Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # Italian Translation for Vim |
| 2 | # |
Bram Moolenaar | c076113 | 2005-03-18 20:30:32 +0000 | [diff] [blame] | 3 | # FIRST AUTHOR Antonio Colombo <azc10@yahoo.com>, 2000 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4 | # |
| 5 | # Ogni commento è benvenuto... |
| 6 | # Every remark is very welcome... |
| 7 | # |
| 8 | # Translation done under Linux and using an Italian keyboard. |
| 9 | # English words left in the text are unmodified at plural. |
| 10 | # Option names are mostly left untouched. |
| 11 | # |
| 12 | msgid "" |
| 13 | msgstr "" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 14 | "Project-Id-Version: vim 7.0\n" |
| 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 16 | "POT-Creation-Date: 2005-04-29 22:25+0200\n" |
| 17 | "PO-Revision-Date: 2005-05-06 22:45+0200\n" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 18 | "Last-Translator: Vlad Sandrini <marco@sandrini.biz>\n" |
| 19 | "Language-Team: Italian" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 20 | " Antonio Colombo <azc10@yahoo.com>" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 21 | " Vlad Sandrini <marco@sandrini.biz>\n" |
| 22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 23 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-1\n" |
| 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
| 25 | |
| 26 | #: buffer.c:102 |
| 27 | msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." |
| 28 | msgstr "E82: Non riesco ad allocare alcun buffer, esco..." |
| 29 | |
| 30 | #: buffer.c:105 |
| 31 | msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." |
| 32 | msgstr "E83: Non riesco ad allocare un buffer, uso l'altro..." |
| 33 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 34 | #: buffer.c:857 |
| 35 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 36 | msgid "E515: No buffers were unloaded" |
| 37 | msgstr "E515: Nessun buffer scaricato" |
| 38 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 39 | #: buffer.c:859 |
| 40 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 41 | msgid "E516: No buffers were deleted" |
| 42 | msgstr "E516: Nessun buffer tolto dalla lista" |
| 43 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 44 | #: buffer.c:861 |
| 45 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 46 | msgid "E517: No buffers were wiped out" |
| 47 | msgstr "E517: Nessun buffer cancellato" |
| 48 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 49 | #: buffer.c:869 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 50 | msgid "1 buffer unloaded" |
| 51 | msgstr "1 buffer scaricato" |
| 52 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 53 | #: buffer.c:871 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 54 | #, c-format |
| 55 | msgid "%d buffers unloaded" |
| 56 | msgstr "%d buffer scaricati" |
| 57 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 58 | #: buffer.c:876 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 59 | msgid "1 buffer deleted" |
| 60 | msgstr "1 buffer tolto dalla lista" |
| 61 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 62 | #: buffer.c:878 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 63 | #, c-format |
| 64 | msgid "%d buffers deleted" |
| 65 | msgstr "%d buffer tolti dalla lista" |
| 66 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 67 | #: buffer.c:883 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 68 | msgid "1 buffer wiped out" |
| 69 | msgstr "1 buffer cancellato" |
| 70 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 71 | #: buffer.c:885 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 72 | #, c-format |
| 73 | msgid "%d buffers wiped out" |
| 74 | msgstr "%d buffer cancellati" |
| 75 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 76 | #: buffer.c:946 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 77 | msgid "E84: No modified buffer found" |
| 78 | msgstr "E84: Nessun buffer risulta modificato" |
| 79 | |
| 80 | #. back where we started, didn't find anything. |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 81 | #: buffer.c:985 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 82 | msgid "E85: There is no listed buffer" |
| 83 | msgstr "E85: Non c'è alcun buffer elencato" |
| 84 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 85 | #: buffer.c:997 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 86 | #, c-format |
| 87 | msgid "E86: Buffer %ld does not exist" |
| 88 | msgstr "E86: Non esiste il buffer %ld" |
| 89 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 90 | #: buffer.c:1000 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 91 | msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" |
| 92 | msgstr "E87: Non posso oltrepassare l'ultimo buffer" |
| 93 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 94 | #: buffer.c:1002 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 95 | msgid "E88: Cannot go before first buffer" |
| 96 | msgstr "E88: Non posso andare prima del primo buffer" |
| 97 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 98 | #: buffer.c:1044 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 99 | #, c-format |
| 100 | msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" |
| 101 | msgstr "" |
| 102 | "E89: Buffer %ld non salvato dopo modifica (aggiungi ! per eseguire comunque)" |
| 103 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 104 | #: buffer.c:1061 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 105 | msgid "E90: Cannot unload last buffer" |
| 106 | msgstr "E90: Non riesco a scaricare l'ultimo buffer" |
| 107 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 108 | #: buffer.c:1611 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 109 | msgid "W14: Warning: List of file names overflow" |
| 110 | msgstr "W14: Attenzione: Superato limite della lista dei nomi di file" |
| 111 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 112 | #: buffer.c:1796 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 113 | #, c-format |
| 114 | msgid "E92: Buffer %ld not found" |
| 115 | msgstr "E92: Buffer %ld non trovato" |
| 116 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 117 | #: buffer.c:2059 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 118 | #, c-format |
| 119 | msgid "E93: More than one match for %s" |
| 120 | msgstr "E93: Più di una corrispondenza per %s" |
| 121 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 122 | #: buffer.c:2061 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 123 | #, c-format |
| 124 | msgid "E94: No matching buffer for %s" |
| 125 | msgstr "E94: Nessun buffer corrispondente a %s" |
| 126 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 127 | #: buffer.c:2479 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 128 | #, c-format |
| 129 | msgid "line %ld" |
| 130 | msgstr "linea %ld" |
| 131 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 132 | #: buffer.c:2567 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 133 | msgid "E95: Buffer with this name already exists" |
| 134 | msgstr "E95: C'è già un buffer con questo nome" |
| 135 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 136 | #: buffer.c:2884 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 137 | msgid " [Modified]" |
| 138 | msgstr " [Modificato]" |
| 139 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 140 | #: buffer.c:2889 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 141 | msgid "[Not edited]" |
| 142 | msgstr "[Non elaborato]" |
| 143 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 144 | #: buffer.c:2894 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 145 | msgid "[New file]" |
| 146 | msgstr "[File nuovo]" |
| 147 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 148 | #: buffer.c:2895 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 149 | msgid "[Read errors]" |
| 150 | msgstr "[Errori in lettura]" |
| 151 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 152 | #: buffer.c:2897 fileio.c:2107 netbeans.c:3382 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 153 | msgid "[readonly]" |
| 154 | msgstr "[in sola lettura]" |
| 155 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 156 | #: buffer.c:2918 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 157 | #, c-format |
| 158 | msgid "1 line --%d%%--" |
| 159 | msgstr "1 linea --%d%%--" |
| 160 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 161 | #: buffer.c:2920 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 162 | #, c-format |
| 163 | msgid "%ld lines --%d%%--" |
| 164 | msgstr "%ld linee --%d%%--" |
| 165 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 166 | #: buffer.c:2927 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 167 | #, c-format |
| 168 | msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " |
| 169 | msgstr "linea %ld di %ld --%d%%-- col " |
| 170 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 171 | #: buffer.c:3035 buffer.c:4756 memline.c:1657 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 172 | msgid "[No Name]" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 173 | msgstr "[Senza nome]" |
| 174 | |
| 175 | #. must be a help buffer |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 176 | #: buffer.c:3074 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 177 | msgid "help" |
| 178 | msgstr "aiuto" |
| 179 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 180 | #: buffer.c:3625 screen.c:5147 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 181 | msgid "[help]" |
| 182 | msgstr "[aiuto]" |
| 183 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 184 | #: buffer.c:3657 screen.c:5153 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 185 | msgid "[Preview]" |
| 186 | msgstr "[Anteprima]" |
| 187 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 188 | #: buffer.c:3937 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 189 | msgid "All" |
| 190 | msgstr "Tut" |
| 191 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 192 | #: buffer.c:3937 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 193 | msgid "Bot" |
| 194 | msgstr "Fon" |
| 195 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 196 | #: buffer.c:3939 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 197 | msgid "Top" |
| 198 | msgstr "Cim" |
| 199 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 200 | #: buffer.c:4708 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 201 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 202 | msgid "" |
| 203 | "\n" |
| 204 | "# Buffer list:\n" |
| 205 | msgstr "" |
| 206 | "\n" |
| 207 | "# Lista Buffer:\n" |
| 208 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 209 | #: buffer.c:4743 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 210 | msgid "[Error List]" |
| 211 | msgstr "[Lista Errori]" |
| 212 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 213 | #: buffer.c:5069 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 214 | msgid "" |
| 215 | "\n" |
| 216 | "--- Signs ---" |
| 217 | msgstr "" |
| 218 | "\n" |
| 219 | "--- Segni ---" |
| 220 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 221 | #: buffer.c:5088 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 222 | #, c-format |
| 223 | msgid "Signs for %s:" |
| 224 | msgstr "Segni per %s:" |
| 225 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 226 | #: buffer.c:5094 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 227 | #, c-format |
| 228 | msgid " line=%ld id=%d name=%s" |
| 229 | msgstr " linea=%ld id=%d, nome=%s" |
| 230 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 231 | #: charset.c:1008 |
| 232 | msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" |
| 233 | msgstr "E761: Errore di formato nel file affissi FOL, LOW o UPP" |
| 234 | |
| 235 | #: charset.c:1009 |
| 236 | msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" |
| 237 | msgstr "E762: Carattere fuori intervallo in FOL, LOW o UPP" |
| 238 | |
| 239 | #: charset.c:1136 |
| 240 | msgid "E763: Word characters differ between spell files" |
| 241 | msgstr "E763: Caratteri di parola differenti nei file ortografici" |
| 242 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 243 | #: diff.c:163 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 244 | #, c-format |
| 245 | msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" |
| 246 | msgstr "E96: Non supporto differenze fra più di %ld buffer" |
| 247 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 248 | #: diff.c:737 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 249 | msgid "E97: Cannot create diffs" |
| 250 | msgstr "E97: Non riesco a creare differenze " |
| 251 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 252 | #: diff.c:847 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 253 | msgid "Patch file" |
| 254 | msgstr "File di differenze" |
| 255 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 256 | #: diff.c:1150 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 257 | msgid "E98: Cannot read diff output" |
| 258 | msgstr "E98: Non riesco a leggere output del comando 'diff'" |
| 259 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 260 | #: diff.c:1900 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 261 | msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" |
| 262 | msgstr "E99: Buffer corrente non in modalità 'diff'" |
| 263 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 264 | #: diff.c:1912 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 265 | msgid "E100: No other buffer in diff mode" |
| 266 | msgstr "E100: Non c'è nessun altro buffer in modalità 'diff'" |
| 267 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 268 | #: diff.c:1920 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 269 | msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" |
| 270 | msgstr "E101: Più di due buffer in modalità 'diff', non so quale usare" |
| 271 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 272 | #: diff.c:1943 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 273 | #, c-format |
| 274 | msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" |
| 275 | msgstr "E102: Non riesco a trovare il buffer: \"%s\"" |
| 276 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 277 | #: diff.c:1949 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 278 | #, c-format |
| 279 | msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" |
| 280 | msgstr "E103: Il buffer \"%s\" non è in modalità 'diff'" |
| 281 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 282 | #: digraph.c:2200 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 283 | msgid "E104: Escape not allowed in digraph" |
| 284 | msgstr "E104: Escape not ammesso nei digrammi" |
| 285 | |
| 286 | #: digraph.c:2384 |
| 287 | msgid "E544: Keymap file not found" |
| 288 | msgstr "E544: File keymap non trovato" |
| 289 | |
| 290 | #: digraph.c:2411 |
| 291 | msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" |
| 292 | msgstr "E105: Uso di :loadkeymap fuori da un file di comandi" |
| 293 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 294 | #: edit.c:41 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 295 | msgid " Keyword completion (^N^P)" |
| 296 | msgstr " Completamento Keyword (^N^P)" |
| 297 | |
| 298 | #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 299 | #: edit.c:42 |
| 300 | msgid " ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^U^V^N^P)" |
| 301 | msgstr " modalità ^X (^E^Y^L^]^F^I^K^D^U^V^N^P)" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 302 | |
| 303 | #. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local |
| 304 | #. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 305 | #: edit.c:45 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 306 | msgid " Keyword Local completion (^N^P)" |
