blob: 611f25f436ec0a10f1d0ec642727dd20beee25c8 [file] [log] [blame]
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2009 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15-->
16<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
17 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070018 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"連絡先"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080019 <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"電話"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070020 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"連絡先"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080021 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"直接発信"</string>
22 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"直接メッセージを送る"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070023 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"連絡先ショートカットを選択"</string>
24 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"発信する番号の選択"</string>
25 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"メッセージを送る番号の選択"</string>
26 <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"スター付き"</string>
27 <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"よく使う連絡先"</string>
28 <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"お気に入り"</string>
29 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"連絡先情報"</string>
30 <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"連絡先を表示"</string>
31 <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"連絡先を編集"</string>
32 <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"連絡先を新規登録"</string>
33 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"連絡先を検索"</string>
34 <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"検索"</string>
35 <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"連絡先を新規登録"</string>
36 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"連絡先詳細"</string>
37 <string name="menu_callNumber" msgid="5142851348489387516">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>に発信"</string>
38 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"お気に入りに追加"</string>
39 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"お気に入りから削除"</string>
40 <string name="menu_showBarcode" msgid="309973637178814132">"バーコードを表示"</string>
41 <string name="menu_editContact" msgid="3452858480713561396">"連絡先を編集"</string>
42 <string name="menu_deleteContact" msgid="1916555454274101750">"連絡先を削除"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080043 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"連絡先に発信"</string>
44 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"連絡先にSMS"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070045 <string name="menu_sendEmail" msgid="7293508859242926187">"メールを送信"</string>
46 <string name="menu_viewAddress" msgid="1814744325763202024">"地図でみる"</string>
47 <string name="menu_makeDefaultNumber" msgid="4838759253316649534">"メインの番号に設定する"</string>
48 <string name="menu_makeDefaultEmail" msgid="2599044610375789994">"既定のメールに設定"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080049 <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"分割"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070050 <string name="splitAggregate_title" msgid="2053462872948058798">"連絡先を分割"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080051 <string name="contactsSplitMessage" msgid="5253490235863170269">"連絡先を分割しました"</string>
52 <string name="splitConfirmation_title" msgid="6716467920283502570">"連絡先を分割"</string>
53 <string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"この連絡先を複数の連絡先に分割してもよろしいですか?統合前の連絡先情報にそれぞれ分割されます。"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070054 <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"統合"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080055 <string name="menu_showSources" msgid="885215611438295455">"ソースを表示"</string>
56 <string name="menu_hideSources" msgid="71367585820555477">"ソースを非表示"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070057 <string name="titleJoinAggregate" msgid="6970566008563147202">"連絡先を統合"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080058 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"連絡先の統合"</string>
59 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="995870557595050304">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>と統合する連絡先を選択します。"</string>
60 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"すべての連絡先を表示"</string>
61 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"連絡先候補"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070062 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"すべての連絡先"</string>
63 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"連絡先を結合しました"</string>
64 <string name="menu_contactOptions" msgid="1957061455705020617">"オプション"</string>
65 <string name="contactOptionsTitle" msgid="8259347644090700915">"オプション"</string>
66 <string name="deleteConfirmation_title" msgid="6394309508930335204">"削除"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080067 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="1390849295342594265">"読み取り専用アカウントの連絡先は削除できませんが、連絡先リストで非表示にすることができます。"</string>
68 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"この連絡先には、複数のアカウント情報が含まれています。読み取り専用アカウントの情報を連絡先リストで非表示にすることはできますが、削除はできません。"</string>
69 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"この連絡先を削除すると、複数のアカウント情報が削除されます。"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070070 <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"この連絡先を削除します。"</string>
71 <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"完了"</string>
72 <string name="menu_doNotSave" msgid="2174577548513895144">"キャンセル"</string>
73 <string name="editContact_title_edit" msgid="7678695190666836093">"連絡先を編集"</string>
74 <string name="editContact_title_insert" msgid="9125600232291405757">"連絡先を新規登録"</string>
