Eric Fischer | 0dec431 | 2010-11-17 16:43:50 -0800 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| 2 | <!-- |
| 3 | /* |
| 4 | ** |
| 5 | ** Copyright 2008, The Android Open Source Project |
| 6 | ** |
| 7 | ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| 8 | ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| 9 | ** You may obtain a copy of the License at |
| 10 | ** |
| 11 | ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| 12 | ** |
| 13 | ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| 14 | ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| 15 | ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| 16 | ** See the License for the specific language governing permissions and |
| 17 | ** limitations under the License. |
| 18 | */ |
| 19 | --> |
| 20 | |
| 21 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| 22 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
Ying Wang | c21aca9 | 2012-07-16 13:34:58 -0700 | [diff] [blame] | 23 | <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"گزینههای ورودی"</string> |
Eric Fischer | 74d36bc | 2012-06-11 14:17:49 -0700 | [diff] [blame] | 24 | <string name="english_ime_research_log" msgid="8492602295696577851">"فرمانهای گزارشگیری پژوهش"</string> |
Eric Fischer | 07af224 | 2011-12-29 13:37:16 -0800 | [diff] [blame] | 25 | <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title" msgid="5374120998125353898">"جستجوی نام مخاطبین"</string> |
Ying Wang | 63b1236 | 2012-07-13 13:52:11 -0700 | [diff] [blame] | 26 | <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary" msgid="8754413382543307713">"غلطگیر املا از ورودیهای لیست مخاطبین شما استفاده میکند"</string> |
Eric Fischer | 0dec431 | 2010-11-17 16:43:50 -0800 | [diff] [blame] | 27 | <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"لرزش با فشار کلید"</string> |
| 28 | <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"صدا با فشار کلید"</string> |
Eric Fischer | f1a4414 | 2011-10-28 11:39:17 -0700 | [diff] [blame] | 29 | <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"بازشدن با فشار کلید"</string> |
Eric Fischer | 2ca4e9a | 2011-02-17 10:21:28 -0800 | [diff] [blame] | 30 | <string name="general_category" msgid="1859088467017573195">"کلی"</string> |
Eric Fischer | 80bcf30 | 2011-05-02 15:55:46 -0700 | [diff] [blame] | 31 | <string name="correction_category" msgid="2236750915056607613">"تصحیح متن"</string> |
Baligh Uddin | a8caa7f | 2012-10-01 16:17:19 -0700 | [diff] [blame] | 32 | <string name="gesture_typing_category" msgid="497263612130532630">"تایپ حرکتی"</string> |
Ying Wang | fa2287f | 2012-07-12 13:53:24 -0700 | [diff] [blame] | 33 | <string name="misc_category" msgid="6894192814868233453">"سایر گزینهها"</string> |
Eric Fischer | 144e97f | 2011-05-26 15:47:59 -0700 | [diff] [blame] | 34 | <string name="advanced_settings" msgid="362895144495591463">"تنظیمات پیشرفته"</string> |
Eric Fischer | 482e0ef | 2012-02-16 15:29:44 -0800 | [diff] [blame] | 35 | <string name="advanced_settings_summary" msgid="4487980456152830271">"گزینههایی برای حرفهایها"</string> |
Ying Wang | c21aca9 | 2012-07-16 13:34:58 -0700 | [diff] [blame] | 36 | <string name="include_other_imes_in_language_switch_list" msgid="4533689960308565519">"تغییر به دیگر روشهای ورودی"</string> |
| 37 | <string name="include_other_imes_in_language_switch_list_summary" msgid="840637129103317635">"کلید تغییر زبان، سایر ورودیهای زبان را نیز پوشش میدهد"</string> |
Baligh Uddin | 53ab511 | 2012-09-25 16:56:59 -0700 | [diff] [blame] | 38 | <string name="show_language_switch_key" msgid="5915478828318774384">"کلید تغییر زبان"</string> |
| 39 | <string name="show_language_switch_key_summary" msgid="7343403647474265713">"وقتی چند زبان ورودی فعال است نشان داده شود"</string> |
Baligh Uddin | 074e1ac | 2013-02-01 09:45:20 -0800 | [diff] [blame] | 40 | <string name="sliding_key_input_preview" msgid="6604262359510068370">"نمایش نشانگر لغزاندن"</string> |
Baligh Uddin | 7a5907b | 2013-10-28 23:40:45 -0700 | [diff] [blame] | 41 | <string name="sliding_key_input_preview_summary" msgid="6340524345729093886">"نمایش نشان بصری، هنگام لغزاندن کلیدهای Shift یا نماد"</string> |
Eric Fischer | 144e97f | 2011-05-26 15:47:59 -0700 | [diff] [blame] | 42 | <string name="key_preview_popup_dismiss_delay" msgid="6213164897443068248">"تأخیر در رد کردن کلید نمایشی"</string> |
| 43 | <string name="key_preview_popup_dismiss_no_delay" msgid="2096123151571458064">"بدون تأخیر"</string> |
