileio.c:4469 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2158 | msgid "[unix format]" |
| 2159 | msgstr "[in formato UNIX]" |
| 2160 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2161 | #: fileio.c:4496 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2162 | msgid "1 line, " |
| 2163 | msgstr "1 linea, " |
| 2164 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2165 | #: fileio.c:4498 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2166 | #, c-format |
| 2167 | msgid "%ld lines, " |
| 2168 | msgstr "%ld linee," |
| 2169 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2170 | #: fileio.c:4501 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2171 | msgid "1 character" |
| 2172 | msgstr "1 carattere" |
| 2173 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2174 | #: fileio.c:4503 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2175 | #, c-format |
| 2176 | msgid "%ld characters" |
| 2177 | msgstr "%ld caratteri" |
| 2178 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2179 | #: fileio.c:4513 netbeans.c:3391 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2180 | msgid "[noeol]" |
| 2181 | msgstr "[manca carattere di fine linea]" |
| 2182 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2183 | #: fileio.c:4513 netbeans.c:3391 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2184 | msgid "[Incomplete last line]" |
| 2185 | msgstr "[Ultima linea incompleta]" |
| 2186 | |
| 2187 | #. don't overwrite messages here |
| 2188 | #. must give this prompt |
| 2189 | #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2190 | #: fileio.c:4532 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2191 | msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" |
| 2192 | msgstr "ATTENZIONE: File modificato dopo essere stato letto dall'Editor!!!" |
| 2193 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2194 | #: fileio.c:4534 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2195 | msgid "Do you really want to write to it" |
| 2196 | msgstr "Vuoi davvero riscriverlo" |
| 2197 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2198 | #: fileio.c:5771 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2199 | #, c-format |
| 2200 | msgid "E208: Error writing to \"%s\"" |
| 2201 | msgstr "E208: Errore in scrittura di \"%s\"" |
| 2202 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2203 | #: fileio.c:5778 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2204 | #, c-format |
| 2205 | msgid "E209: Error closing \"%s\"" |
| 2206 | msgstr "E209: Errore in chiusura di \"%s\"" |
| 2207 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2208 | #: fileio.c:5781 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2209 | #, c-format |
| 2210 | msgid "E210: Error reading \"%s\"" |
| 2211 | msgstr "E210: Errore in lettura di \"%s\"" |
| 2212 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2213 | #: fileio.c:6036 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2214 | msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" |
| 2215 | msgstr "E246: L'autocomando 'FileChnagedShell' ha cancellato il buffer" |
| 2216 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2217 | #: fileio.c:6049 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2218 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2219 | msgid "E211: File \"%s\" no longer available" |
| 2220 | msgstr "E211: Il file \"%s\" non esiste più" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2221 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2222 | #: fileio.c:6064 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2223 | #, c-format |
| 2224 | msgid "" |
| 2225 | "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " |
| 2226 | "well" |
| 2227 | msgstr "" |
| 2228 | "W12: Attenzione: File \"%s\" modificato su disco ed anche nel buffer di Vim" |
| 2229 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2230 | #: fileio.c:6065 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2231 | msgid "See \":help W12\" for more info." |
| 2232 | msgstr "Vedere \":help W12\" per ulteriori informazioni." |
| 2233 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2234 | #: fileio.c:6069 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2235 | #, c-format |
| 2236 | msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" |
| 2237 | msgstr "W11: Attenzione: File \"%s\" modificato dopo l'apertura" |
| 2238 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2239 | #: fileio.c:6070 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2240 | msgid "See \":help W11\" for more info." |
| 2241 | msgstr "Vedere \":help W11\" per ulteriori informazioni." |
| 2242 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2243 | #: fileio.c:6074 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2244 | #, c-format |
| 2245 | msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" |
| 2246 | msgstr "W16: Attenzione: Modo File \"%s\" modificato dopo l'apertura" |
| 2247 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2248 | #: fileio.c:6075 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2249 | msgid "See \":help W16\" for more info." |
| 2250 | msgstr "Vedere \":help W16\" per ulteriori informazioni." |
| 2251 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2252 | #: fileio.c:6087 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2253 | #, c-format |
| 2254 | msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" |
| 2255 | msgstr "W13: Attenzione: Il file \"%s\" risulta creato dopo l'apertura" |
| 2256 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2257 | #: fileio.c:6112 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2258 | msgid "Warning" |
| 2259 | msgstr "Attenzione" |
| 2260 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2261 | #: fileio.c:6113 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2262 | msgid "" |
| 2263 | "&OK\n" |
| 2264 | "&Load File" |
| 2265 | msgstr "" |
| 2266 | "&OK\n" |
| 2267 | "&Carica File" |
| 2268 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2269 | #: fileio.c:6235 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2270 | #, c-format |
| 2271 | msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" |
| 2272 | msgstr "E462: Non riesco a preparare per ri-caricare \"%s\"" |
| 2273 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2274 | #: fileio.c:6254 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2275 | #, c-format |
| 2276 | msgid "E321: Could not reload \"%s\"" |
| 2277 | msgstr "E321: Non riesco a ri-caricare \"%s\"" |
| 2278 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2279 | #: fileio.c:6840 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2280 | msgid "--Deleted--" |
| 2281 | msgstr "--Cancellato--" |
| 2282 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2283 | #: fileio.c:6989 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2284 | #, c-format |
| 2285 | msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" |
| 2286 | msgstr "auto-rimozione dell'autocommand: %s <buffer=%d>" |
| 2287 | |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2288 | #. the group doesn't exist |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2289 | #: fileio.c:7035 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2290 | #, c-format |
| 2291 | msgid "E367: No such group: \"%s\"" |
| 2292 | msgstr "E367: Gruppo inesistente: \"%s\"" |
| 2293 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2294 | #: fileio.c:7172 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2295 | #, c-format |
| 2296 | msgid "E215: Illegal character after *: %s" |
| 2297 | msgstr "E215: Carattere non ammesso dopo *: %s" |
| 2298 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2299 | #: fileio.c:7184 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2300 | #, c-format |
| 2301 | msgid "E216: No such event: %s" |
| 2302 | msgstr "E216: Evento inesistente: %s" |
| 2303 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2304 | #: fileio.c:7186 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2305 | #, c-format |
| 2306 | msgid "E216: No such group or event: %s" |
| 2307 | msgstr "E216: Evento o gruppo inesistente: %s" |
| 2308 | |
| 2309 | #. Highlight title |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2310 | #: fileio.c:7384 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2311 | msgid "" |
| 2312 | "\n" |
| 2313 | "--- Auto-Commands ---" |
| 2314 | msgstr "" |
| 2315 | "\n" |
| 2316 | "--- Auto-Comandi ---" |
| 2317 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2318 | #: fileio.c:7620 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2319 | #, c-format |
| 2320 | msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " |
| 2321 | msgstr "E680: <buffer=%d>: numero buffer non valido" |
| 2322 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2323 | #: fileio.c:7717 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2324 | msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" |
| 2325 | msgstr "E217: Non posso eseguire autocomandi for TUTTI gli eventi" |
| 2326 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2327 | #: fileio.c:7740 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2328 | msgid "No matching autocommands" |
| 2329 | msgstr "Nessun autocomando corrispondente" |
| 2330 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2331 | #: fileio.c:8064 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2332 | msgid "E218: autocommand nesting too deep" |
| 2333 | msgstr "E218: nidificazione dell'autocomando troppo estesa" |
| 2334 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2335 | #: fileio.c:8372 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2336 | #, c-format |
| 2337 | msgid "%s Auto commands for \"%s\"" |
| 2338 | msgstr "%s Auto comandi per \"%s\"" |
| 2339 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2340 | #: fileio.c:8382 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2341 | #, c-format |
| 2342 | msgid "Executing %s" |
| 2343 | msgstr "Eseguo %s" |
| 2344 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2345 | #: fileio.c:8452 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2346 | #, c-format |
| 2347 | msgid "autocommand %s" |
| 2348 | msgstr "autocomando %s" |
| 2349 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2350 | #: fileio.c:9047 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2351 | msgid "E219: Missing {." |
| 2352 | msgstr "E219: Manca {." |
| 2353 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2354 | #: fileio.c:9049 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2355 | msgid "E220: Missing }." |
| 2356 | msgstr "E220: Manca }." |
| 2357 | |
| 2358 | #: fold.c:68 |
| 2359 | msgid "E490: No fold found" |
| 2360 | msgstr "E490: Non trovo alcuna piegatura" |
| 2361 | |
| 2362 | #: fold.c:593 |
| 2363 | msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" |
| 2364 | msgstr "E350: Non posso create piegatura con il 'foldmethod' in uso" |
| 2365 | |
| 2366 | #: fold.c:595 |
| 2367 | msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" |
| 2368 | msgstr "E351: Non posso cancellare piegatura con il 'foldmethod' in uso" |
| 2369 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2370 | #: fold.c:1984 |
| 2371 | #, c-format |
| 2372 | msgid "+--%3ld lines folded " |
| 2373 | msgstr "+--%3ld linee piegate" |
| 2374 | |
| 2375 | #: getchar.c:249 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2376 | msgid "E222: Add to read buffer" |
| 2377 | msgstr "E222: Aggiunto al buffer di lettura" |
| 2378 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2379 | #: getchar.c:2293 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2380 | msgid "E223: recursive mapping" |
| 2381 | msgstr "E223: mapping ricorsivo" |
| 2382 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2383 | #: getchar.c:3178 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2384 | #, c-format |
| 2385 | msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" |
| 2386 | msgstr "E224: una abbreviazione globale già esiste per %s" |
| 2387 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2388 | #: getchar.c:3181 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2389 | #, c-format |
| 2390 | msgid "E225: global mapping already exists for %s" |
| 2391 | msgstr "E225: un mapping globale già esiste per %s" |
| 2392 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2393 | #: getchar.c:3313 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2394 | #, c-format |
| 2395 | msgid "E226: abbreviation already exists for %s" |
| 2396 | msgstr "E226: una abbreviazione già esiste per %s" |
| 2397 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2398 | #: getchar.c:3316 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2399 | #, c-format |
| 2400 | msgid "E227: mapping already exists for %s" |
| 2401 | msgstr "E227: un mapping già esiste per %s" |
| 2402 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2403 | #: getchar.c:3380 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2404 | msgid "No abbreviation found" |
| 2405 | msgstr "Non trovo l'abbreviazione" |
| 2406 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2407 | #: getchar.c:3382 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2408 | msgid "No mapping found" |
| 2409 | msgstr "Non trovo il mapping" |
| 2410 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2411 | #: getchar.c:4274 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2412 | msgid "E228: makemap: Illegal mode" |
| 2413 | msgstr "E228: makemap: modo non consentito" |
| 2414 | |
| 2415 | #: gui_at_fs.c:300 |
| 2416 | msgid "<cannot open> " |
| 2417 | msgstr "<non posso aprire> " |
| 2418 | |
| 2419 | #: gui_at_fs.c:1136 |
| 2420 | #, c-format |
| 2421 | msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" |
| 2422 | msgstr "E616: vim_SelFile: non riesco a trovare il font %s" |
| 2423 | |
| 2424 | #: gui_at_fs.c:2781 |
| 2425 | msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" |
| 2426 | msgstr "E614: vim_SelFile: non posso tornare alla directory in uso" |
| 2427 | |
| 2428 | #: gui_at_fs.c:2801 |
| 2429 | msgid "Pathname:" |
| 2430 | msgstr "Nome percorso:" |
| 2431 | |
| 2432 | #: gui_at_fs.c:2807 |
| 2433 | msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" |
| 2434 | msgstr "E615: vim_SelFile: non riesco ad ottenere la directory in uso" |
| 2435 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2436 | #: gui_at_fs.c:2815 gui_xmdlg.c:932 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2437 | msgid "OK" |
| 2438 | msgstr "OK" |
| 2439 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2440 | #: gui_at_fs.c:2815 gui_gtk.c:2854 gui_xmdlg.c:941 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2441 | msgid "Cancel" |
| 2442 | msgstr "Non eseguire" |
| 2443 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2444 | #: gui_athena.c:2175 gui_motif.c:2292 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2445 | msgid "Vim dialog" |
| 2446 | msgstr "Dialogo Vim" |
| 2447 | |
| 2448 | #: gui_at_sb.c:486 |
| 2449 | msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." |
| 2450 | msgstr "Scrollbar Widget: Non riesco a ottenere geometria del 'thumb pixmap'." |
| 2451 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2452 | #: gui_beval.c:162 gui_w32.c:4165 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2453 | msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" |
| 2454 | msgstr "E232: Non riesco a creare 'BalloonEval' con sia messaggio che callback" |
| 2455 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2456 | #: gui.c:222 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2457 | msgid "E229: Cannot start the GUI" |
| 2458 | msgstr "E229: Non posso inizializzare la GUI" |
| 2459 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2460 | #: gui.c:357 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2461 | #, c-format |
| 2462 | msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" |
| 2463 | msgstr "E230: Non posso leggere da \"%s\"" |
| 2464 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2465 | #: gui.c:480 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2466 | msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" |
| 2467 | msgstr "E665: Non posso inizializzare la GUI, nessun font valido trovato" |
| 2468 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2469 | #: gui.c:485 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2470 | msgid "E231: 'guifontwide' invalid" |
| 2471 | msgstr "E231: 'guifontwide' non valido" |
| 2472 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2473 | #: gui.c:583 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2474 | msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" |
| 2475 | msgstr "E599: Il valore di 'imactivatekey' non è valido" |
| 2476 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2477 | #: gui.c:4110 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2478 | #, c-format |
| 2479 | msgid "E254: Cannot allocate color %s" |
| 2480 | msgstr "E254: Non riesco ad allocare il colore %s" |
| 2481 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2482 | #: gui.c:4639 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2483 | msgid "No match at cursor, finding next" |
| 2484 | msgstr "Nessuna corrispondenza al cursore, cerco la prossima" |
| 2485 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2486 | #: gui_gtk.c:1726 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2487 | msgid "Vim dialog..." |
| 2488 | msgstr "Dialogo Vim..." |
| 2489 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2490 | #: gui_gtk.c:2177 message.c:3140 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2491 | msgid "" |
| 2492 | "&Yes\n" |
| 2493 | "&No\n" |
| 2494 | "&Cancel" |
| 2495 | msgstr "" |
| 2496 | "&Y Sì\n" |
| 2497 | "&No\n" |
| 2498 | "&C Ignora" |
| 2499 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2500 | #: gui_gtk.c:2391 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2501 | msgid "Input _Methods" |
| 2502 | msgstr "_Metodi di inserimento" |
| 2503 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2504 | #: gui_gtk.c:2657 gui_motif.c:3243 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2505 | msgid "VIM - Search and Replace..." |
| 2506 | msgstr "VIM - Sostituisci..." |
| 2507 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2508 | #: gui_gtk.c:2665 gui_motif.c:3245 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2509 | msgid "VIM - Search..." |
| 2510 | msgstr "VIM - Cerca..." |
| 2511 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2512 | #: gui_gtk.c:2697 gui_motif.c:3354 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2513 | msgid "Find what:" |
| 2514 | msgstr "Trova cosa:" |
| 2515 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2516 | #: gui_gtk.c:2715 gui_motif.c:3387 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2517 | msgid "Replace with:" |
| 2518 | msgstr "Sostituisci con:" |
| 2519 | |
| 2520 | #. whole word only button |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2521 | #: gui_gtk.c:2747 gui_motif.c:3508 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2522 | msgid "Match whole word only" |
| 2523 | msgstr "Cerca solo la parola intera" |
| 2524 | |
| 2525 | #. match case button |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2526 | #: gui_gtk.c:2758 gui_motif.c:3520 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2527 | msgid "Match case" |
| 2528 | msgstr "Maiuscole/minuscole" |
| 2529 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2530 | #: gui_gtk.c:2768 gui_motif.c:3459 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2531 | msgid "Direction" |
| 2532 | msgstr "Direzione" |
| 2533 | |
| 2534 | #. 'Up' and 'Down' buttons |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2535 | #: gui_gtk.c:2780 gui_motif.c:3472 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2536 | msgid "Up" |
| 2537 | msgstr "Su" |
| 2538 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2539 | #: gui_gtk.c:2784 gui_motif.c:3481 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2540 | msgid "Down" |
| 2541 | msgstr "Giù" |
| 2542 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2543 | #: gui_gtk.c:2806 gui_gtk.c:2808 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2544 | msgid "Find Next" |
| 2545 | msgstr "Trova il Prossimo" |
| 2546 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2547 | #: gui_gtk.c:2825 gui_gtk.c:2827 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2548 | msgid "Replace" |
| 2549 | msgstr "Sostituisci" |
| 2550 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2551 | #: gui_gtk.c:2838 gui_gtk.c:2840 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2552 | msgid "Replace All" |
| 2553 | msgstr "Sostituisci Tutto" |
| 2554 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2555 | #: gui_gtk_x11.c:2328 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2556 | msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" |
| 2557 | msgstr "Vim: Ricevuta richiesta \"die\" dal session manager\n" |
| 2558 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2559 | #: gui_gtk_x11.c:3530 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2560 | msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" |
| 2561 | msgstr "Vim: Finestra principale distrutta inaspettatamente\n" |
| 2562 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2563 | #: gui_gtk_x11.c:4150 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2564 | msgid "Font Selection" |
| 2565 | msgstr "Selezione Font" |
| 2566 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2567 | #: gui_gtk_x11.c:6145 ui.c:2150 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2568 | msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" |
| 2569 | msgstr "Uso CUT_BUFFER0 invece che una scelta nulla" |
| 2570 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2571 | #: gui_motif.c:2054 |
| 2572 | msgid "&Filter" |
| 2573 | msgstr "&Filtro" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2574 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2575 | #: gui_motif.c:2055 gui_motif.c:3322 |
| 2576 | msgid "&Cancel" |
| 2577 | msgstr "&C Non eseguire" |
| 2578 | |
| 2579 | #: gui_motif.c:2056 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2580 | msgid "Directories" |
| 2581 | msgstr "Directory" |
| 2582 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2583 | #: gui_motif.c:2057 |
| 2584 | msgid "Filter" |
| 2585 | msgstr "Filtro" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2586 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2587 | #: gui_motif.c:2058 |
| 2588 | msgid "&Help" |
| 2589 | msgstr "&H Aiuto" |
| 2590 | |
| 2591 | #: gui_motif.c:2059 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2592 | msgid "Files" |
| 2593 | msgstr "File" |
| 2594 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2595 | #: gui_motif.c:2060 |
| 2596 | msgid "&OK" |
| 2597 | msgstr "&OK" |
| 2598 | |
| 2599 | #: gui_motif.c:2061 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2600 | msgid "Selection" |
| 2601 | msgstr "Selezione" |
| 2602 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2603 | #: gui_motif.c:3274 |
| 2604 | msgid "Find &Next" |
| 2605 | msgstr "&N Trova il Prossimo" |
| 2606 | |
| 2607 | #: gui_motif.c:3289 |
| 2608 | msgid "&Replace" |
| 2609 | msgstr "&R Sostituisci" |
| 2610 | |
| 2611 | #: gui_motif.c:3300 |
| 2612 | msgid "Replace &All" |
| 2613 | msgstr "&A Sostituisci Tutto" |
| 2614 | |
| 2615 | #: gui_motif.c:3311 |
| 2616 | msgid "&Undo" |
| 2617 | msgstr "&U Disfa" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2618 | |
| 2619 | #: gui_riscos.c:952 |
| 2620 | #, c-format |
| 2621 | msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" |
| 2622 | msgstr "E610: Non riesco a caricate il fonte Zap '%s'" |
| 2623 | |
| 2624 | #: gui_riscos.c:1048 |
| 2625 | #, c-format |
| 2626 | msgid "E611: Can't use font %s" |
| 2627 | msgstr "E611: Non riesco a usare il font %s" |
| 2628 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2629 | #: gui_riscos.c:3271 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2630 | msgid "" |
| 2631 | "\n" |
| 2632 | "Sending message to terminate child process.\n" |
| 2633 | msgstr "" |
| 2634 | "\n" |
| 2635 | "Spedisco un messaggio per terminare il processo figlio.\n" |
| 2636 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2637 | #: gui_w32.c:858 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2638 | #, c-format |
| 2639 | msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" |
| 2640 | msgstr "E671: Non trovo il titolo della finestra \"%s\"" |
| 2641 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2642 | #: gui_w32.c:867 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2643 | #, c-format |
| 2644 | msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." |
| 2645 | msgstr "E243: Argomento non supportato: \"-%s\"; Usa la versione OLE." |
| 2646 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2647 | #: gui_w32.c:1118 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2648 | msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" |
| 2649 | msgstr "E672: Non posso aprire la finestra in un'applicazione MDI" |
| 2650 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2651 | #: gui_w48.c:2222 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2652 | msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" |
| 2653 | msgstr "Stringa di ricerca (usa '\\\\' per cercare un '\\')" |
| 2654 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2655 | #: gui_w48.c:2247 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2656 | msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" |
| 2657 | msgstr "Sostituisci (usa '\\\\' per cercare un '\\')" |
| 2658 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2659 | #. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default |
| 2660 | #. * file name that won't be used. |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2661 | #: gui_w48.c:3066 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2662 | msgid "Not Used" |
| 2663 | msgstr "Non Utilizzato" |
| 2664 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2665 | #: gui_w48.c:3067 |
| 2666 | msgid "Directory\t*.nothing\n" |
| 2667 | msgstr "Directory\t*.nothing\n" |
| 2668 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2669 | #: gui_x11.c:1541 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2670 | msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" |
| 2671 | msgstr "" |
| 2672 | "Vim E458: Non riesco ad allocare elemento di colormap, possibili colori " |
| 2673 | "errati" |
| 2674 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2675 | #: gui_x11.c:2145 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2676 | #, c-format |
| 2677 | msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" |
| 2678 | msgstr "E250: Mancano descrizioni per i seguenti caratteri nel font: %s" |
| 2679 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2680 | #: gui_x11.c:2188 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2681 | #, c-format |
| 2682 | msgid "E252: Fontset name: %s" |
| 2683 | msgstr "E252: Nome fontset: %s" |
| 2684 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2685 | #: gui_x11.c:2189 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2686 | #, c-format |
| 2687 | msgid "Font '%s' is not fixed-width" |
| 2688 | msgstr "Il font '%s' non di larghezza fissa" |
| 2689 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2690 | #: gui_x11.c:2208 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2691 | #, c-format |
| 2692 | msgid "E253: Fontset name: %s\n" |
| 2693 | msgstr "E253: Nome fontset: %s\n" |
| 2694 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2695 | #: gui_x11.c:2209 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2696 | #, c-format |
| 2697 | msgid "Font0: %s\n" |
| 2698 | msgstr "Font0: %s\n" |
| 2699 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2700 | #: gui_x11.c:2210 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2701 | #, c-format |
| 2702 | msgid "Font1: %s\n" |
| 2703 | msgstr "Font1: %s\n" |
| 2704 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2705 | #: gui_x11.c:2211 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2706 | #, c-format |
| 2707 | msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n" |
| 2708 | msgstr "La larghezza di font%ld non è doppia di quella di font0\n" |
| 2709 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2710 | #: gui_x11.c:2212 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2711 | #, c-format |
| 2712 | msgid "Font0 width: %ld\n" |
| 2713 | msgstr "Larghezza di Font0: %ld\n" |
| 2714 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2715 | #: gui_x11.c:2213 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2716 | #, c-format |
| 2717 | msgid "" |
| 2718 | "Font1 width: %ld\n" |
| 2719 | "\n" |
| 2720 | msgstr "" |
| 2721 | "Larghezza di Font1: %ld\n" |
| 2722 | "\n" |
| 2723 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2724 | #: gui_xmdlg.c:688 gui_xmdlg.c:810 |
| 2725 | msgid "Invalid font specification" |
| 2726 | msgstr "Specifica di font non valida" |
| 2727 | |
| 2728 | #: gui_xmdlg.c:689 gui_xmdlg.c:811 |
| 2729 | msgid "&Dismiss" |
| 2730 | msgstr "&D Non ora" |
| 2731 | |
| 2732 | #: gui_xmdlg.c:698 |
| 2733 | msgid "no specific match" |
| 2734 | msgstr "nessuna corrispondenza specifica" |
| 2735 | |
| 2736 | #: gui_xmdlg.c:910 |
| 2737 | msgid "Vim - Font Selector" |
| 2738 | msgstr "Vim - Selettore Font" |
| 2739 | |
| 2740 | #: gui_xmdlg.c:979 |
| 2741 | msgid "Name:" |
| 2742 | msgstr "Nome:" |
| 2743 | |
| 2744 | #. create toggle button |
| 2745 | #: gui_xmdlg.c:1019 |
| 2746 | msgid "Show size in Points" |
| 2747 | msgstr "Mostra dimensione in Punti" |
| 2748 | |
| 2749 | #: gui_xmdlg.c:1038 |
| 2750 | msgid "Encoding:" |
| 2751 | msgstr "Codifica:" |
| 2752 | |
| 2753 | #: gui_xmdlg.c:1084 |
| 2754 | msgid "Font:" |
| 2755 | msgstr "Font:" |
| 2756 | |
| 2757 | #: gui_xmdlg.c:1117 |
| 2758 | msgid "Style:" |
| 2759 | msgstr "Stile:" |
| 2760 | |
| 2761 | #: gui_xmdlg.c:1149 |
| 2762 | msgid "Size:" |
| 2763 | msgstr "Dimensione:" |
| 2764 | |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2765 | #: hangulin.c:610 |
| 2766 | msgid "E256: Hangul automata ERROR" |
| 2767 | msgstr "E256: ERRORE processore Hangul" |
| 2768 | |
| 2769 | #: if_cscope.c:77 |
| 2770 | msgid "Add a new database" |
| 2771 | msgstr "Aggiungi un nuovo database" |
| 2772 | |
| 2773 | #: if_cscope.c:79 |
| 2774 | msgid "Query for a pattern" |
| 2775 | msgstr "Cerca un modello" |
| 2776 | |
| 2777 | #: if_cscope.c:81 |
| 2778 | msgid "Show this message" |
| 2779 | msgstr "Visualizza questo messaggio" |
| 2780 | |
| 2781 | #: if_cscope.c:83 |
| 2782 | msgid "Kill a connection" |
| 2783 | msgstr "Termina una connessione" |
| 2784 | |
| 2785 | #: if_cscope.c:85 |
| 2786 | msgid "Reinit all connections" |
| 2787 | msgstr "Rinizializza tutte le connessioni" |
| 2788 | |
| 2789 | #: if_cscope.c:87 |
| 2790 | msgid "Show connections" |
| 2791 | msgstr "Visualizza connessioni" |
| 2792 | |
| 2793 | #: if_cscope.c:95 |
| 2794 | #, c-format |
| 2795 | msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" |
| 2796 | msgstr "E560: Uso: cs[cope] %s" |
| 2797 | |
| 2798 | #: if_cscope.c:124 |
| 2799 | msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" |
| 2800 | msgstr "Questo comando cscope non gestisce la divisione delle schermo.\n" |
| 2801 | |
| 2802 | #: if_cscope.c:175 |
| 2803 | msgid "E562: Usage: cstag <ident>" |
| 2804 | msgstr "E562: Uso: cstag <ident>" |
| 2805 | |
| 2806 | #: if_cscope.c:231 |
| 2807 | msgid "E257: cstag: tag not found" |
| 2808 | msgstr "E257: cstag: tag non trovata" |
| 2809 | |
| 2810 | #: if_cscope.c:409 |
| 2811 | #, c-format |
| 2812 | msgid "E563: stat(%s) error: %d" |
| 2813 | msgstr "E563: errore stat(%s): %d" |
| 2814 | |
| 2815 | #: if_cscope.c:419 |
| 2816 | msgid "E563: stat error" |
| 2817 | msgstr "E563: errore stat" |
| 2818 | |
| 2819 | #: if_cscope.c:516 |
| 2820 | #, c-format |
| 2821 | msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" |
| 2822 | msgstr "E564: %s non è una directory o un database cscope valido" |
| 2823 | |
| 2824 | #: if_cscope.c:534 |
| 2825 | #, c-format |
| 2826 | msgid "Added cscope database %s" |
| 2827 | msgstr "Aggiunto database cscope %s" |
| 2828 | |
| 2829 | #: if_cscope.c:589 |
| 2830 | #, c-format |
| 2831 | msgid "E262: error reading cscope connection %ld" |
| 2832 | msgstr "E262: errore leggendo connessione cscope %ld" |
| 2833 | |
| 2834 | #: if_cscope.c:694 |
| 2835 | msgid "E561: unknown cscope search type" |
| 2836 | msgstr "E561: tipo di ricerca cscope sconosciuta" |
| 2837 | |
| 2838 | #: if_cscope.c:736 |
| 2839 | msgid "E566: Could not create cscope pipes" |
| 2840 | msgstr "E566: Non riesco a creare pipes cscope" |
| 2841 | |
| 2842 | #: if_cscope.c:753 |
| 2843 | msgid "E622: Could not fork for cscope" |
| 2844 | msgstr "E622: Non riesco a fare fork per cscope" |
| 2845 | |
| 2846 | #: if_cscope.c:847 if_cscope.c:897 |
| 2847 | msgid "cs_create_connection exec failed" |
| 2848 | msgstr "cs_create_connection exec fallita" |
| 2849 | |
| 2850 | #: if_cscope.c:898 |
| 2851 | msgid "E623: Could not spawn cscope process" |
| 2852 | msgstr "E623: Non riesco a generare processo cscope" |
| 2853 | |
| 2854 | #: if_cscope.c:911 |
| 2855 | msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" |
| 2856 | msgstr "cs_create_connection: fdopen di to_fp fallita" |
| 2857 | |
| 2858 | #: if_cscope.c:913 |
| 2859 | msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" |
| 2860 | msgstr "cs_create_connection: fdopen di fr_fp fallita" |
| 2861 | |
| 2862 | #: if_cscope.c:951 |
| 2863 | msgid "E567: no cscope connections" |
| 2864 | msgstr "E567: nessuna connessione cscope" |
| 2865 | |
| 2866 | #: if_cscope.c:1025 |
| 2867 | #, c-format |
| 2868 | msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" |
| 2869 | msgstr "E259: nessuna corrispondenza trovata per la richiesta cscope %s di %s" |
| 2870 | |
| 2871 | #: if_cscope.c:1082 |
| 2872 | #, c-format |
| 2873 | msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" |
| 2874 | msgstr "E469: flag cscopequickfix %c non valido per %c" |
| 2875 | |
| 2876 | #: if_cscope.c:1152 |
| 2877 | msgid "cscope commands:\n" |
| 2878 | msgstr "comandi cscope:\n" |
| 2879 | |
| 2880 | #: if_cscope.c:1155 |
| 2881 | #, c-format |
| 2882 | msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" |
