blob: e0d9520eb6a88ed3f5e574629150c141e9b984e3 [file] [log] [blame]
The Android Open Source Project923bf412009-03-13 15:11:42 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
Kenny Root1866d9e2010-03-17 22:16:48 -07002<!--
3/*
4**
5** Copyright 2008, The Android Open Source Project
6**
7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
8** you may not use this file except in compliance with the License.
9** You may obtain a copy of the License at
10**
11** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
12**
13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
16** See the License for the specific language governing permissions and
17** limitations under the License.
18*/
19 -->
The Android Open Source Project923bf412009-03-13 15:11:42 -070020
The Android Open Source Project923bf412009-03-13 15:11:42 -070021<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischer566c45e2010-10-27 14:37:12 -070023 <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"輸入選項"</string>
Eric Fischer07af2242011-12-29 13:37:16 -080024 <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title" msgid="5374120998125353898">"查詢聯絡人姓名"</string>
25 <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary" msgid="8754413382543307713">"拼字檢查程式使用您的聯絡人清單項目"</string>
Eric Fischer5a323e62009-08-03 16:28:40 -070026 <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"按鍵時震動"</string>
Baligh Uddin434fd292013-08-29 05:15:30 -070027 <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"按鍵聲音"</string>
28 <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"按鍵時彈出"</string>
Baligh Uddin61e71152014-09-17 02:03:35 -070029 <string name="settings_screen_preferences" msgid="2696713156722014624">"偏好設定"</string>
Geoff Mendal27f1c792015-03-02 10:02:21 -080030 <string name="settings_screen_accounts" msgid="2786418968536696670">"帳戶與隱私權"</string>
31 <string name="settings_screen_appearance" msgid="7358046399111611615">"外觀與版面配置"</string>
Baligh Uddin61e71152014-09-17 02:03:35 -070032 <string name="settings_screen_gesture" msgid="8826372746901183556">"手勢輸入"</string>
Baligh Uddin3d2d4282014-07-22 02:49:28 -070033 <string name="settings_screen_correction" msgid="1616818407747682955">"文字修正"</string>
34 <string name="settings_screen_advanced" msgid="7472408607625972994">"進階"</string>
Baligh Uddin61e71152014-09-17 02:03:35 -070035 <string name="settings_screen_theme" msgid="2137262503543943871">"主題"</string>
Baligh Uddin8b4592d2014-09-21 04:09:19 -070036 <string name="enable_split_keyboard" msgid="4177264923999493614">"啟用分離式鍵盤"</string>
Geoff Mendal27f1c792015-03-02 10:02:21 -080037 <string name="cloud_sync_title" msgid="8579271074443847055">"Google 鍵盤同步處理"</string>
38 <string name="cloud_sync_summary" msgid="7684887161145650857">"同步處理功能已開啟"</string>
39 <string name="cloud_sync_summary_disabled" msgid="4553338970382825796">"在各裝置上同步處理您的個人字典"</string>
Geoff Mendal51e41fd2015-03-16 05:46:22 -070040 <string name="sync_now_title" msgid="3088838136743277721">"立即同步處理"</string>
Geoff Mendalf9441142015-03-27 14:13:30 -070041 <string name="clear_sync_data_title" msgid="8582001557037069154">"刪除雲端資料"</string>
Geoff Mendalcbc47282014-12-15 21:49:51 -080042 <string name="clear_sync_data_summary" msgid="993477139012576584">"將已同步處理的資料從 Google 刪除"</string>
Geoff Mendal27f1c792015-03-02 10:02:21 -080043 <string name="clear_sync_data_confirmation" msgid="2811931135574727678">"已同步處理的資料將從雲端中刪除。您確定嗎?"</string>
Geoff Mendalcbc47282014-12-15 21:49:51 -080044 <string name="clear_sync_data_ok" msgid="613104067705915132">"刪除"</string>
