blob: 9dde00dd464a3ff5986f92d86b150adfa43c8894 [file] [log] [blame]
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001" Menu Translations: Polish
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +00002" Maintainer: Mikolaj Machowski ( mikmach AT wp DOT pl )
Bram Moolenaarb11160e2005-01-04 21:31:43 +00003" Initial Translation: Marcin Dalecki <martin@dalecki.de>
Bram Moolenaarb702c842010-05-18 22:28:22 +02004" Last Change: 17 May 2010
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00005
6" Quit when menu translations have already been done.
7if exists("did_menu_trans")
8 finish
9endif
10let did_menu_trans = 1
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +020011let s:keepcpo= &cpo
12set cpo&vim
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000013
14scriptencoding cp1250
15
16" Help menu
17menutrans &Help Po&moc
Bram Moolenaarb702c842010-05-18 22:28:22 +020018menutrans &Overview<Tab><F1> &Ogólnie<Tab><F1>
19menutrans &User\ Manual Podrêcznik\ &u¿ytkownika
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000020menutrans &How-to\ links &Odnoœniki\ JTZ
Bram Moolenaarb702c842010-05-18 22:28:22 +020021menutrans &Find\.\.\. &Szukaj\.\.\.
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000022menutrans &Credits Po&dziêkowania
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000023menutrans Co&pying &Kopiowanie
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +000024menutrans &Sponsor/Register &Sponsorowanie/Rejestracja
25menutrans O&rphans Sie&roty
Bram Moolenaarb702c842010-05-18 22:28:22 +020026menutrans &Version &Wersja
27menutrans &About o\ &Programie
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000028
29" File menu
30menutrans &File &Plik
31menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otwórz\.\.\.<Tab>:e
32menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otwórz\ z\ &podzia³em\.\.\.<Tab>:sp
33menutrans &New<Tab>:enew &Nowy<Tab>:enew
34menutrans &Close<Tab>:close &Zamknij<Tab>:close
35menutrans &Save<Tab>:w Za&pisz<Tab>:w
36menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Zapisz\ &jako\.\.\.<Tab>:sav
37menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Podziel\ na\ diff-a\ miêdzy\.\.\.
38menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Podziel\ ³atane\ przez\.\.\.
39menutrans &Print &Drukuj
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +000040menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa W&yjœcie\ z\ zapisem<Tab>:wqa
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000041menutrans E&xit<Tab>:qa &Wyjœcie<Tab>:qa
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +000042menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otwórz\ &kartê\.\.\.<Tab>:tabnew
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000043
44" Edit menu
45menutrans &Edit &Edycja
46menutrans &Undo<Tab>u &Cofnij<Tab>u
47menutrans &Redo<Tab>^R &Ponów<Tab>^R
48menutrans Rep&eat<Tab>\. P&owtórz<Tab>\.
49menutrans Cu&t<Tab>"+x W&ytnij<Tab>"+x
50menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiuj<Tab>"+y
51menutrans &Paste<Tab>"+gP &Wklej<Tab>"+gP
52menutrans Put\ &Before<Tab>[p Wstaw\ p&rzed<Tab>[p
53menutrans Put\ &After<Tab>]p Wstaw\ p&o<Tab>]p
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +000054menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Z&aznacz\ ca³oœæ<Tab>ggVG
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000055menutrans &Find\.\.\. &Szukaj\.\.\.
56menutrans &Find<Tab>/ &Szukaj<Tab>/
57menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Zamieñ\.\.\.
58menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s &Zamieñ<Tab>:%s
59menutrans Find\ and\ Rep&lace &Zamieñ
60menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Zamieñ<Tab>:s
61menutrans Options\.\.\. Opcje\.\.\.
62menutrans Settings\ &Window Ustawienia
63menutrans &Global\ Settings Ustawienia\ &globalne
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +000064menutrans Startup\ &Settings Ustawienia\ &startowe
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000065menutrans F&ile\ Settings Ustawienia\ dla\ pliku
66menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numerowanie\ wierszy<Tab>:set\ nu!
67menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Tryb\ &listowania<Tab>:set\ list!
68menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Za&wijanie\ wierszy<Tab>:set\ wrap!
69menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! £amanie\ wie&rsza<Tab>:set\ lbr!
70menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Rozwijani&e\ tabulatorów<Tab>:set\ et!
71menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Automatyczne\ wciêcia<Tab>:set\ ai!
72menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Wciêcia\ &C<Tab>:set\ cin!
73menutrans &Shiftwidth &Szerokoœæ\ wciêcia
74menutrans Te&xt\ Width\.\.\. D³ugoœæ\ linii\.\.\.
75menutrans &File\ Format\.\.\. &Format\ pliku\.\.\.
76menutrans Soft\ &Tabstop Rozmiar\ &tabulacji
77menutrans C&olor\ Scheme Zestawy\ kolorów
78menutrans &Keymap Uk³ady\ klawiatury
79menutrans None ¿aden
80menutrans accents akcenty
81menutrans hebrew hebrajski
82menutrans hebrewp hebrajski\ p
83menutrans russian-jcuken rosyjski-jcuken
84menutrans russian-jcukenwin rosyjski-jcukenwin
85
Bram Moolenaarb702c842010-05-18 22:28:22 +020086menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Podœwietlanie\ &wzorców<Tab>:set\ hls!
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000087
88menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Ignorowanie\ wielkoœci<Tab>:set\ ic!
89menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Pokazywanie\ pasuj¹cych<Tab>:set\ sm!
90
91menutrans &Context\ lines Wiersze\ &kontekstowe
Bram Moolenaarb702c842010-05-18 22:28:22 +020092menutrans &Virtual\ Edit Edycja\ &wirtualna
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000093
94menutrans Never Nigdy
Bram Moolenaarb702c842010-05-18 22:28:22 +020095menutrans Block\ Selection Zaznaczanie\ blokowe
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000096menutrans Insert\ mode Tryb\ wprowadzania
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +000097menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Tryb\ zg&odnoœci\ z\ Vi<Tab>:set\ cp!
Bram Moolenaarb702c842010-05-18 22:28:22 +020098menutrans Block\ and\ Insert Blokowe\ i\ wprowadzanie
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000099menutrans Always Zawsze
100
101menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Tryb\ wprowadzania<Tab>:set\ im!
102menutrans Search\ &Path\.\.\. Scie¿ka\ poszukiwania\.\.\.
103menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Pliki\ tagów\.\.\.
104
105
106"
107" GUI options
108menutrans Toggle\ &Toolbar Pasek\ narzêdzi
109menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Dolny\ przewijacz
110menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Lewy\ przewijacz
111menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar P&rawy\ przewijacz
112
113" Programming menu
114menutrans &Tools &Narzêdzia
115menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skocz\ do\ taga<Tab>g^]
116menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &ty³<Tab>^T
117menutrans Build\ &Tags\ File &Twórz\ plik\ tagów
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +0000118" Spelling
119menutrans &Spelling Pi&sownia
120menutrans &Spell\ Check\ On W³¹cz
121menutrans Spell\ Check\ &Off Wy³¹cz
122menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Do\ &nastêpnego\ b³êdu<Tab>]s
123menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Do\ &poprzedniego\ b³êdu<Tab>[s
124menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugestie\ poprawek<Tab>z=
Bram Moolenaarb702c842010-05-18 22:28:22 +0200125menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Powtór&z\ poprawkê<Tab>:spellrepall
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +0000126menutrans Set\ language\ to\ "en" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en"
127menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_au"
128menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_ca"
129menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_gb"
130menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_nz"
131menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_us"
132menutrans Set\ language\ to\ "pl" Ustaw\ jêzyk\ na\ "pl"
133menutrans &Find\ More\ Languages &ZnajdŸ\ wiêcej\ jêzyków
134
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000135" Folding
136menutrans &Folding &Zwijanie
137menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Zwiñ/rozwiñ<Tab>zi
138menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Linia\ kursora<Tab>zv
139menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Tylko\ linia\ kursora<Tab>zMzx
140menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zwiñ\ wiêcej<Tab>zm
141menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Z&wiñ\ wszystkie<Tab>zM
142menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Rozwiñ\ wszystkie<Tab>zR
143menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr R&ozwiñ\ wiêcej<Tab>zr
144
145menutrans Create\ &Fold<Tab>zf T&wórz\ zawiniêcie<Tab>zf
146menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd U&suñ\ zawiniêcie<Tab>zd
147menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD &Usuñ\ wszystkie\ zawiniêcia<Tab>zD
148menutrans Fold\ column\ &width Szerokoœæ\ kolumny\ za&winiêæ
149menutrans Fold\ Met&hod Me&toda\ zawijania
150menutrans M&anual &Rêcznie
151menutrans I&ndent W&ciêcie
Bram Moolenaarb702c842010-05-18 22:28:22 +0200152menutrans E&xpression W&yra¿enie
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000153menutrans S&yntax S&k³adnia
154menutrans Ma&rker Zn&acznik
155
156" Diff
157menutrans &Update &Odœwie¿
158menutrans &Get\ Block &Pobierz\ blok
159menutrans &Put\ Block &Wstaw\ blok
160
161" Make and stuff...