| 2883 | msgstr "%-5s: %-30s (Uso: %s)" |
| 2884 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2885 | #: if_cscope.c:1258 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2886 | #, c-format |
| 2887 | msgid "E625: cannot open cscope database: %s" |
| 2888 | msgstr "E625: impossibile aprire database cscope: %s" |
| 2889 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2890 | #: if_cscope.c:1276 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2891 | msgid "E626: cannot get cscope database information" |
| 2892 | msgstr "E626: impossibile leggere informazioni sul database cscope" |
| 2893 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2894 | #: if_cscope.c:1301 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2895 | msgid "E568: duplicate cscope database not added" |
| 2896 | msgstr "E568: database cscope duplicato, non aggiunto" |
| 2897 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2898 | #: if_cscope.c:1312 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2899 | msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" |
| 2900 | msgstr "E569: raggiunto numero massimo di connessioni cscope" |
| 2901 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2902 | #: if_cscope.c:1429 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2903 | #, c-format |
| 2904 | msgid "E261: cscope connection %s not found" |
| 2905 | msgstr "E261: connessione cscope %s non trovata" |
| 2906 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2907 | #: if_cscope.c:1463 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2908 | #, c-format |
| 2909 | msgid "cscope connection %s closed" |
| 2910 | msgstr "connessione cscope %s chiusa" |
| 2911 | |
| 2912 | #. should not reach here |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2913 | #: if_cscope.c:1603 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2914 | msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" |
| 2915 | msgstr "E570: errore irreparabile in cs_manage_matches" |
| 2916 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2917 | #: if_cscope.c:1863 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2918 | #, c-format |
| 2919 | msgid "Cscope tag: %s" |
| 2920 | msgstr "Tag cscope: %s" |
| 2921 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2922 | #: if_cscope.c:1885 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2923 | msgid "" |
| 2924 | "\n" |
| 2925 | " # line" |
| 2926 | msgstr "" |
| 2927 | "\n" |
| 2928 | " # linea" |
| 2929 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2930 | #: if_cscope.c:1887 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2931 | msgid "filename / context / line\n" |
| 2932 | msgstr "nomefile / contest / linea\n" |
| 2933 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2934 | #: if_cscope.c:2005 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2935 | #, c-format |
| 2936 | msgid "E609: Cscope error: %s" |
| 2937 | msgstr "E609: Errore cscope: %s" |
| 2938 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2939 | #: if_cscope.c:2191 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2940 | msgid "All cscope databases reset" |
| 2941 | msgstr "Tutti i databese cscope annullati" |
| 2942 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2943 | #: if_cscope.c:2259 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2944 | msgid "no cscope connections\n" |
| 2945 | msgstr "nessuna connessione cscope\n" |
| 2946 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2947 | #: if_cscope.c:2263 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2948 | msgid " # pid database name prepend path\n" |
| 2949 | msgstr " # pid database nome prepend path\n" |
| 2950 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2951 | #: if_mzsch.c:828 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2952 | msgid "" |
| 2953 | "???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be " |
| 2954 | "loaded." |
| 2955 | msgstr "" |
| 2956 | "???: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria " |
| 2957 | "programmi MzScheme." |
| 2958 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2959 | #: if_mzsch.c:1265 if_python.c:1097 if_tcl.c:1411 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2960 | msgid "invalid expression" |
| 2961 | msgstr "espressione non valida" |
| 2962 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2963 | #: if_mzsch.c:1273 if_python.c:1111 if_tcl.c:1416 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2964 | msgid "expressions disabled at compile time" |
| 2965 | msgstr "espressioni disabilitate in compilazione" |
| 2966 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2967 | #: if_mzsch.c:1360 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2968 | msgid "hidden option" |
| 2969 | msgstr "opzione nascosta" |
| 2970 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2971 | #: if_mzsch.c:1362 if_tcl.c:505 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2972 | msgid "unknown option" |
| 2973 | msgstr "opzione inesistente" |
| 2974 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2975 | #: if_mzsch.c:1511 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2976 | msgid "window index is out of range" |
| 2977 | msgstr "indice della finestra non nell'intervallo" |
| 2978 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2979 | #: if_mzsch.c:1672 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2980 | msgid "couldn't open buffer" |
| 2981 | msgstr "non sono riuscito ad aprire il buffer" |
| 2982 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2983 | #: if_mzsch.c:1940 if_mzsch.c:1966 if_mzsch.c:2044 if_mzsch.c:2093 |
| 2984 | #: if_mzsch.c:2205 if_mzsch.c:2248 if_python.c:2327 if_python.c:2361 |
| 2985 | #: if_python.c:2416 if_python.c:2484 if_python.c:2606 if_python.c:2658 |
| 2986 | #: if_tcl.c:688 if_tcl.c:733 if_tcl.c:807 if_tcl.c:879 if_tcl.c:2010 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2987 | msgid "cannot save undo information" |
| 2988 | msgstr "non riesco a salvare informazioni per 'undo'" |
| 2989 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2990 | #: if_mzsch.c:1945 if_mzsch.c:2052 if_mzsch.c:2106 if_python.c:2329 |
| 2991 | #: if_python.c:2423 if_python.c:2495 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2992 | msgid "cannot delete line" |
| 2993 | msgstr "non posso cancellare la linea" |
| 2994 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 2995 | #: if_mzsch.c:1971 if_mzsch.c:2120 if_python.c:2366 if_python.c:2511 |
| 2996 | #: if_tcl.c:694 if_tcl.c:2032 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2997 | msgid "cannot replace line" |
| 2998 | msgstr "non posso sostituire la linea" |
| 2999 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3000 | #: if_mzsch.c:2134 if_mzsch.c:2210 if_mzsch.c:2257 if_python.c:2529 |
| 3001 | #: if_python.c:2608 if_python.c:2666 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3002 | msgid "cannot insert line" |
| 3003 | msgstr "non posso inserire la linea" |
| 3004 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3005 | #: if_mzsch.c:2353 if_python.c:2778 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3006 | msgid "string cannot contain newlines" |
| 3007 | msgstr "la stringa non può contenere caratteri 'A CAPO'" |
| 3008 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3009 | #: if_mzsch.c:2436 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3010 | msgid "Vim error: ~a" |
| 3011 | msgstr "Errore Vim: ~a" |
| 3012 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3013 | #: if_mzsch.c:2446 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3014 | msgid "Vim error" |
| 3015 | msgstr "Errore Vim" |
| 3016 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3017 | #: if_mzsch.c:2502 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3018 | msgid "buffer is invalid" |
| 3019 | msgstr "buffer non valido" |
| 3020 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3021 | #: if_mzsch.c:2511 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3022 | msgid "window is invalid" |
| 3023 | msgstr "finestra non valida" |
| 3024 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3025 | #: if_mzsch.c:2531 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3026 | msgid "linenr out of range" |
| 3027 | msgstr "numero linea non nell'intervallo" |
| 3028 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3029 | #: if_mzsch.c:2669 if_mzsch.c:2707 |
| 3030 | msgid "not allowed in the Vim sandbox" |
| 3031 | msgstr "non ammesso in ambiente protetto" |
| 3032 | |
| 3033 | #: if_python.c:465 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3034 | msgid "" |
| 3035 | "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " |
| 3036 | "loaded." |
| 3037 | msgstr "" |
| 3038 | "E263: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria " |
| 3039 | "programmi Python." |
| 3040 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3041 | #: if_python.c:525 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3042 | msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" |
| 3043 | msgstr "E659: Python non può essere chiamato ricorsivamente" |
| 3044 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3045 | #: if_python.c:718 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3046 | msgid "can't delete OutputObject attributes" |
| 3047 | msgstr "non riesco a cancellare gli attributi OutputObject" |
| 3048 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3049 | #: if_python.c:725 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3050 | msgid "softspace must be an integer" |
| 3051 | msgstr "softspace deve essere un numero intero" |
| 3052 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3053 | #: if_python.c:733 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3054 | msgid "invalid attribute" |
| 3055 | msgstr "atrributo non valido" |
| 3056 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3057 | #: if_python.c:772 if_python.c:786 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3058 | msgid "writelines() requires list of strings" |
| 3059 | msgstr "writelines() richiede una lista di stringhe" |
| 3060 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3061 | #: if_python.c:912 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3062 | msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" |
| 3063 | msgstr "E264: Python: Errore inizializzazione oggetti I/O" |
| 3064 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3065 | #: if_python.c:1124 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3066 | msgid "attempt to refer to deleted buffer" |
| 3067 | msgstr "tentativo di referenza a buffer cancellato" |
| 3068 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3069 | #: if_python.c:1139 if_python.c:1180 if_python.c:1244 if_tcl.c:1223 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3070 | msgid "line number out of range" |
| 3071 | msgstr "numero linea non nell'intervallo" |
| 3072 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3073 | #: if_python.c:1379 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3074 | #, c-format |
| 3075 | msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>" |
| 3076 | msgstr "<buffer oggetto (cancellato) a %8lX>" |
| 3077 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3078 | #: if_python.c:1471 if_tcl.c:840 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3079 | msgid "invalid mark name" |
| 3080 | msgstr "nome di mark non valido" |
| 3081 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3082 | #: if_python.c:1751 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3083 | msgid "no such buffer" |
| 3084 | msgstr "buffer inesistente" |
| 3085 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3086 | #: if_python.c:1839 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3087 | msgid "attempt to refer to deleted window" |
| 3088 | msgstr "tentativo di referenza a una finestra cancellata" |
| 3089 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3090 | #: if_python.c:1884 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3091 | msgid "readonly attribute" |
| 3092 | msgstr "attributo 'readonly'" |
| 3093 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3094 | #: if_python.c:1897 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3095 | msgid "cursor position outside buffer" |
| 3096 | msgstr "posizione cursore fuori dal buffer" |
| 3097 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3098 | #: if_python.c:1974 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3099 | #, c-format |
| 3100 | msgid "<window object (deleted) at %.8lX>" |
| 3101 | msgstr "<finestra oggetto (cancellata) a %.8lX>" |
| 3102 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3103 | #: if_python.c:1987 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3104 | #, c-format |
| 3105 | msgid "<window object (unknown) at %.8lX>" |
| 3106 | msgstr "<finestra oggetto (sconosciuta) a %.8lX>" |
| 3107 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3108 | #: if_python.c:1990 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3109 | #, c-format |
| 3110 | msgid "<window %d>" |
| 3111 | msgstr "<finestra %d>" |
| 3112 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3113 | #: if_python.c:2066 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3114 | msgid "no such window" |
| 3115 | msgstr "finestra inesistente" |
| 3116 | |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3117 | #: if_ruby.c:422 |
| 3118 | msgid "" |
| 3119 | "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." |
| 3120 | msgstr "" |
| 3121 | "E266: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria " |
| 3122 | "programmi Ruby." |
| 3123 | |
| 3124 | #: if_ruby.c:485 |
| 3125 | #, c-format |
| 3126 | msgid "E273: unknown longjmp status %d" |
| 3127 | msgstr "E273: tipo sconosciuto di salto nel programma %d" |
| 3128 | |
| 3129 | #: if_sniff.c:67 |
| 3130 | msgid "Toggle implementation/definition" |
| 3131 | msgstr "Implementazione/definizione Sì/No" |
| 3132 | |
| 3133 | #: if_sniff.c:68 |
| 3134 | msgid "Show base class of" |
| 3135 | msgstr "Visualizza classe base di" |
| 3136 | |
| 3137 | #: if_sniff.c:69 |
| 3138 | msgid "Show overridden member function" |
| 3139 | msgstr "Visualizza funzione modulo sovrascritto" |
| 3140 | |
| 3141 | #: if_sniff.c:70 |
| 3142 | msgid "Retrieve from file" |
| 3143 | msgstr "Carica da file" |
| 3144 | |
| 3145 | #: if_sniff.c:71 |
| 3146 | msgid "Retrieve from project" |
| 3147 | msgstr "Carica da progetto" |
| 3148 | |
| 3149 | #: if_sniff.c:73 |
| 3150 | msgid "Retrieve from all projects" |
| 3151 | msgstr "Carica da tutti i progetti" |
| 3152 | |
| 3153 | #: if_sniff.c:74 |
| 3154 | msgid "Retrieve" |
| 3155 | msgstr "Carica successivo" |
| 3156 | |
| 3157 | #: if_sniff.c:75 |
| 3158 | msgid "Show source of" |
| 3159 | msgstr "Visualizza sorgente di" |
| 3160 | |
| 3161 | #: if_sniff.c:76 |
| 3162 | msgid "Find symbol" |
| 3163 | msgstr "Trova simbolo" |
| 3164 | |
| 3165 | #: if_sniff.c:77 |
| 3166 | msgid "Browse class" |
| 3167 | msgstr "Esplora classe" |
| 3168 | |
| 3169 | #: if_sniff.c:78 |
| 3170 | msgid "Show class in hierarchy" |
| 3171 | msgstr "Visualizza classe in gerarchia" |
| 3172 | |
| 3173 | #: if_sniff.c:79 |
| 3174 | msgid "Show class in restricted hierarchy" |
| 3175 | msgstr "Visualizza classe nella gerarchia ristretta" |
| 3176 | |
| 3177 | #: if_sniff.c:80 |
| 3178 | msgid "Xref refers to" |
| 3179 | msgstr "Xref si riferisce a" |
| 3180 | |
| 3181 | #: if_sniff.c:81 |
| 3182 | msgid "Xref referred by" |
| 3183 | msgstr "Xref referenziato da" |
| 3184 | |
| 3185 | #: if_sniff.c:82 |
| 3186 | msgid "Xref has a" |
| 3187 | msgstr "Xref ha un" |
| 3188 | |
| 3189 | #: if_sniff.c:83 |
| 3190 | msgid "Xref used by" |
| 3191 | msgstr "Xref usato da" |
| 3192 | |
| 3193 | #: if_sniff.c:84 |
| 3194 | msgid "Show docu of" |
| 3195 | msgstr "Visualizza docu di" |
| 3196 | |
| 3197 | #: if_sniff.c:85 |
| 3198 | msgid "Generate docu for" |
| 3199 | msgstr "Genera docu per" |
| 3200 | |
| 3201 | #: if_sniff.c:97 |
| 3202 | msgid "" |
| 3203 | "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " |
| 3204 | "$PATH).\n" |
| 3205 | msgstr "" |
| 3206 | "Non riesco a connettermi a SNiFF+. Controllare ambiente (sniffemacs deve " |
| 3207 | "essere presente in $PATH).\n" |
| 3208 | |
| 3209 | #: if_sniff.c:425 |
| 3210 | msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" |
| 3211 | msgstr "E274: Sniff: Errore in lettura. Disconnessione." |
| 3212 | |
| 3213 | #: if_sniff.c:553 |
| 3214 | msgid "SNiFF+ is currently " |
| 3215 | msgstr "SNiFF+ è al momento " |
| 3216 | |
| 3217 | #: if_sniff.c:555 |
| 3218 | msgid "not " |
| 3219 | msgstr "non " |
| 3220 | |
| 3221 | #: if_sniff.c:556 |
| 3222 | msgid "connected" |
| 3223 | msgstr "connesso" |
| 3224 | |
| 3225 | #: if_sniff.c:592 |
| 3226 | #, c-format |
| 3227 | msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" |
| 3228 | msgstr "E275: Richiesta SNiFF+ sconosciuta: %s" |
| 3229 | |
| 3230 | #: if_sniff.c:605 |
| 3231 | msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" |
| 3232 | msgstr "E276: Errore connettendosi a SNiFF+" |
| 3233 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3234 | #: if_sniff.c:1011 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3235 | msgid "E278: SNiFF+ not connected" |
| 3236 | msgstr "E278: SNiFF+ non connesso" |
| 3237 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3238 | #: if_sniff.c:1020 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3239 | msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer" |
| 3240 | msgstr "E279: Non è un buffer SNiFF+" |
| 3241 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3242 | #: if_sniff.c:1087 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3243 | msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" |
| 3244 | msgstr "Sniff: Errore in scrittura. Disconnesso" |
| 3245 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3246 | #: if_tcl.c:422 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3247 | msgid "invalid buffer number" |
| 3248 | msgstr "numero buffer non valido" |
| 3249 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3250 | #: if_tcl.c:468 if_tcl.c:939 if_tcl.c:1119 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3251 | msgid "not implemented yet" |
| 3252 | msgstr "non ancora implementato" |
| 3253 | |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3254 | #. ??? |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3255 | #: if_tcl.c:778 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3256 | msgid "cannot set line(s)" |
| 3257 | msgstr "non posso impostare linea(e)" |
| 3258 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3259 | #: if_tcl.c:849 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3260 | msgid "mark not set" |
| 3261 | msgstr "mark non impostato" |
| 3262 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3263 | #: if_tcl.c:856 if_tcl.c:1075 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3264 | #, c-format |
| 3265 | msgid "row %d column %d" |
| 3266 | msgstr "riga %d colonna %d" |
| 3267 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3268 | #: if_tcl.c:888 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3269 | msgid "cannot insert/append line" |
| 3270 | msgstr "non riesco a inserire/aggiungere linea" |
| 3271 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3272 | #: if_tcl.c:1277 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3273 | msgid "unknown flag: " |
| 3274 | msgstr "opzione inesistente: " |
| 3275 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3276 | #: if_tcl.c:1347 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3277 | msgid "unknown vimOption" |
| 3278 | msgstr "'vimOption' inesistente" |
| 3279 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3280 | #: if_tcl.c:1432 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3281 | msgid "keyboard interrupt" |
| 3282 | msgstr "interruzione dalla tastiera" |
| 3283 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3284 | #: if_tcl.c:1437 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3285 | msgid "vim error" |
| 3286 | msgstr "errore vim" |
| 3287 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3288 | #: if_tcl.c:1480 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3289 | msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" |
| 3290 | msgstr "" |
| 3291 | "non riesco a creare comando buffer/finestra: oggetto in via di cancellazione" |
| 3292 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3293 | #: if_tcl.c:1556 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3294 | msgid "" |
| 3295 | "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" |
| 3296 | msgstr "" |
| 3297 | "non posso registrare comando callback: buffer/finestra già in cancellazione" |
| 3298 | |
| 3299 | #. This should never happen. Famous last word? |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3300 | #: if_tcl.c:1573 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3301 | msgid "" |
| 3302 | "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." |
| 3303 | "org" |
| 3304 | msgstr "" |
| 3305 | "E280: ERRORE FATALE TCL: reflist corrotta!? Si prega notificare a vim-" |
| 3306 | "dev@vim.org" |
| 3307 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3308 | #: if_tcl.c:1574 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3309 | msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" |
| 3310 | msgstr "" |
| 3311 | "non posso registrare comando callback: referenza a buffer/finestra " |
| 3312 | "inesistente" |
| 3313 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3314 | #: if_tcl.c:1735 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3315 | msgid "" |
| 3316 | "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." |
| 3317 | msgstr "" |
| 3318 | "E571: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria " |
| 3319 | "programmi Tcl." |
| 3320 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3321 | #: if_tcl.c:1897 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3322 | msgid "" |
| 3323 | "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" |
| 3324 | msgstr "" |
| 3325 | "E281: ERRORE TCL: codice di ritorno non int!? Si prega notificare a vim-" |
| 3326 | "dev@vim.org" |
| 3327 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3328 | #: if_tcl.c:1902 |
| 3329 | #, c-format |
| 3330 | msgid "E572: exit code %d" |
| 3331 | msgstr "E572: codice di uscita %d" |
| 3332 | |
| 3333 | #: if_tcl.c:2018 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3334 | msgid "cannot get line" |
| 3335 | msgstr "non riesco a ottenere la linea" |
| 3336 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3337 | #: if_xcmdsrv.c:233 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3338 | msgid "Unable to register a command server name" |
| 3339 | msgstr "Non riesco a registrare un nome di server comando" |
| 3340 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3341 | #: if_xcmdsrv.c:489 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3342 | msgid "E248: Failed to send command to the destination program" |
| 3343 | msgstr "E248: Fallito invio comando a programma destinatario" |
| 3344 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3345 | #: if_xcmdsrv.c:762 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3346 | #, c-format |
| 3347 | msgid "E573: Invalid server id used: %s" |
| 3348 | msgstr "E573: Identificativo di server non valido: %s" |
| 3349 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3350 | #: if_xcmdsrv.c:1132 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3351 | msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" |
| 3352 | msgstr "E251: Proprietà registry relative a VIM non adeguate. Cancellate!" |
| 3353 | |
| 3354 | #: main.c:60 |
| 3355 | msgid "Unknown option" |
| 3356 | msgstr "Opzione inesistente" |
| 3357 | |
| 3358 | #: main.c:62 |
| 3359 | msgid "Too many edit arguments" |
| 3360 | msgstr "Troppi argomenti di edit" |
| 3361 | |
| 3362 | #: main.c:64 |
| 3363 | msgid "Argument missing after" |
| 3364 | msgstr "Argomento mancante dopo" |
| 3365 | |
| 3366 | #: main.c:66 |
| 3367 | msgid "Garbage after option" |
| 3368 | msgstr "Spazzatura dopo opzione" |
| 3369 | |
| 3370 | #: main.c:68 |
| 3371 | msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" |
| 3372 | msgstr "Troppi argomenti \"+command\", \"-c command\" o \"--cmd command\"" |
| 3373 | |
| 3374 | #: main.c:70 |
| 3375 | msgid "Invalid argument for" |
| 3376 | msgstr "Argomento non valido per" |
| 3377 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3378 | #: main.c:484 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3379 | msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." |
| 3380 | msgstr "Vim non compilato con opzione 'diff'." |
| 3381 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3382 | #: main.c:968 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3383 | msgid "Attempt to open script file again: \"" |
| 3384 | msgstr "Tento di riaprire lo script file: \"" |
| 3385 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3386 | #: main.c:977 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3387 | msgid "Cannot open for reading: \"" |
| 3388 | msgstr "Non posso aprire in lettura: \"" |
| 3389 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3390 | #: main.c:1031 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3391 | msgid "Cannot open for script output: \"" |
| 3392 | msgstr "Non posso aprire come script output: \"" |
| 3393 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3394 | #: main.c:1307 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3395 | msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" |
| 3396 | msgstr "Vim: Errore: Avvio di gvim da NetBeans non riuscito\n" |
| 3397 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3398 | #: main.c:1312 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3399 | msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" |
| 3400 | msgstr "Vim: Attenzione: Output non diretto a un terminale\n" |
| 3401 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3402 | #: main.c:1314 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3403 | msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" |
| 3404 | msgstr "Vim: Attenzione: Input non proveniente da un terminale\n" |
| 3405 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3406 | #: main.c:1324 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3407 | #, c-format |
| 3408 | msgid "%d files to edit\n" |
| 3409 | msgstr "%d file da elaborare\n" |
| 3410 | |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3411 | #. just in case.. |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3412 | #: main.c:1387 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3413 | msgid "pre-vimrc command line" |
| 3414 | msgstr "linea comandi prima di vimrc" |
| 3415 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3416 | #: main.c:1428 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3417 | #, c-format |
| 3418 | msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" |
| 3419 | msgstr "E282: Non posso leggere da \"%s\"" |
| 3420 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3421 | #: main.c:2541 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3422 | msgid "" |
| 3423 | "\n" |
| 3424 | "More info with: \"vim -h\"\n" |
| 3425 | msgstr "" |
| 3426 | "\n" |
| 3427 | "Maggiori informazioni con: \"vim -h\"\n" |
| 3428 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3429 | #: main.c:2574 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3430 | msgid "[file ..] edit specified file(s)" |
| 3431 | msgstr "[file ..] apri file(s) specificati" |
| 3432 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3433 | #: main.c:2575 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3434 | msgid "- read text from stdin" |
| 3435 | msgstr "- leggi testo da 'stdin'" |
| 3436 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3437 | #: main.c:2576 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3438 | msgid "-t tag edit file where tag is defined" |
| 3439 | msgstr "-t tag apri file in cui è definita la tag" |
| 3440 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3441 | #: main.c:2578 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3442 | msgid "-q [errorfile] edit file with first error" |
| 3443 | msgstr "-q [errorfile] apri file col primo errore" |
| 3444 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3445 | #: main.c:2587 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3446 | msgid "" |
| 3447 | "\n" |
| 3448 | "\n" |
| 3449 | "usage:" |
| 3450 | msgstr "" |
| 3451 | "\n" |
| 3452 | "\n" |
| 3453 | " uso:" |
| 3454 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3455 | #: main.c:2590 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3456 | msgid " vim [arguments] " |
| 3457 | msgstr " vim [argomenti] " |
| 3458 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3459 | #: main.c:2594 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3460 | msgid "" |
| 3461 | "\n" |
| 3462 | " or:" |
| 3463 | msgstr "" |
| 3464 | "\n" |
| 3465 | " o:" |
| 3466 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3467 | #: main.c:2597 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3468 | msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case" |
| 3469 | msgstr "" |
| 3470 | "quando si ignorano maiusc./minusc. preporre / per rendere il flag maiusc." |
| 3471 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3472 | #: main.c:2600 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3473 | msgid "" |
| 3474 | "\n" |
| 3475 | "\n" |
| 3476 | "Arguments:\n" |
| 3477 | msgstr "" |
| 3478 | "\n" |
| 3479 | "\n" |
| 3480 | "Argomenti:\n" |
| 3481 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3482 | #: main.c:2601 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3483 | msgid "--\t\t\tOnly file names after this" |
| 3484 | msgstr "--\t\t\tSolo nomi file da qui in poi" |
| 3485 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3486 | #: main.c:2603 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3487 | msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" |
| 3488 | msgstr "--literal\t\tNon espandere wildcard" |
| 3489 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3490 | #: main.c:2606 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3491 | msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" |
| 3492 | msgstr "-register\t\tRegistra questo gvim a OLE" |
| 3493 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3494 | #: main.c:2607 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3495 | msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" |
| 3496 | msgstr "-unregister\t\tDeregistra gvim a OLE" |
| 3497 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3498 | #: main.c:2610 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3499 | msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" |
| 3500 | msgstr "-g\t\t\tEsegui usando GUI (come \"gvim\")" |
| 3501 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3502 | #: main.c:2611 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3503 | msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" |
| 3504 | msgstr "-f opp. --nofork\tForeground: Non usare 'fork' inizializzando GUI" |
| 3505 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3506 | #: main.c:2613 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3507 | msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" |
| 3508 | msgstr "-v\t\t\tModalità Vi (come \"vi\")" |
| 3509 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3510 | #: main.c:2614 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3511 | msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" |
| 3512 | msgstr "-e\t\t\tModalità Ex (come \"ex\")" |
| 3513 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3514 | #: main.c:2615 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3515 | msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" |
| 3516 | msgstr "-s\t\t\tModalità Silenziosa (batch) (solo per \"ex\")" |
| 3517 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3518 | #: main.c:2617 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3519 | msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" |
| 3520 | msgstr "-d\t\t\tModalità Diff (come \"vimdiff\")" |
| 3521 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3522 | #: main.c:2619 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3523 | msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" |
| 3524 | msgstr "-y\t\t\tModalità Facile (come \"evim\", senza modalità)" |
| 3525 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3526 | #: main.c:2620 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3527 | msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" |
| 3528 | msgstr "-R\t\t\tModalità Sola Lettura (come \"view\")" |
| 3529 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3530 | #: main.c:2621 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3531 | msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" |
| 3532 | msgstr "-Z\t\t\tModalità Ristretta (come \"rvim\")" |
| 3533 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3534 | #: main.c:2622 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3535 | msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" |
| 3536 | msgstr "-m\t\t\tRiscritture del file non permesse" |
| 3537 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3538 | #: main.c:2623 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3539 | msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" |
| 3540 | msgstr "-M\t\t\tModifiche nel file non permesse" |
| 3541 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3542 | #: main.c:2624 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3543 | msgid "-b\t\t\tBinary mode" |
| 3544 | msgstr "-b\t\t\tModalità Binaria" |
| 3545 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3546 | #: main.c:2626 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3547 | msgid "-l\t\t\tLisp mode" |
| 3548 | msgstr "-l\t\t\tModalità Lisp" |
| 3549 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3550 | #: main.c:2628 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3551 | msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" |
| 3552 | msgstr "-C\t\t\tCompatibile con Vi: 'compatible'" |
| 3553 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3554 | #: main.c:2629 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3555 | msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" |