Ying Wang | 63b1236 | 2012-07-13 13:52:11 -0700 | [diff] [blame] | 44 | <string name="key_preview_popup_dismiss_default_delay" msgid="2166964333903906734">"پیشفرض"</string> |
Baligh Uddin | ad4caca | 2013-01-22 10:40:33 -0800 | [diff] [blame] | 45 | <string name="abbreviation_unit_milliseconds" msgid="8700286094028323363">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> میلیثانیه"</string> |
Baligh Uddin | d2f0d82 | 2013-06-24 22:02:24 -0700 | [diff] [blame] | 46 | <string name="settings_system_default" msgid="6268225104743331821">"پیشفرض سیستم"</string> |
Ying Wang | 63b1236 | 2012-07-13 13:52:11 -0700 | [diff] [blame] | 47 | <string name="use_contacts_dict" msgid="4435317977804180815">"پیشنهاد نامهای مخاطب"</string> |
Eric Fischer | ff53f0f | 2011-07-07 11:50:08 -0700 | [diff] [blame] | 48 | <string name="use_contacts_dict_summary" msgid="6599983334507879959">"برای پیشنهاد و تصحیح از نام مخاطبین استفاده شود"</string> |
Baligh Uddin | 4f878a7 | 2013-12-19 14:18:14 -0800 | [diff] [blame] | 49 | <string name="use_personalized_dicts" msgid="5167396352105467626">"پیشنهادات شخصی شده"</string> |
Baligh Uddin | e5147c0 | 2012-12-10 11:27:04 -0800 | [diff] [blame] | 50 | <string name="use_double_space_period" msgid="8781529969425082860">"نقطه با دو فاصله"</string> |
| 51 | <string name="use_double_space_period_summary" msgid="6532892187247952799">"با دوبار ضربه روی دکمه فاصله نقطه با یک فاصله بعد آن درج میشود"</string> |
Ying Wang | 63b1236 | 2012-07-13 13:52:11 -0700 | [diff] [blame] | 52 | <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"بزرگکردن خودکار حروف"</string> |
Baligh Uddin | a8caa7f | 2012-10-01 16:17:19 -0700 | [diff] [blame] | 53 | <string name="auto_cap_summary" msgid="7934452761022946874">"بزرگنویسی کلمه اول هر جمله"</string> |
Baligh Uddin | 3985e63 | 2013-05-01 14:35:47 -0700 | [diff] [blame] | 54 | <string name="edit_personal_dictionary" msgid="3996910038952940420">"فرهنگ لغت شخصی"</string> |
Eric Fischer | 9ea0071 | 2011-09-12 09:57:59 -0700 | [diff] [blame] | 55 | <string name="configure_dictionaries_title" msgid="4238652338556902049">"فرهنگهای لغت افزودنی"</string> |
Eric Fischer | 991a473 | 2011-09-30 16:47:24 -0700 | [diff] [blame] | 56 | <string name="main_dictionary" msgid="4798763781818361168">"فرهنگ لغت اصلی"</string> |
Eric Fischer | 2ca4e9a | 2011-02-17 10:21:28 -0800 | [diff] [blame] | 57 | <string name="prefs_show_suggestions" msgid="8026799663445531637">"نمایش پیشنهادات تصحیح"</string> |
Ying Wang | c21aca9 | 2012-07-16 13:34:58 -0700 | [diff] [blame] | 58 | <string name="prefs_show_suggestions_summary" msgid="1583132279498502825">"نمایش واژههای پیشنهادی در حین تایپ"</string> |
Eric Fischer | 2ca4e9a | 2011-02-17 10:21:28 -0800 | [diff] [blame] | 59 | <string name="prefs_suggestion_visibility_show_name" msgid="3219916594067551303">"همیشه نمایش داده شود"</string> |
Baligh Uddin | a8caa7f | 2012-10-01 16:17:19 -0700 | [diff] [blame] | 60 | <string name="prefs_suggestion_visibility_show_only_portrait_name" msgid="3859783767435239118">"نمایش در حالت عمودی"</string> |
Eric Fischer | 2ca4e9a | 2011-02-17 10:21:28 -0800 | [diff] [blame] | 61 | <string name="prefs_suggestion_visibility_hide_name" msgid="6309143926422234673">"همیشه پنهان شود"</string> |
Baligh Uddin | 2e4bde7 | 2013-05-08 13:18:34 -0700 | [diff] [blame] | 62 | <string name="prefs_block_potentially_offensive_title" msgid="5078480071057408934">"عدم نمایش کلمات توهینآمیز"</string> |
Baligh Uddin | dd8197b | 2013-05-03 16:52:20 -0700 | [diff] [blame] | 63 | <string name="prefs_block_potentially_offensive_summary" msgid="2371835479734991364">"کلمات توهینآمیز احتمالی پیشنهاد نشود"</string> |
Baligh Uddin | a8caa7f | 2012-10-01 16:17:19 -0700 | [diff] [blame] | 64 | <string name="auto_correction" msgid="7630720885194996950">"تصحیح خودکار"</string> |
Ying Wang | 63b1236 | 2012-07-13 13:52:11 -0700 | [diff] [blame] | 65 | <string name="auto_correction_summary" msgid="5625751551134658006">"کلید فاصله و علائم نگارشی به صورت خودکار کلماتی را که غلط تایپ شدهاند تصحیح میکنند"</string> |
Eric Fischer | 2ca4e9a | 2011-02-17 10:21:28 -0800 | [diff] [blame] | 66 | <string name="auto_correction_threshold_mode_off" msgid="8470882665417944026">"خاموش"</string> |
| 67 | <string name="auto_correction_threshold_mode_modest" msgid="8788366690620799097">"متوسط"</string> |