| 307 | msgstr " Completamento Keyword Locale (^N^P)" |
| 308 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 309 | #: edit.c:46 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 310 | msgid " Whole line completion (^L^N^P)" |
| 311 | msgstr " Completamento Linea Intera (^L^N^P)" |
| 312 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 313 | #: edit.c:47 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 314 | msgid " File name completion (^F^N^P)" |
| 315 | msgstr " Completamento nomi File (^F^N^P)" |
| 316 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 317 | #: edit.c:48 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 318 | msgid " Tag completion (^]^N^P)" |
| 319 | msgstr " Completamento Tag (^]^N^P)" |
| 320 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 321 | #: edit.c:49 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 322 | msgid " Path pattern completion (^N^P)" |
| 323 | msgstr " Completamento modello Path (^N^P)" |
| 324 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 325 | #: edit.c:50 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 326 | msgid " Definition completion (^D^N^P)" |
| 327 | msgstr " Completamento Definizione (^D^N^P)" |
| 328 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 329 | #: edit.c:52 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 330 | msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" |
| 331 | msgstr " Completamento Dizionario (^K^N^P)" |
| 332 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 333 | #: edit.c:53 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 334 | msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" |
| 335 | msgstr " Completamento Thesaurus (^T^N^P)" |
| 336 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 337 | #: edit.c:54 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 338 | msgid " Command-line completion (^V^N^P)" |
| 339 | msgstr " Completamento linea comandi (^V^N^P)" |
| 340 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 341 | #: edit.c:55 |
| 342 | msgid " User defined completion (^U^N^P)" |
| 343 | msgstr " Completamento definito dall'utente (^U^N^P)" |
| 344 | |
| 345 | #: edit.c:58 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 346 | msgid "Hit end of paragraph" |
| 347 | msgstr "Giunto alla fine del paragrafo" |
| 348 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 349 | #: edit.c:1000 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 350 | msgid "'thesaurus' option is empty" |
| 351 | msgstr "l'opzione 'thesaurus' è vuota" |
| 352 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 353 | #: edit.c:1221 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 354 | msgid "'dictionary' option is empty" |
| 355 | msgstr "l'opzione 'dictionary' è vuota" |
| 356 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 357 | #: edit.c:2221 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 358 | #, c-format |
| 359 | msgid "Scanning dictionary: %s" |
| 360 | msgstr "Scansione dizionario: %s" |
| 361 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 362 | #: edit.c:2427 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 363 | msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" |
| 364 | msgstr " (inserisci) Scroll (^E/^Y)" |
| 365 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 366 | #: edit.c:2429 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 367 | msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" |
| 368 | msgstr " (sostituisci) Scroll (^E/^Y)" |
| 369 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 370 | #: edit.c:2830 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 371 | #, c-format |
| 372 | msgid "Scanning: %s" |
| 373 | msgstr "Scansione: %s" |
| 374 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 375 | #: edit.c:2865 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 376 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 377 | msgid "Scanning tags." |
| 378 | msgstr "Scansione tag." |
| 379 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 380 | #: edit.c:3566 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 381 | msgid " Adding" |
| 382 | msgstr " Aggiungo" |
| 383 | |
| 384 | #. showmode might reset the internal line pointers, so it must |
| 385 | #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no |
| 386 | #. * longer needed. -- Acevedo. |
| 387 | #. |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 388 | #: edit.c:3615 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 389 | msgid "-- Searching..." |
| 390 | msgstr "-- Ricerca..." |
| 391 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 392 | #: edit.c:3671 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 393 | msgid "Back at original" |
| 394 | msgstr "Ritorno all'originale" |
| 395 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 396 | #: edit.c:3676 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 397 | msgid "Word from other line" |
| 398 | msgstr "Parola da un'altra linea" |
| 399 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 400 | #: edit.c:3681 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 401 | msgid "The only match" |
| 402 | msgstr "L'unica corrispondenza" |
| 403 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 404 | #: edit.c:3740 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 405 | #, c-format |
| 406 | msgid "match %d of %d" |
| 407 | msgstr "corrispondenza %d di %d" |
| 408 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 409 | #: edit.c:3743 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 410 | #, c-format |
| 411 | msgid "match %d" |
| 412 | msgstr "corripondenza %d" |
| 413 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 414 | #: eval.c:93 |
| 415 | msgid "E18: Unexpected characters in :let" |
| 416 | msgstr "E18: Caratteri non previsti in :let" |
| 417 | |
| 418 | #: eval.c:94 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 419 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 420 | msgid "E684: list index out of range: %ld" |
| 421 | msgstr "E684: indice lista fuori intervallo: %ld" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 422 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 423 | #: eval.c:95 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 424 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 425 | msgid "E121: Undefined variable: %s" |
| 426 | msgstr "E121: Variabile non definita: %s" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 427 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 428 | #: eval.c:96 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 429 | msgid "E111: Missing ']'" |
| 430 | msgstr "E111: Manca ']'" |
| 431 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 432 | #: eval.c:97 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 433 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 434 | msgid "E686: Argument of %s must be a List" |
| 435 | msgstr "E686: L'argomento di %s deve essere una Lista" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 436 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 437 | #: eval.c:98 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 438 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 439 | msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 440 | msgstr "E712: L'argomento di %s deve essere una Lista o un Dizionario" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 441 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 442 | #: eval.c:99 |
| 443 | msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" |
| 444 | msgstr "E713: Non posso usare una chiave nulla per il Dizionario" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 445 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 446 | #: eval.c:100 |
| 447 | msgid "E714: List required" |
| 448 | msgstr "E714: E' necessaria una Lista" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 449 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 450 | #: eval.c:101 |
| 451 | msgid "E715: Dictionary required" |
| 452 | msgstr "E715: E' necessario un Dizionario" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 453 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 454 | #: eval.c:102 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 455 | #, c-format |
| 456 | msgid "E118: Too many arguments for function: %s" |
| 457 | msgstr "E118: Troppi argomenti per la funzione: %s" |
| 458 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 459 | #: eval.c:103 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 460 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 461 | msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" |
| 462 | msgstr "E716: Chiave assente dal Dizionario: %s" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 463 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 464 | #: eval.c:104 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 465 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 466 | msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" |
| 467 | msgstr "E122: La funzione %s esiste già, aggiungi ! per sostituirla" |
| 468 | |
| 469 | #: eval.c:105 |
| 470 | msgid "E717: Dictionary entry already exists" |
| 471 | msgstr "E717: C'è già la voce nel Dizionario" |
| 472 | |
| 473 | #: eval.c:106 |
| 474 | msgid "E718: Funcref required" |
| 475 | msgstr "E718: Funcref necessario" |
| 476 | |
| 477 | #: eval.c:107 |
| 478 | msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" |
| 479 | msgstr "E719: Non posso usare [:] con un Dizionario" |
| 480 | |
| 481 | #: eval.c:108 |
| 482 | #, c-format |
| 483 | msgid "E734: Wrong variable type for %s=" |
| 484 | msgstr "E734: Tipo di variabile errato per %s=" |
| 485 | |
| 486 | #: eval.c:109 |
| 487 | #, c-format |
| 488 | msgid "E130: Unknown function: %s" |
| 489 | msgstr "E130: Funzione sconosciuta: %s" |
| 490 | |
| 491 | #: eval.c:1437 |
| 492 | msgid "E687: Less targets than List items" |
| 493 | msgstr "E687: Destinazioni più numerose degli elementi di Lista" |
| 494 | |
| 495 | #: eval.c:1442 |
| 496 | msgid "E688: More targets than List items" |
| 497 | msgstr "E688: Destinazioni meno numerose degli elementi di Lista" |
| 498 | |
| 499 | #: eval.c:1528 |
| 500 | msgid "Double ; in list of variables" |
| 501 | msgstr "Doppio ; nella lista di variabili" |
| 502 | |
| 503 | #: eval.c:1694 |
| 504 | #, c-format |
| 505 | msgid "E738: Can't list variables for %s" |
| 506 | msgstr "E738: Non riesco a elencare le variabili per %s" |
| 507 | |
| 508 | #: eval.c:2029 |
| 509 | msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" |
| 510 | msgstr "E689: Posso indicizzare solo una Lista o un Dizionario" |
| 511 | |
| 512 | #: eval.c:2035 |
| 513 | msgid "E708: [:] must come last" |
| 514 | msgstr "E708: [:] deve essere alla fine" |
| 515 | |
| 516 | #: eval.c:2081 |
| 517 | msgid "E709: [:] requires a List value" |
| 518 | msgstr "E709: [:] necessita un valore Lista" |
| 519 | |
| 520 | #: eval.c:2317 |
| 521 | msgid "E710: List value has more items than target" |
| 522 | msgstr "E710: Il valore Lista ha più elementi della destinazione" |
| 523 | |
| 524 | #: eval.c:2321 |
| 525 | msgid "E711: List value has not enough items" |
| 526 | msgstr "E711: Il valore Lista non ha elementi sufficienti" |
| 527 | |
| 528 | #: eval.c:2515 |
| 529 | msgid "E690: Missing \"in\" after :for" |
| 530 | msgstr "E69: Manca \"in\" dopo :for" |
| 531 | |
| 532 | #: eval.c:2735 |
| 533 | #, c-format |
| 534 | msgid "E107: Missing braces: %s" |
| 535 | msgstr "E107: Mancano graffe: %s" |
| 536 | |
| 537 | #: eval.c:2961 |
| 538 | #, c-format |
| 539 | msgid "E108: No such variable: \"%s\"" |
| 540 | msgstr "E108: Variabile inesistente: \"%s\"" |
| 541 | |
| 542 | #: eval.c:3048 |
| 543 | msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" |
| 544 | msgstr "E743: variabile troppo nidificata per lock/unlock" |
| 545 | |
| 546 | #: eval.c:3350 |
| 547 | msgid "E109: Missing ':' after '?'" |
| 548 | msgstr "E109: Manca ':' dopo '?'" |
| 549 | |
| 550 | #: eval.c:3642 |
| 551 | msgid "E691: Can only compare List with List" |
| 552 | msgstr "E691: Posso confrontare una Lista solo con un'altra Lista" |
| 553 | |
| 554 | #: eval.c:3644 |
| 555 | msgid "E692: Invalid operation for Lists" |
| 556 | msgstr "E692: Operazione non valida per Liste" |
| 557 | |
| 558 | #: eval.c:3671 |
| 559 | msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" |
| 560 | msgstr "E735: Posso confrontare un Dizionario solo con un altro Dizionario" |
| 561 | |
| 562 | #: eval.c:3673 |
| 563 | msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" |
| 564 | msgstr "E736: Operazione non valida per Dizionari" |
| 565 | |
| 566 | #: eval.c:3693 |
| 567 | msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" |
| 568 | msgstr "E693: Posso confrontare un Funcref solo con un Funcref" |
| 569 | |
| 570 | #: eval.c:3695 |
| 571 | msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" |
| 572 | msgstr "E694: Operazione non valida per Funcref" |
| 573 | |
| 574 | #: eval.c:4100 |
| 575 | msgid "E110: Missing ')'" |
| 576 | msgstr "E110: Manca ')'" |
| 577 | |
| 578 | #: eval.c:4207 |
| 579 | msgid "E695: Cannot index a Funcref" |
| 580 | msgstr "E695: Non posso indicizzare un Funcref" |
| 581 | |
| 582 | #: eval.c:4446 |
| 583 | #, c-format |
| 584 | msgid "E112: Option name missing: %s" |
| 585 | msgstr "E112: Nome Opzione mancante: %s" |
| 586 | |
| 587 | #: eval.c:4464 |
| 588 | #, c-format |
| 589 | msgid "E113: Unknown option: %s" |
| 590 | msgstr "E113: Opzione inesistente: %s" |
| 591 | |
| 592 | #: eval.c:4530 |
| 593 | #, c-format |
| 594 | msgid "E114: Missing quote: %s" |
| 595 | msgstr "E114: Manca '\"': %s" |
| 596 | |
| 597 | #: eval.c:4666 |
| 598 | #, c-format |
| 599 | msgid "E115: Missing quote: %s" |
| 600 | msgstr "E115: Manca apostrofo: %s" |
| 601 | |
| 602 | #: eval.c:4745 |
| 603 | #, c-format |
| 604 | msgid "E696: Missing comma in List: %s" |
| 605 | msgstr "E696: Manca virgola nella Lista: %s" |
| 606 | |
| 607 | #: eval.c:4753 |
| 608 | #, c-format |
| 609 | msgid "E697: Missing end of List ']': %s" |
| 610 | msgstr "E697: Manca ']' a fine Lista: %s" |
| 611 | |
| 612 | #: eval.c:5816 |
| 613 | #, c-format |
| 614 | msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" |
| 615 | msgstr "E720: Manca ':' nel Dizionario: %s" |
| 616 | |
| 617 | #: eval.c:5839 |
| 618 | #, c-format |
| 619 | msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" |
| 620 | msgstr "E721: Chiave duplicata nel Dizionario: \"%s\"" |
| 621 | |
| 622 | #: eval.c:5859 |
| 623 | #, c-format |
| 624 | msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" |
| 625 | msgstr "E722: Manca virgola nel Dizionario: %s" |
| 626 | |
| 627 | #: eval.c:5867 |
| 628 | #, c-format |
| 629 | msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" |
| 630 | msgstr "E723: Manca '}' a fine Dizionario: %s" |
| 631 | |
| 632 | #: eval.c:5903 |
| 633 | msgid "E724: variable nested too deep for displaying" |
| 634 | msgstr "E724: variabile troppo nidificata per la visualizzazione" |
| 635 | |
| 636 | #: eval.c:7148 |
| 637 | msgid "E699: Too many arguments" |
| 638 | msgstr "E699: Troppi argomenti" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 639 | |
| 640 | #. |
| 641 | #. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it |
| 642 | #. * this way has the compelling advantage that translations need not to |
| 643 | #. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. |
| 644 | #. |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 645 | #: eval.c:7303 gui.c:4410 gui_gtk.c:2137 os_mswin.c:602 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 646 | msgid "&Ok" |
| 647 | msgstr "&OK" |