162menutrans &Make<Tab>:make M&ake<Tab>:make
163menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Poka¿\ b³êdy<Tab>:cl
164menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! W&ylicz\ powiadomienia<Tab>:cl!
165menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Nastêpny\ b³¹d<Tab>:cn
166menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Poprzedni\ b³¹d<Tab>:cp
167menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Starsza\ lista<Tab>:cold
168menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&owsza\ lista<Tab>:cnew
Bram Moolenaarb702c842010-05-18 22:28:22 +0200169menutrans Error\ &Window Okno\ b³êdó&w
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000170menutrans &Update<Tab>:cwin Akt&ualizuj<Tab>:cwin
171menutrans &Close<Tab>:cclose &Zamknij<Tab>:cclose
172menutrans &Open<Tab>:copen &Otwórz<Tab>:copen
173
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +0000174menutrans Se&T\ Compiler U&staw\ kompilator
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000175menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Kody\ szesnastkowe<Tab>:%!xxd
176menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zwyk³y\ tekst<Tab>:%!xxd\ -r
177
178" Names for buffer menu.
179menutrans &Buffers &Bufory
Bram Moolenaarb702c842010-05-18 22:28:22 +0200180menutrans &Refresh\ menu &Odœwie¿
181menutrans &Delete &Skasuj
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000182menutrans &Alternate &Zmieñ
183menutrans &Next &Nastêpny
184menutrans &Previous &Poprzedni
185menutrans [No\ File] [Brak\ Pliku]
186
187" Window menu
188menutrans &Window &Widoki
189menutrans &New<Tab>^Wn &Nowy<Tab>^Wn
190menutrans S&plit<Tab>^Ws Po&dziel<Tab>^Ws
191menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ P&odziel\ na\ #<Tab>^W^^
192menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Podziel\ pionowo<Tab>^Wv
193menutrans Split\ File\ E&xplorer Otwórz\ mened¿er\ plików
194
195menutrans &Close<Tab>^Wc &Zamknij<Tab>^Wc
196menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zamknij\ &inne<Tab>^Wo
197menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Nastêpny<Tab>^Ww
198menutrans P&revious<Tab>^WW &Poprzedni<Tab>^WW
199menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Wyrównaj\ wysokoœci<Tab>^W=
200menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Z&maksymalizuj\ wysokoϾ<Tab>^W_
201menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Zminim&alizuj\ wysokoϾ<Tab>^W1_
202menutrans Max\ Width<Tab>^W\| Maksymalna\ szerokoϾ<Tab>^W\|
203menutrans Min\ Width<Tab>^W1\| Minimalna\ szerokoϾ<Tab>^W1\|
204menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Zmaksymalizuj\ szerokoϾ<Tab>^W\|
205menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Zminimalizuj\ szerokoϾ<Tab>^W1\|
206menutrans Move\ &To &IdŸ\ do
207menutrans &Top<Tab>^WK &Góra<Tab>^WK
208menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dó³<Tab>^WJ
209menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Lewa\ strona<Tab>^WH
210menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Prawa\ strona<Tab>^WL
211menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Obróæ\ w\ &górê<Tab>^WR
212menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Obróæ\ w\ &dó³<Tab>^Wr
213menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv &Podziel\ w\ poziomie<Tab>^Wv
214menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Wybierz\ &czcionkê\.\.\.