Baligh Uddin | dc511a3 | 2013-08-12 15:19:33 -0700 | [diff] [blame] | 68 | <string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive" msgid="7319007299148899623">"شدید"</string> |
| 69 | <string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggressive" msgid="1853309024129480416">"بسیار شدید"</string> |
Baligh Uddin | a8caa7f | 2012-10-01 16:17:19 -0700 | [diff] [blame] | 70 | <string name="bigram_prediction" msgid="1084449187723948550">"پیشنهادات کلمه بعدی"</string> |
| 71 | <string name="bigram_prediction_summary" msgid="3896362682751109677">"استفاده از کلمه قبلی در ایجاد پیشنهادات"</string> |
| 72 | <string name="gesture_input" msgid="826951152254563827">"فعال کردن تایپ حرکتی"</string> |
| 73 | <string name="gesture_input_summary" msgid="9180350639305731231">"ورود یک کلمه با کشیدن انگشت در میان حروف"</string> |
Ying Wang | d6609e4 | 2012-08-01 15:04:46 -0700 | [diff] [blame] | 74 | <string name="gesture_preview_trail" msgid="3802333369335722221">"نمایش نسخه آزمایشی حرکت"</string> |
Baligh Uddin | a8caa7f | 2012-10-01 16:17:19 -0700 | [diff] [blame] | 75 | <string name="gesture_floating_preview_text" msgid="4443240334739381053">"پیشنمایش متحرک پویا"</string> |
| 76 | <string name="gesture_floating_preview_text_summary" msgid="4472696213996203533">"مشاهده کلمه پیشنهادی در حین انجام حرکات"</string> |
Geoff Mendal | 5802fb0 | 2014-01-15 16:42:37 -0800 | [diff] [blame] | 77 | <string name="gesture_space_aware" msgid="2078291600664682496">"ورود عبارت با حرکت اشارهای"</string> |
Baligh Uddin | 5047b4a | 2014-01-23 12:25:35 -0800 | [diff] [blame] | 78 | <string name="gesture_space_aware_summary" msgid="4371385818348528538">"با سراندن انگشت به کلید فاصله در زمان اشارهها، فاصله را وارد کنید"</string> |
Eric Fischer | d707eec | 2011-10-18 15:50:51 -0700 | [diff] [blame] | 79 | <string name="spoken_use_headphones" msgid="896961781287283493">"برای شنیدن کلیدهای گذرواژه که با صدای بلند خوانده میشوند، از هدست استفاده کنید."</string> |
Eric Fischer | 80d6f67 | 2011-08-22 11:36:46 -0700 | [diff] [blame] | 80 | <!-- String.format failed for translation --> |
| 81 | <!-- no translation found for spoken_current_text_is (2485723011272583845) --> |
| 82 | <skip /> |
Eric Fischer | ff53f0f | 2011-07-07 11:50:08 -0700 | [diff] [blame] | 83 | <string name="spoken_no_text_entered" msgid="7479685225597344496">"متنی وارد نشده است"</string> |
Baligh Uddin | 3a73aa4 | 2014-02-17 18:19:28 -0800 | [diff] [blame] | 84 | <string name="spoken_auto_correct" msgid="5150455215290003221">"<xliff:g id="KEY_NAME">%1$s</xliff:g>، <xliff:g id="ORIGINAL_WORD">%2$s</xliff:g> را به <xliff:g id="CORRECTED_WORD">%3$s</xliff:g> تصحیح میکند"</string> |
| 85 | <string name="spoken_auto_correct_obscured" msgid="2309828861778711939">"<xliff:g id="KEY_NAME">%1$s</xliff:g> تصحیح خودکار را انجام میدهد"</string> |
Eric Fischer | 80d6f67 | 2011-08-22 11:36:46 -0700 | [diff] [blame] | 86 | <!-- String.format failed for translation --> |
| 87 | <!-- no translation found for spoken_description_unknown (3197434010402179157) --> |
| 88 | <skip /> |
Eric Fischer | ff53f0f | 2011-07-07 11:50:08 -0700 | [diff] [blame] | 89 | <string name="spoken_description_shift" msgid="244197883292549308">"Shift"</string> |
Baligh Uddin | 7a5907b | 2013-10-28 23:40:45 -0700 | [diff] [blame] | 90 | <string name="spoken_description_shift_shifted" msgid="1681877323344195035">"Shift فعال است (برای غیرفعال کردن ضربه بزنید)"</string> |
| 91 | <string name="spoken_description_caps_lock" msgid="3276478269526304432">"Caps Lock روشن است (برای غیرفعال کردن ضربه بزنید)"</string> |
Eric Fischer | ff53f0f | 2011-07-07 11:50:08 -0700 | [diff] [blame] | 92 | <string name="spoken_description_delete" msgid="8740376944276199801">"Delete"</string> |
| 93 | <string name="spoken_description_to_symbol" msgid="5486340107500448969">"نمادها"</string> |
| 94 | <string name="spoken_description_to_alpha" msgid="23129338819771807">"حروف"</string> |
| 95 | <string name="spoken_description_to_numeric" msgid="591752092685161732">"اعداد"</string> |
| 96 | <string name="spoken_description_settings" msgid="4627462689603838099">"تنظیمات"</string> |
| 97 | <string name="spoken_description_tab" msgid="2667716002663482248">"Tab"</string> |
| 98 | <string name="spoken_description_space" msgid="2582521050049860859">"فاصله"</string> |
| 99 | <string name="spoken_description_mic" msgid="615536748882611950">"ورودی صدا"</string> |