| 648 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 649 | #: eval.c:7879 |
| 650 | #, c-format |
| 651 | msgid "E737: Key already exists: %s" |
| 652 | msgstr "E737: Chiave già esistente: %s" |
| 653 | |
| 654 | #: eval.c:8359 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 655 | #, c-format |
| 656 | msgid "+-%s%3ld lines: " |
| 657 | msgstr "+-%s%3ld linee: " |
| 658 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 659 | #: eval.c:8448 |
| 660 | #, c-format |
| 661 | msgid "E700: Unknown function: %s" |
| 662 | msgstr "E700: Funzione sconosciuta: %s" |
| 663 | |
| 664 | #: eval.c:10019 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 665 | msgid "" |
| 666 | "&OK\n" |
| 667 | "&Cancel" |
| 668 | msgstr "" |
| 669 | "&OK\n" |
| 670 | "&Non eseguire" |
| 671 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 672 | #: eval.c:10058 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 673 | msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" |
| 674 | msgstr "inputrestore() chiamata più volte di inputsave()" |
| 675 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 676 | #: eval.c:10208 |
| 677 | msgid "E745: Range not allowed" |
| 678 | msgstr "E745: Intervallo non consentito" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 679 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 680 | #: eval.c:10411 |
| 681 | msgid "E701: Invalid type for len()" |
| 682 | msgstr "E701: Tipo non valido per len()" |
| 683 | |
| 684 | #: eval.c:11143 |
| 685 | msgid "E726: Stride is zero" |
| 686 | msgstr "E726: Incremento indice a zero" |
| 687 | |
| 688 | #: eval.c:11145 |
| 689 | msgid "E727: Start past end" |
| 690 | msgstr "E727: Indice iniziale superiore a quello finale" |
| 691 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 692 | #: eval.c:11216 eval.c:13807 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 693 | msgid "<empty>" |
| 694 | msgstr "<vuoto>" |
| 695 | |
| 696 | #: eval.c:11351 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 697 | msgid "E240: No connection to Vim server" |
| 698 | msgstr "E240: Manca connessione con server Vim" |
| 699 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 700 | #: eval.c:11397 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 701 | #, c-format |
| 702 | msgid "E241: Unable to send to %s" |
| 703 | msgstr "E241: Impossibile inviare a %s" |
| 704 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 705 | #: eval.c:11529 |
| 706 | msgid "E277: Unable to read a server reply" |
| 707 | msgstr "E277: Non riesco a leggere una risposta del server" |
| 708 | |
| 709 | #: eval.c:11784 |
| 710 | msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" |
| 711 | msgstr "E655: Troppi link simbolici (circolarità?)" |
| 712 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 713 | #: eval.c:12221 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 714 | msgid "E258: Unable to send to client" |
| 715 | msgstr "E258: Impossibile inviare al client" |
| 716 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 717 | #: eval.c:12652 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 718 | msgid "E702: Sort compare function failed" |
| 719 | msgstr "E702: Funzione confronto nel sort non riuscita" |
| 720 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 721 | #: eval.c:12771 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 722 | msgid "(Invalid)" |
| 723 | msgstr "(Non valido)" |
| 724 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 725 | #: eval.c:13194 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 726 | msgid "E677: Error writing temp file" |
| 727 | msgstr "E677: Errore in scrittura su file temporaneo" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 728 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 729 | #: eval.c:14568 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 730 | msgid "E703: Using a Funcref as a number" |
| 731 | msgstr "E703: Uso di Funcref come numero" |
| 732 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 733 | #: eval.c:14576 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 734 | msgid "E745: Using a List as a number" |
| 735 | msgstr "E745: Uso di Lista come numero" |
| 736 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 737 | #: eval.c:14579 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 738 | msgid "E728: Using a Dictionary as a number" |
| 739 | msgstr "E728: Uso di Dizionario come numero" |
| 740 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 741 | #: eval.c:14637 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 742 | msgid "E729: using Funcref as a String" |
| 743 | msgstr "E729: uso di Funcref come Stringa" |
| 744 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 745 | #: eval.c:14640 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 746 | msgid "E730: using List as a String" |
| 747 | msgstr "E730: uso di Lista come Stringa" |
| 748 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 749 | #: eval.c:14643 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 750 | msgid "E731: using Dictionary as a String" |
| 751 | msgstr "E731: uso di Dizionario come Stringa" |
| 752 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 753 | #: eval.c:14973 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 754 | #, c-format |
| 755 | msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" |
| 756 | msgstr "" |
| 757 | "E704: Il nome della variabile Funcref deve iniziare con una maiuscola: %s" |
| 758 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 759 | #: eval.c:14978 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 760 | #, c-format |
| 761 | msgid "705: Variable name conflicts with existing function: %s" |
| 762 | msgstr "705: Nome di variabile in conflitto con una funzione esistente: %s" |
| 763 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 764 | #: eval.c:14987 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 765 | #, c-format |
| 766 | msgid "E461: Illegal variable name: %s" |
| 767 | msgstr "E461: Nome di variabile non ammesso: %s" |
| 768 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 769 | #: eval.c:15004 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 770 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 771 | msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" |
| 772 | msgstr "E706: Tipo di variabile non corrispondente per: %s" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 773 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 774 | #: eval.c:15093 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 775 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 776 | msgid "E741: Value is locked: %s" |
| 777 | msgstr "E741: Valore di %s non modificabile" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 778 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 779 | #: eval.c:15094 eval.c:15100 os_mswin.c:2207 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 780 | msgid "Unknown" |
| 781 | msgstr "Sconosciuto" |
| 782 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 783 | #: eval.c:15099 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 784 | #, c-format |
| 785 | msgid "E742: Cannot change value of %s" |
| 786 | msgstr "E742: Non riesco a cambiare il valore di %s" |
| 787 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 788 | #: eval.c:15177 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 789 | msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" |
| 790 | msgstr "E698 Variabile troppo nidificata per poterla copiare" |
| 791 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 792 | #: eval.c:15605 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 793 | #, c-format |
| 794 | msgid "E124: Missing '(': %s" |
| 795 | msgstr "E124: Manca '(': %s" |
| 796 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 797 | #: eval.c:15638 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 798 | #, c-format |
| 799 | msgid "E125: Illegal argument: %s" |
| 800 | msgstr "E125: Argomento non ammesso: %s" |
| 801 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 802 | #: eval.c:15726 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 803 | msgid "E126: Missing :endfunction" |
| 804 | msgstr "E126: Manca :endfunction" |
| 805 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 806 | #: eval.c:15912 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 807 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 808 | msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" |
| 809 | msgstr "E746: Il nome funzione non corrisponde al nome file dello script: %s" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 810 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 811 | #: eval.c:16025 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 812 | msgid "E129: Function name required" |
| 813 | msgstr "E129: Nome funzione necessario" |
| 814 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 815 | #: eval.c:16110 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 816 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 817 | msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" |
| 818 | msgstr "" |
| 819 | "E128: Il nome funzione deve iniziare con una maiuscola o contenere ':': %s" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 820 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 821 | #: eval.c:16588 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 822 | #, c-format |
| 823 | msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" |
| 824 | msgstr "E131: Non posso eliminare la funzione %s: E' in uso" |
| 825 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 826 | #: eval.c:16708 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 827 | msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" |
| 828 | msgstr "" |
| 829 | "E132: Nidificazione della chiamata di funzione maggiore di 'maxfuncdepth'" |
| 830 | |
| 831 | #. always scroll up, don't overwrite |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 832 | #: eval.c:16838 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 833 | #, c-format |
| 834 | msgid "calling %s" |
| 835 | msgstr "chiamo %s" |
| 836 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 837 | #: eval.c:16932 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 838 | #, c-format |
| 839 | msgid "%s aborted" |
| 840 | msgstr "%s non completata" |
| 841 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 842 | #: eval.c:16934 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 843 | #, c-format |
| 844 | msgid "%s returning #%ld" |
| 845 | msgstr "%s ritorno #%ld" |
| 846 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 847 | #: eval.c:16944 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 848 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 849 | msgid "%s returning %s" |
| 850 | msgstr "%s ritorno %s" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 851 | |
| 852 | #. always scroll up, don't overwrite |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 853 | #: eval.c:16965 ex_cmds2.c:2961 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 854 | #, c-format |
| 855 | msgid "continuing in %s" |
| 856 | msgstr "continuo in %s" |
| 857 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 858 | #: eval.c:17013 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 859 | msgid "E133: :return not inside a function" |
| 860 | msgstr "E133: :return fuori da una funzione" |
| 861 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 862 | #: eval.c:17413 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 863 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 864 | msgid "" |
| 865 | "\n" |
| 866 | "# global variables:\n" |
| 867 | msgstr "" |
| 868 | "\n" |
| 869 | "# variabili globali:\n" |
| 870 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 871 | #: ex_cmds2.c:140 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 872 | msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." |
| 873 | msgstr "Entro modalità Debug. Batti \"cont\" per continuare." |
| 874 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 875 | #: ex_cmds2.c:144 ex_docmd.c:1067 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 876 | #, c-format |
| 877 | msgid "line %ld: %s" |
| 878 | msgstr "linea %ld: %s" |
| 879 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 880 | #: ex_cmds2.c:146 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 881 | #, c-format |
| 882 | msgid "cmd: %s" |
| 883 | msgstr "com: %s" |
| 884 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 885 | #: ex_cmds2.c:338 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 886 | #, c-format |
| 887 | msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" |
| 888 | msgstr "Pausa in \"%s%s\" linea %ld" |
| 889 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 890 | #: ex_cmds2.c:640 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 891 | #, c-format |
| 892 | msgid "E161: Breakpoint not found: %s" |
| 893 | msgstr "E161: Breakpoint %s non trovato" |
| 894 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 895 | #: ex_cmds2.c:665 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 896 | msgid "No breakpoints defined" |
| 897 | msgstr "Nessun 'breakpoint' definito" |
| 898 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 899 | #: ex_cmds2.c:670 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 900 | #, c-format |
| 901 | msgid "%3d %s %s line %ld" |
| 902 | msgstr "%3d %s %s linea %ld" |
| 903 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 904 | #: ex_cmds2.c:990 |
| 905 | msgid "E750: First use :profile start <fname>" |
| 906 | msgstr "E750: Usare prima :profile start <fname>" |
| 907 | |
| 908 | #: ex_cmds2.c:1280 ex_cmds.c:2176 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 909 | msgid "Save As" |
| 910 | msgstr "Salva con Nome" |
| 911 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 912 | #: ex_cmds2.c:1305 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 913 | #, c-format |
| 914 | msgid "Save changes to \"%.*s\"?" |
| 915 | msgstr "Salvare modifiche a \"%.*s\"?" |
| 916 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 917 | #: ex_cmds2.c:1307 ex_docmd.c:9914 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 918 | msgid "Untitled" |
| 919 | msgstr "Senza Nome" |
| 920 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 921 | #: ex_cmds2.c:1434 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 922 | #, c-format |
| 923 | msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" |
| 924 | msgstr "E162: Buffer \"%s\" non salvato dopo modifica" |
| 925 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 926 | #: ex_cmds2.c:1505 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 927 | msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" |
| 928 | msgstr "" |
| 929 | "Attenzione: Entrato in altro buffer inaspettatamente (controllare " |
| 930 | "autocomandi)" |
| 931 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 932 | #: ex_cmds2.c:1949 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 933 | msgid "E163: There is only one file to edit" |
| 934 | msgstr "E163: C'è un solo file da elaborare" |
| 935 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 936 | #: ex_cmds2.c:1951 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 937 | msgid "E164: Cannot go before first file" |
| 938 | msgstr "E164: Non posso andare davanti al primo file" |
| 939 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 940 | #: ex_cmds2.c:1953 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 941 | msgid "E165: Cannot go beyond last file" |
| 942 | msgstr "E165: Non posso oltrepassare l'ultimo file" |
| 943 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 944 | #: ex_cmds2.c:2366 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 945 | #, c-format |