75 <string name="menu_addItem" msgid="6106836852570790250">"情報を追加"</string>
76 <string name="label_phonetic_name" msgid="2288082649573927286">"読み"</string>
77 <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"メモ"</string>
78 <string name="label_ringtone" msgid="8833166825330686244">"着信音"</string>
79 <string name="label_groups" msgid="7304551384542859026">"グループ"</string>
80 <string name="group_list" msgid="8583361685440161307">"、<xliff:g id="GROUPNAME">%s</xliff:g>"</string>
81 <string name="menu_viewGroup" msgid="1401851715586577551">"グループを編集"</string>
82 <string name="ghostData_name" msgid="6490954238641157585">"名前"</string>
83 <string name="ghostData_phonetic_name" msgid="7852749081984070902">"よみがな"</string>
84 <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"会社"</string>
85 <string name="ghostData_title" msgid="7662602222400641187">"役職"</string>
86 <string name="ghostData_im" msgid="7737174936595812794">"IM名"</string>
87 <string name="ghostData_notes" msgid="3044201271296187724">"メモ"</string>
88 <string name="ghostData_phone" msgid="6963153888271466620">"電話番号"</string>
89 <string name="ghostData_email" msgid="6184537075551565919">"メールアドレス"</string>
90 <string name="ghostData_postal" msgid="652611650594951897">"住所"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080091 <string name="ghostData_group" msgid="4504591380347534114">"グループを表示"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070092 <string name="invalidContactMessage" msgid="5816991830260044593">"この連絡先は削除されました"</string>
93 <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"連絡先を新規登録"</string>
94 <string name="selectLabel" msgid="4255424123394910733">"選択してください"</string>
95 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"電話番号"</string>
96 <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"メール"</string>
97 <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"チャット"</string>
98 <string name="postalLabelsGroup" msgid="1618078212734693682">"住所"</string>
99 <string name="otherLabelsGroup" msgid="6584626043193000238">"その他"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -0800100 <string-array name="otherLabels">
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700101 <item msgid="8287841928119937597">"所属"</item>
102 <item msgid="7196592230748086755">"メモ"</item>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -0800103 </string-array>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700104 <string name="errorDialogTitle" msgid="475272869218091715">"画像なし"</string>
105 <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="431331662154342581">"画像がありません。"</string>
106 <string name="attachToContact" msgid="8820530304406066714">"連絡先のアイコン"</string>
107 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"新しいラベル名"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800108 <string name="menu_displayGroup" msgid="5655505437727616553">"表示オプション"</string>
109 <string name="displayGroups" msgid="2278964020773993336">"表示オプション"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700110 <string name="syncGroupPreference" msgid="9028361137161162861">"同期する範囲"</string>
111 <string name="importFromSim" msgid="8383900146531125319">"連絡先をインポート"</string>
112 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"ボイスメールに自動転送する"</string>
113 <string name="send_to_voicemail_view" msgid="9124400414311776864">"この番号にかけるとボイスメールに転送されます。"</string>
114 <string name="default_ringtone" msgid="9099988849649827972">"端末既定"</string>
115 <string name="addPicture" msgid="1594679312161537678">"アイコンを追加"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800116 <string name="changePicture" msgid="2943329047610967714">"アイコンを変更"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700117 <string name="removePicture" msgid="3041230993155966350">"アイコンを削除"</string>
118 <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"連絡先がありません。"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800119 <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"一致する連絡先が見つかりません。"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700120 <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"電話番号付きの連絡先はありません。"</string>
121 <string name="noFavorites" msgid="812766386743315815">"お気に入りなし"</string>
122 <string name="select_group_title" msgid="7955698611959835612">"グループ"</string>
123 <string name="groupEmpty" msgid="6661950109828194595">"「<xliff:g id="GROUPNAME">%s</xliff:g>」グループには何も登録されていません。"</string>
124 <string name="showAllGroups" msgid="5164410117611094297">"すべての連絡先"</string>
125 <string name="showFilterPhones" msgid="4184858075465653970">"電話番号のある連絡先のみ"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800126 <string name="showFilterPhonesDescrip" msgid="6644443248815191067">"電話番号のある連絡先のみ表示する"</string>
127 <string name="headerContactGroups" msgid="2426134991932503843">"表示する連絡先の選択"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700128 <plurals name="groupDescrip">
129 <item quantity="other" msgid="3507881585720628389">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>件の連絡先"</item>
130 </plurals>
131 <plurals name="groupDescripPhones">
132 <item quantity="other" msgid="3816047547470490208">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>件の連絡先、<xliff:g id="COUNTWITHPHONES">%2$d</xliff:g>件電話番号あり"</item>
133 </plurals>
134 <string name="syncAllGroups" msgid="7512169081224806890">"全連絡先を同期"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800135 <string name="groupNameMyContacts" msgid="277995505294105439">"Myコンタクト"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700136 <string name="groupNameWithPhones" msgid="6981588604041120497">"電話番号のある連絡先"</string>
137 <string name="starredInAndroid" msgid="6495527538140213440">"Androidでスター付きの連絡先"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800138 <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"連絡先を保存しています..."</string>