Baligh Uddin | cc2056b | 2014-04-02 15:24:51 -0700 | [diff] [blame] | 100 | <string name="spoken_description_emoji" msgid="6934027701390427635">"Emoji"</string> |
Eric Fischer | ff53f0f | 2011-07-07 11:50:08 -0700 | [diff] [blame] | 101 | <string name="spoken_description_return" msgid="8178083177238315647">"Return"</string> |
Eric Fischer | 2efdf6a | 2012-06-06 14:06:59 -0700 | [diff] [blame] | 102 | <string name="spoken_description_search" msgid="1247236163755920808">"جستجو"</string> |
Eric Fischer | 897d130 | 2012-02-03 13:01:42 -0800 | [diff] [blame] | 103 | <string name="spoken_description_dot" msgid="40711082435231673">"نقطه"</string> |
Ying Wang | 238caec | 2012-07-27 13:05:35 -0700 | [diff] [blame] | 104 | <string name="spoken_description_language_switch" msgid="5507091328222331316">"تغییر زبان"</string> |
| 105 | <string name="spoken_description_action_next" msgid="8636078276664150324">"بعدی"</string> |
| 106 | <string name="spoken_description_action_previous" msgid="800872415009336208">"قبلی"</string> |
Baligh Uddin | 7a5907b | 2013-10-28 23:40:45 -0700 | [diff] [blame] | 107 | <string name="spoken_description_shiftmode_on" msgid="5700440798609574589">"Shift فعال است"</string> |
| 108 | <string name="spoken_description_shiftmode_locked" msgid="593175803181701830">"Caps lock فعال شد"</string> |
| 109 | <string name="spoken_description_shiftmode_off" msgid="657219998449174808">"Shift غیرفعال است"</string> |
Eric Fischer | b396ea9 | 2012-02-13 15:19:16 -0800 | [diff] [blame] | 110 | <string name="spoken_description_mode_symbol" msgid="7183343879909747642">"حالت نمادها"</string> |
| 111 | <string name="spoken_description_mode_alpha" msgid="3528307674390156956">"حالت حروف"</string> |
| 112 | <string name="spoken_description_mode_phone" msgid="6520207943132026264">"حالت تلفن"</string> |
| 113 | <string name="spoken_description_mode_phone_shift" msgid="5499629753962641227">"حالت نمادهای تلفن"</string> |
Baligh Uddin | e172095 | 2013-03-12 13:07:57 -0700 | [diff] [blame] | 114 | <string name="announce_keyboard_hidden" msgid="8718927835531429807">"صفحه کلید پنهان شد"</string> |
Baligh Uddin | 3a73aa4 | 2014-02-17 18:19:28 -0800 | [diff] [blame] | 115 | <string name="announce_keyboard_mode" msgid="7486740369324538848">"در حال نمایش صفحهکلید <xliff:g id="KEYBOARD_MODE">%s</xliff:g>"</string> |
Baligh Uddin | e172095 | 2013-03-12 13:07:57 -0700 | [diff] [blame] | 116 | <string name="keyboard_mode_date" msgid="3137520166817128102">"تاریخ"</string> |
| 117 | <string name="keyboard_mode_date_time" msgid="339593358488851072">"تاریخ و زمان"</string> |
| 118 | <string name="keyboard_mode_email" msgid="6216248078128294262">"ایمیل"</string> |
| 119 | <string name="keyboard_mode_im" msgid="1137405089766557048">"پیامرسانی"</string> |
| 120 | <string name="keyboard_mode_number" msgid="7991623440699957069">"عدد"</string> |
| 121 | <string name="keyboard_mode_phone" msgid="6851627527401433229">"تلفن"</string> |
| 122 | <string name="keyboard_mode_text" msgid="6479436687899701619">"نوشتار"</string> |
| 123 | <string name="keyboard_mode_time" msgid="4381856885582143277">"زمان"</string> |
| 124 | <string name="keyboard_mode_url" msgid="1519819835514911218">"نشانی اینترنتی"</string> |
Eric Fischer | 9ea0071 | 2011-09-12 09:57:59 -0700 | [diff] [blame] | 125 | <string name="voice_input" msgid="3583258583521397548">"کلید ورودی صدا"</string> |
Geoff Mendal | 9fa6663 | 2014-01-13 16:31:58 -0800 | [diff] [blame] | 126 | <string name="voice_input_disabled_summary" msgid="8141750303464726129">"هیچ روش ورودی صوتی فعال نشده است. تنظیمات زبان و ورودی را بررسی کنید."</string> |
Ying Wang | c21aca9 | 2012-07-16 13:34:58 -0700 | [diff] [blame] | 127 | <string name="configure_input_method" msgid="373356270290742459">"پیکربندی روشهای ورودی"</string> |
| 128 | <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"زبانهای ورودی"</string> |
Baligh Uddin | 1af30ba | 2013-03-22 13:32:54 -0700 | [diff] [blame] | 129 | <string name="send_feedback" msgid="1780431884109392046">"ارسال بازخورد"</string> |
Eric Fischer | 9ea0071 | 2011-09-12 09:57:59 -0700 | [diff] [blame] | 130 | <string name="select_language" msgid="3693815588777926848">"زبانهای ورودی"</string> |
Eric Fischer | 1cbd8d0 | 2012-04-05 15:59:37 -0700 | [diff] [blame] | 131 | <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="573678656946085380">"برای ذخیره دوباره لمس کنید"</string> |