Geoff Mendal27f1c792015-03-02 10:02:21 -080045 <string name="cloud_sync_cancel" msgid="5877481252150919037">"取消"</string>
Geoff Mendal51e41fd2015-03-16 05:46:22 -070046 <string name="cloud_sync_opt_in_text" msgid="9176039655776298248">"系統將會同步處理您的個人字典並備份至 Google 伺服器,同時也會收集字詞頻率的統計資訊,藉此改善我們的產品品質。所有資訊的收集和使用方式都會遵守《"<a href="https://www.google.com/policies/privacy">"Google 隱私權政策"</a>"》的規定。"</string>
47 <string name="add_account_to_enable_sync" msgid="7836932571852055265">"請將 Google 帳戶新增到這個裝置以啟用這項功能"</string>
Geoff Mendal4aac74b2015-04-03 23:24:54 -070048 <string name="cloud_sync_summary_disabled_work_profile" msgid="1381770407303129164">"採用 Google Apps for Business 帳戶的裝置無法使用同步處理功能"</string>
Baligh Uddin434fd292013-08-29 05:15:30 -070049 <string name="include_other_imes_in_language_switch_list" msgid="4533689960308565519">"切換到其他輸入法"</string>
Eric Fischer2e66afc2012-03-21 14:05:45 -070050 <string name="include_other_imes_in_language_switch_list_summary" msgid="840637129103317635">"使語言切換鍵包含其他輸入法"</string>
Baligh Uddin53ab5112012-09-25 16:56:59 -070051 <string name="show_language_switch_key" msgid="5915478828318774384">"語言切換鍵"</string>
Baligh Uddin9c64c532012-10-02 17:14:45 -070052 <string name="show_language_switch_key_summary" msgid="7343403647474265713">"有多種輸入語言可選用時顯示切換鍵"</string>
Eric Fischer144e97f2011-05-26 15:47:59 -070053 <string name="key_preview_popup_dismiss_delay" msgid="6213164897443068248">"關閉彈出式鍵盤的延遲時間"</string>
54 <string name="key_preview_popup_dismiss_no_delay" msgid="2096123151571458064">"不延遲"</string>
55 <string name="key_preview_popup_dismiss_default_delay" msgid="2166964333903906734">"預設"</string>
Baligh Uddinad4caca2013-01-22 10:40:33 -080056 <string name="abbreviation_unit_milliseconds" msgid="8700286094028323363">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> 毫秒"</string>
Baligh Uddind2f0d822013-06-24 22:02:24 -070057 <string name="settings_system_default" msgid="6268225104743331821">"系統預設"</string>
Baligh Uddin12e41672013-10-15 17:40:19 -070058 <string name="use_contacts_dict" msgid="4435317977804180815">"聯絡人姓名建議"</string>
Eric Fischerace21e52011-10-25 11:08:58 -070059 <string name="use_contacts_dict_summary" msgid="6599983334507879959">"根據「聯絡人」名稱提供建議與修正"</string>
Baligh Uddin4f878a72013-12-19 14:18:14 -080060 <string name="use_personalized_dicts" msgid="5167396352105467626">"個人化建議"</string>
Baligh Uddinc642b2e2014-06-26 18:08:54 -070061 <string name="enable_metrics_logging" msgid="5506372337118822837">"協助改善 <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal434b3542016-02-08 05:17:52 -080062 <string name="use_double_space_period" msgid="8781529969425082860">"輕觸兩下空格鍵即插入句號"</string>
63 <string name="use_double_space_period_summary" msgid="6532892187247952799">"輕觸兩下空格鍵可插入句號另加一個空格"</string>
Eric Fischer5a323e62009-08-03 16:28:40 -070064 <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"自動大寫"</string>
Baligh Uddina8caa7f2012-10-01 16:17:19 -070065 <string name="auto_cap_summary" msgid="7934452761022946874">"句首字詞大寫"</string>
Geoff Mendal4ce61b72015-04-01 12:11:39 +000066 <string name="edit_personal_dictionary" msgid="3996910038952940420">"個人字典"</string>
Eric Fischer9ea00712011-09-12 09:57:59 -070067 <string name="configure_dictionaries_title" msgid="4238652338556902049">"外掛字典"</string>
Eric Fischer991a4732011-09-30 16:47:24 -070068 <string name="main_dictionary" msgid="4798763781818361168">"主要字典"</string>
Eric Fischer2ca4e9a2011-02-17 10:21:28 -080069 <string name="prefs_show_suggestions" msgid="8026799663445531637">"顯示修正建議"</string>