| 3556 | msgstr "-N\t\t\tNon interamente compatibile con Vi: 'nocompatible'" |
| 3557 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3558 | #: main.c:2630 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3559 | msgid "-V[N]\t\tVerbose level" |
| 3560 | msgstr "-V[N]\t\tLivello Verbosità" |
| 3561 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3562 | #: main.c:2631 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3563 | msgid "-D\t\t\tDebugging mode" |
| 3564 | msgstr "-D\t\t\tModalità Debug" |
| 3565 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3566 | #: main.c:2632 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3567 | msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" |
| 3568 | msgstr "-n\t\t\tNiente file di swap, usa solo memoria" |
| 3569 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3570 | #: main.c:2633 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3571 | msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" |
| 3572 | msgstr "-r\t\t\tLista swap file ed esci" |
| 3573 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3574 | #: main.c:2634 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3575 | msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" |
| 3576 | msgstr "-r (e nome file)\tRecupera da sessione finita male" |
| 3577 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3578 | #: main.c:2635 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3579 | msgid "-L\t\t\tSame as -r" |
| 3580 | msgstr "-L\t\t\tCome -r" |
| 3581 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3582 | #: main.c:2637 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3583 | msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" |
| 3584 | msgstr "-f\t\t\tNon usare newcli per aprire finestra" |
| 3585 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3586 | #: main.c:2638 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3587 | msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" |
| 3588 | msgstr "-dev <dispositivo>\t\tUsa <dispositivo> per I/O" |
| 3589 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3590 | #: main.c:2641 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3591 | msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" |
| 3592 | msgstr "-A\t\t\tComincia in modalità Araba" |
| 3593 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3594 | #: main.c:2644 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3595 | msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" |
| 3596 | msgstr "-H\t\t\tComincia in modalità Ebraica" |
| 3597 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3598 | #: main.c:2647 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3599 | msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" |
| 3600 | msgstr "-F\t\t\tComincia in modalità Farsi (Persiano)" |
| 3601 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3602 | #: main.c:2649 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3603 | msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" |
| 3604 | msgstr "-T <terminale>\tImposta tipo terminale a <terminale>" |
| 3605 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3606 | #: main.c:2650 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3607 | msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" |
| 3608 | msgstr "-u <vimrc>\t\tUsa <vimrc> invece di .vimrc" |
| 3609 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3610 | #: main.c:2652 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3611 | msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" |
| 3612 | msgstr "-U <gvimrc>\t\tUsa <gvimrc> invece di .gvimrc" |
| 3613 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3614 | #: main.c:2654 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3615 | msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" |
| 3616 | msgstr "--noplugin\t\tNon caricare script plugin" |
| 3617 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3618 | #: main.c:2655 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3619 | msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" |
| 3620 | msgstr "-o[N]\t\tApri N finestre (predefinito: una per ogni file)" |
| 3621 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3622 | #: main.c:2656 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3623 | msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" |
| 3624 | msgstr "-O[N]\t\tCome -o ma dividi le finestre in verticale" |
| 3625 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3626 | #: main.c:2657 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3627 | msgid "+\t\t\tStart at end of file" |
| 3628 | msgstr "+\t\t\tPosizionati alla fine del file" |
| 3629 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3630 | #: main.c:2658 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3631 | msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" |
| 3632 | msgstr "+<lnum>\t\tPosizionati alla linea <lnum>" |
| 3633 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3634 | #: main.c:2660 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3635 | msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" |
| 3636 | msgstr "" |
| 3637 | "--cmd <comando>\t\tEsegui <comando> prima di caricare eventuali file vimrc" |
| 3638 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3639 | #: main.c:2662 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3640 | msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" |
| 3641 | msgstr "-c <comando>\t\tEsegui <comando> dopo caricamento primo file" |
| 3642 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3643 | #: main.c:2663 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3644 | msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" |
| 3645 | msgstr "" |
| 3646 | "-S <sessione>\tEsegui comandi in file <sessione> dopo caricamento primo file" |
| 3647 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3648 | #: main.c:2664 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3649 | msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" |
| 3650 | msgstr "-s <scriptin>\tLeggi comandi in modalità normale da file <scriptin>" |
| 3651 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3652 | #: main.c:2665 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3653 | msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" |
| 3654 | msgstr "-w <scriptout>\tAggiungi tutti i comandi immessi a file <scriptout>" |
| 3655 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3656 | #: main.c:2666 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3657 | msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" |
| 3658 | msgstr "-W <scriptout>\tScrivi tutti i comandi immessi in file <scriptout>" |
| 3659 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3660 | #: main.c:2668 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3661 | msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3662 | msgstr "-x\t\t\tApri un file cifrato" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3663 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3664 | #: main.c:2672 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3665 | msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" |
| 3666 | msgstr "-display <schermo>\tEsegui vim a questo particolare server X" |
| 3667 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3668 | #: main.c:2674 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3669 | msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" |
| 3670 | msgstr "-X\t\t\tNon connetterti a server X" |
| 3671 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3672 | #: main.c:2677 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3673 | msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" |
| 3674 | msgstr "--remote <file>\tApri <file> in un server Vim se possibile" |
| 3675 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3676 | #: main.c:2678 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3677 | msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" |
| 3678 | msgstr "--remote-silent <files> Stessa cosa, ignora se non esiste un server" |
| 3679 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3680 | #: main.c:2679 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3681 | msgid "" |
| 3682 | "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" |
| 3683 | msgstr "" |
| 3684 | "--remote-wait <file> Come --remote ma aspetta che file siano elaborati" |
| 3685 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3686 | #: main.c:2680 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3687 | msgid "" |
| 3688 | "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" |
| 3689 | msgstr "" |
| 3690 | "--remote-wait-silent <files> Stessa cosa, ignora se non esiste un server" |
| 3691 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3692 | #: main.c:2681 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3693 | msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" |
| 3694 | msgstr "--remote-send <tasti>\tInvia <tasti> a un server Vim ed esci" |
| 3695 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3696 | #: main.c:2682 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3697 | msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" |
| 3698 | msgstr "" |
| 3699 | "--remote--expr <expr>\tEsegui <expr> in un server Vim e stampa risultato" |
| 3700 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3701 | #: main.c:2683 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3702 | msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" |
| 3703 | msgstr "--serverlist\t\tLista nomi server Vim disponibili ed esci" |
| 3704 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3705 | #: main.c:2684 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3706 | msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" |
| 3707 | msgstr "--servername <nome>\tInvia a/diventa server Vim di nome <nome>" |
| 3708 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3709 | #: main.c:2687 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3710 | msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" |
| 3711 | msgstr "-i <viminfo>\t\tUsa <viminfo> invece di .viminfo" |
| 3712 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3713 | #: main.c:2689 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3714 | msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" |
| 3715 | msgstr "-h opp. --help\tStampa Aiuto (questo messaggio) ed esci" |
| 3716 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3717 | #: main.c:2690 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3718 | msgid "--version\t\tPrint version information and exit" |
| 3719 | msgstr "--version\t\tStampa informazioni sulla versione ed esci" |
| 3720 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3721 | #: main.c:2694 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3722 | msgid "" |
| 3723 | "\n" |
| 3724 | "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" |
| 3725 | msgstr "" |
| 3726 | "\n" |
| 3727 | "Opzioni accettate da gvim (versione Motif):\n" |
| 3728 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3729 | #: main.c:2698 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3730 | msgid "" |
| 3731 | "\n" |
| 3732 | "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" |
| 3733 | msgstr "" |
| 3734 | "\n" |
| 3735 | "Opzioni accettate da gvim (versione neXtaw):\n" |
| 3736 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3737 | #: main.c:2700 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3738 | msgid "" |
| 3739 | "\n" |
| 3740 | "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" |
| 3741 | msgstr "" |
| 3742 | "\n" |
| 3743 | "Opzioni accettate da gvim (versione Athena):\n" |
| 3744 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3745 | #: main.c:2704 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3746 | msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" |
| 3747 | msgstr "-display <schermo>\tEsegui vim su <schermo>" |
| 3748 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3749 | #: main.c:2705 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3750 | msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" |
| 3751 | msgstr "-iconic\t\tInizia vim riducendolo ad icona" |
| 3752 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3753 | #: main.c:2707 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3754 | msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>" |
| 3755 | msgstr "-name <nome>\t\tUsa risorsa come se vim fosse <nome>" |
| 3756 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3757 | #: main.c:2708 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3758 | msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" |
| 3759 | msgstr "\t\t\t (Non implementato)\n" |
| 3760 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3761 | #: main.c:2710 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3762 | msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" |
| 3763 | msgstr "-background <colore>\tUsa <colore> come sfondo (anche: -bg)" |
| 3764 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3765 | #: main.c:2711 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3766 | msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" |
| 3767 | msgstr "-foreground <colore>\tUsa <colore> per il testo normale (anche: -fg)" |
| 3768 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3769 | #: main.c:2712 main.c:2732 main.c:2748 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3770 | msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" |
| 3771 | msgstr "-font <font>\t\tUsa <font> for il testo normale (anche: -fn)" |
| 3772 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3773 | #: main.c:2713 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3774 | msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" |
| 3775 | msgstr "-boldfont <font>\tUsa <font> per testo in grassetto" |
| 3776 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3777 | #: main.c:2714 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3778 | msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" |
| 3779 | msgstr "-italicfont <font>\tUsa <font> per testo in corsivo" |
| 3780 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3781 | #: main.c:2715 main.c:2733 main.c:2749 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3782 | msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" |
| 3783 | msgstr "-geometry <geom>\tUsa <geom> per la geometria iniziale (anche: -geom)" |
| 3784 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3785 | #: main.c:2716 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3786 | msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" |
| 3787 | msgstr "-borderwidth <larg>\tUsa larghezza <larg> per bordo (anche: -bw)" |
| 3788 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3789 | #: main.c:2717 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3790 | msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" |
| 3791 | msgstr "" |
| 3792 | "-scrollbarwidth <larg> Usa larghezza <larg> per scrollbar (anche: -sw)" |
| 3793 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3794 | #: main.c:2719 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3795 | msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" |
| 3796 | msgstr "-menuheight <alt>\tUsa altezza <alt> per barra menu (anche: -mh)" |
| 3797 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3798 | #: main.c:2721 main.c:2734 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3799 | msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" |
| 3800 | msgstr "-reverse\t\tUsa colori invertiti (anche: -rv)" |
| 3801 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3802 | #: main.c:2722 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3803 | msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" |
| 3804 | msgstr "+reverse\t\tNon usare colori invertiti (anche: +rv)" |
| 3805 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3806 | #: main.c:2723 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3807 | msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" |
| 3808 | msgstr "-xrm <risorsa>\tImposta la risorsa specificata" |
| 3809 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3810 | #: main.c:2726 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3811 | msgid "" |
| 3812 | "\n" |
| 3813 | "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" |
| 3814 | msgstr "" |
| 3815 | "\n" |
| 3816 | "Argomenti accettati da gvim (versione RISC OS):\n" |
| 3817 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3818 | #: main.c:2727 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3819 | msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns" |
| 3820 | msgstr "--columns <numero>\tLarghezza iniziale finestra in colonne" |
| 3821 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3822 | #: main.c:2728 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3823 | msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows" |
| 3824 | msgstr "--rows <numero>\tAltezza iniziale finestra in righe" |
| 3825 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3826 | #: main.c:2731 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3827 | msgid "" |
| 3828 | "\n" |
| 3829 | "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" |
| 3830 | msgstr "" |
| 3831 | "\n" |
| 3832 | "Argomenti accettati da gvim (versione GTK+):\n" |
| 3833 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3834 | #: main.c:2735 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3835 | msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" |
| 3836 | msgstr "-display <schermo>\tEsegui vim su <schermo> (anche: --display)" |
| 3837 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3838 | #: main.c:2737 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3839 | msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" |
| 3840 | msgstr "" |
| 3841 | "--role <ruolo>\tImposta un ruolo univoco per identificare la finestra " |
| 3842 | "principale" |
| 3843 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3844 | #: main.c:2739 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3845 | msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" |
| 3846 | msgstr "--socketid <xid>\tApri Vim dentro un altro 'widget' GTK" |
| 3847 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3848 | #: main.c:2742 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3849 | msgid "" |
| 3850 | "\n" |
| 3851 | "Arguments recognised by kvim (KDE version):\n" |
| 3852 | msgstr "" |
| 3853 | "\n" |
| 3854 | "Argomenti accettati da kvim (versione KDE):\n" |
| 3855 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3856 | #: main.c:2743 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3857 | msgid "-black\t\tUse reverse video" |
| 3858 | msgstr "-black\t\tUsa colori invertiti" |
| 3859 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3860 | #: main.c:2745 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3861 | msgid "-tip\t\t\tDisplay the tip dialog on startup" |
| 3862 | msgstr "-tip\t\t\tMostra la finestra consigli all'avvio" |
| 3863 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3864 | #: main.c:2746 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3865 | msgid "-notip\t\tDisable the tip dialog" |
| 3866 | msgstr "-notip\t\tDisabilita la finestra consigli" |
| 3867 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3868 | #: main.c:2750 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3869 | msgid "--display <display>\tRun vim on <display>" |
| 3870 | msgstr "--display <schermo>\tEsegui vim su <schermo>" |
| 3871 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3872 | #: main.c:2753 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3873 | msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" |
| 3874 | msgstr "-P <titolo padre>\tApri Vim in un'applicazione padre" |
| 3875 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3876 | #: main.c:2991 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3877 | msgid "No display" |
| 3878 | msgstr "Manca display" |
| 3879 | |
| 3880 | #. Failed to send, abort. |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3881 | #: main.c:3006 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3882 | msgid ": Send failed.\n" |
| 3883 | msgstr ": Invio fallito.\n" |
| 3884 | |
| 3885 | #. Let vim start normally. |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3886 | #: main.c:3012 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3887 | msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" |
| 3888 | msgstr ": Invio fallito. Tento di eseguire localmente\n" |
| 3889 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3890 | #: main.c:3050 main.c:3071 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3891 | #, c-format |
| 3892 | msgid "%d of %d edited" |
| 3893 | msgstr "%d di %d elaborato" |
| 3894 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3895 | #: main.c:3093 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3896 | msgid "No display: Send expression failed.\n" |
| 3897 | msgstr "Nessun display: Invio di espressione fallito.\n" |
| 3898 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3899 | #: main.c:3105 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3900 | msgid ": Send expression failed.\n" |
| 3901 | msgstr ": Invio di espressione fallito.\n" |
| 3902 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3903 | #: mark.c:705 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3904 | msgid "No marks set" |
| 3905 | msgstr "Nessun mark impostato" |
| 3906 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3907 | #: mark.c:707 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3908 | #, c-format |
| 3909 | msgid "E283: No marks matching \"%s\"" |
| 3910 | msgstr "E283: Nessun mark corrispondente a \"%s\"" |
| 3911 | |
| 3912 | #. Highlight title |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3913 | #: mark.c:718 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3914 | msgid "" |
| 3915 | "\n" |
| 3916 | "mark line col file/text" |
| 3917 | msgstr "" |
| 3918 | "\n" |
| 3919 | "mark linea col.file/testo" |
| 3920 | |
| 3921 | #. Highlight title |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3922 | #: mark.c:841 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3923 | msgid "" |
| 3924 | "\n" |
| 3925 | " jump line col file/text" |
| 3926 | msgstr "" |
| 3927 | "\n" |
| 3928 | " salt.linea col.file/testo" |
| 3929 | |
| 3930 | #. Highlight title |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3931 | #: mark.c:886 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3932 | msgid "" |
| 3933 | "\n" |
| 3934 | "change line col text" |
| 3935 | msgstr "" |
| 3936 | "\n" |
| 3937 | "modif linea col testo" |
| 3938 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3939 | #: mark.c:1374 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3940 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3941 | msgid "" |
| 3942 | "\n" |
| 3943 | "# File marks:\n" |
| 3944 | msgstr "" |
| 3945 | "\n" |
| 3946 | "# File mark:\n" |
| 3947 | |
| 3948 | #. Write the jumplist with -' |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3949 | #: mark.c:1409 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3950 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3951 | msgid "" |
| 3952 | "\n" |
| 3953 | "# Jumplist (newest first):\n" |
| 3954 | msgstr "" |
| 3955 | "\n" |
| 3956 | "# Jumplist (dai più recenti):\n" |
| 3957 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3958 | #: mark.c:1509 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3959 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3960 | msgid "" |
| 3961 | "\n" |
| 3962 | "# History of marks within files (newest to oldest):\n" |
| 3963 | msgstr "" |
| 3964 | "\n" |
| 3965 | "# Storia dei mark all'interno dei files (dai più recenti ai meno recenti):\n" |
| 3966 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3967 | #: mark.c:1598 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3968 | msgid "Missing '>'" |
| 3969 | msgstr "Manca '>'" |
| 3970 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3971 | #: mbyte.c:467 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3972 | msgid "E543: Not a valid codepage" |
| 3973 | msgstr "E543: Codepage non valido" |
| 3974 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3975 | #: mbyte.c:4547 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3976 | msgid "E284: Cannot set IC values" |
| 3977 | msgstr "E284: Non posso assegnare valori IC" |
| 3978 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3979 | #: mbyte.c:4703 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3980 | msgid "E285: Failed to create input context" |
| 3981 | msgstr "E285: Creazione di un contesto di input fallita" |
| 3982 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3983 | #: mbyte.c:4863 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3984 | msgid "E286: Failed to open input method" |
| 3985 | msgstr "E286: Apertura 'input method' fallita" |
| 3986 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3987 | #: mbyte.c:4876 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3988 | msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" |
| 3989 | msgstr "E287: Attenzione: Non posso assegnare IM a 'destroy callback'" |
| 3990 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3991 | #: mbyte.c:4882 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3992 | msgid "E288: input method doesn't support any style" |
| 3993 | msgstr "E288: 'input method' non sopporta alcuno stile" |
| 3994 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3995 | #: mbyte.c:4941 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3996 | msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" |
| 3997 | msgstr "E289: 'input method' non supporta il mio tipo di preedit" |
| 3998 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 3999 | #: mbyte.c:5017 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4000 | msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" |
| 4001 | msgstr "E290: stile 'over-the-spot' richiede fontset" |
| 4002 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4003 | #: mbyte.c:5053 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4004 | msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" |
| 4005 | msgstr "" |
| 4006 | "E291: Il tuo GTK+ è anteriore a versione 1.2.3. Area Status disabilitata" |
| 4007 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4008 | #: mbyte.c:5362 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4009 | msgid "E292: Input Method Server is not running" |
| 4010 | msgstr "E292: Server di 'Input Method' non in esecuzione" |
| 4011 | |
| 4012 | #: memfile.c:488 |
| 4013 | msgid "E293: block was not locked" |
| 4014 | msgstr "E293: il blocco non era riservato" |
| 4015 | |
| 4016 | #: memfile.c:1010 |
| 4017 | msgid "E294: Seek error in swap file read" |
| 4018 | msgstr "E294: Errore di posizionamento durante lettura swap file" |
| 4019 | |
| 4020 | #: memfile.c:1015 |
| 4021 | msgid "E295: Read error in swap file" |
| 4022 | msgstr "E295: Errore leggendo swap file" |
| 4023 | |
| 4024 | #: memfile.c:1067 |
| 4025 | msgid "E296: Seek error in swap file write" |
| 4026 | msgstr "E296: Errore di posizionamento scrivendo swap file" |
| 4027 | |
| 4028 | #: memfile.c:1085 |
| 4029 | msgid "E297: Write error in swap file" |
| 4030 | msgstr "E297: Errore scrivendo swap file" |
| 4031 | |
| 4032 | #: memfile.c:1282 |
| 4033 | msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" |
| 4034 | msgstr "E300: Lo swap file esiste già (un link simbolico?)" |
| 4035 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4036 | #: memline.c:310 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4037 | msgid "E298: Didn't get block nr 0?" |
| 4038 | msgstr "E298: Non riesco a leggere blocco numero 0?" |
| 4039 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4040 | #: memline.c:351 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4041 | msgid "E298: Didn't get block nr 1?" |
| 4042 | msgstr "E298: Non riesco a leggere blocco numero 1?" |
| 4043 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4044 | #: memline.c:369 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4045 | msgid "E298: Didn't get block nr 2?" |
| 4046 | msgstr "E298: Non riesco a leggere blocco numero 2?" |
| 4047 | |
| 4048 | #. could not (re)open the swap file, what can we do???? |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4049 | #: memline.c:482 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4050 | msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" |
| 4051 | msgstr "E301: Ahimè, lo swap file è perduto!!!" |
| 4052 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4053 | #: memline.c:487 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4054 | msgid "E302: Could not rename swap file" |
| 4055 | msgstr "E302: Non riesco a rinominare lo swap file" |
| 4056 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4057 | #: memline.c:559 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4058 | #, c-format |
| 4059 | msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" |
| 4060 | msgstr "" |
| 4061 | "E303: Non riesco ad aprile lo swap file per \"%s\", recupero impossible" |
| 4062 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4063 | #: memline.c:670 |
| 4064 | msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" |
| 4065 | msgstr "E304: ml_upd_block0(): Non riesco a leggere blocco 0??" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4066 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4067 | #: memline.c:872 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4068 | #, c-format |
| 4069 | msgid "E305: No swap file found for %s" |
| 4070 | msgstr "E305: Nessun swap file trovato per %s" |
| 4071 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4072 | #: memline.c:882 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4073 | msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " |
| 4074 | msgstr "Dimmi numero di swap file da usare (0 per lasciar perdere): " |
| 4075 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4076 | #: memline.c:927 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4077 | #, c-format |
| 4078 | msgid "E306: Cannot open %s" |
| 4079 | msgstr "E306: Non riesco ad aprire %s" |
| 4080 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4081 | #: memline.c:949 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4082 | msgid "Unable to read block 0 from " |
| 4083 | msgstr "Non riesco a leggere il blocco 0 da " |
| 4084 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4085 | #: memline.c:952 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4086 | msgid "" |
| 4087 | "\n" |
| 4088 | "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." |
| 4089 | msgstr "" |
| 4090 | "\n" |
| 4091 | "Forse non ci sono state modifiche oppure Vim non ha aggiornato lo swap file." |
| 4092 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4093 | #: memline.c:962 memline.c:979 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4094 | msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" |
| 4095 | msgstr " non può essere usato con questa versione di Vim.\n" |
| 4096 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4097 | #: memline.c:964 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4098 | msgid "Use Vim version 3.0.\n" |
| 4099 | msgstr "Usa Vim versione 3.0.\n" |
| 4100 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4101 | #: memline.c:970 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4102 | #, c-format |
| 4103 | msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" |
| 4104 | msgstr "E307: %s non sembra uno swap file Vim" |
| 4105 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4106 | #: memline.c:983 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4107 | msgid " cannot be used on this computer.\n" |
| 4108 | msgstr " non può essere usato su questo computer.\n" |
| 4109 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4110 | #: memline.c:985 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4111 | msgid "The file was created on " |
| 4112 | msgstr "Il file è stato creato il " |
| 4113 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4114 | #: memline.c:989 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4115 | msgid "" |
| 4116 | ",\n" |
| 4117 | "or the file has been damaged." |
| 4118 | msgstr "" |
| 4119 | ",\n" |
| 4120 | "o il file è stato danneggiato." |
| 4121 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4122 | #: memline.c:1018 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4123 | #, c-format |
| 4124 | msgid "Using swap file \"%s\"" |
| 4125 | msgstr "Uso swap file \"%s\"" |
| 4126 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4127 | #: memline.c:1024 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4128 | #, c-format |
| 4129 | msgid "Original file \"%s\"" |
| 4130 | msgstr "File originale \"%s\"" |
| 4131 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4132 | #: memline.c:1037 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4133 | msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" |
| 4134 | msgstr "" |
| 4135 | "E308: Attenzione: il file originale può essere stato modificato nel frattempo" |
| 4136 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4137 | #: memline.c:1111 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4138 | #, c-format |
| 4139 | msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" |
| 4140 | msgstr "E309: Impossibile leggere blocco 1 da %s" |
| 4141 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4142 | #: memline.c:1115 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4143 | msgid "???MANY LINES MISSING" |
| 4144 | msgstr "???MOLTE LINEE MANCANTI" |
| 4145 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4146 | #: memline.c:1131 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4147 | msgid "???LINE COUNT WRONG" |
| 4148 | msgstr "???CONTATORE LINEE ERRATO" |
| 4149 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4150 | #: memline.c:1138 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4151 | msgid "???EMPTY BLOCK" |
| 4152 | msgstr "???BLOCCO VUOTO" |
| 4153 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4154 | #: memline.c:1164 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4155 | msgid "???LINES MISSING" |
| 4156 | msgstr "???LINEE MANCANTI" |