139 <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"表示オプションを保存中..."</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700140 <string name="contactCreatedToast" msgid="8740102129968688060">"連絡先を作成しました。"</string>
141 <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"連絡先を保存しました。"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800142 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="9189098776225004666">"エラー、連絡先の変更を保存できません。"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700143 <string name="listSeparatorCallNumber" msgid="7115321894439629408">"発信"</string>
144 <string name="listSeparatorCallNumber_edit" msgid="2999167270900823334">"電話番号"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800145 <string name="listSeparatorSendSmsMms" msgid="5351657038532024412">"SMSを送信"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700146 <string name="listSeparatorSendEmail" msgid="5395590830304525721">"メールを送信"</string>
147 <string name="listSeparatorSendEmail_edit" msgid="6859593624213634454">"メールアドレス"</string>
148 <string name="listSeparatorSendIm" msgid="2209260633185984105">"インスタントメッセージを送信"</string>
149 <string name="listSeparatorSendIm_edit" msgid="3793290685553377986">"チャットアドレス"</string>
150 <string name="listSeparatorMapAddress" msgid="7076401301758190804">"地図でみる"</string>
151 <string name="listSeparatorMapAddress_edit" msgid="298711187672067985">"住所"</string>
152 <string name="listSeparatorOrganizations" msgid="7514083358440762504">"所属"</string>
153 <string name="listSeparatorGroups" msgid="1593940073983422450">"グループ"</string>
154 <string name="listSeparatorOtherInformation" msgid="7844959649638482329">"その他の情報"</string>
155 <string name="listSeparatorOtherInformation_edit" msgid="1326921768011367750">"その他のオプション"</string>
156 <string name="listSeparatorMore_edit" msgid="858454837482243176">"開く"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800157 <plurals name="listTotalPhoneContacts">
158 <item quantity="one" msgid="8721111084815668845">"電話番号のある連絡先1件を表示"</item>
159 <item quantity="other" msgid="6133262880804110289">"電話番号のある連絡先<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件を表示"</item>
160 </plurals>
161 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="2756295259674938869">"表示可能な電話番号付きの連絡先はありません"</string>
162 <plurals name="listTotalAllContacts">
163 <item quantity="one" msgid="1096068709488455155">"連絡先を1件表示"</item>
164 <item quantity="other" msgid="2865867557378939630">"連絡先を<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件表示"</item>
165 </plurals>
166 <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6811347506748072822">"表示可能な連絡先はありません"</string>
167 <plurals name="listFoundAllContacts">
168 <item quantity="one" msgid="2830107332033967280">"連絡先が1件あります"</item>
169 <item quantity="other" msgid="7752927996850263152">"連絡先が<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件あります"</item>
170 </plurals>
171 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="5554368784319460828">"連絡先が見つかりません"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700172 <string name="socialStreamIconLabel" msgid="4367712449555075376">"ソーシャル"</string>
173 <string name="contactsIconLabel" msgid="7666609097606552806">"連絡先"</string>
174 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"お気入り"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800175 <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"電話"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700176 <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"通話履歴"</string>
177 <string name="liveFolderAll" msgid="4789010460767506206">"すべての連絡先"</string>
178 <string name="liveFolderFavorites" msgid="3100957542927222282">"スター付きの連絡先"</string>
179 <string name="liveFolderPhone" msgid="3739376066610926780">"電話番号のある連絡先"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800180 <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"SMSを送信"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700181 <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>に発信"</string>
182 <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"発信前に番号を編集"</string>
183 <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"連絡先に追加"</string>
184 <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"通話履歴から消去"</string>
185 <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"通話履歴を全件消去"</string>
186 <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"通話履歴なし"</string>
187 <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI(端末識別番号)"</string>
188 <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
189 <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"ボイスメール"</string>
190 <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"通知不可能"</string>
191 <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"非通知"</string>
192 <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"公衆電話発信"</string>
193 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"キーボードで番号を入力してください"</string>
194 <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"ダイヤルして追加"</string>
195 <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"SIMカードから読み取り中..."</string>
196 <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"SIMカードの連絡先"</string>
197 <string name="contactsSyncPlug" msgid="7248276704957313698"><font fgcolor="#ffffffff">"Googleアカウントの連絡先同期"</font>" "\n"Googleサービスで使っている連絡先をこの携帯電話でも使えるようになります。"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800198 <string name="noContactsHelpText" msgid="6788487368878712350">"表示できる連絡先がありません。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し: "\n" "\n<li>"電話との同期が可能な連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"新しい連絡先を一から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]"\n</li></string>