215
216" The popup menu
217menutrans &Undo &Cofnij
218menutrans Cu&t W&ytnij
219menutrans &Copy &Kopiuj
220menutrans &Paste &Wklej
221menutrans &Delete &Skasuj
222menutrans Select\ Blockwise Zaznacz\ &blok
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +0000223menutrans Select\ &Sentence Zaznacz\ &zdanie
224menutrans Select\ Pa&ragraph Zaznacz\ aka&pit
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000225menutrans Select\ &Word Zaznacz\ &s³owo
226menutrans Select\ &Line Zaznacz\ w&iersz
227menutrans Select\ &Block Zaznacz\ &blok
228menutrans Select\ &All Zaznacz\ c&a³oœæ
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +0000229menutrans Input\ &Methods Wprowadza&nie
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000230
231" The GUI toolbar
232if has("toolbar")
233 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
234 delfun Do_toolbar_tmenu
235 endif
236 fun Do_toolbar_tmenu()
237 tmenu ToolBar.Open Otwórz plik
238 tmenu ToolBar.Save Zapisz bie¿¹cy plik
239 tmenu ToolBar.SaveAll Zapisz wszystkie pliki
240 tmenu ToolBar.Print Drukuj
241 tmenu ToolBar.Undo Cofnij
242 tmenu ToolBar.Redo Ponów
243 tmenu ToolBar.Cut Wytnij
244 tmenu ToolBar.Copy Skopiuj
245 tmenu ToolBar.Paste Wklej
246 tmenu ToolBar.Find Szukaj...
247 tmenu ToolBar.FindNext Szukaj nastêpnego
248 tmenu ToolBar.FindPrev Szukaj poprzedniego
249 tmenu ToolBar.Replace Szukaj i zamieniaj...
250 if 0 " disabled; These are in the Windows menu
251 tmenu ToolBar.New Nowy widok
252 tmenu ToolBar.WinSplit Podziel widok
253 tmenu ToolBar.WinMax Zmaksymalizuj widok
254 tmenu ToolBar.WinMin Zminimalizuj widok
255 tmenu ToolBar.WinClose Zamknij widok
256 endif
257 tmenu ToolBar.LoadSesn Za³aduj sesjê
258 tmenu ToolBar.SaveSesn Zachowaj bie¿¹c¹ sesjê
259 tmenu ToolBar.RunScript Uruchom skrypt Vima
260 tmenu ToolBar.Make Wykonaj bie¿¹cy projekt
261 tmenu ToolBar.Shell Otwórz pow³okê
262 tmenu ToolBar.RunCtags Twórz tagi w bie¿¹cym katalogu
263 tmenu ToolBar.TagJump Skok do taga pod kursorem
264 tmenu ToolBar.Help Pomoc Vima
265 tmenu ToolBar.FindHelp Przeszukuj pomoc Vim-a
266 endfun
267endif
268
269" Syntax menu
270menutrans &Syntax &Sk³adnia
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +0000271menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Poka¿\ typy\ &plików\ w\ menu
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000272menutrans Set\ '&syntax'\ only Ustaw\ tylko\ '&syntax'
273menutrans Set\ '&filetype'\ too Ustaw\ równie¿\ '&filetype'
274menutrans &Off &Wy³¹cz
275menutrans &Manual &Rêcznie
276menutrans A&utomatic A&utomatyczne
277menutrans on/off\ for\ &This\ file w³¹cz/w&y³¹cz\ dla\ pliku
278menutrans Co&lor\ test Test\ &kolorów
279menutrans &Highlight\ test &Test\ podœwietlania
280menutrans &Convert\ to\ HTML Przetwórz\ na\ &HTML
281
282" dialog texts
283let menutrans_no_file = "[Brak pliku]"
284let menutrans_help_dialog = "WprowadŸ komendê lub s³owo, aby otrzymaæ pomoc o:\n\nPrzedrostek i_ oznacza komendê trybu Wprowadzania (np. i_CTRL-X)\nPrzedrostek c_ oznacza komendê edycji wiersza komend (np. c_<Del>)\nPrzedrostek ' oznacza nazwê opcji (np. 'shiftwidth')"
285let g:menutrans_path_dialog = "WprowadŸ œcie¿kê poszukiwania plików.\nProszê rozdzielaæ nazwy katalogów przecinkiem."
286let g:menutrans_tags_dialog = "Podaj nazwy plików tagów.\nProszê rozdzielaæ nazwy przecinkiem."
287let g:menutrans_textwidth_dialog = "WprowadŸ now¹ szerokoœæ tekstu (0 wy³¹cza przewijanie): "
288let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wybierz format w którym ten plik ma byæ zapisany"
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +0000289let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Anuluj"
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +0200290
291let &cpo = s:keepcpo
292unlet s:keepcpo