Eric Fischer | 0dec431 | 2010-11-17 16:43:50 -0800 | [diff] [blame] | 132 | <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"دیکشنری موجود است"</string> |
Eric Fischer | 9cfb874 | 2010-12-23 14:37:28 -0800 | [diff] [blame] | 133 | <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"فعال کردن بازخورد کاربر"</string> |
Baligh Uddin | 285ea40 | 2013-04-17 13:39:46 -0700 | [diff] [blame] | 134 | <string name="prefs_description_log" msgid="7525225584555429211">"با ارسال خودکار آمار استفاده و گزارشهای خرابی، به بهبود این ویرایشگر روش ورودی کمک کنید"</string> |
Ying Wang | 2d097dd | 2012-07-20 13:28:37 -0700 | [diff] [blame] | 135 | <string name="keyboard_layout" msgid="8451164783510487501">"طرح زمینه صفحهکلید"</string> |
Ying Wang | fa2287f | 2012-07-12 13:53:24 -0700 | [diff] [blame] | 136 | <string name="subtype_en_GB" msgid="88170601942311355">"انگلیسی (بریتانیا)"</string> |
| 137 | <string name="subtype_en_US" msgid="6160452336634534239">"انگلیسی (امریکا)"</string> |
Baligh Uddin | 542083f | 2013-01-30 12:07:02 -0800 | [diff] [blame] | 138 | <string name="subtype_es_US" msgid="5583145191430180200">"اسپانیایی (آمریکا)"</string> |
Baligh Uddin | 522d157 | 2014-02-21 02:20:21 -0800 | [diff] [blame] | 139 | <string name="subtype_with_layout_en_GB" msgid="1931018968641592304">"انگلیسی (بریتانیا) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> |
Baligh Uddin | 3a73aa4 | 2014-02-17 18:19:28 -0800 | [diff] [blame] | 140 | <string name="subtype_with_layout_en_US" msgid="8809311287529805422">"انگلیسی (آمریکا) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> |
| 141 | <string name="subtype_with_layout_es_US" msgid="510930471167541338">"اسپانیایی (آمریکا) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> |
Baligh Uddin | 4a43b49 | 2014-04-07 15:35:08 -0700 | [diff] [blame^] | 142 | <string name="subtype_generic_traditional" msgid="8584594350973800586">"<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%s</xliff:g> (سنتی)"</string> |
Baligh Uddin | dc511a3 | 2013-08-12 15:19:33 -0700 | [diff] [blame] | 143 | <string name="subtype_no_language" msgid="7137390094240139495">"بدون زبان (حروف الفبا)"</string> |
Baligh Uddin | 7a5907b | 2013-10-28 23:40:45 -0700 | [diff] [blame] | 144 | <string name="subtype_no_language_qwerty" msgid="244337630616742604">"حروف الفبا (QWERTY)"</string> |
| 145 | <string name="subtype_no_language_qwertz" msgid="443066912507547976">"حروف الفبا (QWERTZ)"</string> |
| 146 | <string name="subtype_no_language_azerty" msgid="8144348527575640087">"حروف الفبا (AZERTY)"</string> |
| 147 | <string name="subtype_no_language_dvorak" msgid="1564494667584718094">"حروف الفبا (Dvorak)"</string> |
| 148 | <string name="subtype_no_language_colemak" msgid="5837418400010302623">"حروف الفبا (Colemak)"</string> |
| 149 | <string name="subtype_no_language_pcqwerty" msgid="5354918232046200018">"حروف الفبا (PC)"</string> |
Baligh Uddin | 4bb220a | 2013-09-03 18:52:47 -0700 | [diff] [blame] | 150 | <string name="subtype_emoji" msgid="7483586578074549196">"Emoji"</string> |
Baligh Uddin | b4cc0ae | 2013-11-20 14:37:16 -0800 | [diff] [blame] | 151 | <string name="keyboard_color_scheme" msgid="9192934113872818070">"رنگبندی"</string> |
| 152 | <string name="keyboard_color_scheme_white" msgid="6684064723850265438">"سفید"</string> |
| 153 | <string name="keyboard_color_scheme_blue" msgid="2488527224758177593">"آبی"</string> |
Eric Fischer | 7f45ec7 | 2012-04-23 14:03:26 -0700 | [diff] [blame] | 154 | <string name="custom_input_styles_title" msgid="8429952441821251512">"سبکهای ورودی سفارشی"</string> |
| 155 | <string name="add_style" msgid="6163126614514489951">"افزودن سبک"</string> |
| 156 | <string name="add" msgid="8299699805688017798">"افزودن"</string> |
| 157 | <string name="remove" msgid="4486081658752944606">"حذف"</string> |
| 158 | <string name="save" msgid="7646738597196767214">"ذخیره"</string> |
| 159 | <string name="subtype_locale" msgid="8576443440738143764">"زبان"</string> |
| 160 | <string name="keyboard_layout_set" msgid="4309233698194565609">"چیدمان"</string> |
Eric Fischer | 3b4d272 | 2012-05-30 14:21:42 -0700 | [diff] [blame] | 161 | <string name="custom_input_style_note_message" msgid="8826731320846363423">"سبک ورودی سفارشی شما باید قبل از شروع به استفاده از آن فعال شود. میخواهید اکنون آن را فعال کنید؟"</string> |
| 162 | <string name="enable" msgid="5031294444630523247">"فعال کردن"</string> |