| 946 | msgid "E666: compiler not supported: %s" |
| 947 | msgstr "E666: compilatore non supportato: %s" |
| 948 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 949 | #: ex_cmds2.c:2466 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 950 | #, c-format |
| 951 | msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" |
| 952 | msgstr "Cerco \"%s\" in \"%s\"" |
| 953 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 954 | #: ex_cmds2.c:2488 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 955 | #, c-format |
| 956 | msgid "Searching for \"%s\"" |
| 957 | msgstr "Cerco \"%s\"" |
| 958 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 959 | #: ex_cmds2.c:2510 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 960 | #, c-format |
| 961 | msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" |
| 962 | msgstr "non trovato in 'runtimepath': \"%s\"" |
| 963 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 964 | #: ex_cmds2.c:2544 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 965 | msgid "Source Vim script" |
| 966 | msgstr "Esegui script Vim" |
| 967 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 968 | #: ex_cmds2.c:2720 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 969 | #, c-format |
| 970 | msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" |
| 971 | msgstr "Non riesco ad eseguire una directory: \"%s\"" |
| 972 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 973 | #: ex_cmds2.c:2758 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 974 | #, c-format |
| 975 | msgid "could not source \"%s\"" |
| 976 | msgstr "non riesco ad eseguire \"%s\"" |
| 977 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 978 | #: ex_cmds2.c:2760 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 979 | #, c-format |
| 980 | msgid "line %ld: could not source \"%s\"" |
| 981 | msgstr "linea %ld: non riesco ad eseguire \"%s\"" |
| 982 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 983 | #: ex_cmds2.c:2774 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 984 | #, c-format |
| 985 | msgid "sourcing \"%s\"" |
| 986 | msgstr "eseguo \"%s\"" |
| 987 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 988 | #: ex_cmds2.c:2776 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 989 | #, c-format |
| 990 | msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" |
| 991 | msgstr "linea %ld: eseguo \"%s\"" |
| 992 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 993 | #: ex_cmds2.c:2959 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 994 | #, c-format |
| 995 | msgid "finished sourcing %s" |
| 996 | msgstr "esecuzione di %s terminata" |
| 997 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 998 | #: ex_cmds2.c:3329 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 999 | msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" |
| 1000 | msgstr "W15: Attenzione: Separatore di linea errato, forse manca ^M" |
| 1001 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1002 | #: ex_cmds2.c:3463 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1003 | msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" |
| 1004 | msgstr "E167: :scriptencoding usato fuori da un file di comandi" |
| 1005 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1006 | #: ex_cmds2.c:3496 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1007 | msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" |
| 1008 | msgstr "E168: :finish usato fuori da file di comandi" |
| 1009 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1010 | #: ex_cmds2.c:3946 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1011 | #, c-format |
| 1012 | msgid "Page %d" |
| 1013 | msgstr "Pagina %d" |
| 1014 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1015 | #: ex_cmds2.c:4102 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1016 | msgid "No text to be printed" |
| 1017 | msgstr "Manca testo da stampare" |
| 1018 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1019 | #: ex_cmds2.c:4180 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1020 | #, c-format |
| 1021 | msgid "Printing page %d (%d%%)" |
| 1022 | msgstr "Sto stampando pagina %d (%d%%)" |
| 1023 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1024 | #: ex_cmds2.c:4192 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1025 | #, c-format |
| 1026 | msgid " Copy %d of %d" |
| 1027 | msgstr " Copia %d di %d" |
| 1028 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1029 | #: ex_cmds2.c:4250 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1030 | #, c-format |
| 1031 | msgid "Printed: %s" |
| 1032 | msgstr "Stampato: %s" |
| 1033 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1034 | #: ex_cmds2.c:4257 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1035 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1036 | msgid "Printing aborted" |
| 1037 | msgstr "Stampa non completata'" |
| 1038 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1039 | #: ex_cmds2.c:4911 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1040 | msgid "E455: Error writing to PostScript output file" |
| 1041 | msgstr "E455: Errore in scrittura a file PostScript di output" |
| 1042 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1043 | #: ex_cmds2.c:5373 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1044 | #, c-format |
| 1045 | msgid "E624: Can't open file \"%s\"" |
| 1046 | msgstr "E624: Non riesco ad aprire il file \"%s\"" |
| 1047 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1048 | #: ex_cmds2.c:5383 ex_cmds2.c:6257 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1049 | #, c-format |
| 1050 | msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" |
| 1051 | msgstr "E457: Non riesco a leggere file risorse PostScript \"%s\"" |
| 1052 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1053 | #: ex_cmds2.c:5399 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1054 | #, c-format |
| 1055 | msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" |
| 1056 | msgstr "E618: file \"%s\" non è un file di risorse PostScript" |
| 1057 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1058 | #: ex_cmds2.c:5417 ex_cmds2.c:5436 ex_cmds2.c:5481 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1059 | #, c-format |
| 1060 | msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" |
| 1061 | msgstr "E619: file \"%s\" non è un file di risorse PostScript supportato" |
| 1062 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1063 | #: ex_cmds2.c:5500 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1064 | #, c-format |
| 1065 | msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" |
| 1066 | msgstr "E621: il file di risorse \"%s\" ha una versione sbagliata" |
| 1067 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1068 | #: ex_cmds2.c:5978 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1069 | msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." |
| 1070 | msgstr "E673: Codifica e set di caratteri multi-byte non compatibili." |
| 1071 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1072 | #: ex_cmds2.c:5995 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1073 | msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." |
| 1074 | msgstr "E674: printmbcharset non può essere nullo con codifica multi-byte." |
| 1075 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1076 | #: ex_cmds2.c:6013 |
| 1077 | msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1078 | msgstr "E675: Font predefinito non specificato per stampa multi-byte." |
| 1079 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1080 | #: ex_cmds2.c:6206 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1081 | msgid "E324: Can't open PostScript output file" |
| 1082 | msgstr "E324: Non riesco ad aprire file PostScript di output" |
| 1083 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1084 | #: ex_cmds2.c:6243 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1085 | #, c-format |
| 1086 | msgid "E456: Can't open file \"%s\"" |
| 1087 | msgstr "E456: Non riesco ad aprire il file \"%s\"" |
| 1088 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1089 | #: ex_cmds2.c:6374 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1090 | msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" |
| 1091 | msgstr "E456: Non trovo file risorse PostScript \"prolog.ps\"" |
| 1092 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1093 | #: ex_cmds2.c:6387 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1094 | msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" |
| 1095 | msgstr "E456: Non trovo file risorse PostScript \"cidfont.ps\"" |
| 1096 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1097 | #: ex_cmds2.c:6425 ex_cmds2.c:6447 ex_cmds2.c:6476 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1098 | #, c-format |
| 1099 | msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" |
| 1100 | msgstr "E456: Non trovo file risorse PostScript \"%s.ps\"" |
| 1101 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1102 | #: ex_cmds2.c:6463 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1103 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1104 | msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" |
| 1105 | msgstr "E620: Impossibile convertire a codifica di stampa \"%s\"" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1106 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1107 | #: ex_cmds2.c:6717 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1108 | msgid "Sending to printer..." |
| 1109 | msgstr "Invio a stampante..." |
| 1110 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1111 | #: ex_cmds2.c:6721 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1112 | msgid "E365: Failed to print PostScript file" |
| 1113 | msgstr "E365: Non riesco ad aprire file PostScript" |
| 1114 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1115 | #: ex_cmds2.c:6723 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1116 | msgid "Print job sent." |
| 1117 | msgstr "Richiesta di stampa inviata." |
| 1118 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1119 | #: ex_cmds2.c:7330 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1120 | #, c-format |
| 1121 | msgid "Current %slanguage: \"%s\"" |
| 1122 | msgstr "Lingua %sin uso: \"%s\"" |
| 1123 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1124 | #: ex_cmds2.c:7341 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1125 | #, c-format |
| 1126 | msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" |
| 1127 | msgstr "E197: Non posso impostare lingua a \"%s\"" |
| 1128 | |
| 1129 | #: ex_cmds.c:92 |
| 1130 | #, c-format |
| 1131 | msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" |
| 1132 | msgstr "<%s>%s%s %d, Esa %02x, Ottale %03o" |
| 1133 | |
| 1134 | #: ex_cmds.c:118 |
| 1135 | #, c-format |
| 1136 | msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" |
| 1137 | msgstr "> %d, Esa %04x, Ottale %o" |
| 1138 | |
| 1139 | #: ex_cmds.c:119 |
| 1140 | #, c-format |
| 1141 | msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" |
| 1142 | msgstr "> %d, Esa %08x, Ottale %o" |
| 1143 | |
| 1144 | #: ex_cmds.c:430 |
| 1145 | msgid "E134: Move lines into themselves" |
| 1146 | msgstr "E134: Movimento di linee verso se stesse" |
| 1147 | |
| 1148 | #: ex_cmds.c:499 |
| 1149 | msgid "1 line moved" |
| 1150 | msgstr "1 linea mossa" |
| 1151 | |
| 1152 | #: ex_cmds.c:501 |
| 1153 | #, c-format |
| 1154 | msgid "%ld lines moved" |
| 1155 | msgstr "%ld linee mosse" |
| 1156 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1157 | #: ex_cmds.c:977 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1158 | #, c-format |
| 1159 | msgid "%ld lines filtered" |
| 1160 | msgstr "%ld linee filtrate" |
| 1161 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1162 | #: ex_cmds.c:1005 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1163 | msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" |
| 1164 | msgstr "E135: *Filter* Gli autocomandi non devono modificare il buffer in uso" |
| 1165 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1166 | #: ex_cmds.c:1090 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1167 | msgid "[No write since last change]\n" |
| 1168 | msgstr "[Non salvato dopo l'ultima modifica]\n" |
| 1169 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1170 | #: ex_cmds.c:1340 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1171 | #, c-format |
| 1172 | msgid "%sviminfo: %s in line: " |
| 1173 | msgstr "%sviminfo: %s nella linea: " |
| 1174 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1175 | #: ex_cmds.c:1347 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1176 | msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" |
| 1177 | msgstr "E136: viminfo: Troppi errori, ignoro il resto del file" |
| 1178 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1179 | #: ex_cmds.c:1382 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1180 | #, c-format |
| 1181 | msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" |
| 1182 | msgstr "Lettura file viminfo \"%s\"%s%s%s" |
| 1183 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1184 | #: ex_cmds.c:1383 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1185 | msgid " info" |
| 1186 | msgstr " informazione" |
| 1187 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1188 | #: ex_cmds.c:1384 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1189 | msgid " marks" |
| 1190 | msgstr " mark" |
| 1191 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1192 | #: ex_cmds.c:1385 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1193 | msgid " FAILED" |
| 1194 | msgstr " FALLITO" |
| 1195 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1196 | #: ex_cmds.c:1477 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1197 | #, c-format |
| 1198 | msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" |
| 1199 | msgstr "E137: File viminfo \"%s\" inaccessibile in scrittura" |
| 1200 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1201 | #: ex_cmds.c:1602 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1202 | #, c-format |
| 1203 | msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" |
| 1204 | msgstr "E138: Non riesco a scrivere il file viminfo %s!" |
| 1205 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1206 | #: ex_cmds.c:1610 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1207 | #, c-format |
| 1208 | msgid "Writing viminfo file \"%s\"" |
| 1209 | msgstr "Scrivo file viminfo \"%s\"" |
| 1210 | |
| 1211 | #. Write the info: |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1212 | #: ex_cmds.c:1708 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1213 | #, c-format |
| 1214 | msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" |
| 1215 | msgstr "# Questo file viminfo è stato generato da Vim %s.\n" |
| 1216 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1217 | #: ex_cmds.c:1710 |
| 1218 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1219 | msgid "" |
| 1220 | "# You may edit it if you're careful!\n" |
| 1221 | "\n" |
| 1222 | msgstr "" |
| 1223 | "# File modificabile, attento a quel che fai!\n" |
| 1224 | "\n" |
| 1225 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1226 | #: ex_cmds.c:1712 |
| 1227 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1228 | msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" |
| 1229 | msgstr "# Valore di 'encoding' al momento della scrittura di questo file\n" |
| 1230 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1231 | #: ex_cmds.c:1811 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1232 | msgid "Illegal starting char" |
| 1233 | msgstr "Carattere iniziale non ammesso" |
| 1234 | |
| 1235 | #. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a |