70 <string name="prefs_show_suggestions_summary" msgid="1583132279498502825">"輸入時顯示建議字詞"</string>
Baligh Uddin3985e632013-05-01 14:35:47 -070071 <string name="prefs_block_potentially_offensive_title" msgid="5078480071057408934">"封鎖令人反感的字詞"</string>
Baligh Uddindd8197b2013-05-03 16:52:20 -070072 <string name="prefs_block_potentially_offensive_summary" msgid="2371835479734991364">"不建議可能令人反感的字詞"</string>
Baligh Uddina8caa7f2012-10-01 16:17:19 -070073 <string name="auto_correction" msgid="7630720885194996950">"自動修正"</string>
Eric Fischerace21e52011-10-25 11:08:58 -070074 <string name="auto_correction_summary" msgid="5625751551134658006">"按空白鍵或標點符號時,自動修正前面的錯字"</string>
Eric Fischer2ca4e9a2011-02-17 10:21:28 -080075 <string name="auto_correction_threshold_mode_off" msgid="8470882665417944026">"關閉"</string>
Eric Fischer3b4d2722012-05-30 14:21:42 -070076 <string name="auto_correction_threshold_mode_modest" msgid="8788366690620799097">"更正範圍小"</string>
Baligh Uddindc511a32013-08-12 15:19:33 -070077 <string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive" msgid="7319007299148899623">"大幅更正"</string>
78 <string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggressive" msgid="1853309024129480416">"極大幅度更正"</string>
Geoff Mendal1f8a84d2015-03-18 06:01:39 -070079 <string name="bigram_prediction" msgid="1084449187723948550">"建議下一個字詞"</string>
80 <string name="bigram_prediction_summary" msgid="3896362682751109677">"根據前一個字詞提供建議"</string>
Baligh Uddin7a5907b2013-10-28 23:40:45 -070081 <string name="gesture_input" msgid="826951152254563827">"啟用滑行輸入"</string>
Baligh Uddina8caa7f2012-10-01 16:17:19 -070082 <string name="gesture_input_summary" msgid="9180350639305731231">"以滑動方式寫出字詞中字母來輸入字詞"</string>
Ying Wangd6609e42012-08-01 15:04:46 -070083 <string name="gesture_preview_trail" msgid="3802333369335722221">"顯示手勢軌跡"</string>
Baligh Uddina8caa7f2012-10-01 16:17:19 -070084 <string name="gesture_floating_preview_text" msgid="4443240334739381053">"動態浮動預覽"</string>
Baligh Uddin7a5907b2013-10-28 23:40:45 -070085 <string name="gesture_floating_preview_text_summary" msgid="4472696213996203533">"使用滑行輸入時顯示建議字詞"</string>
Baligh Uddin5047b4a2014-01-23 12:25:35 -080086 <string name="gesture_space_aware" msgid="2078291600664682496">"詞組手勢"</string>
87 <string name="gesture_space_aware_summary" msgid="4371385818348528538">"手勢輸入時,滑過空格鍵即可輸入空格"</string>
Eric Fischer9ea00712011-09-12 09:57:59 -070088 <string name="voice_input" msgid="3583258583521397548">"語音輸入按鍵"</string>
Baligh Uddinbefe7402016-04-18 23:27:33 -070089 <string name="voice_input_disabled_summary" msgid="6323489602945135165">"尚未啟用語音輸入法,請檢查語言與輸入設定。"</string>
Eric Fischerbf8aa9d2011-08-05 17:25:10 -070090 <string name="configure_input_method" msgid="373356270290742459">"設定輸入法"</string>
Baligh Uddin61e71152014-09-17 02:03:35 -070091 <string name="language_selection_title" msgid="3666971864764478269">"語言"</string>
Baligh Uddin4db31012014-08-18 23:11:21 -070092 <string name="help_and_feedback" msgid="5328219371839879161">"說明與意見回饋"</string>
Baligh Uddin61e71152014-09-17 02:03:35 -070093 <string name="select_language" msgid="5709487854987078367">"語言"</string>
Baligh Uddinbefe7402016-04-18 23:27:33 -070094 <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="2645988432867033007">"再次輕觸即可儲存"</string>
95 <string name="hint_add_to_dictionary_without_word" msgid="6710206006427574423">"輕觸這裡即可儲存"</string>
Baligh Uddin434fd292013-08-29 05:15:30 -070096 <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"可用的字典"</string>