| 4157 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4158 | #: memline.c:1196 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4159 | #, c-format |
| 4160 | msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" |
| 4161 | msgstr "E310: ID del Blocco 1 errato (che %s non sia un .swp file?)" |
| 4162 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4163 | #: memline.c:1201 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4164 | msgid "???BLOCK MISSING" |
| 4165 | msgstr "???BLOCCO MANCANTE" |
| 4166 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4167 | #: memline.c:1217 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4168 | msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" |
| 4169 | msgstr "??? da qui fino a ???END le linee possono essere fuori ordine" |
| 4170 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4171 | #: memline.c:1233 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4172 | msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" |
| 4173 | msgstr "" |
| 4174 | "??? da qui fino a ???END linee possono essere state inserite/cancellate" |
| 4175 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4176 | #: memline.c:1253 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4177 | msgid "???END" |
| 4178 | msgstr "???END" |
| 4179 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4180 | #: memline.c:1279 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4181 | msgid "E311: Recovery Interrupted" |
| 4182 | msgstr "E311: Recupero Interrotto" |
| 4183 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4184 | #: memline.c:1284 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4185 | msgid "" |
| 4186 | "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" |
| 4187 | msgstr "E312: Errori durante recupero; controlla linee che iniziano con ???" |
| 4188 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4189 | #: memline.c:1286 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4190 | msgid "See \":help E312\" for more information." |
| 4191 | msgstr "Vedere \":help E312\" per ulteriori informazioni." |
| 4192 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4193 | #: memline.c:1291 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4194 | msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." |
| 4195 | msgstr "Recupero completato. Dovresti controllare se va tutto bene." |
| 4196 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4197 | #: memline.c:1292 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4198 | msgid "" |
| 4199 | "\n" |
| 4200 | "(You might want to write out this file under another name\n" |
| 4201 | msgstr "" |
| 4202 | "\n" |
| 4203 | "(Potresti salvare questo file con un altro nome ed eseguire\n" |
| 4204 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4205 | #: memline.c:1293 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4206 | msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n" |
| 4207 | msgstr "'diff' rispetto al file originale per vedere le differenze)\n" |
| 4208 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4209 | #: memline.c:1294 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4210 | msgid "" |
| 4211 | "Delete the .swp file afterwards.\n" |
| 4212 | "\n" |
| 4213 | msgstr "" |
| 4214 | "Cancella il file .swp in seguito.\n" |
| 4215 | "\n" |
| 4216 | |
| 4217 | #. use msg() to start the scrolling properly |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4218 | #: memline.c:1350 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4219 | msgid "Swap files found:" |
| 4220 | msgstr "Swap file trovati:" |
| 4221 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4222 | #: memline.c:1528 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4223 | msgid " In current directory:\n" |
| 4224 | msgstr " Nella directory in uso:\n" |
| 4225 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4226 | #: memline.c:1530 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4227 | msgid " Using specified name:\n" |
| 4228 | msgstr " Uso il nome fornito:\n" |
| 4229 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4230 | #: memline.c:1534 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4231 | msgid " In directory " |
| 4232 | msgstr " Nella directory " |
| 4233 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4234 | #: memline.c:1552 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4235 | msgid " -- none --\n" |
| 4236 | msgstr " -- nessuno --\n" |
| 4237 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4238 | #: memline.c:1625 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4239 | msgid " owned by: " |
| 4240 | msgstr " proprietario: " |
| 4241 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4242 | #: memline.c:1627 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4243 | msgid " dated: " |
| 4244 | msgstr " datato: " |
| 4245 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4246 | #: memline.c:1631 memline.c:3837 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4247 | msgid " dated: " |
| 4248 | msgstr " datato: " |
| 4249 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4250 | #: memline.c:1647 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4251 | msgid " [from Vim version 3.0]" |
| 4252 | msgstr " [da Vim versione 3.0]" |
| 4253 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4254 | #: memline.c:1651 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4255 | msgid " [does not look like a Vim swap file]" |
| 4256 | msgstr " [non assomiglia ad uno swap file Vim]" |
| 4257 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4258 | #: memline.c:1655 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4259 | msgid " file name: " |
| 4260 | msgstr " nome file: " |
| 4261 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4262 | #: memline.c:1661 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4263 | msgid "" |
| 4264 | "\n" |
| 4265 | " modified: " |
| 4266 | msgstr "" |
| 4267 | "\n" |
| 4268 | " modificato: " |
| 4269 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4270 | #: memline.c:1662 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4271 | msgid "YES" |
| 4272 | msgstr "YES" |
| 4273 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4274 | #: memline.c:1662 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4275 | msgid "no" |
| 4276 | msgstr "no" |
| 4277 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4278 | #: memline.c:1666 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4279 | msgid "" |
| 4280 | "\n" |
| 4281 | " user name: " |
| 4282 | msgstr "" |
| 4283 | "\n" |
| 4284 | " nome utente: " |
| 4285 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4286 | #: memline.c:1673 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4287 | msgid " host name: " |
| 4288 | msgstr " nome computer: " |
| 4289 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4290 | #: memline.c:1675 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4291 | msgid "" |
| 4292 | "\n" |
| 4293 | " host name: " |
| 4294 | msgstr "" |
| 4295 | "\n" |
| 4296 | " nome computer: " |
| 4297 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4298 | #: memline.c:1681 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4299 | msgid "" |
| 4300 | "\n" |
| 4301 | " process ID: " |
| 4302 | msgstr "" |
| 4303 | "\n" |
| 4304 | " ID del processo: " |
| 4305 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4306 | #: memline.c:1687 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4307 | msgid " (still running)" |
| 4308 | msgstr " (ancora attivo)" |
| 4309 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4310 | #: memline.c:1699 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4311 | msgid "" |
| 4312 | "\n" |
| 4313 | " [not usable with this version of Vim]" |
| 4314 | msgstr "" |
| 4315 | "\n" |
| 4316 | " [non utilizzabile con questa versione di Vim]" |
| 4317 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4318 | #: memline.c:1702 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4319 | msgid "" |
| 4320 | "\n" |
| 4321 | " [not usable on this computer]" |
| 4322 | msgstr "" |
| 4323 | "\n" |
| 4324 | " [not utilizzabile su questo computer]" |
| 4325 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4326 | #: memline.c:1707 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4327 | msgid " [cannot be read]" |
| 4328 | msgstr " [non leggibile]" |
| 4329 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4330 | #: memline.c:1711 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4331 | msgid " [cannot be opened]" |
| 4332 | msgstr " [non riesco ad aprire]" |
| 4333 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4334 | #: memline.c:1901 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4335 | msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" |
| 4336 | msgstr "E313: Non posso preservare, manca swap file" |
| 4337 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4338 | #: memline.c:1954 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4339 | msgid "File preserved" |
| 4340 | msgstr "File preservato" |
| 4341 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4342 | #: memline.c:1956 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4343 | msgid "E314: Preserve failed" |
| 4344 | msgstr "E314: Preservazione fallita" |
| 4345 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4346 | #: memline.c:2027 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4347 | #, c-format |
| 4348 | msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" |
| 4349 | msgstr "E315: ml_get: numero linea non valido: %ld" |
| 4350 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4351 | #: memline.c:2053 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4352 | #, c-format |
| 4353 | msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" |
| 4354 | msgstr "E316: ml_get: non riesco a trovare la linea %ld" |
| 4355 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4356 | #: memline.c:2443 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4357 | msgid "E317: pointer block id wrong 3" |
| 4358 | msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 3" |
| 4359 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4360 | #: memline.c:2523 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4361 | msgid "stack_idx should be 0" |
| 4362 | msgstr "stack_idx dovrebbe essere 0" |
| 4363 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4364 | #: memline.c:2585 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4365 | msgid "E318: Updated too many blocks?" |
| 4366 | msgstr "E318: Aggiornati troppi blocchi?" |
| 4367 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4368 | #: memline.c:2767 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4369 | msgid "E317: pointer block id wrong 4" |
| 4370 | msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 4" |
| 4371 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4372 | #: memline.c:2794 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4373 | msgid "deleted block 1?" |
| 4374 | msgstr "cancellato blocco 1?" |
| 4375 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4376 | #: memline.c:2994 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4377 | #, c-format |
| 4378 | msgid "E320: Cannot find line %ld" |
| 4379 | msgstr "E320: Non riesco a trovare la linea %ld" |
| 4380 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4381 | #: memline.c:3237 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4382 | msgid "E317: pointer block id wrong" |
| 4383 | msgstr "E317: ID blocco puntatori errato" |
| 4384 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4385 | #: memline.c:3253 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4386 | msgid "pe_line_count is zero" |
| 4387 | msgstr "pe_line_count a zero" |
| 4388 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4389 | #: memline.c:3282 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4390 | #, c-format |
| 4391 | msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" |
| 4392 | msgstr "E322: numero linea non ammissibile: %ld dopo la fine" |
| 4393 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4394 | #: memline.c:3286 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4395 | #, c-format |
| 4396 | msgid "E323: line count wrong in block %ld" |
| 4397 | msgstr "E323: contatore linee errato nel blocco %ld" |
| 4398 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4399 | #: memline.c:3335 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4400 | msgid "Stack size increases" |
| 4401 | msgstr "Dimensione 'stack' aumentata" |
| 4402 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4403 | #: memline.c:3381 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4404 | msgid "E317: pointer block id wrong 2" |
| 4405 | msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 2" |
| 4406 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4407 | #: memline.c:3827 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4408 | msgid "E325: ATTENTION" |
| 4409 | msgstr "E325: ATTENZIONE" |
| 4410 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4411 | #: memline.c:3828 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4412 | msgid "" |
| 4413 | "\n" |
| 4414 | "Found a swap file by the name \"" |
| 4415 | msgstr "" |
| 4416 | "\n" |
| 4417 | "Trovato uno swap file di nome \"" |
| 4418 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4419 | #: memline.c:3832 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4420 | msgid "While opening file \"" |
| 4421 | msgstr "Mentre aprivo file \"" |
| 4422 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4423 | #: memline.c:3841 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4424 | msgid " NEWER than swap file!\n" |
| 4425 | msgstr " più RECENTE dello swap file!\n" |
| 4426 | |
| 4427 | #. Some of these messages are long to allow translation to |
| 4428 | #. * other languages. |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4429 | #: memline.c:3845 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4430 | msgid "" |
| 4431 | "\n" |
| 4432 | "(1) Another program may be editing the same file.\n" |
| 4433 | " If this is the case, be careful not to end up with two\n" |
| 4434 | " different instances of the same file when making changes.\n" |
| 4435 | msgstr "" |
| 4436 | "\n" |
| 4437 | "(1) Un altro programma può essere in edit sullo stesso file.\n" |
| 4438 | " Se è così, attenzione a non trovarti con due versioni\n" |
| 4439 | " differenti dello stesso file a cui vengono apportate modifiche.\n" |
| 4440 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4441 | #: memline.c:3846 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4442 | msgid " Quit, or continue with caution.\n" |
| 4443 | msgstr " Esci, o continua con prudenza.\n" |
| 4444 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4445 | #: memline.c:3847 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4446 | msgid "" |
| 4447 | "\n" |
| 4448 | "(2) An edit session for this file crashed.\n" |
| 4449 | msgstr "" |
| 4450 | "\n" |
| 4451 | "(2) Una sessione di edit per questo file è finita male.\n" |
| 4452 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4453 | #: memline.c:3848 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4454 | msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " |
| 4455 | msgstr " Se è così, usa \":recover\" oppure \"vim -r " |
| 4456 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4457 | #: memline.c:3850 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4458 | msgid "" |
| 4459 | "\"\n" |
| 4460 | " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" |
| 4461 | msgstr "" |
| 4462 | "\"\n" |
| 4463 | " per recuperare modifiche fatte (vedi \":help recovery\").\n" |
| 4464 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4465 | #: memline.c:3851 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4466 | msgid " If you did this already, delete the swap file \"" |
| 4467 | msgstr " Se hai già fatto ciò, cancella il file di swap \"" |
| 4468 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4469 | #: memline.c:3853 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4470 | msgid "" |
| 4471 | "\"\n" |
| 4472 | " to avoid this message.\n" |
| 4473 | msgstr "" |
| 4474 | "\"\n" |
| 4475 | " per non ricevere ancora questo messaggio.\n" |
| 4476 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4477 | #: memline.c:3867 memline.c:3871 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4478 | msgid "Swap file \"" |
| 4479 | msgstr "Swap file \"" |
| 4480 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4481 | #: memline.c:3868 memline.c:3874 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4482 | msgid "\" already exists!" |
| 4483 | msgstr "\" già esistente!" |
| 4484 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4485 | #: memline.c:3877 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4486 | msgid "VIM - ATTENTION" |
| 4487 | msgstr "VIM - ATTENZIONE" |
| 4488 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4489 | #: memline.c:3879 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4490 | msgid "Swap file already exists!" |
| 4491 | msgstr "Lo swap file esiste già!" |
| 4492 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4493 | #: memline.c:3883 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4494 | msgid "" |
| 4495 | "&Open Read-Only\n" |
| 4496 | "&Edit anyway\n" |
| 4497 | "&Recover\n" |
| 4498 | "&Quit\n" |
| 4499 | "&Abort" |
| 4500 | msgstr "" |
| 4501 | "&O Apri sola-lettura\n" |
| 4502 | "&E Apri comunque\n" |
| 4503 | "&Recupera\n" |
| 4504 | "&Q Esci\n" |
| 4505 | "&Annulla" |
| 4506 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4507 | #: memline.c:3885 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4508 | msgid "" |
| 4509 | "&Open Read-Only\n" |
| 4510 | "&Edit anyway\n" |
| 4511 | "&Recover\n" |
| 4512 | "&Quit\n" |
| 4513 | "&Abort\n" |
| 4514 | "&Delete it" |
| 4515 | msgstr "" |
| 4516 | "&O Apri sola-lettura\n" |
| 4517 | "&E Apri comunque\n" |
| 4518 | "&Recupera\n" |
| 4519 | "&Q Esci\n" |
| 4520 | "&Annulla\n" |
| 4521 | "&D Cancellalo" |
| 4522 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4523 | #: memline.c:3942 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4524 | msgid "E326: Too many swap files found" |
| 4525 | msgstr "E326: Trovati troppi swap file" |
| 4526 | |
| 4527 | #: menu.c:64 |
| 4528 | msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" |
| 4529 | msgstr "" |
| 4530 | "E327: Parte del percorso di questo elemento di Menu non è un sotto-Menu" |
| 4531 | |
| 4532 | #: menu.c:65 |
| 4533 | msgid "E328: Menu only exists in another mode" |
| 4534 | msgstr "E328: I Menu esistono solo in un'altra modalità" |
| 4535 | |
| 4536 | #: menu.c:66 |
| 4537 | msgid "E329: No menu of that name" |
| 4538 | msgstr "E329: Nessun Menu con quel nome" |
| 4539 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4540 | #: menu.c:522 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4541 | msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" |
| 4542 | msgstr "E330: Il percorso del Menu non deve condurre a un sotto-Menu" |
| 4543 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4544 | #: menu.c:561 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4545 | msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" |
| 4546 | msgstr "" |
| 4547 | "E331: Non devi aggiungere elementi di Menu direttamente alla barra Menu" |
| 4548 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4549 | #: menu.c:567 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4550 | msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" |
| 4551 | msgstr "E332: Il separatore non può far parte di un percorso di Menu" |
| 4552 | |
| 4553 | #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings |
| 4554 | #. Highlight title |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4555 | #: menu.c:1093 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4556 | msgid "" |
| 4557 | "\n" |
| 4558 | "--- Menus ---" |
| 4559 | msgstr "" |
| 4560 | "\n" |
| 4561 | "--- Menu ---" |
| 4562 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4563 | #: menu.c:2011 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4564 | msgid "Tear off this menu" |
| 4565 | msgstr "Togli questo Menu" |
| 4566 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4567 | #: menu.c:2076 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4568 | msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" |
| 4569 | msgstr "E333: Il percorso Menu deve condurre ad un elemento Menu" |
| 4570 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4571 | #: menu.c:2096 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4572 | #, c-format |
| 4573 | msgid "E334: Menu not found: %s" |
| 4574 | msgstr "E334: Menu non trovato: %s" |
| 4575 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4576 | #: menu.c:2169 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4577 | #, c-format |
| 4578 | msgid "E335: Menu not defined for %s mode" |
| 4579 | msgstr "E335: Menu non definito per la modalità %s" |
| 4580 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4581 | #: menu.c:2208 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4582 | msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" |
| 4583 | msgstr "E336: Il percorso Menu deve condurre ad un sotto-Menu" |
| 4584 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4585 | #: menu.c:2229 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4586 | msgid "E337: Menu not found - check menu names" |
| 4587 | msgstr "E337: Menu non trovato - controlla nomi Menu" |
| 4588 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4589 | #: message.c:453 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4590 | #, c-format |
| 4591 | msgid "Error detected while processing %s:" |
| 4592 | msgstr "Errore/i eseguendo %s:" |
| 4593 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4594 | #: message.c:478 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4595 | #, c-format |
| 4596 | msgid "line %4ld:" |
| 4597 | msgstr "linea %4ld:" |
| 4598 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4599 | #: message.c:665 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4600 | #, c-format |
| 4601 | msgid "E354: Invalid register name: '%s'" |
| 4602 | msgstr "E354: Nome registro non valido: '%s'" |
| 4603 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4604 | #: message.c:808 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4605 | msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" |
| 4606 | msgstr "Manutentore messaggi: Vlad Sandrini <marco@sandrini.biz>" |
| 4607 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4608 | #: message.c:1037 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4609 | msgid "Interrupt: " |
| 4610 | msgstr "Interruzione: " |
| 4611 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4612 | #: message.c:1039 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4613 | msgid "Hit ENTER or type command to continue" |
| 4614 | msgstr "Batti INVIO o un comando per proseguire" |
| 4615 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4616 | #: message.c:2350 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4617 | msgid "-- More --" |
| 4618 | msgstr "-- Ancora --" |
| 4619 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4620 | #: message.c:2353 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4621 | msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" |
| 4622 | msgstr " (RET/BS: linea, SPAZIO/b: pagina, d/u: mezza pagina, q: esci)" |
| 4623 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4624 | #: message.c:2354 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4625 | msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" |
| 4626 | msgstr " (RET: linea, SPAZIO: pagina, d: mezza pagina, q: esci)" |
| 4627 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4628 | #: message.c:3123 message.c:3138 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4629 | msgid "Question" |
| 4630 | msgstr "Domanda" |
| 4631 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4632 | #: message.c:3125 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4633 | msgid "" |
| 4634 | "&Yes\n" |
| 4635 | "&No" |
| 4636 | msgstr "" |
| 4637 | "&Y Sì\n" |
| 4638 | "&No" |
| 4639 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4640 | #: message.c:3158 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4641 | msgid "" |
| 4642 | "&Yes\n" |
| 4643 | "&No\n" |
| 4644 | "Save &All\n" |
| 4645 | "&Discard All\n" |
| 4646 | "&Cancel" |
| 4647 | msgstr "" |
| 4648 | "&Y Sì\n" |
| 4649 | "&No\n" |
| 4650 | "&A Salva tutto\n" |
| 4651 | "&D Scarta Tutto\n" |
| 4652 | "&Cancella" |
| 4653 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4654 | #: message.c:3199 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4655 | msgid "Select Directory dialog" |
| 4656 | msgstr "Scelta Directory dialogo" |
| 4657 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4658 | #: message.c:3201 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4659 | msgid "Save File dialog" |
| 4660 | msgstr "Salva File dialogo" |
| 4661 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4662 | #: message.c:3203 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4663 | msgid "Open File dialog" |
| 4664 | msgstr "Apri File dialogo" |
| 4665 | |
| 4666 | #. TODO: non-GUI file selector here |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4667 | #: message.c:3303 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4668 | msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" |
| 4669 | msgstr "E338: Spiacente, niente esplorazione file in modalità console" |
| 4670 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4671 | #: misc1.c:2911 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4672 | msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" |
| 4673 | msgstr "W10: Attenzione: Modifica a un file in sola-lettura" |
| 4674 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4675 | #: misc1.c:3166 |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4676 | msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): " |
| 4677 | msgstr "Inserisci un numero oppure clicca col mouse (<Invio> per annullare): " |
| 4678 | |
| 4679 | #: misc1.c:3168 |
| 4680 | msgid "Choice number (<Enter> cancels): " |
| 4681 | msgstr "Numero di scelta (<Invio> per annullare): " |
| 4682 | |
| 4683 | #: misc1.c:3221 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4684 | msgid "1 more line" |
| 4685 | msgstr "1 linea in più" |
| 4686 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4687 | #: misc1.c:3223 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4688 | msgid "1 line less" |
| 4689 | msgstr "1 linea in meno" |
| 4690 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4691 | #: misc1.c:3228 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4692 | #, c-format |
| 4693 | msgid "%ld more lines" |
| 4694 | msgstr "%ld linee in più" |
| 4695 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4696 | #: misc1.c:3230 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4697 | #, c-format |
| 4698 | msgid "%ld fewer lines" |
| 4699 | msgstr "%ld linee in meno" |
| 4700 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4701 | #: misc1.c:3233 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4702 | msgid " (Interrupted)" |
| 4703 | msgstr " (Interrotto)" |
| 4704 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4705 | #: misc1.c:3299 |
| 4706 | msgid "Beep!" |
| 4707 | msgstr "Beep!" |
| 4708 | |
| 4709 | #: misc1.c:7940 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4710 | msgid "Vim: preserving files...\n" |
| 4711 | msgstr "Vim: preservo file...\n" |
| 4712 | |
| 4713 | #. close all memfiles, without deleting |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4714 | #: misc1.c:7950 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4715 | msgid "Vim: Finished.\n" |
| 4716 | msgstr "Vim: Finito.\n" |
| 4717 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4718 | #: misc2.c:694 misc2.c:710 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4719 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4720 | msgid "ERROR: " |
| 4721 | msgstr "ERRORE: " |
| 4722 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4723 | #: misc2.c:714 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4724 | #, c-format |
| 4725 | msgid "" |
| 4726 | "\n" |
| 4727 | "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" |
| 4728 | msgstr "" |
| 4729 | "\n" |
| 4730 | "[bytes] totali alloc-rilasc %lu-%lu, in uso %lu, max uso %lu\n" |
| 4731 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4732 | #: misc2.c:716 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4733 | #, c-format |
| 4734 | msgid "" |
| 4735 | "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" |
| 4736 | "\n" |
| 4737 | msgstr "" |
| 4738 | "[chiamate] totale re/malloc() %lu, totale free() %lu\n" |
| 4739 | "\n" |
| 4740 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4741 | #: misc2.c:771 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4742 | msgid "E340: Line is becoming too long" |
| 4743 | msgstr "E340: La linea sta diventando troppo lunga" |
| 4744 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4745 | #: misc2.c:815 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4746 | #, c-format |
| 4747 | msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" |
| 4748 | msgstr "E341: Errore interno: lalloc(%ld, )" |
| 4749 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4750 | #: misc2.c:926 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4751 | #, c-format |
| 4752 | msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" |
| 4753 | msgstr "E342: Non c'è più memoria! (stavo allocando %lu bytes)" |
| 4754 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4755 | #: misc2.c:2818 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4756 | #, c-format |
| 4757 | msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" |
| 4758 | msgstr "Chiamo lo shell per eseguire: \"%s\"" |
| 4759 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4760 | #: misc2.c:3084 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4761 | msgid "E545: Missing colon" |
| 4762 | msgstr "E545: Manca ':'" |
| 4763 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4764 | #: misc2.c:3086 misc2.c:3113 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4765 | msgid "E546: Illegal mode" |
| 4766 | msgstr "E546: Modalità non valida" |
| 4767 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4768 | #: misc2.c:3152 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4769 | msgid "E547: Illegal mouseshape" |
| 4770 | msgstr "E547: Forma del mouse non valida" |
| 4771 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4772 | #: misc2.c:3192 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4773 | msgid "E548: digit expected" |
| 4774 | msgstr "E548: aspettavo un numero" |
| 4775 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4776 | #: misc2.c:3197 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4777 | msgid "E549: Illegal percentage" |
| 4778 | msgstr "E549: Percentuale non valida" |
| 4779 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4780 | #: misc2.c:3509 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4781 | msgid "Enter encryption key: " |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4782 | msgstr "Immetti chiave di cifratura: " |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4783 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4784 | #: misc2.c:3510 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4785 | msgid "Enter same key again: " |
| 4786 | msgstr "Ribatti per conferma la stessa chiave: " |
| 4787 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4788 | #: misc2.c:3520 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4789 | msgid "Keys don't match!" |
| 4790 | msgstr "Le chiavi non corrispondono!" |
| 4791 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4792 | #: misc2.c:4062 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4793 | #, c-format |
| 4794 | msgid "" |
| 4795 | "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " |
| 4796 | "followed by '%s'." |
| 4797 | msgstr "" |
| 4798 | "E343: Percorso non valido: '**[numero]' deve essere a fine percorso o essere " |
| 4799 | "seguito da '%s'." |
| 4800 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4801 | #: misc2.c:5345 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4802 | #, c-format |
| 4803 | msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" |
| 4804 | msgstr "E344: Non riesco a trovare la directory \"%s\" nel 'cdpath'" |
| 4805 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4806 | #: misc2.c:5348 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4807 | #, c-format |
| 4808 | msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" |
| 4809 | msgstr "E345: Non riesco a trovare il file \"%s\" nel percorso" |
| 4810 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4811 | #: misc2.c:5354 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4812 | #, c-format |
| 4813 | msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" |
| 4814 | msgstr "E346: Nessun altra directory \"%s\" trovata nel 'cdpath'" |
| 4815 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4816 | #: misc2.c:5357 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4817 | #, c-format |
| 4818 | msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" |
| 4819 | msgstr "E347: Nessun altro file \"%s\" trovato nel percorso" |
| 4820 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4821 | #: misc2.c:5596 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4822 | msgid "E550: Missing colon" |
| 4823 | msgstr "E550: Manca ':'" |
| 4824 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4825 | #: misc2.c:5608 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4826 | msgid "E551: Illegal component" |
| 4827 | msgstr "E551: Componente non valido" |
| 4828 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4829 | #: misc2.c:5616 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4830 | msgid "E552: digit expected" |
| 4831 | msgstr "E552: aspettavo un numero" |
| 4832 | |
| 4833 | #. Get here when the server can't be found. |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4834 | #: netbeans.c:393 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4835 | msgid "Cannot connect to Netbeans #2" |