199 <string name="noContactsHelpTextWithSync" msgid="3734101165712848179">"表示できる連絡先がありません(アカウントを追加した場合は、連絡先が同期されるまでに数分かかることがあります)。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し: "\n" "\n<li>"電話との同期が可能な連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"表示される連絡先を変更するには["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"表示オプション"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]"\n</li></string>
200 <string name="noContactsNoSimHelpText" msgid="6553845386917463292">"表示できる連絡先がありません。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し: "\n" "\n<li>"電話との同期が可能な連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]"\n</li></string>
201 <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" msgid="1122296298361373488">"表示できる連絡先がありません(アカウントを追加した場合は、連絡先が同期されるまでに数分かかることがあります)。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し: "\n" "\n<li>"電話との同期が可能な連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"表示される連絡先を変更するには["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"表示オプション"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]"\n</li></string>
202 <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"お気に入りはありません。"\n\n"お気に入りのリストに連絡先を追加するには: "\n\n" "<li>"["<b>"連絡先"</b>"]タブをタップします"\n</li>" "\n<li>"お気に入りに追加する連絡先をタップします"\n</li>" "\n<li>"連絡先名の横にあるスターをタップします"\n</li></string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700203 <string name="seclectSyncGroups_title" msgid="1235432026231325655">"同期するグループを選択"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800204 <string name="liveFolder_all_label" msgid="5961411940473276616">"すべての連絡先"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700205 <string name="liveFolder_favorites_label" msgid="2674341514070517105">"スター付き"</string>
206 <string name="liveFolder_phones_label" msgid="1709786878793436245">"電話"</string>
207 <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"プッシュホン式キーパッドを使う"</string>
208 <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"保留中の通話に戻る"</string>
209 <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"別の通話を追加"</string>
210 <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"通話詳細"</string>
211 <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"通話要求の詳細が読み込めませんでした。"</string>
212 <string name="call_type" msgid="3213526349444862087">"入力"</string>
213 <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"通話着信"</string>
214 <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"発信履歴"</string>
215 <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"不在着信"</string>
216 <string name="call_time" msgid="5805575214626630975">"時間"</string>
217 <string name="datetime_relative" msgid="2906207446040994658">"<xliff:g id="DATETIME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="RELATIVE">%2$s</xliff:g>)"</string>
218 <string name="call_duration" msgid="3941950339482985532">"経過時間"</string>
219 <string name="header_actions" msgid="229583643365836321">"操作"</string>
220 <string name="ringtone_spinner" msgid="7317823545379736528">"着信音: <xliff:g id="RINGTONE">%1$s</xliff:g>"</string>
221 <string name="add_more_items" msgid="7754115197545456663">"その他の項目を追加"</string>
222 <string name="actionCall" msgid="695145166039381504">"<xliff:g id="TYPE">%s</xliff:g>に発信"</string>
223 <string name="actionEmail" msgid="3870371552333656807">"<xliff:g id="TYPE">%s</xliff:g>にメールを送信"</string>
224 <string name="actionText" msgid="6399049224844880108">"<xliff:g id="TYPE">%s</xliff:g>にSMSを送信"</string>
225 <string name="actionChat" msgid="31079429748650300">"<xliff:g id="TYPE">%s</xliff:g>でチャット"</string>
226 <string name="actionMap" msgid="1977955782051732775">"<xliff:g id="TYPE">%s</xliff:g>の住所を地図で見る"</string>
227 <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"着信"</string>
228 <string name="detailIncomingCallsGoToVoicemail" msgid="9163373178772231307">"ボイスメールに自動転送されます"</string>
229 <string name="detailsRingtone" msgid="4052108748982701775">"<xliff:g id="RINGTONE_NAME">%s</xliff:g>に設定"</string>
230 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"コールバック"</string>
231 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"再発信"</string>
232 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"発信"</string>
233 <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g><xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g>秒"</string>
234 <string name="favoritesFrquentSeparator" msgid="5007070838253932139">"よく使う連絡先"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800235 <string name="add_contact_dlg_title" msgid="2896685845822146494">"連絡先を追加"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700236 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g> を連絡先に追加しますか?"</string>
237 <string name="all_tab_label" msgid="4003124364397916826">"すべて"</string>
238 <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"1"</string>
239 <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"2"</string>
240 <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"3"</string>
241 <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"4"</string>
242 <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"5"</string>
243 <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"6"</string>
244 <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"7"</string>
245 <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"8"</string>
246 <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"9"</string>
247 <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"スター"</string>
248 <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"0"</string>
249 <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"ポンド"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800250 <string name="no_sdcard_title" msgid="5911758680339949273">"SDカードがありません"</string>
251 <string name="no_sdcard_message" msgid="6019391476490445358">"SDカードを検出できませんでした"</string>