Baligh Uddin | 1036ede | 2013-09-23 18:40:00 -0700 | [diff] [blame] | 163 | <string name="not_now" msgid="6172462888202790482">"الآن نه"</string> |
Eric Fischer | 3b4d272 | 2012-05-30 14:21:42 -0700 | [diff] [blame] | 164 | <string name="custom_input_style_already_exists" msgid="8008728952215449707">"سبک ورودی مشابهی در حال حاضر وجود دارد: <xliff:g id="INPUT_STYLE_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | ff53f0f | 2011-07-07 11:50:08 -0700 | [diff] [blame] | 165 | <string name="prefs_usability_study_mode" msgid="1261130555134595254">"حالت بررسی قابلیت استفاده"</string> |
Baligh Uddin | 285ea40 | 2013-04-17 13:39:46 -0700 | [diff] [blame] | 166 | <string name="prefs_key_longpress_timeout_settings" msgid="6102240298932897873">"تأخیر فشار طولانی کلید"</string> |
| 167 | <string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings" msgid="7918341459947439226">"طول مدت لرزش در اثر فشردن کلید"</string> |
Baligh Uddin | f2ab0ad | 2013-04-12 13:19:32 -0700 | [diff] [blame] | 168 | <string name="prefs_keypress_sound_volume_settings" msgid="6027007337036891623">"میزان صدای فشردن کلید"</string> |
Baligh Uddin | ad4caca | 2013-01-22 10:40:33 -0800 | [diff] [blame] | 169 | <string name="prefs_read_external_dictionary" msgid="2588931418575013067">"خواندن فایل فرهنگ لغت خارجی"</string> |
Baligh Uddin | 542083f | 2013-01-30 12:07:02 -0800 | [diff] [blame] | 170 | <string name="read_external_dictionary_no_files_message" msgid="4947420942224623792">"فایل فرهنگ لغتی در پوشه دانلودها وجود ندارد"</string> |
| 171 | <string name="read_external_dictionary_multiple_files_title" msgid="7637749044265808628">"یک فایل فرهنگ لغت برای نصب انتخاب کنید"</string> |
Baligh Uddin | 3a73aa4 | 2014-02-17 18:19:28 -0800 | [diff] [blame] | 172 | <string name="read_external_dictionary_confirm_install_message" msgid="4782116251651288054">"این فایل واقعاً برای <xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%s</xliff:g> نصب شود؟"</string> |
Baligh Uddin | 542083f | 2013-01-30 12:07:02 -0800 | [diff] [blame] | 173 | <string name="error" msgid="8940763624668513648">"خطایی روی داد"</string> |
Baligh Uddin | 3a73aa4 | 2014-02-17 18:19:28 -0800 | [diff] [blame] | 174 | <string name="prefs_dump_contacts_dict" msgid="7227327764402323097">"ایجاد فهرست کلی واژهنامه مخاطبین"</string> |
| 175 | <string name="prefs_dump_user_dict" msgid="294870685041741951">"ایجاد فهرست کلی واژهنامه شخصی"</string> |
| 176 | <string name="prefs_dump_user_history_dict" msgid="6821075152449554628">"ایجاد فهرست کلی واژهنامه سابقه کاربر"</string> |
| 177 | <string name="prefs_dump_personalization_dict" msgid="7558387996151745284">"ایجاد فهرست کلی واژهنامه شخصیسازی"</string> |
Baligh Uddin | ad4caca | 2013-01-22 10:40:33 -0800 | [diff] [blame] | 178 | <string name="button_default" msgid="3988017840431881491">"پیشفرض"</string> |
Baligh Uddin | f595a06 | 2013-04-22 14:13:10 -0700 | [diff] [blame] | 179 | <string name="setup_welcome_title" msgid="6112821709832031715">"به <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> خوش آمدید"</string> |
| 180 | <string name="setup_welcome_additional_description" msgid="8150252008545768953">"با ورودی اشارهای"</string> |
| 181 | <string name="setup_start_action" msgid="8936036460897347708">"شروع به کار"</string> |
| 182 | <string name="setup_next_action" msgid="371821437915144603">"مرحله بعد"</string> |
| 183 | <string name="setup_steps_title" msgid="6400373034871816182">"راهاندازی <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| 184 | <string name="setup_step1_title" msgid="3147967630253462315">"فعالسازی <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| 185 | <string name="setup_step1_instruction" msgid="2578631936624637241">"لطفاً «<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>» را در تنظیمات زبان و ورودی خود علامت بزنید. این کار مجوز اجرای آن در دستگاه شما است."</string> |
Baligh Uddin | 2e4bde7 | 2013-05-08 13:18:34 -0700 | [diff] [blame] | 186 | <string name="setup_step1_finished_instruction" msgid="10761482004957994">"<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> در حال حاضر در تنظیمات زبان و ورودی شما فعال است، بنابراین این مرحله انجام شده است. به مرحله بعد بروید!"</string> |
Baligh Uddin | f595a06 | 2013-04-22 14:13:10 -0700 | [diff] [blame] | 187 | <string name="setup_step1_action" msgid="4366513534999901728">"فعالسازی در تنظیمات"</string> |
| 188 | <string name="setup_step2_title" msgid="6860725447906690594">"جابجایی به <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