Eric Fischerff53f0f2011-07-07 11:50:08 -070097 <string name="keyboard_layout" msgid="8451164783510487501">"鍵盤主題"</string>
Baligh Uddin146a91b2014-09-30 19:58:56 -070098 <string name="switch_accounts" msgid="3321216593719006162">"切換帳戶"</string>
99 <string name="no_accounts_selected" msgid="2073821619103904330">"尚未選取帳戶"</string>
100 <string name="account_selected" msgid="2846876462199625974">"目前使用的帳戶是 <xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
101 <string name="account_select_ok" msgid="9141195141763227797">"確定"</string>
102 <string name="account_select_cancel" msgid="5181012062618504340">"取消"</string>
103 <string name="account_select_sign_out" msgid="3299651159390187933">"登出"</string>
104 <string name="account_select_title" msgid="6279711684772922649">"選取要使用的帳戶"</string>
Baligh Uddin434fd292013-08-29 05:15:30 -0700105 <string name="subtype_en_GB" msgid="88170601942311355">"英文 (英國)"</string>
106 <string name="subtype_en_US" msgid="6160452336634534239">"英文 (美國)"</string>
Baligh Uddin542083f2013-01-30 12:07:02 -0800107 <string name="subtype_es_US" msgid="5583145191430180200">"西班牙文 (美國)"</string>
Baligh Uddinb8cd5762014-08-27 02:15:37 -0700108 <string name="subtype_hi_ZZ" msgid="8860448146262798623">"印度英文"</string>
Baligh Uddin146a91b2014-09-30 19:58:56 -0700109 <string name="subtype_sr_ZZ" msgid="9059219552986034343">"塞爾維亞文 (拉丁文)"</string>
Baligh Uddin3a73aa42014-02-17 18:19:28 -0800110 <string name="subtype_with_layout_en_GB" msgid="1931018968641592304">"英文 (英國) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string>
111 <string name="subtype_with_layout_en_US" msgid="8809311287529805422">"英文 (美國) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string>
112 <string name="subtype_with_layout_es_US" msgid="510930471167541338">"西班牙文 (美國) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string>
Baligh Uddinb8cd5762014-08-27 02:15:37 -0700113 <string name="subtype_with_layout_hi_ZZ" msgid="6827402953860547044">"印度英文 (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string>
Baligh Uddin146a91b2014-09-30 19:58:56 -0700114 <string name="subtype_with_layout_sr_ZZ" msgid="2859024772719772407">"塞爾維亞文 (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string>
Baligh Uddin4a43b492014-04-07 15:35:08 -0700115 <string name="subtype_generic_traditional" msgid="8584594350973800586">"<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%s</xliff:g> (傳統)"</string>
Geoff Mendal8e293e22014-11-03 06:12:08 -0800116 <string name="subtype_generic_compact" msgid="3353673321203202922">"<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%s</xliff:g> (精簡)"</string>
Baligh Uddindc511a32013-08-12 15:19:33 -0700117 <string name="subtype_no_language" msgid="7137390094240139495">"無語言 (字母)"</string>
118 <string name="subtype_no_language_qwerty" msgid="244337630616742604">"字母 (QWERTY)"</string>
119 <string name="subtype_no_language_qwertz" msgid="443066912507547976">"字母 (QWERTZ)"</string>
120 <string name="subtype_no_language_azerty" msgid="8144348527575640087">"字母 (AZERTY)"</string>
121 <string name="subtype_no_language_dvorak" msgid="1564494667584718094">"字母 (Dvorak)"</string>
122 <string name="subtype_no_language_colemak" msgid="5837418400010302623">"字母 (Colemak)"</string>
123 <string name="subtype_no_language_pcqwerty" msgid="5354918232046200018">"字母 (PC)"</string>
Baligh Uddin4bb220a2013-09-03 18:52:47 -0700124 <string name="subtype_emoji" msgid="7483586578074549196">"表情符號"</string>