| 4836 | msgstr "Non posso connettermi a Netbeans #2" |
| 4837 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4838 | #: netbeans.c:401 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4839 | msgid "Cannot connect to Netbeans" |
| 4840 | msgstr "Non posso connettermi a Netbeans" |
| 4841 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4842 | #: netbeans.c:445 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4843 | #, c-format |
| 4844 | msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" |
| 4845 | msgstr "" |
| 4846 | "E668: Modalità errata di accesso a file info connessione NetBeans: \"%s\"" |
| 4847 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4848 | #: netbeans.c:744 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4849 | msgid "read from Netbeans socket" |
| 4850 | msgstr "lettura da socket Netbeans" |
| 4851 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4852 | #: netbeans.c:1664 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4853 | #, c-format |
| 4854 | msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" |
| 4855 | msgstr "E658: Connessione NetBeans persa per il buffer %ld" |
| 4856 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4857 | #: netbeans.c:3447 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4858 | msgid "E505: " |
| 4859 | msgstr "E505: " |
| 4860 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4861 | #: normal.c:3008 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4862 | msgid "Warning: terminal cannot highlight" |
| 4863 | msgstr "Attenzione: il terminale non è in grado di evidenziare" |
| 4864 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4865 | #: normal.c:3305 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4866 | msgid "E348: No string under cursor" |
| 4867 | msgstr "E348: Nessuna stringa sotto il cursore" |
| 4868 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4869 | #: normal.c:3307 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4870 | msgid "E349: No identifier under cursor" |
| 4871 | msgstr "E349: Nessun identificativo sotto il cursore" |
| 4872 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4873 | #: normal.c:4554 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4874 | msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" |
| 4875 | msgstr "E352: Non posso togliere piegature con il 'foldmethod' in uso" |
| 4876 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4877 | #: normal.c:6891 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4878 | msgid "E664: changelist is empty" |
| 4879 | msgstr "E664: lista modifiche vuota" |
| 4880 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4881 | #: normal.c:6893 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4882 | msgid "E662: At start of changelist" |
| 4883 | msgstr "E662: All'inizio della lista modifiche" |
| 4884 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4885 | #: normal.c:6895 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4886 | msgid "E663: At end of changelist" |
| 4887 | msgstr "E663: Alla fine della lista modifiche" |
| 4888 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4889 | #: normal.c:8174 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4890 | msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" |
| 4891 | msgstr "Batti :quit<Invio> per uscire da Vim" |
| 4892 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4893 | #: ops.c:291 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4894 | #, c-format |
| 4895 | msgid "1 line %sed 1 time" |
| 4896 | msgstr "1 linea %sa 1 volta" |
| 4897 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4898 | #: ops.c:293 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4899 | #, c-format |
| 4900 | msgid "1 line %sed %d times" |
| 4901 | msgstr "1 linea %sa %d volte" |
| 4902 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4903 | #: ops.c:298 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4904 | #, c-format |
| 4905 | msgid "%ld lines %sed 1 time" |
| 4906 | msgstr "%ld linee %se 1 volta" |
| 4907 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4908 | #: ops.c:301 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4909 | #, c-format |
| 4910 | msgid "%ld lines %sed %d times" |
| 4911 | msgstr "%ld linee %se %d volte" |
| 4912 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4913 | #: ops.c:666 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4914 | #, c-format |
| 4915 | msgid "%ld lines to indent... " |
| 4916 | msgstr "%ld linee da rientrare... " |
| 4917 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4918 | #: ops.c:716 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4919 | msgid "1 line indented " |
| 4920 | msgstr "1 linea rientrata " |
| 4921 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4922 | #: ops.c:718 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4923 | #, c-format |
| 4924 | msgid "%ld lines indented " |
| 4925 | msgstr "%ld linee rientrate " |
| 4926 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4927 | #: ops.c:1129 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4928 | msgid "E748: No previously used register" |
| 4929 | msgstr "E748: Nessun registro usato in precedenza" |
| 4930 | |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4931 | #. must display the prompt |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4932 | #: ops.c:1651 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4933 | msgid "cannot yank; delete anyway" |
| 4934 | msgstr "non riesco a salvare in un registro; cancello comunque" |
| 4935 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4936 | #: ops.c:2241 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4937 | msgid "1 line changed" |
| 4938 | msgstr "1 linea cambiata" |
| 4939 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4940 | #: ops.c:2243 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4941 | #, c-format |
| 4942 | msgid "%ld lines changed" |
| 4943 | msgstr "%ld linee cambiate" |
| 4944 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4945 | #: ops.c:2642 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4946 | #, c-format |
| 4947 | msgid "freeing %ld lines" |
| 4948 | msgstr "libero %ld linee" |
| 4949 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4950 | #: ops.c:2927 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4951 | msgid "block of 1 line yanked" |
| 4952 | msgstr "blocco di 1 linea messo in registro" |
| 4953 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4954 | #: ops.c:2930 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4955 | msgid "1 line yanked" |
| 4956 | msgstr "1 linea messa in registro" |
| 4957 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4958 | #: ops.c:2934 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4959 | #, c-format |
| 4960 | msgid "block of %ld lines yanked" |
| 4961 | msgstr "blocco di %ld linee messo in registro" |
| 4962 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4963 | #: ops.c:2937 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4964 | #, c-format |
| 4965 | msgid "%ld lines yanked" |
| 4966 | msgstr "%ld linee messe in registro" |
| 4967 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4968 | #: ops.c:3232 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4969 | #, c-format |
| 4970 | msgid "E353: Nothing in register %s" |
| 4971 | msgstr "E353: Niente nel registro %s" |
| 4972 | |
| 4973 | #. Highlight title |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4974 | #: ops.c:3795 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4975 | msgid "" |
| 4976 | "\n" |
| 4977 | "--- Registers ---" |
| 4978 | msgstr "" |
| 4979 | "\n" |
| 4980 | "--- Registri ---" |
| 4981 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4982 | #: ops.c:5110 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4983 | msgid "Illegal register name" |
| 4984 | msgstr "Nome registro non ammesso" |
| 4985 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4986 | #: ops.c:5198 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4987 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4988 | msgid "" |
| 4989 | "\n" |
| 4990 | "# Registers:\n" |
| 4991 | msgstr "" |
| 4992 | "\n" |
| 4993 | "# Registri:\n" |
| 4994 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 4995 | #: ops.c:5254 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4996 | #, c-format |
| 4997 | msgid "E574: Unknown register type %d" |
| 4998 | msgstr "E574: Tipo di registro sconosciuto: %d" |
| 4999 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5000 | #: ops.c:6154 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5001 | #, c-format |
| 5002 | msgid "%ld Cols; " |
| 5003 | msgstr "%ld Col.; " |
| 5004 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5005 | #: ops.c:6162 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5006 | #, c-format |
| 5007 | msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" |
| 5008 | msgstr "Selezionate %s%ld di %ld linee; %ld di %ld parole; %ld di %ld caratt." |
| 5009 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5010 | #: ops.c:6168 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5011 | #, c-format |
| 5012 | msgid "" |
| 5013 | "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " |
| 5014 | "Bytes" |
| 5015 | msgstr "" |
| 5016 | "Selezionate %s%ld di %ld linee; %ld di %ld parole; %ld di %ld caratt.; %ld " |
| 5017 | "di %ld bytes" |
| 5018 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5019 | #: ops.c:6186 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5020 | #, c-format |
| 5021 | msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" |
| 5022 | msgstr "Col. %s di %s; Linea %ld di %ld; Parola %ld di %ld; Caratt. %ld di %ld" |
| 5023 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5024 | #: ops.c:6193 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5025 | #, c-format |
| 5026 | msgid "" |
| 5027 | "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " |
| 5028 | "%ld" |
| 5029 | msgstr "" |
| 5030 | "Col. %s di %s; Linea %ld di %ld; Parola %ld di %ld; Caratt. %ld di %ld; Byte " |
| 5031 | "%ld di %ld" |
| 5032 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5033 | #: ops.c:6205 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5034 | #, c-format |
| 5035 | msgid "(+%ld for BOM)" |
| 5036 | msgstr "(+%ld per BOM)" |
| 5037 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5038 | #: option.c:1702 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5039 | msgid "%<%f%h%m%=Page %N" |
| 5040 | msgstr "%<%f%h%m%=Pagina %N" |
| 5041 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5042 | #: option.c:2215 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5043 | msgid "Thanks for flying Vim" |
| 5044 | msgstr "Grazie per aver volato con Vim" |
| 5045 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5046 | #: option.c:3676 option.c:3800 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5047 | msgid "E518: Unknown option" |
| 5048 | msgstr "E518: Opzione inesistente" |
| 5049 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5050 | #: option.c:3689 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5051 | msgid "E519: Option not supported" |
| 5052 | msgstr "E519: Opzione non supportata" |
| 5053 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5054 | #: option.c:3714 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5055 | msgid "E520: Not allowed in a modeline" |
| 5056 | msgstr "E520: Non consentito in una 'modeline'" |
| 5057 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5058 | #: option.c:3786 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5059 | msgid "" |
| 5060 | "\n" |
| 5061 | "\tLast set from " |
| 5062 | msgstr "" |
| 5063 | "\n" |
| 5064 | "\tImpostata l'ultima volta da " |
| 5065 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5066 | #: option.c:3926 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5067 | msgid "E521: Number required after =" |
| 5068 | msgstr "E521: Ci vuole un numero dopo =" |
| 5069 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5070 | #: option.c:4254 option.c:4925 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5071 | msgid "E522: Not found in termcap" |
| 5072 | msgstr "E522: Non trovato in 'termcap'" |
| 5073 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5074 | #: option.c:4342 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5075 | #, c-format |
| 5076 | msgid "E539: Illegal character <%s>" |
| 5077 | msgstr "E539: Carattere non ammesso <%s>" |
| 5078 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5079 | #: option.c:4917 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5080 | msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" |
| 5081 | msgstr "E529: Non posso assegnare a 'term' il valore 'stringa nulla'" |
| 5082 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5083 | #: option.c:4920 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5084 | msgid "E530: Cannot change term in GUI" |
| 5085 | msgstr "E530: Non posso modificare 'term' mentre sono nella GUI" |
| 5086 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5087 | #: option.c:4922 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5088 | msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" |
| 5089 | msgstr "E531: Usa \":gui\" per far partire la GUI" |
| 5090 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5091 | #: option.c:4951 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5092 | msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" |
| 5093 | msgstr "E589: 'backupext' e 'patchmode' sono uguali" |
| 5094 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5095 | #: option.c:5179 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5096 | msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" |
| 5097 | msgstr "E617: Non può essere cambiato nella GUI GTK+ 2" |
| 5098 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5099 | #: option.c:5343 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5100 | msgid "E524: Missing colon" |
| 5101 | msgstr "E524: Manca ':'" |
| 5102 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5103 | #: option.c:5345 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5104 | msgid "E525: Zero length string" |
| 5105 | msgstr "E525: Stringa nulla" |
| 5106 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5107 | #: option.c:5428 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5108 | #, c-format |
| 5109 | msgid "E526: Missing number after <%s>" |
| 5110 | msgstr "E526: Manca numero dopo <%s>" |
| 5111 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5112 | #: option.c:5442 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5113 | msgid "E527: Missing comma" |
| 5114 | msgstr "E527: Manca virgola" |
| 5115 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5116 | #: option.c:5449 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5117 | msgid "E528: Must specify a ' value" |
| 5118 | msgstr "E528: Devi specificare un valore '" |
| 5119 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5120 | #: option.c:5490 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5121 | msgid "E595: contains unprintable or wide character" |
| 5122 | msgstr "E595: contiene carattere 'wide' o non-stampabile" |
| 5123 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5124 | #: option.c:5534 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5125 | msgid "E596: Invalid font(s)" |
| 5126 | msgstr "E596: Font non validi" |
| 5127 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5128 | #: option.c:5542 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5129 | msgid "E597: can't select fontset" |
| 5130 | msgstr "E597: non posso selezionare fontset" |
| 5131 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5132 | #: option.c:5544 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5133 | msgid "E598: Invalid fontset" |
| 5134 | msgstr "E598: Fontset non valido" |
| 5135 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5136 | #: option.c:5551 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5137 | msgid "E533: can't select wide font" |
| 5138 | msgstr "E533: non posso selezionare 'wide font'" |
| 5139 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5140 | #: option.c:5553 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5141 | msgid "E534: Invalid wide font" |
| 5142 | msgstr "E534: 'Wide font' non valido" |
| 5143 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5144 | #: option.c:5871 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5145 | #, c-format |
| 5146 | msgid "E535: Illegal character after <%c>" |
| 5147 | msgstr "E535: Carattere non ammesso dopo <%c>" |
| 5148 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5149 | #: option.c:5982 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5150 | msgid "E536: comma required" |
| 5151 | msgstr "E536: virgola mancante" |
| 5152 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5153 | #: option.c:5992 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5154 | #, c-format |
| 5155 | msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" |
| 5156 | msgstr "E537: 'commentstring' deve essere nulla o contenere %s" |
| 5157 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5158 | #: option.c:6067 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5159 | msgid "E538: No mouse support" |
| 5160 | msgstr "E538: Manca supporto mouse" |
| 5161 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5162 | #: option.c:6338 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5163 | msgid "E540: Unclosed expression sequence" |
| 5164 | msgstr "E540: Espressione non terminata" |
| 5165 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5166 | #: option.c:6342 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5167 | msgid "E541: too many items" |
| 5168 | msgstr "E541: troppi elementi" |
| 5169 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5170 | #: option.c:6344 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5171 | msgid "E542: unbalanced groups" |
| 5172 | msgstr "E542: gruppi sbilanciati" |
| 5173 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5174 | #: option.c:6584 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5175 | msgid "E590: A preview window already exists" |
| 5176 | msgstr "E590: Una finestra di pre-visualizzazione esiste già" |
| 5177 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5178 | #: option.c:6842 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5179 | msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" |
| 5180 | msgstr "W17: Arabo richiede UTF-8, esegui ':set encoding=utf-8'" |
| 5181 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5182 | #: option.c:7208 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5183 | #, c-format |
| 5184 | msgid "E593: Need at least %d lines" |
| 5185 | msgstr "E593: Servono almeno %d linee" |
| 5186 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5187 | #: option.c:7218 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5188 | #, c-format |
| 5189 | msgid "E594: Need at least %d columns" |
| 5190 | msgstr "E594: Servono almeno %d colonne" |
| 5191 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5192 | #: option.c:7526 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5193 | #, c-format |
| 5194 | msgid "E355: Unknown option: %s" |
| 5195 | msgstr "E355: Opzione inesistente: %s" |
| 5196 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5197 | #: option.c:7660 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5198 | msgid "" |
| 5199 | "\n" |
| 5200 | "--- Terminal codes ---" |
| 5201 | msgstr "" |
| 5202 | "\n" |
| 5203 | "--- Codici terminale ---" |
| 5204 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5205 | #: option.c:7662 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5206 | msgid "" |
| 5207 | "\n" |
| 5208 | "--- Global option values ---" |
| 5209 | msgstr "" |
| 5210 | "\n" |
| 5211 | "--- Valori opzioni globali ---" |
| 5212 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5213 | #: option.c:7664 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5214 | msgid "" |
| 5215 | "\n" |
| 5216 | "--- Local option values ---" |
| 5217 | msgstr "" |
| 5218 | "\n" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5219 | "--- Valore opzioni locali ---" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5220 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5221 | #: option.c:7666 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5222 | msgid "" |
| 5223 | "\n" |
| 5224 | "--- Options ---" |
| 5225 | msgstr "" |
| 5226 | "\n" |
| 5227 | "--- Opzioni ---" |
| 5228 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5229 | #: option.c:8407 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5230 | msgid "E356: get_varp ERROR" |
| 5231 | msgstr "E356: ERRORE get_varp" |
| 5232 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5233 | #: option.c:9399 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5234 | #, c-format |
| 5235 | msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" |
| 5236 | msgstr "E357: 'langmap': Manca carattere corrispondente per %s" |
| 5237 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5238 | #: option.c:9425 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5239 | #, c-format |
| 5240 | msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" |
| 5241 | msgstr "E358: 'langmap': Caratteri in più dopo il ';': %s" |
| 5242 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5243 | #: os_amiga.c:259 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5244 | msgid "cannot open " |
| 5245 | msgstr "non riesco ad aprire " |
| 5246 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5247 | #: os_amiga.c:293 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5248 | msgid "VIM: Can't open window!\n" |
| 5249 | msgstr "VIM: Non riesco ad aprire la finestra!\n" |
| 5250 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5251 | #: os_amiga.c:317 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5252 | msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" |
| 5253 | msgstr "Serve Amigados versione 2.04 o successiva\n" |
| 5254 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5255 | #: os_amiga.c:323 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5256 | #, c-format |
| 5257 | msgid "Need %s version %ld\n" |
| 5258 | msgstr "Serve %s versione %ld\n" |
| 5259 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5260 | #: os_amiga.c:395 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5261 | msgid "Cannot open NIL:\n" |
| 5262 | msgstr "Non riesco ad aprire NIL:\n" |
| 5263 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5264 | #: os_amiga.c:406 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5265 | msgid "Cannot create " |
| 5266 | msgstr "Non riesco a creare " |
| 5267 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5268 | #: os_amiga.c:884 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5269 | #, c-format |
| 5270 | msgid "Vim exiting with %d\n" |
| 5271 | msgstr "Vim esce con %d\n" |
| 5272 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5273 | #: os_amiga.c:920 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5274 | msgid "cannot change console mode ?!\n" |
| 5275 | msgstr "non posso modificare modalità console ?!\n" |
| 5276 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5277 | #: os_amiga.c:991 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5278 | msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" |
| 5279 | msgstr "mch_get_shellsize: non una console??\n" |
| 5280 | |
| 5281 | #. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5282 | #: os_amiga.c:1140 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5283 | msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" |
| 5284 | msgstr "E360: Non posso eseguire lo shell con l'opzione -f" |
| 5285 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5286 | #: os_amiga.c:1181 os_amiga.c:1271 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5287 | msgid "Cannot execute " |
| 5288 | msgstr "Non riesco a eseguire " |
| 5289 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5290 | #: os_amiga.c:1184 os_amiga.c:1281 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5291 | msgid "shell " |
| 5292 | msgstr "shell " |
| 5293 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5294 | #: os_amiga.c:1204 os_amiga.c:1306 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5295 | msgid " returned\n" |
| 5296 | msgstr " ottenuto\n" |
| 5297 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5298 | #: os_amiga.c:1447 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5299 | msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." |
| 5300 | msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE troppo piccolo." |
| 5301 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5302 | #: os_amiga.c:1451 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5303 | msgid "I/O ERROR" |
| 5304 | msgstr "ERRORE I/O" |
| 5305 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5306 | #: os_mswin.c:600 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5307 | msgid "...(truncated)" |
| 5308 | msgstr "...(troncato)" |
| 5309 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5310 | #: os_mswin.c:718 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5311 | msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" |
| 5312 | msgstr "'columns' non vale 80, non riesco ad eseguire comandi esterni" |
| 5313 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5314 | #: os_mswin.c:2101 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5315 | msgid "E237: Printer selection failed" |
| 5316 | msgstr "E237: Scelta stampante non riuscita" |
| 5317 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5318 | #: os_mswin.c:2141 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5319 | #, c-format |
| 5320 | msgid "to %s on %s" |
| 5321 | msgstr "a %s su %s" |
| 5322 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5323 | #: os_mswin.c:2156 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5324 | #, c-format |
| 5325 | msgid "E613: Unknown printer font: %s" |
| 5326 | msgstr "E613: Font per stampante sconosciuto: %s" |
| 5327 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5328 | #: os_mswin.c:2205 os_mswin.c:2215 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5329 | #, c-format |
| 5330 | msgid "E238: Print error: %s" |
| 5331 | msgstr "E238: Errore durante stampa: %s" |
| 5332 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5333 | #: os_mswin.c:2243 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5334 | #, c-format |
| 5335 | msgid "Printing '%s'" |
| 5336 | msgstr "Stampato: '%s'" |
| 5337 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5338 | #: os_mswin.c:3391 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5339 | #, c-format |
| 5340 | msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" |
| 5341 | msgstr "E244: Nome di charset non ammesso \"%s\" nel fonte di nome \"%s\"" |
| 5342 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5343 | #: os_mswin.c:3401 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5344 | #, c-format |
| 5345 | msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" |
| 5346 | msgstr "E245: Carattere non ammesso '%c' nel font di nome \"%s\"" |
| 5347 | |
| 5348 | #: os_riscos.c:1259 |
| 5349 | msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" |
| 5350 | msgstr "E366: Opzione 'osfiletype' non valida - uso 'Text'" |
| 5351 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5352 | #: os_unix.c:979 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5353 | msgid "Vim: Double signal, exiting\n" |
| 5354 | msgstr "Vim: Segnale doppio, esco\n" |
| 5355 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5356 | #: os_unix.c:985 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5357 | #, c-format |
| 5358 | msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" |
| 5359 | msgstr "Vim: Intercettato segnale fatale %s\n" |
| 5360 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5361 | #: os_unix.c:988 |
| 5362 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5363 | msgid "Vim: Caught deadly signal\n" |
| 5364 | msgstr "Vim: Intercettato segnale fatale\n" |
| 5365 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5366 | #: os_unix.c:1308 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5367 | #, c-format |
| 5368 | msgid "Opening the X display took %ld msec" |
| 5369 | msgstr "Attivazione visualizzazione X ha richiesto %ld msec" |
| 5370 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5371 | #. KDE sometimes produces X error that we want to ignore |
| 5372 | #: os_unix.c:1337 |
| 5373 | msgid "" |
| 5374 | "\n" |
| 5375 | "Vim: Got X error but we continue...\n" |
| 5376 | msgstr "" |
| 5377 | "\n" |
| 5378 | "Vim: Preso errore X ma andiamo avanti...\n" |
| 5379 | |
| 5380 | #: os_unix.c:1341 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5381 | msgid "" |
| 5382 | "\n" |
| 5383 | "Vim: Got X error\n" |
| 5384 | msgstr "" |
| 5385 | "\n" |
| 5386 | "Vim: Preso errore X\n" |
| 5387 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5388 | #: os_unix.c:1454 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5389 | msgid "Testing the X display failed" |
| 5390 | msgstr "Prova visualizzazione X fallita" |
| 5391 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5392 | #: os_unix.c:1593 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5393 | msgid "Opening the X display timed out" |
| 5394 | msgstr "Apertura visualizzazione X: tempo scaduto" |
| 5395 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5396 | #: os_unix.c:3416 os_unix.c:4252 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5397 | msgid "" |
| 5398 | "\n" |
| 5399 | "Cannot execute shell " |
| 5400 | msgstr "" |
| 5401 | "\n" |
| 5402 | "Non riesco a eseguire shell " |
| 5403 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5404 | #: os_unix.c:3464 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5405 | msgid "" |
| 5406 | "\n" |
| 5407 | "Cannot execute shell sh\n" |
| 5408 | msgstr "" |
| 5409 | "\n" |
| 5410 | "Non riesco a eseguire shell sh\n" |
| 5411 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5412 | #: os_unix.c:3468 os_unix.c:4258 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5413 | msgid "" |
| 5414 | "\n" |
| 5415 | "shell returned " |
| 5416 | msgstr "" |
| 5417 | "\n" |
| 5418 | "shell terminato con return-code " |
| 5419 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5420 | #: os_unix.c:3610 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5421 | msgid "" |
| 5422 | "\n" |
| 5423 | "Cannot create pipes\n" |
| 5424 | msgstr "" |
| 5425 | "\n" |
| 5426 | "Non posso creare 'pipe'\n" |
| 5427 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5428 | #: os_unix.c:3623 os_unix.c:3854 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5429 | msgid "" |
| 5430 | "\n" |
| 5431 | "Cannot fork\n" |
| 5432 | msgstr "" |
| 5433 | "\n" |
| 5434 | "Non riesco ad effettuare 'fork'\n" |
| 5435 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5436 | #: os_unix.c:4265 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5437 | msgid "" |
| 5438 | "\n" |
| 5439 | "Command terminated\n" |
| 5440 | msgstr "" |
| 5441 | "\n" |
| 5442 | "Comando terminato\n" |
| 5443 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5444 | #: os_unix.c:4552 os_unix.c:4694 os_unix.c:6440 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5445 | msgid "XSMP lost ICE connection" |
| 5446 | msgstr "XSMP ha perso la connessione ICE" |
| 5447 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5448 | #: os_unix.c:5836 os_unix.c:5937 |
| 5449 | #, c-format |
| 5450 | msgid "dlerror = \"%s\"" |
| 5451 | msgstr "dlerror = \"%s\"" |
| 5452 | |
| 5453 | #: os_unix.c:6019 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5454 | msgid "Opening the X display failed" |
| 5455 | msgstr "Apertura visualizzazione X fallita" |
| 5456 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5457 | #: os_unix.c:6345 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5458 | msgid "XSMP handling save-yourself request" |
| 5459 | msgstr "XSMP gestione richiesta 'save-yourself'" |
| 5460 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5461 | #: os_unix.c:6464 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5462 | msgid "XSMP opening connection" |
| 5463 | msgstr "XSMP apertura connessione" |
| 5464 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5465 | #: os_unix.c:6483 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5466 | msgid "XSMP ICE connection watch failed" |
| 5467 | msgstr "XSMP osservazione connessione ICE fallita" |
| 5468 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5469 | #: os_unix.c:6507 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5470 | #, c-format |
| 5471 | msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" |
| 5472 | msgstr "XSMP SmcOpenConnection fallita: %s" |
| 5473 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5474 | #: os_vms_mms.c:60 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5475 | msgid "At line" |
| 5476 | msgstr "Alla linea" |
| 5477 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5478 | #: os_w32exe.c:89 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5479 | msgid "Could not load vim32.dll!" |
| 5480 | msgstr "Non riesco a caricare vim32.dll!" |
| 5481 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5482 | #: os_w32exe.c:89 os_w32exe.c:100 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5483 | msgid "VIM Error" |
| 5484 | msgstr "Errore VIM" |
| 5485 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5486 | #: os_w32exe.c:99 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5487 | msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" |
| 5488 | msgstr "Non sono riuscito a impostare puntatori di funzione verso la DLL!" |
| 5489 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5490 | #: os_win16.c:342 os_win32.c:3313 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5491 | #, c-format |
| 5492 | msgid "shell returned %d" |
| 5493 | msgstr "shell terminato con return-code %d" |
| 5494 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5495 | #: os_win32.c:2772 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5496 | #, c-format |
| 5497 | msgid "Vim: Caught %s event\n" |
| 5498 | msgstr "Vim: Intercettato evento %s\n" |