Baligh Uddin | 3985e63 | 2013-05-01 14:35:47 -0700 | [diff] [blame] | 189 | <string name="setup_step2_instruction" msgid="9141481964870023336">"در مرحله بعد، با انتخاب «<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>» به عنوان روش ورودی نوشتار خود آن را فعال نمایید."</string> |
Baligh Uddin | f595a06 | 2013-04-22 14:13:10 -0700 | [diff] [blame] | 190 | <string name="setup_step2_action" msgid="1660330307159824337">"تغییر روشهای ورودی"</string> |
| 191 | <string name="setup_step3_title" msgid="3154757183631490281">"تبریک میگوییم، اکنون کاملاً آماده هستید!"</string> |
| 192 | <string name="setup_step3_instruction" msgid="8025981829605426000">"اکنون میتوانید در همه برنامههای دلخواه خود با <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> تایپ کنید."</string> |
| 193 | <string name="setup_step3_action" msgid="600879797256942259">"پیکربندی زبانهای دیگر"</string> |
| 194 | <string name="setup_finish_action" msgid="276559243409465389">"تمام شد"</string> |
Baligh Uddin | 3985e63 | 2013-05-01 14:35:47 -0700 | [diff] [blame] | 195 | <string name="show_setup_wizard_icon" msgid="5008028590593710830">"نمایش نماد برنامه"</string> |
| 196 | <string name="show_setup_wizard_icon_summary" msgid="4119998322536880213">"نمایش نماد برنامه در راهانداز"</string> |
Baligh Uddin | 1af30ba | 2013-03-22 13:32:54 -0700 | [diff] [blame] | 197 | <string name="app_name" msgid="6320102637491234792">"ارائهدهنده فرهنگ لغت"</string> |
| 198 | <string name="dictionary_provider_name" msgid="3027315045397363079">"ارائهدهنده فرهنگ لغت"</string> |
| 199 | <string name="dictionary_service_name" msgid="6237472350693511448">"سرویس فرهنگ لغت"</string> |
| 200 | <string name="download_description" msgid="6014835283119198591">"اطلاعات بهروزرسانی فرهنگ لغت"</string> |
| 201 | <string name="dictionary_settings_title" msgid="8091417676045693313">"فرهنگ لغتهای افزودنی"</string> |
| 202 | <string name="dictionary_install_over_metered_network_prompt" msgid="3587517870006332980">"فرهنگ لغت موجود است"</string> |
| 203 | <string name="dictionary_settings_summary" msgid="5305694987799824349">"تنظیمات برای فرهنگ لغتها"</string> |
| 204 | <string name="user_dictionaries" msgid="3582332055892252845">"فرهنگهای لغت کاربر"</string> |
| 205 | <string name="default_user_dict_pref_name" msgid="1625055720489280530">"فرهنگ لغت کاربر"</string> |
| 206 | <string name="dictionary_available" msgid="4728975345815214218">"فرهنگ لغت موجود است"</string> |
| 207 | <string name="dictionary_downloading" msgid="2982650524622620983">"موارد در حال دانلود فعلی"</string> |
| 208 | <string name="dictionary_installed" msgid="8081558343559342962">"نصب شده"</string> |
Baligh Uddin | 1036ede | 2013-09-23 18:40:00 -0700 | [diff] [blame] | 209 | <string name="dictionary_disabled" msgid="8950383219564621762">"نصبشده، غیرفعال شد"</string> |
Baligh Uddin | 1af30ba | 2013-03-22 13:32:54 -0700 | [diff] [blame] | 210 | <string name="cannot_connect_to_dict_service" msgid="9216933695765732398">"مشکل اتصال به سرویس فرهنگ لغت"</string> |
| 211 | <string name="no_dictionaries_available" msgid="8039920716566132611">"هیچ فرهنگ لغتی موجود نیست"</string> |
| 212 | <string name="check_for_updates_now" msgid="8087688440916388581">"بازخوانی"</string> |
| 213 | <string name="last_update" msgid="730467549913588780">"آخرین بهروزرسانی"</string> |
| 214 | <string name="message_updating" msgid="4457761393932375219">"در حال بررسی بهروزرسانیها"</string> |
Baligh Uddin | 3a73aa4 | 2014-02-17 18:19:28 -0800 | [diff] [blame] | 215 | <string name="message_loading" msgid="5638680861387748936">"در حال بارگیری…"</string> |
Baligh Uddin | 1af30ba | 2013-03-22 13:32:54 -0700 | [diff] [blame] | 216 | <string name="main_dict_description" msgid="3072821352793492143">"فرهنگ لغت اصلی"</string> |
| 217 | <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"لغو"</string> |
Baligh Uddin | 522d157 | 2014-02-21 02:20:21 -0800 | [diff] [blame] | 218 | <string name="go_to_settings" msgid="3876892339342569259">"تنظیمات"</string> |
Baligh Uddin | 1af30ba | 2013-03-22 13:32:54 -0700 | [diff] [blame] | 219 | <string name="install_dict" msgid="180852772562189365">"نصب"</string> |
| 220 | <string name="cancel_download_dict" msgid="7843340278507019303">"لغو"</string> |
| 221 | <string name="delete_dict" msgid="756853268088330054">"حذف"</string> |