Baligh Uddin3d2d4282014-07-22 02:49:28 -0700125 <string name="keyboard_theme" msgid="4909551808526178852">"鍵盤主題"</string>
Eric Fischerb4f5c9c2012-04-24 14:17:36 -0700126 <string name="custom_input_styles_title" msgid="8429952441821251512">"自訂輸入樣式"</string>
127 <string name="add_style" msgid="6163126614514489951">"新增樣式"</string>
128 <string name="add" msgid="8299699805688017798">"新增"</string>
129 <string name="remove" msgid="4486081658752944606">"移除"</string>
130 <string name="save" msgid="7646738597196767214">"儲存"</string>
131 <string name="subtype_locale" msgid="8576443440738143764">"語言"</string>
Eric Fischer3b4d2722012-05-30 14:21:42 -0700132 <string name="keyboard_layout_set" msgid="4309233698194565609">"配置"</string>
133 <string name="custom_input_style_note_message" msgid="8826731320846363423">"您必須先啟用自訂輸入樣式,才能開始使用。您要立即啟用嗎?"</string>
134 <string name="enable" msgid="5031294444630523247">"啟用"</string>
135 <string name="not_now" msgid="6172462888202790482">"暫時不要"</string>
136 <string name="custom_input_style_already_exists" msgid="8008728952215449707">"已存在相同的輸入樣式:<xliff:g id="INPUT_STYLE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin85156492013-04-12 13:26:13 -0700137 <string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings" msgid="7918341459947439226">"按鍵震動持續時間"</string>
138 <string name="prefs_keypress_sound_volume_settings" msgid="6027007337036891623">"按鍵音量"</string>
Geoff Mendal59048cb2014-10-20 16:18:30 -0700139 <string name="prefs_key_longpress_timeout_settings" msgid="6102240298932897873">"按鍵長按延遲"</string>
Geoff Mendal71a21fb2015-06-03 08:18:04 -0700140 <string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key" msgid="5963640002335470112">"透過實體鍵盤啟用表情符號"</string>
141 <string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary" msgid="5259484820941627827">"按下實體 Alt 鍵即顯示表情符號面板"</string>
Baligh Uddinad4caca2013-01-22 10:40:33 -0800142 <string name="button_default" msgid="3988017840431881491">"預設"</string>
Baligh Uddin434fd292013-08-29 05:15:30 -0700143 <string name="setup_welcome_title" msgid="6112821709832031715">"歡迎使用 <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7a5907b2013-10-28 23:40:45 -0700144 <string name="setup_welcome_additional_description" msgid="8150252008545768953">"含滑行輸入功能"</string>
Baligh Uddinf595a062013-04-22 14:13:10 -0700145 <string name="setup_start_action" msgid="8936036460897347708">"開始設定"</string>
146 <string name="setup_next_action" msgid="371821437915144603">"下一步"</string>
Baligh Uddin348e0622013-04-24 13:22:43 -0700147 <string name="setup_steps_title" msgid="6400373034871816182">"正在設定「<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>」"</string>
148 <string name="setup_step1_title" msgid="3147967630253462315">"啟用「<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>」"</string>
Baligh Uddinbefe7402016-04-18 23:27:33 -0700149 <string name="setup_step1_instruction" msgid="4295448056733329661">"請在 [語言與輸入設定] 中勾選 [<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>],授權該應用程式在您的裝置上執行。"</string>
150 <string name="setup_step1_finished_instruction" msgid="8701441895377434947">"您已在 [語言與輸入設定] 中啟用 <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>,因此這個步驟已經完成。請進行下一個步驟!"</string>
Baligh Uddinf595a062013-04-22 14:13:10 -0700151 <string name="setup_step1_action" msgid="4366513534999901728">"在設定中啟用"</string>
Baligh Uddin348e0622013-04-24 13:22:43 -0700152 <string name="setup_step2_title" msgid="6860725447906690594">"切換至「<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>」"</string>