| 5499 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5500 | #: os_win32.c:2774 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5501 | msgid "close" |
| 5502 | msgstr "chiusura" |
| 5503 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5504 | #: os_win32.c:2776 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5505 | msgid "logoff" |
| 5506 | msgstr "logoff" |
| 5507 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5508 | #: os_win32.c:2777 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5509 | msgid "shutdown" |
| 5510 | msgstr "shutdown" |
| 5511 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5512 | #: os_win32.c:3266 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5513 | msgid "E371: Command not found" |
| 5514 | msgstr "E371: Comando non trovato" |
| 5515 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5516 | #: os_win32.c:3279 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5517 | msgid "" |
| 5518 | "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" |
| 5519 | "External commands will not pause after completion.\n" |
| 5520 | "See :help win32-vimrun for more information." |
| 5521 | msgstr "" |
| 5522 | "VIMRUN.EXE non trovato nel tuo $PATH.\n" |
| 5523 | "I comandi esterni non farano una pausa dopo aver finito l'esecuzione.\n" |
| 5524 | "Vedi :help win32-vimrun per ulteriori informazioni." |
| 5525 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5526 | #: os_win32.c:3282 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5527 | msgid "Vim Warning" |
| 5528 | msgstr "Avviso da Vim" |
| 5529 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5530 | #: quickfix.c:289 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5531 | #, c-format |
| 5532 | msgid "E372: Too many %%%c in format string" |
| 5533 | msgstr "E372: Troppi %%%c nella stringa di 'format'" |
| 5534 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5535 | #: quickfix.c:302 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5536 | #, c-format |
| 5537 | msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" |
| 5538 | msgstr "E373: %%%c imprevisto nella stringa di 'format'" |
| 5539 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5540 | #: quickfix.c:356 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5541 | msgid "E374: Missing ] in format string" |
| 5542 | msgstr "E374: Manca ] nella stringa di 'format'" |
| 5543 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5544 | #: quickfix.c:370 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5545 | #, c-format |
| 5546 | msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" |
| 5547 | msgstr "E375: %%%c non supportato nella stringa di 'format'" |
| 5548 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5549 | #: quickfix.c:388 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5550 | #, c-format |
| 5551 | msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" |
| 5552 | msgstr "E376: %%%c non valido nel prefisso della stringa di 'format'" |
| 5553 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5554 | #: quickfix.c:396 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5555 | #, c-format |
| 5556 | msgid "E377: Invalid %%%c in format string" |
| 5557 | msgstr "E377: %%%c non valido nella stringa di 'format'" |
| 5558 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5559 | #: quickfix.c:422 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5560 | msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" |
| 5561 | msgstr "E378: 'errorformat' non contiene alcun modello" |
| 5562 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5563 | #: quickfix.c:558 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5564 | msgid "E379: Missing or empty directory name" |
| 5565 | msgstr "E379: Nome directory mancante o nullo" |
| 5566 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5567 | #: quickfix.c:1070 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5568 | msgid "E553: No more items" |
| 5569 | msgstr "E553: Non ci sono più elementi" |
| 5570 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5571 | #: quickfix.c:1380 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5572 | #, c-format |
| 5573 | msgid "(%d of %d)%s%s: " |
| 5574 | msgstr "(%d di %d)%s%s: " |
| 5575 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5576 | #: quickfix.c:1382 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5577 | msgid " (line deleted)" |
| 5578 | msgstr " (linea cancellata)" |
| 5579 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5580 | #: quickfix.c:1604 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5581 | msgid "E380: At bottom of quickfix stack" |
| 5582 | msgstr "E380: Al fondo della 'stack' di quickfix" |
| 5583 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5584 | #: quickfix.c:1613 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5585 | msgid "E381: At top of quickfix stack" |
| 5586 | msgstr "E381: In cima alla 'stack' di quickfix" |
| 5587 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5588 | #: quickfix.c:1625 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5589 | #, c-format |
| 5590 | msgid "error list %d of %d; %d errors" |
| 5591 | msgstr "lista errori %d di %d; %d errori" |
| 5592 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5593 | #: quickfix.c:2113 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5594 | msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" |
| 5595 | msgstr "E382: Non posso scrivere, l'opzione 'buftype' è impostata" |
| 5596 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5597 | #: quickfix.c:2406 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5598 | msgid "E683: File name missing or invalid pattern" |
| 5599 | msgstr "E683: Nome file mancante o espressione non valida" |
| 5600 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5601 | #: quickfix.c:2480 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5602 | #, c-format |
| 5603 | msgid "Cannot open file \"%s\"" |
| 5604 | msgstr "Non riesco ad aprire il file \"%s\"" |
| 5605 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5606 | #: quickfix.c:2907 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5607 | msgid "E681: Buffer is not loaded" |
| 5608 | msgstr "E681: Buffer non caricato" |
| 5609 | |
| 5610 | #: regexp.c:328 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5611 | #, c-format |
| 5612 | msgid "E369: invalid item in %s%%[]" |
| 5613 | msgstr "E369: elemento non valido in %s%%[]" |
| 5614 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5615 | #: regexp.c:1018 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5616 | msgid "E339: Pattern too long" |
| 5617 | msgstr "E339: Espressione troppo lunga" |
| 5618 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5619 | #: regexp.c:1189 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5620 | msgid "E50: Too many \\z(" |
| 5621 | msgstr "E50: Troppe \\z(" |
| 5622 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5623 | #: regexp.c:1200 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5624 | #, c-format |
| 5625 | msgid "E51: Too many %s(" |
| 5626 | msgstr "E51: Troppe %s(" |
| 5627 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5628 | #: regexp.c:1257 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5629 | msgid "E52: Unmatched \\z(" |
| 5630 | msgstr "E52: Senza riscontro: \\z(" |
| 5631 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5632 | #: regexp.c:1261 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5633 | #, c-format |
| 5634 | msgid "E53: Unmatched %s%%(" |
| 5635 | msgstr "E53: Senza riscontro: %s%%(" |
| 5636 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5637 | #: regexp.c:1263 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5638 | #, c-format |
| 5639 | msgid "E54: Unmatched %s(" |
| 5640 | msgstr "E54: Senza riscontro: %s(" |
| 5641 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5642 | #: regexp.c:1268 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5643 | #, c-format |
| 5644 | msgid "E55: Unmatched %s)" |
| 5645 | msgstr "E55: Senza riscontro: %s)" |
| 5646 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5647 | #: regexp.c:1486 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5648 | #, c-format |
| 5649 | msgid "E59: invalid character after %s@" |
| 5650 | msgstr "E59: Carattere non ammesso dopo %s@" |
| 5651 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5652 | #: regexp.c:1520 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5653 | #, c-format |
| 5654 | msgid "E60: Too many complex %s{...}s" |
| 5655 | msgstr "E60: Troppi %s{...}s complessi" |
| 5656 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5657 | #: regexp.c:1536 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5658 | #, c-format |
| 5659 | msgid "E61: Nested %s*" |
| 5660 | msgstr "E61: %s* nidificato" |
| 5661 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5662 | #: regexp.c:1539 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5663 | #, c-format |
| 5664 | msgid "E62: Nested %s%c" |
| 5665 | msgstr "E62: %s%c nidificato" |
| 5666 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5667 | #: regexp.c:1659 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5668 | msgid "E63: invalid use of \\_" |
| 5669 | msgstr "E63: uso non valido di \\_" |
| 5670 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5671 | #: regexp.c:1704 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5672 | #, c-format |
| 5673 | msgid "E64: %s%c follows nothing" |
| 5674 | msgstr "E64: %s%c senza nulla prima" |
| 5675 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5676 | #: regexp.c:1760 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5677 | msgid "E65: Illegal back reference" |
| 5678 | msgstr "E65: Riferimento all'indietro non ammesso" |
| 5679 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5680 | #: regexp.c:1773 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5681 | msgid "E66: \\z( not allowed here" |
| 5682 | msgstr "E66: \\z( non consentito qui" |
| 5683 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5684 | #: regexp.c:1792 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5685 | msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" |
| 5686 | msgstr "E67: \\z1 et al. non consentiti qui" |
| 5687 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5688 | #: regexp.c:1803 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5689 | msgid "E68: Invalid character after \\z" |
| 5690 | msgstr "E68: Carattere non ammesso dopo \\z" |
| 5691 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5692 | #: regexp.c:1852 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5693 | #, c-format |
| 5694 | msgid "E69: Missing ] after %s%%[" |
| 5695 | msgstr "E69: Manca ] dopo %s%%[" |
| 5696 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5697 | #: regexp.c:1868 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5698 | #, c-format |
| 5699 | msgid "E70: Empty %s%%[]" |
| 5700 | msgstr "E70: %s%%[] vuoto" |
| 5701 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5702 | #: regexp.c:1913 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5703 | #, c-format |
| 5704 | msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" |
| 5705 | msgstr "E678: Carattere non valido dopo %s%%[dxouU]" |
| 5706 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5707 | #: regexp.c:1964 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5708 | #, c-format |
| 5709 | msgid "E71: Invalid character after %s%%" |
| 5710 | msgstr "E71: Carattere non ammesso dopo %s%%" |
| 5711 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5712 | #: regexp.c:2934 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5713 | #, c-format |
| 5714 | msgid "E554: Syntax error in %s{...}" |
| 5715 | msgstr "E554: Errore sintattico in %s{...}" |
| 5716 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5717 | #: regexp.c:3690 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5718 | msgid "External submatches:\n" |
| 5719 | msgstr "Sotto-corrispondenze esterne:\n" |
| 5720 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5721 | #: screen.c:8139 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5722 | msgid " VREPLACE" |
| 5723 | msgstr " V-SOSTITUISCI" |
| 5724 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5725 | #: screen.c:8143 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5726 | msgid " REPLACE" |
| 5727 | msgstr " SOSTITUISCI" |
| 5728 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5729 | #: screen.c:8148 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5730 | msgid " REVERSE" |
| 5731 | msgstr " INVERTITO" |
| 5732 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5733 | #: screen.c:8150 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5734 | msgid " INSERT" |
| 5735 | msgstr " INSERISCI" |
| 5736 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5737 | #: screen.c:8153 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5738 | msgid " (insert)" |
| 5739 | msgstr " (inserisci)" |
| 5740 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5741 | #: screen.c:8155 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5742 | msgid " (replace)" |
| 5743 | msgstr " (sostituisci)" |
| 5744 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5745 | #: screen.c:8157 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5746 | msgid " (vreplace)" |
| 5747 | msgstr " (v-sostituisci)" |
| 5748 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5749 | #: screen.c:8160 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5750 | msgid " Hebrew" |
| 5751 | msgstr " Ebraico" |
| 5752 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5753 | #: screen.c:8171 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5754 | msgid " Arabic" |
| 5755 | msgstr " Arabo" |
| 5756 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5757 | #: screen.c:8174 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5758 | msgid " (lang)" |
| 5759 | msgstr " (lingua)" |
| 5760 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5761 | #: screen.c:8178 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5762 | msgid " (paste)" |
| 5763 | msgstr " (incolla)" |
| 5764 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5765 | #: screen.c:8191 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5766 | msgid " VISUAL" |
| 5767 | msgstr " VISUALE" |
| 5768 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5769 | #: screen.c:8192 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5770 | msgid " VISUAL LINE" |
| 5771 | msgstr " VISUALE LINEA" |
| 5772 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5773 | #: screen.c:8193 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5774 | msgid " VISUAL BLOCK" |
| 5775 | msgstr " VISUALE BLOCCO" |
| 5776 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5777 | #: screen.c:8194 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5778 | msgid " SELECT" |
| 5779 | msgstr " SELEZIONA" |
| 5780 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5781 | #: screen.c:8195 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5782 | msgid " SELECT LINE" |
| 5783 | msgstr " SELEZIONA LINEA" |
| 5784 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5785 | #: screen.c:8196 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5786 | msgid " SELECT BLOCK" |
| 5787 | msgstr " SELEZIONA BLOCCO" |
| 5788 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5789 | #: screen.c:8211 screen.c:8274 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5790 | msgid "recording" |
| 5791 | msgstr "registrazione" |
| 5792 | |
| 5793 | #: search.c:37 |
| 5794 | msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" |
| 5795 | msgstr "raggiunta la CIMA nella ricerca, continuo dal FONDO" |
| 5796 | |
| 5797 | #: search.c:38 |
| 5798 | msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" |
| 5799 | msgstr "raggiunto il FONDO nella ricerca, continuo dalla CIMA" |
| 5800 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5801 | #: search.c:536 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5802 | #, c-format |
| 5803 | msgid "E383: Invalid search string: %s" |
| 5804 | msgstr "E383: Stringa di ricerca non valida: %s" |
| 5805 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5806 | #: search.c:879 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5807 | #, c-format |
| 5808 | msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" |
| 5809 | msgstr "E384: la ricerca ha raggiunto la CIMA senza successo per: %s" |
| 5810 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5811 | #: search.c:882 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5812 | #, c-format |
| 5813 | msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" |
| 5814 | msgstr "E385: la ricerca ha raggiunto il FONDO senza successo per: %s" |
| 5815 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5816 | #: search.c:1276 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5817 | msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" |
| 5818 | msgstr "E386: '?' o '/' atteso dopo ';'" |
| 5819 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5820 | #: search.c:4158 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5821 | msgid " (includes previously listed match)" |
| 5822 | msgstr " (comprese corrispondenze elencate prima)" |
| 5823 | |
| 5824 | #. cursor at status line |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5825 | #: search.c:4178 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5826 | msgid "--- Included files " |
| 5827 | msgstr "--- File inclusi " |
| 5828 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5829 | #: search.c:4180 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5830 | msgid "not found " |
| 5831 | msgstr "non trovati " |
| 5832 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5833 | #: search.c:4181 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5834 | msgid "in path ---\n" |
| 5835 | msgstr "nel percorso ---\n" |
| 5836 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5837 | #: search.c:4238 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5838 | msgid " (Already listed)" |
| 5839 | msgstr " (Già elencati)" |
| 5840 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5841 | #: search.c:4240 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5842 | msgid " NOT FOUND" |
| 5843 | msgstr " NON TROVATO" |
| 5844 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5845 | #: search.c:4293 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5846 | #, c-format |
| 5847 | msgid "Scanning included file: %s" |
| 5848 | msgstr "Scandisco file incluso: %s" |
| 5849 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5850 | #: search.c:4511 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5851 | msgid "E387: Match is on current line" |
| 5852 | msgstr "E387: Corrispondenza nella linea corrente" |
| 5853 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5854 | #: search.c:4654 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5855 | msgid "All included files were found" |
| 5856 | msgstr "Tutti i file inclusi sono stati trovati" |
| 5857 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5858 | #: search.c:4656 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5859 | msgid "No included files" |
| 5860 | msgstr "Nessun file incluso" |
| 5861 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5862 | #: search.c:4672 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5863 | msgid "E388: Couldn't find definition" |
| 5864 | msgstr "E388: Non sono riuscito a trovare la definizione" |
| 5865 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5866 | #: search.c:4674 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5867 | msgid "E389: Couldn't find pattern" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5868 | msgstr "E389: Non sono riuscito a trovare il modello" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5869 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5870 | #: spell.c:686 |
| 5871 | msgid "E759: Format error in spell file" |
| 5872 | msgstr "E759: Errore di formato nel file ortografico" |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5873 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5874 | #: spell.c:687 |
| 5875 | msgid "E758: Truncated spell file" |
| 5876 | msgstr "E758: File ortografico troncato" |
| 5877 | |
| 5878 | #: spell.c:1280 |
| 5879 | msgid "E756: Spell checking is not enabled" |
| 5880 | msgstr "E756: Il controllo ortografico non è abilitato" |
| 5881 | |
| 5882 | #: spell.c:1506 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5883 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5884 | msgid "Warning: Cannot find word list \"%s\"" |
| 5885 | msgstr "Attenzione: Non trovo lista parole \"%s\"" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5886 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5887 | #: spell.c:1715 |
| 5888 | #, c-format |
| 5889 | msgid "Reading spell file \"%s\"" |
| 5890 | msgstr "Lettura file ortografico \"%s\"" |
| 5891 | |
| 5892 | #: spell.c:1751 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5893 | msgid "E757: Wrong file ID in spell file" |
| 5894 | msgstr "E757: File ID errato nel file ortografico" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5895 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5896 | #: spell.c:2528 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5897 | #, c-format |
| 5898 | msgid "Warning: region %s not supported" |
| 5899 | msgstr "Attenzione: regione %s non supportata" |
| 5900 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5901 | #: spell.c:3027 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5902 | #, c-format |
| 5903 | msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" |
| 5904 | msgstr "Nome affisso troppo lungo in %s linea %d: %s" |
| 5905 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5906 | #: spell.c:3050 |
| 5907 | #, c-format |
| 5908 | msgid "Reading affix file %s ..." |
| 5909 | msgstr "Lettura file affissi %s ..." |
| 5910 | |
| 5911 | #: spell.c:3100 spell.c:3689 spell.c:4030 |
| 5912 | #, c-format |
| 5913 | msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" |
| 5914 | msgstr "Conversione fallita per una parola in %s linea %d: %s" |
| 5915 | |
| 5916 | #: spell.c:3144 spell.c:4065 |
| 5917 | #, c-format |
| 5918 | msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" |
| 5919 | msgstr "Conversione in %s non supportata: da %s a %s" |
| 5920 | |
| 5921 | #: spell.c:3148 spell.c:4070 |
| 5922 | #, c-format |
| 5923 | msgid "Conversion in %s not supported" |
| 5924 | msgstr "Conversione in %s non supportata" |
| 5925 | |
| 5926 | #: spell.c:3197 spell.c:3256 |
| 5927 | #, c-format |
| 5928 | msgid "Trailing text in %s line %d: %s" |
| 5929 | msgstr "Testo in eccesso in %s linea %d: %s" |
| 5930 | |
| 5931 | #: spell.c:3212 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5932 | #, c-format |
| 5933 | msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" |
| 5934 | msgstr "Y o N deve essere presente in %s linea %d: %s" |
| 5935 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5936 | #: spell.c:3229 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5937 | #, c-format |
| 5938 | msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" |
| 5939 | msgstr "Affisso duplicato in %s linea %d: %s" |
| 5940 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5941 | #: spell.c:3336 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5942 | #, c-format |
| 5943 | msgid "Duplicate FOL in %s line %d" |
| 5944 | msgstr "FOL duplicato in %s linea %d" |
| 5945 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5946 | #: spell.c:3344 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5947 | #, c-format |
| 5948 | msgid "Duplicate LOW in %s line %d" |
| 5949 | msgstr "LOW duplicato in %s linea %d" |
| 5950 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5951 | #: spell.c:3352 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5952 | #, c-format |
| 5953 | msgid "Duplicate UPP in %s line %d" |
| 5954 | msgstr "UPP duplicato in %s linea %d" |
| 5955 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5956 | #: spell.c:3361 |
| 5957 | #, c-format |
| 5958 | msgid "Expected REP count in %s line %d" |
| 5959 | msgstr "Contatore REP necessario in %s linea %d" |
| 5960 | |
| 5961 | #: spell.c:3378 |
| 5962 | #, c-format |
| 5963 | msgid "Expected MAP count in %s line %d" |
| 5964 | msgstr "Contatore MAP necessario in %s linea %d" |
| 5965 | |
| 5966 | #: spell.c:3397 |
| 5967 | #, c-format |
| 5968 | msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" |
| 5969 | msgstr "Carattere duplicato in MAP in %s linea %d" |
| 5970 | |
| 5971 | #: spell.c:3439 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5972 | #, c-format |
| 5973 | msgid "Unrecognized item in %s line %d: %s" |
| 5974 | msgstr "Elemento non riconosciuto in %s linea %d: %s" |
| 5975 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5976 | #: spell.c:3445 |
| 5977 | #, c-format |
| 5978 | msgid "Missing SOFO%s line in %s" |
| 5979 | msgstr "Linea SOFO%s mancante in %s" |
| 5980 | |
| 5981 | #: spell.c:3448 |
| 5982 | #, c-format |
| 5983 | msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" |
| 5984 | msgstr "Linee sia SAL che SOFO in %s" |
| 5985 | |
| 5986 | #: spell.c:3473 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5987 | #, c-format |
| 5988 | msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" |
| 5989 | msgstr "Linea FOL/LOW/UPP mancante in %s" |
| 5990 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5991 | #: spell.c:3638 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5992 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5993 | msgid "Reading dictionary file %s ..." |
| 5994 | msgstr "Lettura file dizionario %s ..." |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5995 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 5996 | #: spell.c:3647 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5997 | #, c-format |
| 5998 | msgid "E760: No word count in %s" |
| 5999 | msgstr "E760: Nessun contatore parole in %s" |
| 6000 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6001 | #: spell.c:3706 |
| 6002 | #, c-format |
| 6003 | msgid "line %6d, word %6d - %s" |
| 6004 | msgstr "linea %6d, parola %6d - %s" |
| 6005 | |
| 6006 | #: spell.c:3727 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6007 | #, c-format |
| 6008 | msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" |
| 6009 | msgstr "Parola duplicata in %s linea %d: %s" |
| 6010 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6011 | #: spell.c:3775 spell.c:4165 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6012 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6013 | msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" |
| 6014 | msgstr "%d parole con caratteri non-ASCII ignorate" |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6015 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6016 | #: spell.c:3996 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6017 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6018 | msgid "Reading word file %s ..." |
| 6019 | msgstr "Lettura file parole %s ..." |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6020 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6021 | #: spell.c:4049 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6022 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6023 | msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" |
| 6024 | msgstr "Linea /encoding= duplicata ignorata in %s linea %d: %s" |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6025 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6026 | #: spell.c:4052 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6027 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6028 | msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" |
| 6029 | msgstr "Linea /encoding= dopo parola ignorata in %s linea %d: %s" |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6030 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6031 | #: spell.c:4079 |
| 6032 | #, c-format |
| 6033 | msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" |
| 6034 | msgstr "Linea /regions= duplicata ignorata in %s linea %d: %s" |
| 6035 | |
| 6036 | #: spell.c:4085 |
| 6037 | #, c-format |
| 6038 | msgid "Too many regions in %s line %d: %s" |
| 6039 | msgstr "Troppe regioni in %s linea %d: %s" |
| 6040 | |
| 6041 | #: spell.c:4096 |
| 6042 | #, c-format |
| 6043 | msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" |
| 6044 | msgstr "Linea / ignorata in %s linea %d: %s" |
| 6045 | |
| 6046 | #: spell.c:4126 |
| 6047 | #, c-format |
| 6048 | msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" |
| 6049 | msgstr "N. regione non valido in %s linea %d: %s" |
| 6050 | |
| 6051 | #: spell.c:4134 |
| 6052 | #, c-format |
| 6053 | msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" |
| 6054 | msgstr "Flag non riconosciuti in %s linea %d: %s" |
| 6055 | |
| 6056 | #: spell.c:4384 |
| 6057 | #, c-format |
| 6058 | msgid "Compressed %d of %d nodes; %d%% remaining" |
| 6059 | msgstr "%d di %d nodi compressi; ne restano %d%%" |
| 6060 | |
| 6061 | #: spell.c:4993 |
| 6062 | msgid "E751: Output file name must not have region name" |
| 6063 | msgstr "E751: Il nome del file di output non deve avere il nome di regione" |
| 6064 | |
| 6065 | #: spell.c:4995 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6066 | msgid "E754: Only up to 8 regions supported" |
| 6067 | msgstr "E754: Sono supportate fino ad 8 regioni" |
| 6068 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6069 | #: spell.c:5025 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6070 | #, c-format |
| 6071 | msgid "E755: Invalid region in %s" |
| 6072 | msgstr "E755: Regione non valida in %s" |
| 6073 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6074 | #: spell.c:5111 |
| 6075 | msgid "Compressing word tree..." |
| 6076 | msgstr "Comprimo albero di parole..." |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6077 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6078 | #: spell.c:5130 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6079 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6080 | msgid "Writing spell file %s ..." |
| 6081 | msgstr "Scrivo file ortografico %s ..." |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6082 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6083 | #: spell.c:5142 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6084 | msgid "Done!" |
| 6085 | msgstr "Fatto!" |
| 6086 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6087 | #: spell.c:5143 |
| 6088 | #, c-format |
| 6089 | msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" |
| 6090 | msgstr "Uso stimato di memoria durante esecuzione: %d bytes" |
| 6091 | |
| 6092 | #: spell.c:5223 |
| 6093 | msgid "E764: 'spellfile' is not set" |
| 6094 | msgstr "E764: opzione 'spellfile' vuota" |
| 6095 | |
| 6096 | #: spell.c:5412 |
| 6097 | msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" |
| 6098 | msgstr "E761: Errore di formato nel file affissi FOL, LOW o UPP" |
| 6099 | |
| 6100 | #: spell.c:5413 |
| 6101 | msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" |
| 6102 | msgstr "E762: Carattere fuori intervallo in FOL, LOW o UPP" |
| 6103 | |
| 6104 | #: spell.c:5546 |
| 6105 | msgid "E763: Word characters differ between spell files" |
| 6106 | msgstr "E763: Caratteri di parola differenti nei file ortografici" |
| 6107 | |
| 6108 | #: spell.c:5880 |
| 6109 | msgid "Sorry, no suggestions" |
| 6110 | msgstr "Spiacente, nessun suggerimento" |
| 6111 | |
| 6112 | #. avoid more prompt |
| 6113 | #: spell.c:5891 |
| 6114 | #, c-format |
| 6115 | msgid "Change \"%.*s\" to:" |
| 6116 | msgstr "Cambiare \"%.*s\" in:" |
| 6117 | |
| 6118 | #: spell.c:5909 |
| 6119 | #, c-format |
| 6120 | msgid "%2d \"%s\"" |
| 6121 | msgstr "%2d \"%s\"" |
| 6122 | |
| 6123 | #: spell.c:5915 |
| 6124 | #, c-format |
| 6125 | msgid " < \"%.*s\"" |
| 6126 | msgstr " < \"%.*s\"" |
| 6127 | |
| 6128 | #: spell.c:5924 |
| 6129 | #, c-format |
| 6130 | msgid " (%s%d - %d)" |
| 6131 | msgstr " (%s%d - %d)" |
| 6132 | |
| 6133 | #: spell.c:5928 |
| 6134 | #, c-format |
| 6135 | msgid " (%d)" |
| 6136 | msgstr " (%d)" |
| 6137 | |
| 6138 | #: spell.c:5992 |
| 6139 | msgid "E752: No previous spell replacement" |
| 6140 | msgstr "E752: Nessuna sostituzione ortografica precedente" |
| 6141 | |
| 6142 | #: spell.c:6034 |
| 6143 | #, c-format |
| 6144 | msgid "E753: Not found: %s" |
| 6145 | msgstr "E753: Non trovato: %s" |
| 6146 | |
| 6147 | #. This should have been checked when generating the .spl |
| 6148 | #. * file. |
| 6149 | #: spell.c:7998 |
| 6150 | msgid "E999: duplicate char in MAP entry" |
| 6151 | msgstr "E999: carattere duplicato nell'elemento MAP" |
| 6152 | |
| 6153 | #: syntax.c:3130 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6154 | #, c-format |
| 6155 | msgid "E390: Illegal argument: %s" |
| 6156 | msgstr "E390: Argomento non ammesso: %s" |
| 6157 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6158 | #: syntax.c:3309 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6159 | #, c-format |
| 6160 | msgid "E391: No such syntax cluster: %s" |
| 6161 | msgstr "E391: 'cluster' sintattico inesistente: %s" |
| 6162 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6163 | #: syntax.c:3473 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6164 | msgid "No Syntax items defined for this buffer" |
| 6165 | msgstr "Nessun elemento sintattico definito per questo buffer" |
| 6166 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6167 | #: syntax.c:3481 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6168 | msgid "syncing on C-style comments" |
| 6169 | msgstr "sincronizzo i commenti nello stile C" |
| 6170 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6171 | #: syntax.c:3489 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6172 | msgid "no syncing" |
| 6173 | msgstr "nessuna ssincronizzazione" |
| 6174 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6175 | #: syntax.c:3492 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6176 | msgid "syncing starts " |
| 6177 | msgstr "la sincronizzazione inizia " |
| 6178 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6179 | #: syntax.c:3494 syntax.c:3569 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6180 | msgid " lines before top line" |
| 6181 | msgstr " linee prima della linea iniziale" |