| 1236 | #. * good idea. |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1237 | #: ex_cmds.c:2219 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1238 | msgid "E139: File is loaded in another buffer" |
| 1239 | msgstr "E139: File già caricato in un altro buffer" |
| 1240 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1241 | #: ex_cmds.c:2253 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1242 | msgid "Write partial file?" |
| 1243 | msgstr "Scrivo il file incompleto?" |
| 1244 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1245 | #: ex_cmds.c:2260 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1246 | msgid "E140: Use ! to write partial buffer" |
| 1247 | msgstr "E140: Usa ! per scrivere il buffer incompleto" |
| 1248 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1249 | #: ex_cmds.c:2377 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1250 | #, c-format |
| 1251 | msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?" |
| 1252 | msgstr "Riscrittura del file esistente \"%.*s\"?" |
| 1253 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1254 | #: ex_cmds.c:2448 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1255 | #, c-format |
| 1256 | msgid "E141: No file name for buffer %ld" |
| 1257 | msgstr "E141: Manca nome file per il buffer %ld" |
| 1258 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1259 | #: ex_cmds.c:2487 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1260 | msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" |
| 1261 | msgstr "E142: File non scritto: Scrittura inibita da opzione 'write'" |
| 1262 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1263 | #: ex_cmds.c:2507 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1264 | #, c-format |
| 1265 | msgid "" |
| 1266 | "'readonly' option is set for \"%.*s\".\n" |
| 1267 | "Do you wish to write anyway?" |
| 1268 | msgstr "" |
| 1269 | "opzione 'readonly' attiva per \"%.*s\".\n" |
| 1270 | "Vuoi scrivere comunque?" |
| 1271 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1272 | #: ex_cmds.c:2680 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1273 | msgid "Edit File" |
| 1274 | msgstr "Elabora File" |
| 1275 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1276 | #: ex_cmds.c:3293 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1277 | #, c-format |
| 1278 | msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" |
| 1279 | msgstr "" |
| 1280 | "E143: Gli autocomandi hanno inaspettatamente cancellato il nuovo buffer %s" |
| 1281 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1282 | #: ex_cmds.c:3503 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1283 | msgid "E144: non-numeric argument to :z" |
| 1284 | msgstr "E144: argomento non-numerico a :z" |
| 1285 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1286 | #: ex_cmds.c:3602 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1287 | msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" |
| 1288 | msgstr "E145: Comandi Shell non permessi in rvim" |
| 1289 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1290 | #: ex_cmds.c:3714 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1291 | msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" |
| 1292 | msgstr "E146: Le espressioni regolari non possono essere delimitate da lettere" |
| 1293 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1294 | #: ex_cmds.c:4137 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1295 | #, c-format |
| 1296 | msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" |
| 1297 | msgstr "sostituire con %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" |
| 1298 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1299 | #: ex_cmds.c:4543 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1300 | msgid "(Interrupted) " |
| 1301 | msgstr "(Interrotto) " |
| 1302 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1303 | #: ex_cmds.c:4547 |
| 1304 | msgid "1 match" |
| 1305 | msgstr "1 corrisp. " |
| 1306 | |
| 1307 | #: ex_cmds.c:4547 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1308 | msgid "1 substitution" |
| 1309 | msgstr "1 sostituzione" |
| 1310 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1311 | #: ex_cmds.c:4550 |
| 1312 | #, fuzzy, c-format |
| 1313 | msgid "%ld matches" |
| 1314 | msgstr "%ld corrisp." |
| 1315 | |
| 1316 | #: ex_cmds.c:4550 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1317 | #, c-format |
| 1318 | msgid "%ld substitutions" |
| 1319 | msgstr "%ld sostituzioni" |
| 1320 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1321 | #: ex_cmds.c:4553 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1322 | msgid " on 1 line" |
| 1323 | msgstr " in 1 linea" |
| 1324 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1325 | #: ex_cmds.c:4555 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1326 | #, c-format |
| 1327 | msgid " on %ld lines" |
| 1328 | msgstr " in %ld linee" |
| 1329 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1330 | #: ex_cmds.c:4606 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1331 | msgid "E147: Cannot do :global recursive" |
| 1332 | msgstr "E147: :global non può essere usato ricorsivamente" |
| 1333 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1334 | #: ex_cmds.c:4641 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1335 | msgid "E148: Regular expression missing from global" |
| 1336 | msgstr "E148: Manca espressione regolare nel comando 'global'" |
| 1337 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1338 | #: ex_cmds.c:4689 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1339 | #, c-format |
| 1340 | msgid "Pattern found in every line: %s" |
| 1341 | msgstr "Espressione trovata su ogni linea: %s" |
| 1342 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1343 | #: ex_cmds.c:4774 |
| 1344 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1345 | msgid "" |
| 1346 | "\n" |
| 1347 | "# Last Substitute String:\n" |
| 1348 | "$" |
| 1349 | msgstr "" |
| 1350 | "\n" |
| 1351 | "# Ultima Stringa Sostituzione:\n" |
| 1352 | "$" |
| 1353 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1354 | #: ex_cmds.c:4875 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1355 | msgid "E478: Don't panic!" |
| 1356 | msgstr "E478: Non lasciarti prendere dal panico!" |
| 1357 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1358 | #: ex_cmds.c:4921 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1359 | #, c-format |
| 1360 | msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" |
| 1361 | msgstr "E661: Spiacente, nessun aiuto '%s' per %s" |
| 1362 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1363 | #: ex_cmds.c:4924 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1364 | #, c-format |
| 1365 | msgid "E149: Sorry, no help for %s" |
| 1366 | msgstr "E149: Spiacente, nessun aiuto per %s" |
| 1367 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1368 | #: ex_cmds.c:4958 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1369 | #, c-format |
| 1370 | msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" |
| 1371 | msgstr "Spiacente, non trovo file di aiuto \"%s\"" |
| 1372 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1373 | #: ex_cmds.c:5508 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1374 | #, c-format |
| 1375 | msgid "E150: Not a directory: %s" |
| 1376 | msgstr "E150: %s non è una directory" |
| 1377 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1378 | #: ex_cmds.c:5648 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1379 | #, c-format |
| 1380 | msgid "E152: Cannot open %s for writing" |
| 1381 | msgstr "E152: Non posso aprire %s in scrittura" |
| 1382 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1383 | #: ex_cmds.c:5683 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1384 | #, c-format |
| 1385 | msgid "E153: Unable to open %s for reading" |
| 1386 | msgstr "E153: Non riesco ad aprire %s in lettura" |
| 1387 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1388 | #: ex_cmds.c:5719 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1389 | #, c-format |
| 1390 | msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" |
| 1391 | msgstr "E670: Codifiche diverse fra file di aiuto nella stessa lingua: %s" |
| 1392 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1393 | #: ex_cmds.c:5797 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1394 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1395 | msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" |
| 1396 | msgstr "E154: Tag duplicata \"%s\" nel file %s/%s" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1397 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1398 | #: ex_cmds.c:5912 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1399 | #, c-format |
| 1400 | msgid "E160: Unknown sign command: %s" |
| 1401 | msgstr "E160: Comando 'sign' sconosciuto: %s" |
| 1402 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1403 | #: ex_cmds.c:5932 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1404 | msgid "E156: Missing sign name" |
| 1405 | msgstr "E156: Manca nome 'sign'" |
| 1406 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1407 | #: ex_cmds.c:5978 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1408 | msgid "E612: Too many signs defined" |
| 1409 | msgstr "E612: Troppi 'sign' definiti" |
| 1410 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1411 | #: ex_cmds.c:6046 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1412 | #, c-format |
| 1413 | msgid "E239: Invalid sign text: %s" |
| 1414 | msgstr "E239: Testo 'sign' non valido: %s" |
| 1415 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1416 | #: ex_cmds.c:6077 ex_cmds.c:6268 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1417 | #, c-format |
| 1418 | msgid "E155: Unknown sign: %s" |
| 1419 | msgstr "E155: 'sign' sconosciuto: %s" |
| 1420 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1421 | #: ex_cmds.c:6126 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1422 | msgid "E159: Missing sign number" |
| 1423 | msgstr "E159: Manca numero 'sign'" |
| 1424 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1425 | #: ex_cmds.c:6208 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1426 | #, c-format |
| 1427 | msgid "E158: Invalid buffer name: %s" |
| 1428 | msgstr "E158: Nome buffer non valido: %s" |
| 1429 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1430 | #: ex_cmds.c:6247 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1431 | #, c-format |
| 1432 | msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" |
| 1433 | msgstr "E157: ID 'sign' non valido: %ld" |
| 1434 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1435 | #: ex_cmds.c:6317 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1436 | msgid " (NOT FOUND)" |
| 1437 | msgstr " (NON TROVATO)" |
| 1438 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1439 | #: ex_cmds.c:6319 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1440 | msgid " (not supported)" |
| 1441 | msgstr " (non supportata)" |
| 1442 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1443 | #: ex_cmds.c:6418 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1444 | msgid "[Deleted]" |
| 1445 | msgstr "[Cancellato]" |
| 1446 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1447 | #: ex_docmd.c:608 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1448 | msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." |
| 1449 | msgstr "Entro modalità Ex. Batti \"visual\" per tornare a modalità Normale." |
| 1450 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1451 | #: ex_docmd.c:663 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1452 | msgid "E501: At end-of-file" |
| 1453 | msgstr "E501: Alla fine-file" |
| 1454 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1455 | #: ex_docmd.c:762 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1456 | msgid "E169: Command too recursive" |
| 1457 | msgstr "E169: Comando troppo ricorsivo" |
| 1458 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1459 | #: ex_docmd.c:1344 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1460 | #, c-format |
| 1461 | msgid "E605: Exception not caught: %s" |
| 1462 | msgstr "E605: Eccezione non intercettata: %s" |
| 1463 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1464 | #: ex_docmd.c:1432 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1465 | msgid "End of sourced file" |
| 1466 | msgstr "Fine del file di comandi" |
| 1467 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1468 | #: ex_docmd.c:1433 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1469 | msgid "End of function" |
| 1470 | msgstr "Fine funzione " |
| 1471 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1472 | #: ex_docmd.c:2035 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1473 | msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" |
| 1474 | msgstr "E464: Uso ambiguo di comando definito dall'utente" |
| 1475 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1476 | #: ex_docmd.c:2049 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1477 | msgid "E492: Not an editor command" |
| 1478 | msgstr "E492: Non è un comando dell'editor" |
| 1479 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1480 | #: ex_docmd.c:2156 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1481 | msgid "E493: Backwards range given" |
| 1482 | msgstr "E493: Intervallo rovesciato" |
| 1483 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1484 | #: ex_docmd.c:2165 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1485 | msgid "Backwards range given, OK to swap" |
| 1486 | msgstr "Intervallo rovesciato, OK invertirlo" |
| 1487 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1488 | #: ex_docmd.c:2290 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1489 | msgid "E494: Use w or w>>" |
| 1490 | msgstr "E494: Usa w oppure w>>" |
| 1491 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1492 | #: ex_docmd.c:3960 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1493 | msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" |
| 1494 | msgstr "E319: Spiacente, comando non disponibile in questa versione" |
| 1495 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1496 | #: ex_docmd.c:4215 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1497 | msgid "E172: Only one file name allowed" |
| 1498 | msgstr "E172: Ammesso un solo nome file" |
| 1499 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1500 | #: ex_docmd.c:4803 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1501 | msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" |
| 1502 | msgstr "1 ulteriore file da elaborare. Esco lo stesso?" |
| 1503 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1504 | #: ex_docmd.c:4806 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1505 | #, c-format |
| 1506 | msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" |
| 1507 | msgstr "%d ulteriori file da elaborare. Esco lo stesso?" |
| 1508 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1509 | #: ex_docmd.c:4813 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1510 | msgid "E173: 1 more file to edit" |
| 1511 | msgstr "E173: ancora 1 file da elaborare" |
| 1512 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1513 | #: ex_docmd.c:4815 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1514 | #, c-format |
| 1515 | msgid "E173: %ld more files to edit" |
| 1516 | msgstr "E173: ancora %ld file da elaborare" |
| 1517 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1518 | #: ex_docmd.c:4910 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1519 | msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" |
| 1520 | msgstr "E174: Il comando esiste già: aggiungi ! per sostituirlo" |