252 <string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"vCardを検索中"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700253 <string name="select_import_type_title" msgid="2443742794103731022">"連絡先のインポート元を選択してください"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800254 <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"SIMカードからインポート"</string>
255 <string name="import_from_sdcard" msgid="8550360976693202816">"SDカードからインポート"</string>
256 <string name="export_to_sdcard" msgid="2597105442616166277">"SDカードにエクスポート"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700257 <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"vCardファイルを1つインポート"</string>
258 <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"複数のvCardファイルをインポート"</string>
259 <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"すべてのvCardファイルをインポート"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800260 <string name="searching_vcard_message" msgid="6917522333561434546">"SDカードのvCardデータを検索しています"</string>
261 <string name="scanning_sdcard_failed_title" msgid="3506782007953167180">"SDカードのスキャンに失敗しました"</string>
262 <string name="scanning_sdcard_failed_message" msgid="3761992500690182922">"SDカードのスキャンに失敗しました(理由: <xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700263 <string name="fail_reason_io_error" msgid="5922864781066136340">"送受信エラー"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800264 <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="1201233722762680214">"予期しない理由によりvCardの解析に失敗しました"</string>
265 <string name="fail_reason_vcard_not_supported_error" msgid="655208100451286027">"vCardの解析に失敗しました。正しいフォーマットですが、現在サポートされていません。"</string>
266 <string name="fail_reason_no_vcard_file" msgid="6376516175882881595">"SDカードでvCardファイルが見つかりません"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700267 <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="3659521123567134029">"1つ以上のファイルをインポートできませんでした(%s)。"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800268 <string name="fail_reason_unknown" msgid="999034019513096768">"不明なエラー"</string>
269 <string name="select_vcard_title" msgid="3968948173786172468">"vCardファイルの選択"</string>
270 <string name="select_vcard_message" msgid="221189184212818304">"インポートするvCardファイルを選択してください"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700271 <string name="progress_shower_message" msgid="5636525578293752526">"<xliff:g id="ACTION">%s</xliff:g>"\n"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800272 <string name="reading_vcard_title" msgid="4723433501579653199">"vCardを読み取り中"</string>
273 <string name="reading_vcard_message" msgid="6381368920030748743">"vCardファイルを読み取り中"</string>
274 <string name="importing_vcard_message" msgid="4046655384673753503">"vCardデータをインポート中"</string>
275 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4923008144735294994">"vCardデータの読み取りに失敗しました"</string>
276 <string name="reading_vcard_failed_message" msgid="5684089173948287107">"vCardを読み取れません。"\n"理由: 「<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>」"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700277 <string name="reading_vcard_contacts" msgid="3066834102042012868">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>件の連絡先"</string>
278 <string name="reading_vcard_files" msgid="34180143726972661">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>件のファイル"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800279 <string name="export_all_contacts" msgid="2873892623335194071">"すべての連絡先"</string>
280 <string name="export_phone_local_only" msgid="3380497955409896761">"電話だけに保存されている連絡先"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700281 <string name="export_contact_list" msgid="3165097742175874384">"連絡先をエクスポート"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800282 <string name="confirm_export_title" msgid="7648747763127442983">"エクスポートの確認"</string>
283 <string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"連絡先リストを「<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>」にエクスポートしますか?"</string>
284 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="585823094820602526">"連絡先データのエクスポートに失敗しました"</string>
285 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4151348002470298092">"連絡先データのエクスポートに失敗しました。"\n"理由: 「<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>」"</string>
286 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="4919714086648344495">"エクスポートできる連絡先がありません"</string>
287 <string name="fail_reason_too_many_vcard" msgid="7084146295639672658">"SDカードのvCardファイルが多すぎます"</string>
288 <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1915716071321839166">"指定したファイル名が長すぎます(「<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>」)"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700289 <string name="fail_reason_cannot_open_destination_dir" msgid="1739293936432987758">"ディレクトリ\"<xliff:g id="DIR_NAME">%s</xliff:g>\"を開けません"</string>
290 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"連絡先データのエクスポート"</string>
291 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="5640326540405486055">"連絡先データを\"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\"にエクスポートしています"</string>
292 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="4943708332700987376">"エクスポータを初期化できませんでした: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
293 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="2151165129433831202">"エクスポート中にエラーが発生しました: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800294 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="3723109558155169053">"データベース情報の取得に失敗しました"</string>
295 <!-- no translation found for composer_has_no_exportable_contact (754734132189369094) -->
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700296 <skip />