Baligh Uddin | 3a73aa4 | 2014-02-17 18:19:28 -0800 | [diff] [blame] | 222 | <string name="should_download_over_metered_prompt" msgid="1583881200688185508">"برای زبان انتخاب شده در دستگاه همراه شما فرهنگ لغتی در دسترس است.<br/> توصیه میکنیم برای بهبود بخشیدن به تجربه تایپ کردنتان، فرهنگ لغت <xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g> را <b>دانلود کنید</b>.<br/> <br/> دانلود از طریق 3G ممکن است یک یا دو دقیقه طول بکشد. اگر <b>طرح داده نامحدود</b> نداشته باشید، ممکن است هزینههایی برای شما اعمال شوند.<br/> اگر مطمئن نیستید چه طرح دادهای دارید٬ توصیه میکنیم یک اتصال Wi-Fi بیابید تا دانلود به طور خودکار شروع شود.<br/> <br/> نکته: با رفتن به بخش <b>زبان و ورودی</b> در منوی <b>تنظیمات</b> دستگاهتان، فرهنگهای لغت را دانلود یا حذف کنید."</string> |
Baligh Uddin | 1af30ba | 2013-03-22 13:32:54 -0700 | [diff] [blame] | 223 | <string name="download_over_metered" msgid="1643065851159409546">"هماکنون بارگیری شود (<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%1$.1f</xliff:g> مگابایت)"</string> |
Baligh Uddin | 7a5907b | 2013-10-28 23:40:45 -0700 | [diff] [blame] | 224 | <string name="do_not_download_over_metered" msgid="2176209579313941583">"دانلود ازطریق Wi-Fi"</string> |
Baligh Uddin | 3a73aa4 | 2014-02-17 18:19:28 -0800 | [diff] [blame] | 225 | <string name="dict_available_notification_title" msgid="4583842811218581658">"یک فرهنگ لغت برای <xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g> در دسترس است"</string> |
Baligh Uddin | 1af30ba | 2013-03-22 13:32:54 -0700 | [diff] [blame] | 226 | <string name="dict_available_notification_description" msgid="1075194169443163487">"برای مرور و دانلود فشار دهید"</string> |
Baligh Uddin | 522d157 | 2014-02-21 02:20:21 -0800 | [diff] [blame] | 227 | <string name="toast_downloading_suggestions" msgid="6128155879830851739">"دانلود کردن پیشنهادات برای <xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g> به زودی شروع میشود."</string> |
Baligh Uddin | 3985e63 | 2013-05-01 14:35:47 -0700 | [diff] [blame] | 228 | <string name="version_text" msgid="2715354215568469385">"نسخه <xliff:g id="VERSION_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> |
Baligh Uddin | dd8197b | 2013-05-03 16:52:20 -0700 | [diff] [blame] | 229 | <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="1254195365689387076">"افرودن"</string> |
| 230 | <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4096700390211748168">"افزودن به فرهنگ لغت"</string> |
| 231 | <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="5818914331629278758">"عبارت"</string> |
| 232 | <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="5671682004887093112">"گزینههای بیشتر"</string> |
| 233 | <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2716586567241724126">"گزینههای کمتر"</string> |
| 234 | <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="4703129507388332950">"تأیید"</string> |
| 235 | <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="6665558053408962865">"کلمه:"</string> |
| 236 | <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="3094731590655523777">"میانبر:"</string> |
| 237 | <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="4738643440987277705">"زبان:"</string> |
| 238 | <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="4902434148985906707">"یک کلمه تایپ کنید"</string> |
| 239 | <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="2265453012555060178">"میانبر اختیاری"</string> |
| 240 | <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="3765774633869590352">"ویرایش کلمه"</string> |
| 241 | <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="6812255903472456302">"ویرایش"</string> |
| 242 | <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="8142932447689461181">"حذف"</string> |
| 243 | <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="558499587532668203">"کلمهای در فرهنگ لغت کاربر شما موجود نیست. میتوانید با لمس کردن دکمه افزودن (+) یک کلمه را اضافه کنید."</string> |
| 244 | <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="8276126583216298886">"برای همه زبانها"</string> |
| 245 | <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7131268499685180461">"زبانهای بیشتر…"</string> |
| 246 | <string name="user_dict_settings_delete" msgid="110413335187193859">"حذف"</string> |
| 247 | <string name="user_dict_fast_scroll_alphabet" msgid="5431919401558285473">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string> |
Eric Fischer | 0dec431 | 2010-11-17 16:43:50 -0800 | [diff] [blame] | 248 | </resources> |