| 1521 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1522 | #: ex_docmd.c:5020 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1523 | msgid "" |
| 1524 | "\n" |
| 1525 | " Name Args Range Complete Definition" |
| 1526 | msgstr "" |
| 1527 | "\n" |
| 1528 | " Nome Arg. Inter Completo Definizione" |
| 1529 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1530 | #: ex_docmd.c:5109 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1531 | msgid "No user-defined commands found" |
| 1532 | msgstr "Non trovo comandi definiti dall'utente" |
| 1533 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1534 | #: ex_docmd.c:5141 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1535 | msgid "E175: No attribute specified" |
| 1536 | msgstr "E175: Nessun attributo specificato" |
| 1537 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1538 | #: ex_docmd.c:5193 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1539 | msgid "E176: Invalid number of arguments" |
| 1540 | msgstr "E176: Numero di argomenti non valido" |
| 1541 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1542 | #: ex_docmd.c:5208 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1543 | msgid "E177: Count cannot be specified twice" |
| 1544 | msgstr "E177: Non si può specificare due volte il contatore" |
| 1545 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1546 | #: ex_docmd.c:5218 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1547 | msgid "E178: Invalid default value for count" |
| 1548 | msgstr "E178: Valore predefinito del contatore non valido" |
| 1549 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1550 | #: ex_docmd.c:5249 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1551 | msgid "E179: argument required for complete" |
| 1552 | msgstr "E179: argomento necessario per complete" |
| 1553 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1554 | #: ex_docmd.c:5281 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1555 | #, c-format |
| 1556 | msgid "E180: Invalid complete value: %s" |
| 1557 | msgstr "E180: Valore %s non valido per 'complete'" |
| 1558 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1559 | #: ex_docmd.c:5290 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1560 | msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" |
| 1561 | msgstr "" |
| 1562 | "E468: Argomento di completamento permesso solo per completamento " |
| 1563 | "personalizzato" |
| 1564 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1565 | #: ex_docmd.c:5296 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1566 | msgid "E467: Custom completion requires a function argument" |
| 1567 | msgstr "" |
| 1568 | "E467: Il completamento personalizzato richiede un argomento di funzione" |
| 1569 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1570 | #: ex_docmd.c:5307 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1571 | #, c-format |
| 1572 | msgid "E181: Invalid attribute: %s" |
| 1573 | msgstr "E181: Attributo non valido: %s" |
| 1574 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1575 | #: ex_docmd.c:5350 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1576 | msgid "E182: Invalid command name" |
| 1577 | msgstr "E182: Nome comando non valido" |
| 1578 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1579 | #: ex_docmd.c:5365 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1580 | msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" |
| 1581 | msgstr "" |
| 1582 | "E183 I comandi definiti dall'utente devono iniziare con lettera maiuscola" |
| 1583 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1584 | #: ex_docmd.c:5436 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1585 | #, c-format |
| 1586 | msgid "E184: No such user-defined command: %s" |
| 1587 | msgstr "E184: Comando definito dall'utente %s inesistente" |
| 1588 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1589 | #: ex_docmd.c:5896 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1590 | #, c-format |
| 1591 | msgid "E185: Cannot find color scheme %s" |
| 1592 | msgstr "E185: Non riesco a trovare schema colore %s" |
| 1593 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1594 | #: ex_docmd.c:5904 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1595 | msgid "Greetings, Vim user!" |
| 1596 | msgstr "Salve, utente Vim!" |
| 1597 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1598 | #: ex_docmd.c:6646 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1599 | msgid "Edit File in new window" |
| 1600 | msgstr "Apri il File in una nuova finestra" |
| 1601 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1602 | #: ex_docmd.c:7039 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1603 | msgid "No swap file" |
| 1604 | msgstr "Non posso creare un file di swap" |
| 1605 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1606 | #: ex_docmd.c:7145 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1607 | msgid "Append File" |
| 1608 | msgstr "In aggiunta al File" |
| 1609 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1610 | #: ex_docmd.c:7225 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1611 | #, fuzzy |
| 1612 | msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)" |
| 1613 | msgstr "" |
| 1614 | "E747: Non posso cambiare directory, buffer modificato (aggiungi ! per " |
| 1615 | "eseguire comunque)" |
| 1616 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1617 | #: ex_docmd.c:7234 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1618 | msgid "E186: No previous directory" |
| 1619 | msgstr "E186: Non c'è una directory precedente" |
| 1620 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1621 | #: ex_docmd.c:7316 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1622 | msgid "E187: Unknown" |
| 1623 | msgstr "E187: Sconosciuto" |
| 1624 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1625 | #: ex_docmd.c:7411 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1626 | msgid "E465: :winsize requires two number arguments" |
| 1627 | msgstr "E465: :winsize richiede due argomenti numerici" |
| 1628 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1629 | #: ex_docmd.c:7471 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1630 | #, c-format |
| 1631 | msgid "Window position: X %d, Y %d" |
| 1632 | msgstr "Posizione finestra: X %d, Y %d" |
| 1633 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1634 | #: ex_docmd.c:7476 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1635 | msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" |
| 1636 | msgstr "" |
| 1637 | "E188: Informazioni posizione finestra non disponibili su questa piattaforma" |
| 1638 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1639 | #: ex_docmd.c:7486 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1640 | msgid "E466: :winpos requires two number arguments" |
| 1641 | msgstr "E466: :winpos richiede due argomenti numerici" |
| 1642 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1643 | #: ex_docmd.c:7792 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1644 | msgid "Save Redirection" |
| 1645 | msgstr "Salva Redirezione" |
| 1646 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1647 | #: ex_docmd.c:8009 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1648 | msgid "Save View" |
| 1649 | msgstr "Salva Veduta" |
| 1650 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1651 | #: ex_docmd.c:8010 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1652 | msgid "Save Session" |
| 1653 | msgstr "Salva Sessione" |
| 1654 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1655 | #: ex_docmd.c:8012 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1656 | msgid "Save Setup" |
| 1657 | msgstr "Salva Setup" |
| 1658 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1659 | #: ex_docmd.c:8151 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1660 | #, c-format |
| 1661 | msgid "E739: Cannot create directory: %s" |
| 1662 | msgstr "E739: Non posso creare la directory: %s" |
| 1663 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1664 | #: ex_docmd.c:8180 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1665 | #, c-format |
| 1666 | msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" |
| 1667 | msgstr "E189: \"%s\" esiste (aggiungi ! per eseguire comunque)" |
| 1668 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1669 | #: ex_docmd.c:8185 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1670 | #, c-format |
| 1671 | msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" |
| 1672 | msgstr "E190: Non riesco ad aprire \"%s\" in scrittura" |
| 1673 | |
| 1674 | #. set mark |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1675 | #: ex_docmd.c:8209 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1676 | msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" |
| 1677 | msgstr "" |
| 1678 | "E191: L'argomento deve essere una lettera, oppure un apice/apice retroverso" |
| 1679 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1680 | #: ex_docmd.c:8250 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1681 | msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" |
| 1682 | msgstr "E192: Uso ricorsivo di :normal troppo esteso" |
| 1683 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1684 | #: ex_docmd.c:8799 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1685 | msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" |
| 1686 | msgstr "E194: Nessun nome file alternativo da sostituire a '#'" |
| 1687 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1688 | #: ex_docmd.c:8830 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1689 | msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" |
| 1690 | msgstr "E495: nessun file di autocomandi da sostituire per \"<afile>\"" |
| 1691 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1692 | #: ex_docmd.c:8838 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1693 | msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" |
| 1694 | msgstr "" |
| 1695 | "E496: nessun numero di buffer di autocomandi da sostituire per \"<abuf>\"" |
| 1696 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1697 | #: ex_docmd.c:8849 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1698 | msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" |
| 1699 | msgstr "" |
| 1700 | "E497: nessun nome di autocomandi trovato da sostituire per \"<amatch>\"" |
| 1701 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1702 | #: ex_docmd.c:8859 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1703 | msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" |
| 1704 | msgstr "" |
| 1705 | "E498: nessun nome di file :source trovato da sostituire per \"<sfile>\"" |
| 1706 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1707 | #: ex_docmd.c:8900 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1708 | #, no-c-format |
| 1709 | msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" |
| 1710 | msgstr "E499: Un nome di file nullo per '%' or '#', va bene solo con \":p:h\"" |
| 1711 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1712 | #: ex_docmd.c:8902 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1713 | msgid "E500: Evaluates to an empty string" |
| 1714 | msgstr "E500: Il valore è una stringa nulla" |
| 1715 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1716 | #: ex_docmd.c:9896 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1717 | msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" |
| 1718 | msgstr "E195: Non posso aprire il file viminfo in lettura" |
| 1719 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1720 | #: ex_docmd.c:10069 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1721 | msgid "E196: No digraphs in this version" |
| 1722 | msgstr "E196: Digrammi non supportati in questa versione" |
| 1723 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1724 | #: ex_eval.c:439 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1725 | msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" |
| 1726 | msgstr "E608: Impossibile lanciare eccezioni con prefisso 'Vim'" |
| 1727 | |
| 1728 | #. always scroll up, don't overwrite |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1729 | #: ex_eval.c:528 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1730 | #, c-format |
| 1731 | msgid "Exception thrown: %s" |
| 1732 | msgstr "Eccezione lanciata: %s" |
| 1733 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1734 | #: ex_eval.c:575 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1735 | #, c-format |
| 1736 | msgid "Exception finished: %s" |
| 1737 | msgstr "Eccezione finita: %s" |
| 1738 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1739 | #: ex_eval.c:576 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1740 | #, c-format |
| 1741 | msgid "Exception discarded: %s" |
| 1742 | msgstr "Eccezione scartata: %s" |
| 1743 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1744 | #: ex_eval.c:619 ex_eval.c:663 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1745 | #, c-format |
| 1746 | msgid "%s, line %ld" |
| 1747 | msgstr "%s, linea %ld" |
| 1748 | |
| 1749 | #. always scroll up, don't overwrite |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1750 | #: ex_eval.c:637 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1751 | #, c-format |
| 1752 | msgid "Exception caught: %s" |
| 1753 | msgstr "Eccezione intercettata: %s" |
| 1754 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1755 | #: ex_eval.c:712 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1756 | #, c-format |
| 1757 | msgid "%s made pending" |
| 1758 | msgstr "%s reso 'pending'" |
| 1759 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1760 | #: ex_eval.c:715 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1761 | #, c-format |
| 1762 | msgid "%s resumed" |
| 1763 | msgstr "%s ripristinato" |
| 1764 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1765 | #: ex_eval.c:719 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1766 | #, c-format |
| 1767 | msgid "%s discarded" |
| 1768 | msgstr "%s scartato" |
| 1769 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1770 | #: ex_eval.c:745 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1771 | msgid "Exception" |
| 1772 | msgstr "Eccezione" |
| 1773 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1774 | #: ex_eval.c:751 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1775 | msgid "Error and interrupt" |
| 1776 | msgstr "Errore ed interruzione" |
| 1777 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1778 | #: ex_eval.c:753 gui.c:4409 gui_xmdlg.c:687 gui_xmdlg.c:809 os_mswin.c:601 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1779 | msgid "Error" |
| 1780 | msgstr "Errore" |
| 1781 | |
| 1782 | #. if (pending & CSTP_INTERRUPT) |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1783 | #: ex_eval.c:755 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1784 | msgid "Interrupt" |
| 1785 | msgstr "Interruzione" |
| 1786 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1787 | #: ex_eval.c:829 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1788 | msgid "E579: :if nesting too deep" |
| 1789 | msgstr "E579: nidificazione di :if troppo estesa" |
| 1790 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1791 | #: ex_eval.c:866 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1792 | msgid "E580: :endif without :if" |
| 1793 | msgstr "E580: :endif senza :if" |
| 1794 | |
| 1795 | #: ex_eval.c:911 |
| 1796 | msgid "E581: :else without :if" |
| 1797 | msgstr "E581: :else senza :if" |
| 1798 | |
| 1799 | #: ex_eval.c:914 |
| 1800 | msgid "E582: :elseif without :if" |
| 1801 | msgstr "E582: :elseif senza :if" |
| 1802 | |
| 1803 | #: ex_eval.c:921 |
| 1804 | msgid "E583: multiple :else" |
| 1805 | msgstr "E583: :else multipli" |