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800297 <string name="composer_not_initialized" msgid="8041534450748388843">"vCardコンポーザーが正しく初期化されていません"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700298 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="4013520943128739511">"\"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\"を開けませんでした: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string>
299 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>件のファイル"</string>
300 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"連絡先の名前"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800301 <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"2秒間の停止を追加"</string>
302 <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"着信を追加"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700303 <string name="dial_button_label" msgid="7637725632722605863">"発信"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800304 <string name="call_disambig_title" msgid="1911302597959335178">"使用している発信"</string>
305 <string name="sms_disambig_title" msgid="4675399294513152364">"使用しているSMS"</string>
306 <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"この選択を保存"</string>
307 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="4600366393134289038">"この操作を行うアプリケーションが見つかりません"</string>
308 <string name="quickcontact_remember_choice" msgid="5964536411579749424">"この選択を保存"</string>
309 <string name="quickcontact_missing_name" msgid="5590266114306996632">"不明"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700310 <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"アカウント"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800311 <string name="menu_import_export" msgid="3765725645491577190">"インポート/エクスポート"</string>
312 <string name="dialog_import_export" msgid="4771877268244096596">"連絡先のインポート/エクスポート"</string>
313 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"共有"</string>
314 <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"連絡先の共有ツール"</string>
315 <string name="share_error" msgid="4374508848981697170">"この連絡先は共有できません。"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700316 <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"名前"</string>
317 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"ニックネーム"</string>
318 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"所属"</string>
319 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"ウェブサイト"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800320 <string name="eventLabelsGroup" msgid="8069912895912714412">"予定"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700321 <string name="type_short_home" msgid="7770424864090605384">"自宅"</string>
322 <string name="type_short_mobile" msgid="1655473281466676216">"携帯"</string>
323 <string name="type_short_work" msgid="4925330752504537861">"勤務先"</string>
324 <string name="type_short_pager" msgid="2613818970827594238">"ポケベル"</string>
325 <string name="type_short_other" msgid="5669407180177236769">"その他"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800326 <string name="edit_read_only" msgid="8158629550655830981">"この連絡先は読み取り専用です"</string>
327 <string name="edit_secondary_collapse" msgid="5371618426594477103">"その他"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700328 <string name="dialog_primary_name" msgid="5521591005692614833">"メインの名前"</string>
329 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"アカウントに連絡先を作成"</string>
330 <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"同期グループを削除"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800331 <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"同期グループに追加"</string>
332 <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"他のグループ..."</string>
333 <string name="display_ungrouped" msgid="4602580795576261158">"その他の連絡先"</string>
334 <string name="display_all_contacts" msgid="6846131371214707956">"すべての連絡先"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700335 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="2314043155909167610">"「<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>」を同期から除外すると、グループに含まれない連絡先もすべて同期から除外されます。"</string>
336 <string name="account_phone" msgid="4025734638492419713">"電話のみ(非同期)"</string>
337 <string name="label_email_display_name" msgid="5537802602754309600">"表示名"</string>
338 <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>に発信"</string>
339 <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"自宅に発信"</string>
340 <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"携帯電話に発信"</string>
341 <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"勤務先に発信"</string>
342 <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"勤務先FAXに発信"</string>
343 <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"自宅のFAXに発信"</string>
344 <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"ポケベルに発信"</string>
345 <string name="call_other" msgid="5605584621798108205">"その他に発信"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800346 <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"コールバック先に発信"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700347 <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"クルマに発信"</string>
348 <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"会社代表番号に発信"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800349 <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"ISDNに発信"</string>
350 <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"電話番号1に発信"</string>
351 <string name="call_other_fax" msgid="7777261153532968503">"FAX(その他)に発信"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700352 <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"無線に発信"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800353 <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"テレックスに発信"</string>
354 <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"TTY/TDDに発信"</string>
355 <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"携帯電話(勤務先)に発信"</string>
356 <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"ポケベル(勤務先)に発信"</string>