| 6182 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6183 | #: syntax.c:3499 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6184 | msgid "" |
| 6185 | "\n" |
| 6186 | "--- Syntax sync items ---" |
| 6187 | msgstr "" |
| 6188 | "\n" |
| 6189 | "--- Elementi sincronizzazione sintassi ---" |
| 6190 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6191 | #: syntax.c:3504 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6192 | msgid "" |
| 6193 | "\n" |
| 6194 | "syncing on items" |
| 6195 | msgstr "" |
| 6196 | "\n" |
| 6197 | "sincronizzo elementi" |
| 6198 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6199 | #: syntax.c:3510 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6200 | msgid "" |
| 6201 | "\n" |
| 6202 | "--- Syntax items ---" |
| 6203 | msgstr "" |
| 6204 | "\n" |
| 6205 | "--- Elementi sintattici ---" |
| 6206 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6207 | #: syntax.c:3533 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6208 | #, c-format |
| 6209 | msgid "E392: No such syntax cluster: %s" |
| 6210 | msgstr "E392: 'cluster' sintattico inesistente: %s" |
| 6211 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6212 | #: syntax.c:3559 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6213 | msgid "minimal " |
| 6214 | msgstr "minimale " |
| 6215 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6216 | #: syntax.c:3566 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6217 | msgid "maximal " |
| 6218 | msgstr "massimale " |
| 6219 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6220 | #: syntax.c:3578 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6221 | msgid "; match " |
| 6222 | msgstr "; corrisp. " |
| 6223 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6224 | #: syntax.c:3580 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6225 | msgid " line breaks" |
| 6226 | msgstr " interruzioni di linea" |
| 6227 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6228 | #: syntax.c:4208 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6229 | msgid "E395: contains argument not accepted here" |
| 6230 | msgstr "E395: contiene argomenti non accettati qui" |
| 6231 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6232 | #: syntax.c:4219 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6233 | msgid "E396: containedin argument not accepted here" |
| 6234 | msgstr "E396: argomento 'containedin' non accettato qui" |
| 6235 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6236 | #: syntax.c:4241 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6237 | msgid "E393: group[t]here not accepted here" |
| 6238 | msgstr "E393: group[t]here non ammesso qui" |
| 6239 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6240 | #: syntax.c:4265 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6241 | #, c-format |
| 6242 | msgid "E394: Didn't find region item for %s" |
| 6243 | msgstr "E394: Elemento di 'region' non trovato per %s" |
| 6244 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6245 | #: syntax.c:4343 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6246 | msgid "E397: Filename required" |
| 6247 | msgstr "E397: Nome file necessario" |
| 6248 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6249 | #: syntax.c:4466 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6250 | #, c-format |
| 6251 | msgid "E747: Missing ']': %s" |
| 6252 | msgstr "E747: Manca ']': %s" |
| 6253 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6254 | #: syntax.c:4706 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6255 | #, c-format |
| 6256 | msgid "E398: Missing '=': %s" |
| 6257 | msgstr "E398: Manca '=': %s" |
| 6258 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6259 | #: syntax.c:4865 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6260 | #, c-format |
| 6261 | msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" |
| 6262 | msgstr "E399: Argomenti non sufficienti per: 'syntax region' %s" |
| 6263 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6264 | #: syntax.c:5200 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6265 | msgid "E400: No cluster specified" |
| 6266 | msgstr "E400: Nessun 'cluster' specificato" |
| 6267 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6268 | #: syntax.c:5237 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6269 | #, c-format |
| 6270 | msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" |
| 6271 | msgstr "E401: Delimitatore di espressione non trovato: %s" |
| 6272 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6273 | #: syntax.c:5312 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6274 | #, c-format |
| 6275 | msgid "E402: Garbage after pattern: %s" |
| 6276 | msgstr "E402: Spazzatura dopo espressione: %s" |
| 6277 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6278 | #: syntax.c:5402 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6279 | msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" |
| 6280 | msgstr "" |
| 6281 | "E403: syntax sync: espressione di continuazione linea specificata due volte" |
| 6282 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6283 | #: syntax.c:5459 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6284 | #, c-format |
| 6285 | msgid "E404: Illegal arguments: %s" |
| 6286 | msgstr "E404: Argomenti non validi: %s" |
| 6287 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6288 | #: syntax.c:5509 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6289 | #, c-format |
| 6290 | msgid "E405: Missing equal sign: %s" |
| 6291 | msgstr "E405: Manca '=': %s" |
| 6292 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6293 | #: syntax.c:5515 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6294 | #, c-format |
| 6295 | msgid "E406: Empty argument: %s" |
| 6296 | msgstr "E406: Argomento nullo: %s" |
| 6297 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6298 | #: syntax.c:5542 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6299 | #, c-format |
| 6300 | msgid "E407: %s not allowed here" |
| 6301 | msgstr "E407: %s non consentito qui" |
| 6302 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6303 | #: syntax.c:5549 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6304 | #, c-format |
| 6305 | msgid "E408: %s must be first in contains list" |
| 6306 | msgstr "E408: %s deve venire per primo nella lista 'contains'" |
| 6307 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6308 | #: syntax.c:5619 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6309 | #, c-format |
| 6310 | msgid "E409: Unknown group name: %s" |
| 6311 | msgstr "E409: Nome gruppo sconosciuto: %s" |
| 6312 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6313 | #: syntax.c:5853 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6314 | #, c-format |
| 6315 | msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" |
| 6316 | msgstr "E410: Sotto-comando :syntax non valido: %s" |
| 6317 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6318 | #: syntax.c:6127 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6319 | msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" |
| 6320 | msgstr "E679: ciclo ricorsivo nel caricamento di syncolor.vim" |
| 6321 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6322 | #: syntax.c:6254 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6323 | #, c-format |
| 6324 | msgid "E411: highlight group not found: %s" |
| 6325 | msgstr "E411: gruppo evidenziazione non trovato: %s" |
| 6326 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6327 | #: syntax.c:6278 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6328 | #, c-format |
| 6329 | msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" |
| 6330 | msgstr "E412: Argomenti non sufficienti: \":highlight link %s\"" |
| 6331 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6332 | #: syntax.c:6285 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6333 | #, c-format |
| 6334 | msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" |
| 6335 | msgstr "E413: Troppi argomenti: \":highlight link %s\"" |
| 6336 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6337 | #: syntax.c:6305 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6338 | msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" |
| 6339 | msgstr "E414: 'group' ha impostazioni, 'highlight link' ignorato" |
| 6340 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6341 | #: syntax.c:6434 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6342 | #, c-format |
| 6343 | msgid "E415: unexpected equal sign: %s" |
| 6344 | msgstr "E415: segno '=' inatteso: %s" |
| 6345 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6346 | #: syntax.c:6470 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6347 | #, c-format |
| 6348 | msgid "E416: missing equal sign: %s" |
| 6349 | msgstr "E416: manca segno '=': %s" |
| 6350 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6351 | #: syntax.c:6498 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6352 | #, c-format |
| 6353 | msgid "E417: missing argument: %s" |
| 6354 | msgstr "E417: manca argomento: %s" |
| 6355 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6356 | #: syntax.c:6535 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6357 | #, c-format |
| 6358 | msgid "E418: Illegal value: %s" |
| 6359 | msgstr "E418: Valore non ammesso: %s" |
| 6360 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6361 | #: syntax.c:6654 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6362 | msgid "E419: FG color unknown" |
| 6363 | msgstr "E419: colore di testo sconosciuto" |
| 6364 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6365 | #: syntax.c:6665 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6366 | msgid "E420: BG color unknown" |
| 6367 | msgstr "E420: colore di sfondo sconosciuto" |
| 6368 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6369 | #: syntax.c:6726 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6370 | #, c-format |
| 6371 | msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" |
| 6372 | msgstr "E421: Numero o nome di colore non riconosciuto: %s" |
| 6373 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6374 | #: syntax.c:6953 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6375 | #, c-format |
| 6376 | msgid "E422: terminal code too long: %s" |
| 6377 | msgstr "E422: codice terminale troppo lungo: %s" |
| 6378 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6379 | #: syntax.c:7000 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6380 | #, c-format |
| 6381 | msgid "E423: Illegal argument: %s" |
| 6382 | msgstr "E423: Argomento non ammesso: %s" |
| 6383 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6384 | #: syntax.c:7553 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6385 | msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" |
| 6386 | msgstr "E424: Troppi gruppi evidenziazione differenti in uso" |
| 6387 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6388 | #: syntax.c:8227 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6389 | msgid "E669: Unprintable character in group name" |
| 6390 | msgstr "E669: Carattere non stampabile in un nome di gruppo" |
| 6391 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6392 | #: syntax.c:8235 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6393 | msgid "W18: Invalid character in group name" |
| 6394 | msgstr "W18: Carattere non ammesso in un nome di gruppo" |
| 6395 | |
| 6396 | #: tag.c:90 |
| 6397 | msgid "E555: at bottom of tag stack" |
| 6398 | msgstr "E555: al fondo della 'stack' delle tag" |
| 6399 | |
| 6400 | #: tag.c:91 |
| 6401 | msgid "E556: at top of tag stack" |
| 6402 | msgstr "E556: in cima alla 'stack' delle tag" |
| 6403 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6404 | #: tag.c:426 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6405 | msgid "E425: Cannot go before first matching tag" |
| 6406 | msgstr "E425: Non posso andare prima della prima tag corrispondente" |
| 6407 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6408 | #: tag.c:564 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6409 | #, c-format |
| 6410 | msgid "E426: tag not found: %s" |
| 6411 | msgstr "E426: tag non trovata: %s" |
| 6412 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6413 | #: tag.c:597 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6414 | msgid " # pri kind tag" |
| 6415 | msgstr " # pri tipo tag" |
| 6416 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6417 | #: tag.c:600 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6418 | msgid "file\n" |
| 6419 | msgstr "file\n" |
| 6420 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6421 | #: tag.c:790 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6422 | msgid "E427: There is only one matching tag" |
| 6423 | msgstr "E427: C'è solo una tag corrispondente" |
| 6424 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6425 | #: tag.c:792 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6426 | msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" |
| 6427 | msgstr "E428: Non posso andare oltre l'ultima tag corrispondente" |
| 6428 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6429 | #: tag.c:816 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6430 | #, c-format |
| 6431 | msgid "File \"%s\" does not exist" |
| 6432 | msgstr "Il file \"%s\" non esiste" |
| 6433 | |
| 6434 | #. Give an indication of the number of matching tags |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6435 | #: tag.c:828 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6436 | #, c-format |
| 6437 | msgid "tag %d of %d%s" |
| 6438 | msgstr "tag %d di %d%s" |
| 6439 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6440 | #: tag.c:831 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6441 | msgid " or more" |
| 6442 | msgstr " o più" |
| 6443 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6444 | #: tag.c:833 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6445 | msgid " Using tag with different case!" |
| 6446 | msgstr " Uso tag ignorando maiuscole/minuscole!" |
| 6447 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6448 | #: tag.c:877 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6449 | #, c-format |
| 6450 | msgid "E429: File \"%s\" does not exist" |
| 6451 | msgstr "E429: Il file \"%s\" non esiste" |
| 6452 | |
| 6453 | #. Highlight title |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6454 | #: tag.c:946 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6455 | msgid "" |
| 6456 | "\n" |
| 6457 | " # TO tag FROM line in file/text" |
| 6458 | msgstr "" |
| 6459 | "\n" |
| 6460 | " # A tag DA__ linea in file/testo" |
| 6461 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6462 | #: tag.c:1370 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6463 | #, c-format |
| 6464 | msgid "Searching tags file %s" |
| 6465 | msgstr "Ricerca nel tag file %s" |
| 6466 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6467 | #: tag.c:1559 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6468 | #, c-format |
| 6469 | msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" |
| 6470 | msgstr "E430: Percorso tag file troncato per %s\n" |
| 6471 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6472 | #: tag.c:2212 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6473 | #, c-format |
| 6474 | msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" |
| 6475 | msgstr "E431: Errore di formato nel tag file \"%s\"" |
| 6476 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6477 | #: tag.c:2216 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6478 | #, c-format |
| 6479 | msgid "Before byte %ld" |
| 6480 | msgstr "Prima del byte %ld" |
| 6481 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6482 | #: tag.c:2249 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6483 | #, c-format |
| 6484 | msgid "E432: Tags file not sorted: %s" |
| 6485 | msgstr "E432: Tag file non ordinato alfabeticamente: %s" |
| 6486 | |
| 6487 | #. never opened any tags file |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6488 | #: tag.c:2289 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6489 | msgid "E433: No tags file" |
| 6490 | msgstr "E433: Nessun tag file" |
| 6491 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6492 | #: tag.c:3042 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6493 | msgid "E434: Can't find tag pattern" |
| 6494 | msgstr "E434: Non riesco a trovare modello tag" |
| 6495 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6496 | #: tag.c:3053 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6497 | msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" |
| 6498 | msgstr "E435: Non riesco a trovare tag, sto solo tirando a indovinare!" |
| 6499 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6500 | #: term.c:1795 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6501 | msgid "' not known. Available builtin terminals are:" |
| 6502 | msgstr "' non noto. Terminali disponibili predisposti sono:" |
| 6503 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6504 | #: term.c:1819 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6505 | msgid "defaulting to '" |
| 6506 | msgstr "predefinito a '" |
| 6507 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6508 | #: term.c:2177 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6509 | msgid "E557: Cannot open termcap file" |
| 6510 | msgstr "E557: Non posso aprire file 'termcap'" |
| 6511 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6512 | #: term.c:2181 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6513 | msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" |
| 6514 | msgstr "E558: Descrizione terminale non trovata in 'terminfo'" |
| 6515 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6516 | #: term.c:2183 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6517 | msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" |
| 6518 | msgstr "E559: Descrizione terminale non trovata in 'termcap'" |
| 6519 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6520 | #: term.c:2342 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6521 | #, c-format |
| 6522 | msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" |
| 6523 | msgstr "E436: Nessuna descrizione per \"%s\" in 'termcap'" |
| 6524 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6525 | #: term.c:2816 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6526 | msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" |
| 6527 | msgstr "E437: capacità \"cm\" del terminale necessaria" |
| 6528 | |
| 6529 | #. Highlight title |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6530 | #: term.c:5186 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6531 | msgid "" |
| 6532 | "\n" |
| 6533 | "--- Terminal keys ---" |
| 6534 | msgstr "" |
| 6535 | "\n" |
| 6536 | "--- Tasti Terminale ---" |
| 6537 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6538 | #: ui.c:277 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6539 | msgid "new shell started\n" |
| 6540 | msgstr "fatto eseguire nuovo shell\n" |
| 6541 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6542 | #: ui.c:1868 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6543 | msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" |
| 6544 | msgstr "Vim: Errore leggendo l'input, esco...\n" |
| 6545 | |
| 6546 | #. must display the prompt |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6547 | #: undo.c:425 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6548 | msgid "No undo possible; continue anyway" |
| 6549 | msgstr "'undo' non più possibile; continuo comunque" |
| 6550 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6551 | #: undo.c:585 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6552 | msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" |
| 6553 | msgstr "E438: u_undo: numeri linee errati" |
| 6554 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6555 | #: undo.c:785 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6556 | msgid "1 change" |
| 6557 | msgstr "1 modifica" |
| 6558 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6559 | #: undo.c:787 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6560 | #, c-format |
| 6561 | msgid "%ld changes" |
| 6562 | msgstr "%ld modifiche" |
| 6563 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6564 | #: undo.c:840 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6565 | msgid "E439: undo list corrupt" |
| 6566 | msgstr "E439: lista 'undo' non valida" |
| 6567 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6568 | #: undo.c:872 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6569 | msgid "E440: undo line missing" |
| 6570 | msgstr "E440: linea di 'undo' mancante" |
| 6571 | |
| 6572 | #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6573 | #: version.c:722 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6574 | msgid "" |
| 6575 | "\n" |
| 6576 | "MS-Windows 16/32 bit GUI version" |
| 6577 | msgstr "" |
| 6578 | "\n" |
| 6579 | "versione MS-Windows 16/32 bit GUI" |
| 6580 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6581 | #: version.c:724 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6582 | msgid "" |
| 6583 | "\n" |
| 6584 | "MS-Windows 32 bit GUI version" |
| 6585 | msgstr "" |
| 6586 | "\n" |
| 6587 | "Versione MS-Windows 32 bit GUI" |
| 6588 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6589 | #: version.c:727 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6590 | msgid " in Win32s mode" |
| 6591 | msgstr " in modalità Win32s" |
| 6592 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6593 | #: version.c:729 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6594 | msgid " with OLE support" |
| 6595 | msgstr " con supporto OLE" |
| 6596 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6597 | #: version.c:732 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6598 | msgid "" |
| 6599 | "\n" |
| 6600 | "MS-Windows 32 bit console version" |
| 6601 | msgstr "" |
| 6602 | "\n" |
| 6603 | "Versione MS-Windows 32 bit console" |
| 6604 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6605 | #: version.c:736 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6606 | msgid "" |
| 6607 | "\n" |
| 6608 | "MS-Windows 16 bit version" |
| 6609 | msgstr "" |
| 6610 | "\n" |
| 6611 | "Versione MS-Windows 16 bit" |
| 6612 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6613 | #: version.c:740 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6614 | msgid "" |
| 6615 | "\n" |
| 6616 | "32 bit MS-DOS version" |
| 6617 | msgstr "" |
| 6618 | "\n" |
| 6619 | "Version MS-DOS 32 bit" |
| 6620 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6621 | #: version.c:742 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6622 | msgid "" |
| 6623 | "\n" |
| 6624 | "16 bit MS-DOS version" |
| 6625 | msgstr "" |
| 6626 | "\n" |
| 6627 | "Versione MS-DOS 16 bit" |
| 6628 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6629 | #: version.c:748 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6630 | msgid "" |
| 6631 | "\n" |
| 6632 | "MacOS X (unix) version" |
| 6633 | msgstr "" |
| 6634 | "\n" |
| 6635 | "Versione MacOS X (unix)" |
| 6636 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6637 | #: version.c:750 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6638 | msgid "" |
| 6639 | "\n" |
| 6640 | "MacOS X version" |
| 6641 | msgstr "" |
| 6642 | "\n" |
| 6643 | "Versione X MacOS" |
| 6644 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6645 | #: version.c:753 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6646 | msgid "" |
| 6647 | "\n" |
| 6648 | "MacOS version" |
| 6649 | msgstr "" |
| 6650 | "\n" |
| 6651 | "Versione MacOS" |
| 6652 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6653 | #: version.c:758 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6654 | msgid "" |
| 6655 | "\n" |
| 6656 | "RISC OS version" |
| 6657 | msgstr "" |
| 6658 | "\n" |
| 6659 | "Versione RISC OS" |
| 6660 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6661 | #: version.c:768 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6662 | msgid "" |
| 6663 | "\n" |
| 6664 | "Included patches: " |
| 6665 | msgstr "" |
| 6666 | "\n" |
| 6667 | "Patch incluse: " |
| 6668 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6669 | #: version.c:794 version.c:1162 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6670 | msgid "Modified by " |
| 6671 | msgstr "Modificato da " |
| 6672 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6673 | #: version.c:801 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6674 | msgid "" |
| 6675 | "\n" |
| 6676 | "Compiled " |
| 6677 | msgstr "" |
| 6678 | "\n" |
| 6679 | "Compilato " |
| 6680 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6681 | #: version.c:804 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6682 | msgid "by " |
| 6683 | msgstr "da " |
| 6684 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6685 | #: version.c:816 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6686 | msgid "" |
| 6687 | "\n" |
| 6688 | "Huge version " |
| 6689 | msgstr "" |
| 6690 | "\n" |
| 6691 | "Versione gigante " |
| 6692 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6693 | #: version.c:819 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6694 | msgid "" |
| 6695 | "\n" |
| 6696 | "Big version " |
| 6697 | msgstr "" |
| 6698 | "\n" |
| 6699 | "Versione grande " |
| 6700 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6701 | #: version.c:822 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6702 | msgid "" |
| 6703 | "\n" |
| 6704 | "Normal version " |
| 6705 | msgstr "" |
| 6706 | "\n" |
| 6707 | "Versione normale " |
| 6708 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6709 | #: version.c:825 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6710 | msgid "" |
| 6711 | "\n" |
| 6712 | "Small version " |
| 6713 | msgstr "" |
| 6714 | "\n" |
| 6715 | "Versione piccola " |
| 6716 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6717 | #: version.c:827 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6718 | msgid "" |
| 6719 | "\n" |
| 6720 | "Tiny version " |
| 6721 | msgstr "" |
| 6722 | "\n" |
| 6723 | "Versione minuscola " |
| 6724 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6725 | #: version.c:833 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6726 | msgid "without GUI." |
| 6727 | msgstr "senza GUI." |
| 6728 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6729 | #: version.c:838 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6730 | msgid "with GTK2-GNOME GUI." |
| 6731 | msgstr "con GUI GTK2-GNOME." |
| 6732 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6733 | #: version.c:840 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6734 | msgid "with GTK-GNOME GUI." |
| 6735 | msgstr "con GUI GTK-GNOME." |
| 6736 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6737 | #: version.c:844 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6738 | msgid "with GTK2 GUI." |
| 6739 | msgstr "con GUI GTK2." |
| 6740 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6741 | #: version.c:846 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6742 | msgid "with GTK GUI." |
| 6743 | msgstr "con GUI GTK." |
| 6744 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6745 | #: version.c:851 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6746 | msgid "with X11-Motif GUI." |
| 6747 | msgstr "con GUI X11-Motif." |
| 6748 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6749 | #: version.c:855 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6750 | msgid "with X11-neXtaw GUI." |
| 6751 | msgstr "con GUI X11-neXtaw." |
| 6752 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6753 | #: version.c:857 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6754 | msgid "with X11-Athena GUI." |
| 6755 | msgstr "con GUI X11-Athena." |
| 6756 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6757 | #: version.c:861 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6758 | msgid "with Photon GUI." |
| 6759 | msgstr "con GUI Photon." |
| 6760 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6761 | #: version.c:864 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6762 | msgid "with GUI." |
| 6763 | msgstr "con GUI." |
| 6764 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6765 | #: version.c:867 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6766 | msgid "with Carbon GUI." |
| 6767 | msgstr "con GUI Carbon." |
| 6768 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6769 | #: version.c:870 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6770 | msgid "with Cocoa GUI." |
| 6771 | msgstr "con GUI Cocoa." |
| 6772 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6773 | #: version.c:873 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6774 | msgid "with (classic) GUI." |
| 6775 | msgstr "con GUI (classica)." |
| 6776 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6777 | #: version.c:876 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6778 | msgid "with KDE GUI." |
| 6779 | msgstr "con GUI KDE." |
| 6780 | |
| 6781 | #: version.c:887 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6782 | msgid " Features included (+) or not (-):\n" |
| 6783 | msgstr " Opzioni incluse (+) o escluse (-):\n" |
| 6784 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6785 | #: version.c:899 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6786 | msgid " system vimrc file: \"" |
| 6787 | msgstr " file vimrc di sistema: \"" |
| 6788 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6789 | #: version.c:904 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6790 | msgid " user vimrc file: \"" |
| 6791 | msgstr " file vimrc utente: \"" |
| 6792 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6793 | #: version.c:909 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6794 | msgid " 2nd user vimrc file: \"" |
| 6795 | msgstr " II file vimrc utente: \"" |
| 6796 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6797 | #: version.c:914 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6798 | msgid " 3rd user vimrc file: \"" |
| 6799 | msgstr " III file vimrc utente: \"" |
| 6800 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6801 | #: version.c:919 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6802 | msgid " user exrc file: \"" |
| 6803 | msgstr " file exrc utente: \"" |
| 6804 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6805 | #: version.c:924 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6806 | msgid " 2nd user exrc file: \"" |
| 6807 | msgstr " II file exrc utente: \"" |
| 6808 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6809 | #: version.c:930 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6810 | msgid " system gvimrc file: \"" |
| 6811 | msgstr " file gvimrc di sistema: \"" |
| 6812 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6813 | #: version.c:934 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6814 | msgid " user gvimrc file: \"" |
| 6815 | msgstr " file gvimrc utente: \"" |
| 6816 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6817 | #: version.c:938 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6818 | msgid "2nd user gvimrc file: \"" |
| 6819 | msgstr " II file gvimrc utente: \"" |
| 6820 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6821 | #: version.c:943 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6822 | msgid "3rd user gvimrc file: \"" |
| 6823 | msgstr " III file gvimrc utente: \"" |
| 6824 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6825 | #: version.c:950 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6826 | msgid " system menu file: \"" |
| 6827 | msgstr " file menu di sistema: \"" |
| 6828 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6829 | #: version.c:958 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6830 | msgid " fall-back for $VIM: \"" |
| 6831 | msgstr " $VIM di riserva: \"" |
| 6832 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6833 | #: version.c:964 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6834 | msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" |
| 6835 | msgstr " $VIMRUNTIME di riserva: \"" |
| 6836 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6837 | #: version.c:968 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6838 | msgid "Compilation: " |
| 6839 | msgstr "Compilazione: " |
| 6840 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6841 | #: version.c:974 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6842 | msgid "Compiler: " |
| 6843 | msgstr "Compilatore: " |
| 6844 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6845 | #: version.c:979 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6846 | msgid "Linking: " |
| 6847 | msgstr "Link: " |
| 6848 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6849 | #: version.c:984 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6850 | msgid " DEBUG BUILD" |
| 6851 | msgstr " VERSIONE DEBUG" |
| 6852 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6853 | #: version.c:1023 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6854 | msgid "VIM - Vi IMproved" |
| 6855 | msgstr "VIM - Vi IMproved (VI Migliorato)" |
| 6856 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6857 | #: version.c:1025 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6858 | msgid "version " |
| 6859 | msgstr "versione " |
| 6860 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6861 | #: version.c:1026 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6862 | msgid "by Bram Moolenaar et al." |
| 6863 | msgstr "di Bram Moolenaar et al." |
| 6864 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6865 | #: version.c:1030 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6866 | msgid "Vim is open source and freely distributable" |
| 6867 | msgstr "Vim è 'open source' e può essere distribuito liberamente" |
| 6868 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6869 | #: version.c:1032 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6870 | msgid "Help poor children in Uganda!" |
| 6871 | msgstr "Aiuta i bambini poveri dell'Uganda!" |
| 6872 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6873 | #: version.c:1033 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6874 | msgid "type :help iccf<Enter> for information " |
| 6875 | msgstr "batti :help iccf<Invio> per informazioni " |