Baligh Uddinf595a062013-04-22 14:13:10 -0700153 <string name="setup_step2_instruction" msgid="9141481964870023336">"接著,請選取「<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>」做為目前使用的文字輸入法。"</string>
154 <string name="setup_step2_action" msgid="1660330307159824337">"切換輸入法"</string>
155 <string name="setup_step3_title" msgid="3154757183631490281">"恭喜,您已完成設定!"</string>
Baligh Uddin348e0622013-04-24 13:22:43 -0700156 <string name="setup_step3_instruction" msgid="8025981829605426000">"現在,您可以在自己喜愛的所有應用程式中使用「<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>」輸入文字。"</string>
Baligh Uddinf595a062013-04-22 14:13:10 -0700157 <string name="setup_step3_action" msgid="600879797256942259">"設定其他語言"</string>
158 <string name="setup_finish_action" msgid="276559243409465389">"完成"</string>
Geoff Mendalb42f85c2015-04-25 01:19:20 -0700159 <string name="show_setup_wizard_icon" msgid="5008028590593710830">"顯示應用程式圖示"</string>
160 <string name="show_setup_wizard_icon_summary" msgid="4119998322536880213">"在啟動器中顯示應用程式圖示"</string>
Baligh Uddin56a20882013-03-22 13:39:40 -0700161 <string name="app_name" msgid="6320102637491234792">"字典提供者"</string>
162 <string name="dictionary_provider_name" msgid="3027315045397363079">"字典提供者"</string>
163 <string name="dictionary_service_name" msgid="6237472350693511448">"字典服務"</string>
164 <string name="download_description" msgid="6014835283119198591">"字典更新資訊"</string>
165 <string name="dictionary_settings_title" msgid="8091417676045693313">"外掛字典"</string>
166 <string name="dictionary_install_over_metered_network_prompt" msgid="3587517870006332980">"可用的字典"</string>
167 <string name="dictionary_settings_summary" msgid="5305694987799824349">"字典設定"</string>
168 <string name="user_dictionaries" msgid="3582332055892252845">"使用者字典"</string>
169 <string name="default_user_dict_pref_name" msgid="1625055720489280530">"使用者字典"</string>
170 <string name="dictionary_available" msgid="4728975345815214218">"可用的字典"</string>
171 <string name="dictionary_downloading" msgid="2982650524622620983">"正在下載"</string>
172 <string name="dictionary_installed" msgid="8081558343559342962">"已安裝"</string>
173 <string name="dictionary_disabled" msgid="8950383219564621762">"已安裝但目前停用"</string>
174 <string name="cannot_connect_to_dict_service" msgid="9216933695765732398">"連線至字典服務時發生問題"</string>
175 <string name="no_dictionaries_available" msgid="8039920716566132611">"沒有可用的字典"</string>
176 <string name="check_for_updates_now" msgid="8087688440916388581">"重新整理"</string>
177 <string name="last_update" msgid="730467549913588780">"上次更新時間:"</string>
178 <string name="message_updating" msgid="4457761393932375219">"正在檢查更新"</string>
Baligh Uddin3a73aa42014-02-17 18:19:28 -0800179 <string name="message_loading" msgid="5638680861387748936">"載入中…"</string>
Baligh Uddin56a20882013-03-22 13:39:40 -0700180 <string name="main_dict_description" msgid="3072821352793492143">"主要字典"</string>
181 <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"取消"</string>
Baligh Uddin522d1572014-02-21 02:20:21 -0800182 <string name="go_to_settings" msgid="3876892339342569259">"設定"</string>
Baligh Uddin56a20882013-03-22 13:39:40 -0700183 <string name="install_dict" msgid="180852772562189365">"安裝"</string>
184 <string name="cancel_download_dict" msgid="7843340278507019303">"取消"</string>
185 <string name="delete_dict" msgid="756853268088330054">"刪除"</string>