357 <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>に発信"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700358 <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"MMSに発信"</string>
359 <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>にSMS"</string>
360 <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"自宅にSMS"</string>
361 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"携帯にSMS"</string>
362 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"勤務先にSMS"</string>
363 <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"勤務先FAXにSMS"</string>
364 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"自宅FAXにSMS"</string>
365 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"ポケベルにSMS"</string>
366 <string name="sms_other" msgid="5131921487474531617">"その他にSMS"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800367 <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"コールバック先にSMS"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700368 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"クルマにSMS"</string>
369 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"会社代表番号にSMS"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800370 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"ISDNにSMS"</string>
371 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"電話番号1にSMS"</string>
372 <string name="sms_other_fax" msgid="3930666870074006114">"FAX(その他)にSMS"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700373 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"無線にSMS"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800374 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"テレックスにSMS"</string>
375 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"TTY/TDDにSMS"</string>
376 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"携帯電話(勤務先)にSMS"</string>
377 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"ポケベル(勤務先)にSMS"</string>
378 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>にSMS"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700379 <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"MMSにSMS"</string>
380 <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"自宅にメール"</string>
381 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"携帯電話にメール"</string>
382 <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"勤務先にメール"</string>
383 <string name="email_other" msgid="8093933498541795832">"その他にメール"</string>
384 <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>にメール"</string>
385 <string name="email" msgid="5668400997660065897">"メール"</string>
386 <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"自宅の住所を表示"</string>
387 <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"勤務先の住所を表示"</string>
388 <string name="map_other" msgid="5560707927535653892">"その他の住所を表示"</string>
389 <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>の住所を表示"</string>
390 <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"AIMでチャット"</string>
391 <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Windows Liveでチャット"</string>
392 <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Yahooでチャット"</string>
393 <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Skypeでチャット"</string>
394 <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"QQでチャット"</string>
395 <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Googleトークでチャット"</string>
396 <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"ICQでチャット"</string>
397 <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Jabberでチャット"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800398 <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"チャット"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700399 <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"番地"</string>
400 <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"私書箱"</string>
401 <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"近所"</string>
402 <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"市区町村"</string>
403 <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"都道府県"</string>
404 <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"郵便番号"</string>
405 <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"国"</string>
406 <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"名"</string>
407 <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"姓"</string>
408 <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"敬称(名前の前)"</string>
409 <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"ミドルネーム"</string>
410 <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"敬称(名前の後)"</string>
411 <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"名のフリガナ"</string>
412 <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"ミドルネームのフリガナ"</string>
413 <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"姓のフリガナ"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800414 <string name="split_label" msgid="8262112659919449087">"分割"</string>
415 <string name="split_explanation" msgid="1824739956426973592">"このデータから独自の連絡先を作成します。"</string>
416 <string name="account_name_format" msgid="4421123930035299208">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>アカウント: <xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>"</string>
417 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>からの連絡先"</string>
418 <string name="from_account_format" msgid="687567483928582084">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>からの連絡先"</string>
419 <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"この写真を使用"</string>
420 <string name="contact_read_only" msgid="1203216914575723978">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>からの連絡先情報はこの携帯端末では編集できません。"</string>
421 <string name="no_contact_details" msgid="6754415338321837001">"この連絡先の詳細情報はありません"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -0800422</resources>