| 1806 | |
| 1807 | #: ex_eval.c:924 |
| 1808 | msgid "E584: :elseif after :else" |
| 1809 | msgstr "E584: :elseif dopo :else" |
| 1810 | |
| 1811 | #: ex_eval.c:991 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1812 | msgid "E585: :while/:for nesting too deep" |
| 1813 | msgstr "E585: nidificazione di :while/:for troppo estesa" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1814 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1815 | #: ex_eval.c:1089 |
| 1816 | msgid "E586: :continue without :while or :for" |
| 1817 | msgstr "E586: :continue senza :while o :for" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1818 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1819 | #: ex_eval.c:1128 |
| 1820 | msgid "E587: :break without :while or :for" |
| 1821 | msgstr "E587: :break senza :while o :for" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1822 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1823 | #: ex_eval.c:1178 |
| 1824 | msgid "E732: Using :endfor with :while" |
| 1825 | msgstr "E732: Uso di :endfor con :while" |
| 1826 | |
| 1827 | #: ex_eval.c:1180 |
| 1828 | msgid "E733: Using :endwhile with :for" |
| 1829 | msgstr "E733: Uso di :endwhile con :for" |
| 1830 | |
| 1831 | #: ex_eval.c:1351 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1832 | msgid "E601: :try nesting too deep" |
| 1833 | msgstr "E601: nidificazione di :try troppo estesa" |
| 1834 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1835 | #: ex_eval.c:1431 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1836 | msgid "E603: :catch without :try" |
| 1837 | msgstr "E603: :catch senza :try" |
| 1838 | |
| 1839 | #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. |
| 1840 | #. * Just parse. |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1841 | #: ex_eval.c:1450 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1842 | msgid "E604: :catch after :finally" |
| 1843 | msgstr "E604: :catch dopo :finally" |
| 1844 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1845 | #: ex_eval.c:1584 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1846 | msgid "E606: :finally without :try" |
| 1847 | msgstr "E606: :finally senza :try" |
| 1848 | |
| 1849 | #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1850 | #: ex_eval.c:1604 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1851 | msgid "E607: multiple :finally" |
| 1852 | msgstr "E607: :finally multipli" |
| 1853 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1854 | #: ex_eval.c:1714 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1855 | msgid "E602: :endtry without :try" |
| 1856 | msgstr "E602: :endtry senza :try" |
| 1857 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1858 | #: ex_eval.c:2218 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1859 | msgid "E193: :endfunction not inside a function" |
| 1860 | msgstr "E193: :endfunction non contenuto in una funzione" |
| 1861 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1862 | #: ex_getln.c:3513 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1863 | msgid "tagname" |
| 1864 | msgstr "nome_tag" |
| 1865 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1866 | #: ex_getln.c:3516 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1867 | msgid " kind file\n" |
| 1868 | msgstr " tipo file\n" |
| 1869 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1870 | #: ex_getln.c:5015 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1871 | msgid "'history' option is zero" |
| 1872 | msgstr "l'opzione 'history' è a zero" |
| 1873 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1874 | #: ex_getln.c:5286 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1875 | #, c-format |
| 1876 | msgid "" |
| 1877 | "\n" |
| 1878 | "# %s History (newest to oldest):\n" |
| 1879 | msgstr "" |
| 1880 | "\n" |
| 1881 | "# %s Storia (da più recente a meno recente):\n" |
| 1882 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1883 | #: ex_getln.c:5287 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1884 | msgid "Command Line" |
| 1885 | msgstr "Linea di Comando" |
| 1886 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1887 | #: ex_getln.c:5288 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1888 | msgid "Search String" |
| 1889 | msgstr "Stringa di Ricerca" |
| 1890 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1891 | #: ex_getln.c:5289 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1892 | msgid "Expression" |
| 1893 | msgstr "Espressione" |
| 1894 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1895 | #: ex_getln.c:5290 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1896 | msgid "Input Line" |
| 1897 | msgstr "Linea di Input" |
| 1898 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1899 | #: ex_getln.c:5328 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1900 | msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" |
| 1901 | msgstr "E198: cmd_pchar dopo la fine del comando" |
| 1902 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1903 | #: ex_getln.c:5509 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1904 | msgid "E199: Active window or buffer deleted" |
| 1905 | msgstr "E199: Finestra attiva o buffer cancellato" |
| 1906 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1907 | #: fileio.c:374 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1908 | msgid "Illegal file name" |
| 1909 | msgstr "Nome di file non ammesso" |
| 1910 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1911 | #: fileio.c:399 fileio.c:539 fileio.c:2944 fileio.c:2985 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1912 | msgid "is a directory" |
| 1913 | msgstr "è una directory" |
| 1914 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1915 | #: fileio.c:401 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1916 | msgid "is not a file" |
| 1917 | msgstr "non è un file" |
| 1918 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1919 | #: fileio.c:561 fileio.c:4177 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1920 | msgid "[New File]" |
| 1921 | msgstr "[File nuovo]" |
| 1922 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1923 | #: fileio.c:594 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1924 | msgid "[Permission Denied]" |
| 1925 | msgstr "[Tipo di accesso non consentito]" |
| 1926 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1927 | #: fileio.c:705 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1928 | msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" |
| 1929 | msgstr "E200: Gli autocomand *ReadPre hanno reso il file illeggibile" |
| 1930 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1931 | #: fileio.c:707 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1932 | msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" |
| 1933 | msgstr "E201: Gli autocomandi *ReadPre non devono modificare il buffer in uso" |
| 1934 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1935 | #: fileio.c:728 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1936 | msgid "Vim: Reading from stdin...\n" |
| 1937 | msgstr "Vim: Leggo da 'stdin'...\n" |
| 1938 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1939 | #: fileio.c:734 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1940 | msgid "Reading from stdin..." |
| 1941 | msgstr "Leggo da 'stdin'..." |
| 1942 | |
| 1943 | #. Re-opening the original file failed! |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1944 | #: fileio.c:1011 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1945 | msgid "E202: Conversion made file unreadable!" |
| 1946 | msgstr "E202: La conversione ha reso il file illeggibile!" |
| 1947 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1948 | #: fileio.c:2085 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1949 | msgid "[fifo/socket]" |
| 1950 | msgstr "[fifo/socket]" |
| 1951 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1952 | #: fileio.c:2092 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1953 | msgid "[fifo]" |
| 1954 | msgstr "[fifo]" |
| 1955 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1956 | #: fileio.c:2099 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1957 | msgid "[socket]" |
| 1958 | msgstr "[socket]" |
| 1959 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1960 | #: fileio.c:2107 netbeans.c:3382 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1961 | msgid "[RO]" |
| 1962 | msgstr "[Sola Lettura]" |
| 1963 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1964 | #: fileio.c:2117 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1965 | msgid "[CR missing]" |
| 1966 | msgstr "[manca CR]" |
| 1967 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1968 | #: fileio.c:2122 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1969 | msgid "[NL found]" |
| 1970 | msgstr "[trovata NL]" |
| 1971 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1972 | #: fileio.c:2127 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1973 | msgid "[long lines split]" |
| 1974 | msgstr "[linee lunghe divise]" |
| 1975 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1976 | #: fileio.c:2133 fileio.c:4161 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1977 | msgid "[NOT converted]" |
| 1978 | msgstr "[NON convertito]" |
| 1979 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1980 | #: fileio.c:2138 fileio.c:4166 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1981 | msgid "[converted]" |
| 1982 | msgstr "[convertito]" |
| 1983 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 1984 | #: fileio.c:2145 fileio.c:4191 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1985 | msgid "[crypted]" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1986 | msgstr "[cifrato]" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1987 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1988 | #: fileio.c:2152 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1989 | msgid "[CONVERSION ERROR]" |
| 1990 | msgstr "[ERRORE DI CONVERSIONE]" |
| 1991 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1992 | #: fileio.c:2158 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1993 | #, c-format |
| 1994 | msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" |
| 1995 | msgstr "[BYTE NON VALIDO alla linea %ld]" |
| 1996 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 1997 | #: fileio.c:2165 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1998 | msgid "[READ ERRORS]" |
| 1999 | msgstr "[ERRORI IN LETTURA]" |
| 2000 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2001 | #: fileio.c:2381 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2002 | msgid "Can't find temp file for conversion" |
| 2003 | msgstr "Non riesco a trovare il file temp per leggerlo" |
| 2004 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2005 | #: fileio.c:2388 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2006 | msgid "Conversion with 'charconvert' failed" |
| 2007 | msgstr "Conversione fallita con 'charconvert'" |
| 2008 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2009 | #: fileio.c:2391 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2010 | msgid "can't read output of 'charconvert'" |
| 2011 | msgstr "non riesco a leggere il risultato di 'charconvert'" |
| 2012 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2013 | #: fileio.c:2797 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2014 | msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" |
| 2015 | msgstr "E676: Nessun autocomando corrispondente per buffer acwrite" |
| 2016 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2017 | #: fileio.c:2825 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2018 | msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" |
| 2019 | msgstr "E203: Buffer in scrittuta cancellato o scaricato dagli autocomandi" |
| 2020 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2021 | #: fileio.c:2848 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2022 | msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" |
| 2023 | msgstr "E204: L'autocomando ha modificato numero linee in maniera imprevista" |
| 2024 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2025 | #: fileio.c:2888 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2026 | msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers" |
| 2027 | msgstr "NetBeans non permette la scrittura di un buffer non modificato" |
| 2028 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2029 | #: fileio.c:2896 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2030 | msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" |
| 2031 | msgstr "Scrittura parziale disabilitata per i buffer di NetBeans" |
| 2032 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2033 | #: fileio.c:2950 fileio.c:2968 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2034 | msgid "is not a file or writable device" |
| 2035 | msgstr "non è un file o un dispositivo su cui si possa scrivere" |
| 2036 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2037 | #: fileio.c:3020 netbeans.c:3445 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2038 | msgid "is read-only (add ! to override)" |
| 2039 | msgstr "è in sola letture (aggiungi ! per eseguire comunque)" |
| 2040 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2041 | #: fileio.c:3366 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2042 | msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" |
| 2043 | msgstr "" |
| 2044 | "E506: Non posso scrivere sul file di backup (aggiungi ! per eseguire " |
| 2045 | "comunque)" |
| 2046 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2047 | #: fileio.c:3378 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2048 | msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" |
| 2049 | msgstr "" |
| 2050 | "E507: Errore in chiusura sul file di backup (aggiungi ! per eseguire " |
| 2051 | "comunque)" |
| 2052 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2053 | #: fileio.c:3380 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2054 | msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" |
| 2055 | msgstr "" |
| 2056 | "E508: Non riesco a leggere il file di backup (aggiungi ! per eseguire " |
| 2057 | "comunque)" |
| 2058 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2059 | #: fileio.c:3396 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2060 | msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" |
| 2061 | msgstr "" |
| 2062 | "E509: Non posso creare il file di backup (aggiungi ! per eseguire comunque)" |
| 2063 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2064 | #: fileio.c:3499 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2065 | msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" |
| 2066 | msgstr "" |
| 2067 | "E510: Non posso fare il file di backup (aggiungi ! per eseguire comunque)" |
| 2068 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2069 | #: fileio.c:3561 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2070 | msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" |
| 2071 | msgstr "" |
| 2072 | "E460: La 'fork' sulla risorsa verrebbe persa (aggiungi ! per eseguire " |
| 2073 | "comunque)" |
| 2074 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2075 | #: fileio.c:3671 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2076 | msgid "E214: Can't find temp file for writing" |
| 2077 | msgstr "E214: Non riesco a trovare un file 'temp' su cui scrivere" |
| 2078 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2079 | #: fileio.c:3689 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2080 | msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" |
| 2081 | msgstr "" |
| 2082 | "E213: Non riesco a convertire (aggiungi ! per scrivere senza conversione)" |