Baligh Uddinbefe7402016-04-18 23:27:33 -0700186 <string name="should_download_over_metered_prompt" msgid="6737084685073734292">"您在行動裝置上選用的語言現有可用的字典。&lt;br/&gt; 建議您&lt;b&gt;下載&lt;/b&gt;<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g>字典,藉此強化輸入功能。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; 透過 3G 網路下載約需一兩分鐘。如果您未使用&lt;b&gt;無限行動上網資費方案&lt;/b&gt;,可能必須另外付費。&lt;br/&gt; 假使您不確定自己的行動上網資費方案為何,建議您連上 Wi-Fi 網路後再自動下載。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; 提示:前往行動裝置的 [設定]&lt;b&gt;&lt;/b&gt; 選單並選擇 [語言與輸入設定]&lt;b&gt;&lt;/b&gt;,即可下載及移除字典。"</string>
Baligh Uddin56a20882013-03-22 13:39:40 -0700187 <string name="download_over_metered" msgid="1643065851159409546">"立即下載 (<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%1$.1f</xliff:g>MB)"</string>
188 <string name="do_not_download_over_metered" msgid="2176209579313941583">"透過 Wi-Fi 下載"</string>
Baligh Uddin3a73aa42014-02-17 18:19:28 -0800189 <string name="dict_available_notification_title" msgid="4583842811218581658">"支援<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g>字典"</string>
Baligh Uddin56a20882013-03-22 13:39:40 -0700190 <string name="dict_available_notification_description" msgid="1075194169443163487">"按下即可查看並下載"</string>
Baligh Uddin3a73aa42014-02-17 18:19:28 -0800191 <string name="toast_downloading_suggestions" msgid="6128155879830851739">"下載中:即將啟用<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g>字詞建議服務。"</string>
Baligh Uddin3985e632013-05-01 14:35:47 -0700192 <string name="version_text" msgid="2715354215568469385">"版本 <xliff:g id="VERSION_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
193 <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="1254195365689387076">"新增"</string>
194 <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4096700390211748168">"加入字典"</string>
195 <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="5818914331629278758">"詞組"</string>
196 <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="5671682004887093112">"更多選項"</string>
197 <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2716586567241724126">"較少選項"</string>
198 <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="4703129507388332950">"確定"</string>
199 <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="6665558053408962865">"字詞:"</string>
200 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="3094731590655523777">"快速鍵:"</string>
201 <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="4738643440987277705">"語言:"</string>
202 <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="4902434148985906707">"輸入字詞"</string>
203 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="2265453012555060178">"可選用的快速鍵"</string>
204 <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="3765774633869590352">"編輯字詞"</string>
205 <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="6812255903472456302">"編輯"</string>
206 <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="8142932447689461181">"刪除"</string>
Baligh Uddinbefe7402016-04-18 23:27:33 -0700207 <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="6889278304342592383">"使用者字典中沒有任何字詞。如要新增字詞,請輕觸「新增」(+) 按鈕。"</string>
Baligh Uddin3985e632013-05-01 14:35:47 -0700208 <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="8276126583216298886">"所有語言"</string>
209 <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7131268499685180461">"更多語言…"</string>
210 <string name="user_dict_settings_delete" msgid="110413335187193859">"刪除"</string>
211 <string name="user_dict_fast_scroll_alphabet" msgid="5431919401558285473">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string>
The Android Open Source Project923bf412009-03-13 15:11:42 -0700212</resources>