| 6876 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6877 | #: version.c:1035 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6878 | msgid "type :q<Enter> to exit " |
| 6879 | msgstr "batti :q<Invio> per uscire " |
| 6880 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6881 | #: version.c:1036 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6882 | msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" |
| 6883 | msgstr "batti :help<Invio> o <F1> per aiuto online " |
| 6884 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6885 | #: version.c:1037 |
| 6886 | msgid "type :help version7<Enter> for version info" |
| 6887 | msgstr "batti :help version7<Invio> per informazioni su versione" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6888 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6889 | #: version.c:1040 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6890 | msgid "Running in Vi compatible mode" |
| 6891 | msgstr "Eseguo in modalità compatibile Vi" |
| 6892 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6893 | #: version.c:1041 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6894 | msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" |
| 6895 | msgstr "batti :set nocp<Invio> per valori predefiniti Vim" |
| 6896 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6897 | #: version.c:1042 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6898 | msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" |
| 6899 | msgstr "batti :help cp-default<Enter> per info al riguardo" |
| 6900 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6901 | #: version.c:1057 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6902 | msgid "menu Help->Orphans for information " |
| 6903 | msgstr "menu Aiuto->Orfani per informazioni " |
| 6904 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6905 | #: version.c:1059 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6906 | msgid "Running modeless, typed text is inserted" |
| 6907 | msgstr "Esecuzione senza modalità: solo inserimento" |
| 6908 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6909 | #: version.c:1060 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6910 | msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " |
| 6911 | msgstr "menu Modifica->Impost.Globali->Modal.Inser. Sì/No" |
| 6912 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6913 | #: version.c:1061 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6914 | msgid " for two modes " |
| 6915 | msgstr " per modo Inser./Comandi" |
| 6916 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6917 | #: version.c:1065 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6918 | msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" |
| 6919 | msgstr "menu Modifica->Impost.Globali->Compatibile Vi Sì/No" |
| 6920 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6921 | #: version.c:1066 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6922 | msgid " for Vim defaults " |
| 6923 | msgstr " modo Vim predefinito " |
| 6924 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6925 | #: version.c:1113 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6926 | msgid "Sponsor Vim development!" |
| 6927 | msgstr "Sponsorizza lo sviluppo di Vim!" |
| 6928 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6929 | #: version.c:1114 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6930 | msgid "Become a registered Vim user!" |
| 6931 | msgstr "Diventa un utente Vim registrato!" |
| 6932 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6933 | #: version.c:1117 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6934 | msgid "type :help sponsor<Enter> for information " |
| 6935 | msgstr "batti :help sponsor<Invio> per informazioni " |
| 6936 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6937 | #: version.c:1118 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6938 | msgid "type :help register<Enter> for information " |
| 6939 | msgstr "batti :help register<Invio> per informazioni " |
| 6940 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6941 | #: version.c:1120 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6942 | msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " |
| 6943 | msgstr "menu Aiuto->Sponsor/Registrazione per informazioni " |
| 6944 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6945 | #: version.c:1130 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6946 | msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" |
| 6947 | msgstr "ATTENZIONE: Trovato Windows 95/98/ME" |
| 6948 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6949 | #: version.c:1133 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6950 | msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" |
| 6951 | msgstr "batti :help windows95<Enter> per info al riguardo" |
| 6952 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6953 | #: window.c:208 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6954 | msgid "E441: There is no preview window" |
| 6955 | msgstr "E441: Non c'è una finestra di pre-visualizzazione" |
| 6956 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6957 | #: window.c:600 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6958 | msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" |
| 6959 | msgstr "E442: Non riesco a dividere ALTO-SX e BASSO-DX contemporaneamente" |
| 6960 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6961 | #: window.c:1322 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6962 | msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" |
| 6963 | msgstr "E443: Non posso ruotare quando un'altra finestra è divisa in due" |
| 6964 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6965 | #: window.c:1817 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6966 | msgid "E444: Cannot close last window" |
| 6967 | msgstr "E444: Non riesco a chiudere l'ultima finestra" |
| 6968 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6969 | #: window.c:2588 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6970 | msgid "Already only one window" |
| 6971 | msgstr "C'è già una finestra sola" |
| 6972 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6973 | #: window.c:2635 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6974 | msgid "E445: Other window contains changes" |
| 6975 | msgstr "E445: Altre finestre contengono modifiche" |
| 6976 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6977 | #: window.c:4583 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6978 | msgid "E446: No file name under cursor" |
| 6979 | msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore" |
| 6980 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6981 | #: window.c:4702 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6982 | #, c-format |
| 6983 | msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" |
| 6984 | msgstr "E447: Non riesco a trovare il file \"%s\" nel percorso" |
| 6985 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 6986 | #: if_perl.xs:326 globals.h:1296 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6987 | #, c-format |
| 6988 | msgid "E370: Could not load library %s" |
| 6989 | msgstr "E370: Non posso caricare la libreria %s" |
| 6990 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6991 | #: if_perl.xs:556 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6992 | msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." |
| 6993 | msgstr "" |
| 6994 | "Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria programmi " |
| 6995 | "Perl." |
| 6996 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6997 | #: if_perl.xs:609 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6998 | msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" |
| 6999 | msgstr "" |
| 7000 | "E299: Valorizzazione Perl vietata in ambiente protetto senza il modulo Safe" |
| 7001 | |
| 7002 | #: GvimExt/gvimext.cpp:583 |
| 7003 | msgid "Edit with &multiple Vims" |
| 7004 | msgstr "Apri con &molti Vim" |
| 7005 | |
| 7006 | #: GvimExt/gvimext.cpp:589 |
| 7007 | msgid "Edit with single &Vim" |
| 7008 | msgstr "Apri con un solo &Vim" |
| 7009 | |
| 7010 | #: GvimExt/gvimext.cpp:598 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7011 | msgid "Diff with Vim" |
| 7012 | msgstr "Differenza con Vim" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7013 | |
| 7014 | #: GvimExt/gvimext.cpp:611 |
| 7015 | msgid "Edit with &Vim" |
| 7016 | msgstr "Apri con &Vim" |
| 7017 | |
| 7018 | #. Now concatenate |
| 7019 | #: GvimExt/gvimext.cpp:633 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7020 | msgid "Edit with existing Vim - " |
| 7021 | msgstr "Apri con Vim esistente - " |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7022 | |
| 7023 | #: GvimExt/gvimext.cpp:746 |
| 7024 | msgid "Edits the selected file(s) with Vim" |
| 7025 | msgstr "Apri i(l) file scelto(i) con Vim" |
| 7026 | |
| 7027 | #: GvimExt/gvimext.cpp:885 GvimExt/gvimext.cpp:966 |
| 7028 | msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" |
| 7029 | msgstr "" |
| 7030 | "Errore creando il processo: Controllate che gvim sia incluso nel vostro " |
| 7031 | "cammino (PATH)" |
| 7032 | |
| 7033 | #: GvimExt/gvimext.cpp:886 GvimExt/gvimext.cpp:900 GvimExt/gvimext.cpp:967 |
| 7034 | msgid "gvimext.dll error" |
| 7035 | msgstr "errore gvimext.dll" |
| 7036 | |
| 7037 | #: GvimExt/gvimext.cpp:899 |
| 7038 | msgid "Path length too long!" |
| 7039 | msgstr "Percorso file troppo lungo!" |
| 7040 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7041 | #: globals.h:1052 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7042 | msgid "--No lines in buffer--" |
| 7043 | msgstr "--File vuoto--" |
| 7044 | |
| 7045 | #. |
| 7046 | #. * The error messages that can be shared are included here. |
| 7047 | #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. |
| 7048 | #. |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7049 | #: globals.h:1250 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7050 | msgid "E470: Command aborted" |
| 7051 | msgstr "E470: Comando finito male" |
| 7052 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7053 | #: globals.h:1251 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7054 | msgid "E471: Argument required" |
| 7055 | msgstr "E471: Argomento necessario" |
| 7056 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7057 | #: globals.h:1252 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7058 | msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" |
| 7059 | msgstr "E10: \\ dovrebbe essere seguito da /, ? oppure &" |
| 7060 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7061 | #: globals.h:1254 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7062 | msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" |
| 7063 | msgstr "E11: Non valido nella finestra comandi; <INVIO> esegue, CTRL-C ignora" |
| 7064 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7065 | #: globals.h:1256 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7066 | msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" |
| 7067 | msgstr "" |
| 7068 | "E12: Comando non ammesso da exrc/vimrc nella dir. in uso o nella ricerca tag" |
| 7069 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7070 | #: globals.h:1258 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7071 | msgid "E171: Missing :endif" |
| 7072 | msgstr "E171: Manca :endif" |
| 7073 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7074 | #: globals.h:1259 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7075 | msgid "E600: Missing :endtry" |
| 7076 | msgstr "E600: Manca :endtry" |
| 7077 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7078 | #: globals.h:1260 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7079 | msgid "E170: Missing :endwhile" |
| 7080 | msgstr "E170: Manca :endwhile" |
| 7081 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7082 | #: globals.h:1261 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7083 | msgid "E170: Missing :endfor" |
| 7084 | msgstr "E170: Manca :endfor" |
| 7085 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7086 | #: globals.h:1262 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7087 | msgid "E588: :endwhile without :while" |
| 7088 | msgstr "E588: :endwhile senza :while" |
| 7089 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7090 | #: globals.h:1263 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7091 | msgid "E588: :endfor without :for" |
| 7092 | msgstr "E588: :endfor senza :for" |
| 7093 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7094 | #: globals.h:1265 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7095 | msgid "E13: File exists (add ! to override)" |
| 7096 | msgstr "E13: File esistente (aggiungi ! per riscriverlo)" |
| 7097 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7098 | #: globals.h:1266 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7099 | msgid "E472: Command failed" |
| 7100 | msgstr "E472: Comando fallito" |
| 7101 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7102 | #: globals.h:1268 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7103 | #, c-format |
| 7104 | msgid "E234: Unknown fontset: %s" |
| 7105 | msgstr "E234: Fontset sconosciuto: %s" |
| 7106 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7107 | #: globals.h:1272 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7108 | #, c-format |
| 7109 | msgid "E235: Unknown font: %s" |
| 7110 | msgstr "E235: Font sconosciuto: %s" |
| 7111 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7112 | #: globals.h:1275 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7113 | #, c-format |
| 7114 | msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" |
| 7115 | msgstr "E236: Font \"%s\" non di larghezza fissa" |
| 7116 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7117 | #: globals.h:1277 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7118 | msgid "E473: Internal error" |
| 7119 | msgstr "E473: Errore interno" |
| 7120 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7121 | #: globals.h:1278 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7122 | msgid "Interrupted" |
| 7123 | msgstr "Interrotto" |
| 7124 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7125 | #: globals.h:1279 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7126 | msgid "E14: Invalid address" |
| 7127 | msgstr "E14: Indirizzo non valido" |
| 7128 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7129 | #: globals.h:1280 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7130 | msgid "E474: Invalid argument" |
| 7131 | msgstr "E474: Argomento non valido" |
| 7132 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7133 | #: globals.h:1281 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7134 | #, c-format |
| 7135 | msgid "E475: Invalid argument: %s" |
| 7136 | msgstr "E475: Argomento non valido: %s" |
| 7137 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7138 | #: globals.h:1283 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7139 | #, c-format |
| 7140 | msgid "E15: Invalid expression: %s" |
| 7141 | msgstr "E15: Espressione non valida: %s" |
| 7142 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7143 | #: globals.h:1285 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7144 | msgid "E16: Invalid range" |
| 7145 | msgstr "E16: Intervallo non valido" |
| 7146 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7147 | #: globals.h:1286 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7148 | msgid "E476: Invalid command" |
| 7149 | msgstr "E476: Comando non valido" |
| 7150 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7151 | #: globals.h:1288 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7152 | #, c-format |
| 7153 | msgid "E17: \"%s\" is a directory" |
| 7154 | msgstr "E17: \"%s\" è una directory" |
| 7155 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7156 | #: globals.h:1291 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7157 | #, c-format |
| 7158 | msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" |
| 7159 | msgstr "E364: Chiamata a libreria fallita per \"%s()\"" |
| 7160 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7161 | #: globals.h:1297 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7162 | #, c-format |
| 7163 | msgid "E448: Could not load library function %s" |
| 7164 | msgstr "E448: Non posso caricare la funzione di libreria %s" |
| 7165 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7166 | #: globals.h:1299 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7167 | msgid "E19: Mark has invalid line number" |
| 7168 | msgstr "E19: 'Mark' con numero linea non valido" |
| 7169 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7170 | #: globals.h:1300 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7171 | msgid "E20: Mark not set" |
| 7172 | msgstr "E20: 'Mark' non impostato" |
| 7173 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7174 | #: globals.h:1301 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7175 | msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" |
| 7176 | msgstr "E21: Non posso fare modifiche, 'modifiable' è inibito" |
| 7177 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7178 | #: globals.h:1302 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7179 | msgid "E22: Scripts nested too deep" |
| 7180 | msgstr "E22: Script troppo nidificati" |
| 7181 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7182 | #: globals.h:1303 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7183 | msgid "E23: No alternate file" |
| 7184 | msgstr "E23: Nessun file alternato" |
| 7185 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7186 | #: globals.h:1304 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7187 | msgid "E24: No such abbreviation" |
| 7188 | msgstr "E24: Abbreviazione inesistente" |
| 7189 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7190 | #: globals.h:1305 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7191 | msgid "E477: No ! allowed" |
| 7192 | msgstr "E477: ! non consentito" |
| 7193 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7194 | #: globals.h:1307 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7195 | msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" |
| 7196 | msgstr "E25: GUI non utilizzabile: Non abilitata in compilazione" |
| 7197 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7198 | #: globals.h:1310 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7199 | msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
| 7200 | msgstr "E26: Ebraico non utilizzabile: Non abilitato in compilazione\n" |
| 7201 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7202 | #: globals.h:1313 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7203 | msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
| 7204 | msgstr "E27: Farsi non utilizzabile: Non abilitato in compilazione\n" |
| 7205 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7206 | #: globals.h:1316 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7207 | msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
| 7208 | msgstr "E800: Arabo non utilizzabile: Non abilitato in compilazione\n" |
| 7209 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7210 | #: globals.h:1319 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7211 | #, c-format |
| 7212 | msgid "E28: No such highlight group name: %s" |
| 7213 | msgstr "E28: Nome di gruppo di evidenziazione inesistente: %s" |
| 7214 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7215 | #: globals.h:1321 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7216 | msgid "E29: No inserted text yet" |
| 7217 | msgstr "E29: Ancora nessun testo inserito" |
| 7218 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7219 | #: globals.h:1322 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7220 | msgid "E30: No previous command line" |
| 7221 | msgstr "E30: Nessuna linea comandi precedente" |
| 7222 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7223 | #: globals.h:1323 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7224 | msgid "E31: No such mapping" |
| 7225 | msgstr "E31: Mapping inesistente" |
| 7226 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7227 | #: globals.h:1324 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7228 | msgid "E479: No match" |
| 7229 | msgstr "E479: Nessuna corrispondenza" |
| 7230 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7231 | #: globals.h:1325 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7232 | #, c-format |
| 7233 | msgid "E480: No match: %s" |
| 7234 | msgstr "E480: Nessuna corrispondenza: %s" |
| 7235 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7236 | #: globals.h:1326 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7237 | msgid "E32: No file name" |
| 7238 | msgstr "E32: Manca nome file" |
| 7239 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7240 | #: globals.h:1327 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7241 | msgid "E33: No previous substitute regular expression" |
| 7242 | msgstr "E33: Nessuna espressione regolare precedente di 'substitute'" |
| 7243 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7244 | #: globals.h:1328 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7245 | msgid "E34: No previous command" |
| 7246 | msgstr "E34: Nessun comando precedente" |
| 7247 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7248 | #: globals.h:1329 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7249 | msgid "E35: No previous regular expression" |
| 7250 | msgstr "E35: Nessuna espressione regolare precedente" |
| 7251 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7252 | #: globals.h:1330 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7253 | msgid "E481: No range allowed" |
| 7254 | msgstr "E481: Nessun intervallo consentito" |
| 7255 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7256 | #: globals.h:1332 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7257 | msgid "E36: Not enough room" |
| 7258 | msgstr "E36: Manca spazio" |
| 7259 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7260 | #: globals.h:1335 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7261 | #, c-format |
| 7262 | msgid "E247: no registered server named \"%s\"" |
| 7263 | msgstr "E247: non esiste server registrato con nome \"%s\"" |
| 7264 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7265 | #: globals.h:1337 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7266 | #, c-format |
| 7267 | msgid "E482: Can't create file %s" |
| 7268 | msgstr "E482: Non riesco a creare il file %s" |
| 7269 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7270 | #: globals.h:1338 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7271 | msgid "E483: Can't get temp file name" |
| 7272 | msgstr "E483: Non riesco ad ottenere nome file 'temp'" |
| 7273 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7274 | #: globals.h:1339 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7275 | #, c-format |
| 7276 | msgid "E484: Can't open file %s" |
| 7277 | msgstr "E484: Non riesco ad aprire il file %s" |
| 7278 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7279 | #: globals.h:1340 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7280 | #, c-format |
| 7281 | msgid "E485: Can't read file %s" |
| 7282 | msgstr "E485: Non riesco a leggere il file %s" |
| 7283 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7284 | #: globals.h:1341 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7285 | msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" |
| 7286 | msgstr "E37: Non salvato dopo modifica (aggiungi ! per eseguire comunque)" |
| 7287 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7288 | #: globals.h:1342 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7289 | msgid "E38: Null argument" |
| 7290 | msgstr "E38: Argomento nullo" |
| 7291 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7292 | #: globals.h:1344 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7293 | msgid "E39: Number expected" |
| 7294 | msgstr "E39: Mi aspettavo un numero" |
| 7295 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7296 | #: globals.h:1347 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7297 | #, c-format |
| 7298 | msgid "E40: Can't open errorfile %s" |
| 7299 | msgstr "E40: Non riesco ad aprire il file errori %s" |
| 7300 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7301 | #: globals.h:1350 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7302 | msgid "E233: cannot open display" |
| 7303 | msgstr "E233: non riesco ad aprire lo schermo" |
| 7304 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7305 | #: globals.h:1352 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7306 | msgid "E41: Out of memory!" |
| 7307 | msgstr "E41: Non c'è più memoria!" |
| 7308 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7309 | #: globals.h:1354 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7310 | msgid "Pattern not found" |
| 7311 | msgstr "Espressione non trovata" |
| 7312 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7313 | #: globals.h:1356 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7314 | #, c-format |
| 7315 | msgid "E486: Pattern not found: %s" |
| 7316 | msgstr "E486: Espressione non trovata: %s" |
| 7317 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7318 | #: globals.h:1357 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7319 | msgid "E487: Argument must be positive" |
| 7320 | msgstr "E487: L'argomento deve essere positivo" |
| 7321 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7322 | #: globals.h:1359 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7323 | msgid "E459: Cannot go back to previous directory" |
| 7324 | msgstr "E459: Non posso tornare alla directory precedente" |
| 7325 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7326 | #: globals.h:1363 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7327 | msgid "E42: No Errors" |
| 7328 | msgstr "E42: Nessun Errore" |
| 7329 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7330 | #: globals.h:1365 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7331 | msgid "E43: Damaged match string" |
| 7332 | msgstr "E43: Stringa di confronto danneggiata" |
| 7333 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7334 | #: globals.h:1366 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7335 | msgid "E44: Corrupted regexp program" |
| 7336 | msgstr "E44: Programma 'regexp' corrotto" |
| 7337 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7338 | #: globals.h:1367 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7339 | msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" |
| 7340 | msgstr "E45: file in sola lettura (aggiungi ! per eseguire comunque)" |
| 7341 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7342 | #: globals.h:1369 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7343 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7344 | msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" |
| 7345 | msgstr "E46: Non posso cambiare la variabile read-only \"%s\"" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7346 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7347 | #: globals.h:1370 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7348 | #, c-format |
| 7349 | msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" |
| 7350 | msgstr "" |
| 7351 | "E46: Non posso impostare la variabile read-only in ambiente protetto: \"%s\"" |
| 7352 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7353 | #: globals.h:1373 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7354 | msgid "E47: Error while reading errorfile" |
| 7355 | msgstr "E47: Errore leggendo il file errori" |
| 7356 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7357 | #: globals.h:1376 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7358 | msgid "E48: Not allowed in sandbox" |
| 7359 | msgstr "E48: Non ammesso in ambiente protetto" |
| 7360 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7361 | #: globals.h:1378 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7362 | msgid "E523: Not allowed here" |
| 7363 | msgstr "E523: Non consentito qui" |
| 7364 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7365 | #: globals.h:1381 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7366 | msgid "E359: Screen mode setting not supported" |
| 7367 | msgstr "E359: Impostazione modalità schermo non supportata" |
| 7368 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7369 | #: globals.h:1383 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7370 | msgid "E49: Invalid scroll size" |
| 7371 | msgstr "E49: Quantità di 'scroll' non valida" |
| 7372 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7373 | #: globals.h:1384 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7374 | msgid "E91: 'shell' option is empty" |
| 7375 | msgstr "E91: opzione 'shell' vuota" |
| 7376 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7377 | #: globals.h:1386 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7378 | msgid "E255: Couldn't read in sign data!" |
| 7379 | msgstr "E255: Errore -- non sono riuscito a leggere i dati del 'sign'!" |
| 7380 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7381 | #: globals.h:1388 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7382 | msgid "E72: Close error on swap file" |
| 7383 | msgstr "E72: Errore durante chiusura swap file" |
| 7384 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7385 | #: globals.h:1389 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7386 | msgid "E73: tag stack empty" |
| 7387 | msgstr "E73: tag stack vuota" |
| 7388 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7389 | #: globals.h:1390 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7390 | msgid "E74: Command too complex" |
| 7391 | msgstr "E74: Comando troppo complesso" |
| 7392 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7393 | #: globals.h:1391 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7394 | msgid "E75: Name too long" |
| 7395 | msgstr "E75: Nome troppo lungo" |
| 7396 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7397 | #: globals.h:1392 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7398 | msgid "E76: Too many [" |
| 7399 | msgstr "E76: Troppe [" |
| 7400 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7401 | #: globals.h:1393 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7402 | msgid "E77: Too many file names" |
| 7403 | msgstr "E77: Troppi nomi file" |
| 7404 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7405 | #: globals.h:1394 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7406 | msgid "E488: Trailing characters" |
| 7407 | msgstr "E488: Caratteri in più a fine comando" |
| 7408 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7409 | #: globals.h:1395 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7410 | msgid "E78: Unknown mark" |
| 7411 | msgstr "E78: 'Mark' sconosciuto" |
| 7412 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7413 | #: globals.h:1396 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7414 | msgid "E79: Cannot expand wildcards" |
| 7415 | msgstr "E79: Non posso espandere 'wildcard'" |
| 7416 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7417 | #: globals.h:1398 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7418 | msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" |
| 7419 | msgstr "E591: 'winheight' non può essere inferiore a 'winminheight'" |
| 7420 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7421 | #: globals.h:1400 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7422 | msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" |
| 7423 | msgstr "E592: 'winwidth' non può essere inferiore a 'winminwidth'" |
| 7424 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7425 | #: globals.h:1403 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7426 | msgid "E80: Error while writing" |
| 7427 | msgstr "E80: Errore in scrittura" |
| 7428 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7429 | #: globals.h:1404 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7430 | msgid "Zero count" |
| 7431 | msgstr "Contatore a zero" |
| 7432 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7433 | #: globals.h:1406 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7434 | msgid "E81: Using <SID> not in a script context" |
| 7435 | msgstr "E81: Uso di <SID> fuori dal contesto di uno script" |
| 7436 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7437 | #: globals.h:1409 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7438 | msgid "E449: Invalid expression received" |
| 7439 | msgstr "E449: Ricevuta un'espressione non valida" |
| 7440 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7441 | #: globals.h:1412 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7442 | msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" |
| 7443 | msgstr "E463: Regione protetta, impossibile modificare" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7444 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7445 | #: globals.h:1413 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7446 | msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" |
| 7447 | msgstr "E744: NetBeans non permette modifiche a file di sola lettura" |
| 7448 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7449 | #: globals.h:1416 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7450 | #, c-format |
| 7451 | msgid "E685: Internal error: %s" |
| 7452 | msgstr "E685: Errore interno: %s" |
| 7453 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7454 | #: globals.h:1418 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7455 | msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" |
| 7456 | msgstr "E363: l'espressione usa troppa memoria rispetto a 'maxmempattern'" |
| 7457 | |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7458 | #: globals.h:1419 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7459 | msgid "E749: empty buffer" |
| 7460 | msgstr "E749: buffer vuoto" |
Bram Moolenaar | 42332f5 | 2005-07-06 22:38:49 +0000 | [diff] [blame^] | 7461 | |
| 7462 | #: globals.h:1422 |
| 7463 | msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" |
| 7464 | msgstr "E682: Espressione o delimitatore di ricerca non validi" |
| 7465 | |
| 7466 | #: globals.h:1424 |
| 7467 | msgid "E139: File is loaded in another buffer" |
| 7468 | msgstr "E139: File già caricato in un altro buffer" |