| 2083 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2084 | #: fileio.c:3724 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2085 | msgid "E166: Can't open linked file for writing" |
| 2086 | msgstr "E166: Non posso aprire il file collegato ('linked') in scrittura" |
| 2087 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2088 | #: fileio.c:3728 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2089 | msgid "E212: Can't open file for writing" |
| 2090 | msgstr "E212: Non posso aprire il file in scrittura" |
| 2091 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2092 | #: fileio.c:4004 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2093 | msgid "E667: Fsync failed" |
| 2094 | msgstr "E667: Fsync fallito" |
| 2095 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2096 | #: fileio.c:4011 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2097 | msgid "E512: Close failed" |
| 2098 | msgstr "E512: Chiusura fallita" |
| 2099 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2100 | #: fileio.c:4082 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2101 | msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" |
| 2102 | msgstr "" |
| 2103 | "E513: errore in scrittura, conversione fallita (rendere 'fenc' nullo per " |
| 2104 | "eseguire comunque)" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2105 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2106 | #: fileio.c:4088 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2107 | msgid "E514: write error (file system full?)" |
| 2108 | msgstr "E514: errore in scrittura ('File System' pieno?)" |
| 2109 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2110 | #: fileio.c:4156 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2111 | msgid " CONVERSION ERROR" |
| 2112 | msgstr " ERRORE DI CONVERSIONE" |
| 2113 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2114 | #: fileio.c:4172 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2115 | msgid "[Device]" |
| 2116 | msgstr "[Dispositivo]" |
| 2117 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2118 | #: fileio.c:4177 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2119 | msgid "[New]" |
| 2120 | msgstr "[Nuovo]" |
| 2121 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2122 | #: fileio.c:4199 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2123 | msgid " [a]" |
| 2124 | msgstr " [a]" |
| 2125 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2126 | #: fileio.c:4199 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2127 | msgid " appended" |
| 2128 | msgstr " aggiunto in fondo" |
| 2129 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2130 | #: fileio.c:4201 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2131 | msgid " [w]" |
| 2132 | msgstr " [s]" |
| 2133 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2134 | #: fileio.c:4201 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2135 | msgid " written" |
| 2136 | msgstr " scritti" |
| 2137 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2138 | #: fileio.c:4254 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2139 | msgid "E205: Patchmode: can't save original file" |
| 2140 | msgstr "E205: Patchmode: non posso salvare il file originale" |
| 2141 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2142 | #: fileio.c:4276 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2143 | msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" |
| 2144 | msgstr "E206: patchmode: non posso alterare il file vuoto originale" |
| 2145 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2146 | #: fileio.c:4291 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2147 | msgid "E207: Can't delete backup file" |
| 2148 | msgstr "E193: Non riesco a cancellare il file di backup" |
| 2149 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2150 | #: fileio.c:4355 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2151 | msgid "" |
| 2152 | "\n" |
| 2153 | "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" |
| 2154 | msgstr "" |
| 2155 | "\n" |
| 2156 | "ATTENZIONE: Il file originale può essere perso o danneggiato\n" |
| 2157 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2158 | #: fileio.c:4357 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2159 | msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" |
| 2160 | msgstr "non uscire dall'editor prima della fine della scrittura del file!" |
| 2161 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2162 | #: fileio.c:4446 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2163 | msgid "[dos]" |
| 2164 | msgstr "[DOS]" |
| 2165 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2166 | #: fileio.c:4446 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2167 | msgid "[dos format]" |
| 2168 | msgstr "[in formato DOS]" |
| 2169 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2170 | #: fileio.c:4453 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2171 | msgid "[mac]" |
| 2172 | msgstr "[MAC]" |
| 2173 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2174 | #: fileio.c:4453 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2175 | msgid "[mac format]" |
| 2176 | msgstr "[in formato MAC]" |
| 2177 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2178 | #: fileio.c:4460 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2179 | msgid "[unix]" |
| 2180 | msgstr "[UNIX]" |
| 2181 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2182 | #: fileio.c:4460 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2183 | msgid "[unix format]" |
| 2184 | msgstr "[in formato UNIX]" |
| 2185 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2186 | #: fileio.c:4487 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2187 | msgid "1 line, " |
| 2188 | msgstr "1 linea, " |
| 2189 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2190 | #: fileio.c:4489 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2191 | #, c-format |
| 2192 | msgid "%ld lines, " |
| 2193 | msgstr "%ld linee," |
| 2194 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2195 | #: fileio.c:4492 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2196 | msgid "1 character" |
| 2197 | msgstr "1 carattere" |
| 2198 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2199 | #: fileio.c:4494 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2200 | #, c-format |
| 2201 | msgid "%ld characters" |
| 2202 | msgstr "%ld caratteri" |
| 2203 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2204 | #: fileio.c:4504 netbeans.c:3387 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2205 | msgid "[noeol]" |
| 2206 | msgstr "[manca carattere di fine linea]" |
| 2207 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2208 | #: fileio.c:4504 netbeans.c:3387 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2209 | msgid "[Incomplete last line]" |
| 2210 | msgstr "[Ultima linea incompleta]" |
| 2211 | |
| 2212 | #. don't overwrite messages here |
| 2213 | #. must give this prompt |
| 2214 | #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2215 | #: fileio.c:4523 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2216 | msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" |
| 2217 | msgstr "ATTENZIONE: File modificato dopo essere stato letto dall'Editor!!!" |
| 2218 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2219 | #: fileio.c:4525 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2220 | msgid "Do you really want to write to it" |
| 2221 | msgstr "Vuoi davvero riscriverlo" |
| 2222 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2223 | #: fileio.c:5762 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2224 | #, c-format |
| 2225 | msgid "E208: Error writing to \"%s\"" |
| 2226 | msgstr "E208: Errore in scrittura di \"%s\"" |
| 2227 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2228 | #: fileio.c:5769 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2229 | #, c-format |
| 2230 | msgid "E209: Error closing \"%s\"" |
| 2231 | msgstr "E209: Errore in chiusura di \"%s\"" |
| 2232 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2233 | #: fileio.c:5772 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2234 | #, c-format |
| 2235 | msgid "E210: Error reading \"%s\"" |
| 2236 | msgstr "E210: Errore in lettura di \"%s\"" |
| 2237 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2238 | #: fileio.c:6027 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2239 | msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" |
| 2240 | msgstr "E246: L'autocomando 'FileChnagedShell' ha cancellato il buffer" |
| 2241 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2242 | #: fileio.c:6040 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2243 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2244 | msgid "E211: File \"%s\" no longer available" |
| 2245 | msgstr "E211: Il file \"%s\" non esiste più" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2246 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2247 | #: fileio.c:6055 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2248 | #, c-format |
| 2249 | msgid "" |
| 2250 | "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " |
| 2251 | "well" |
| 2252 | msgstr "" |
| 2253 | "W12: Attenzione: File \"%s\" modificato su disco ed anche nel buffer di Vim" |
| 2254 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2255 | #: fileio.c:6056 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2256 | msgid "See \":help W12\" for more info." |
| 2257 | msgstr "Vedere \":help W12\" per ulteriori informazioni." |
| 2258 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2259 | #: fileio.c:6060 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2260 | #, c-format |
| 2261 | msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" |
| 2262 | msgstr "W11: Attenzione: File \"%s\" modificato dopo l'apertura" |
| 2263 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2264 | #: fileio.c:6061 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2265 | msgid "See \":help W11\" for more info." |
| 2266 | msgstr "Vedere \":help W11\" per ulteriori informazioni." |
| 2267 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2268 | #: fileio.c:6065 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2269 | #, c-format |
| 2270 | msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" |
| 2271 | msgstr "W16: Attenzione: Modo File \"%s\" modificato dopo l'apertura" |
| 2272 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2273 | #: fileio.c:6066 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2274 | #, fuzzy |
| 2275 | msgid "See \":help W16\" for more info." |
| 2276 | msgstr "Vedere \":help W16\" per ulteriori informazioni." |
| 2277 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2278 | #: fileio.c:6078 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2279 | #, c-format |
| 2280 | msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" |
| 2281 | msgstr "W13: Attenzione: Il file \"%s\" risulta creato dopo l'apertura" |
| 2282 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2283 | #: fileio.c:6103 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2284 | msgid "Warning" |
| 2285 | msgstr "Attenzione" |
| 2286 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2287 | #: fileio.c:6104 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2288 | msgid "" |
| 2289 | "&OK\n" |
| 2290 | "&Load File" |
| 2291 | msgstr "" |
| 2292 | "&OK\n" |
| 2293 | "&Carica File" |
| 2294 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2295 | #: fileio.c:6206 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2296 | #, c-format |
| 2297 | msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" |
| 2298 | msgstr "E462: Non riesco a preparare per ri-caricare \"%s\"" |
| 2299 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2300 | #: fileio.c:6225 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2301 | #, c-format |
| 2302 | msgid "E321: Could not reload \"%s\"" |
| 2303 | msgstr "E321: Non riesco a ri-caricare \"%s\"" |
| 2304 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2305 | #: fileio.c:6820 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2306 | msgid "--Deleted--" |
| 2307 | msgstr "--Cancellato--" |
| 2308 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2309 | #: fileio.c:6967 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2310 | #, c-format |
| 2311 | msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" |
| 2312 | msgstr "auto-rimozione dell'autocommand: %s <buffer=%d>" |
| 2313 | |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2314 | #. the group doesn't exist |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2315 | #: fileio.c:7011 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2316 | #, c-format |
| 2317 | msgid "E367: No such group: \"%s\"" |
| 2318 | msgstr "E367: Gruppo inesistente: \"%s\"" |
| 2319 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2320 | #: fileio.c:7137 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2321 | #, c-format |
| 2322 | msgid "E215: Illegal character after *: %s" |
| 2323 | msgstr "E215: Carattere non ammesso dopo *: %s" |
| 2324 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2325 | #: fileio.c:7149 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2326 | #, c-format |
| 2327 | msgid "E216: No such event: %s" |
| 2328 | msgstr "E216: Evento inesistente: %s" |
| 2329 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2330 | #: fileio.c:7151 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2331 | #, c-format |
| 2332 | msgid "E216: No such group or event: %s" |
| 2333 | msgstr "E216: Evento o gruppo inesistente: %s" |
| 2334 | |
| 2335 | #. Highlight title |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2336 | #: fileio.c:7349 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2337 | msgid "" |
| 2338 | "\n" |
| 2339 | "--- Auto-Commands ---" |
| 2340 | msgstr "" |
| 2341 | "\n" |
| 2342 | "--- Auto-Comandi ---" |
| 2343 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2344 | #: fileio.c:7585 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2345 | #, c-format |
| 2346 | msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " |
| 2347 | msgstr "E680: <buffer=%d>: numero buffer non valido" |
| 2348 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2349 | #: fileio.c:7682 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2350 | msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" |
| 2351 | msgstr "E217: Non posso eseguire autocomandi for TUTTI gli eventi" |
| 2352 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2353 | #: fileio.c:7705 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2354 | msgid "No matching autocommands" |
| 2355 | msgstr "Nessun autocomando corrispondente" |
| 2356 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2357 | #: fileio.c:8029 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2358 | msgid "E218: autocommand nesting too deep" |
| 2359 | msgstr "E218: nidificazione dell'autocomando troppo estesa" |
| 2360 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2361 | #: fileio.c:8337 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2362 | #, c-format |
| 2363 | msgid "%s Auto commands for \"%s\"" |
| 2364 | msgstr "%s Auto comandi per \"%s\"" |
| 2365 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2366 | #: fileio.c:8345 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2367 | #, c-format |
| 2368 | msgid "Executing %s" |
| 2369 | msgstr "Eseguo %s" |
| 2370 | |
| 2371 | #. always scroll up, don't overwrite |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2372 | #: fileio.c:8413 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2373 | #, c-format |
| 2374 | msgid "autocommand %s" |
| 2375 | msgstr "autocomando %s" |
| 2376 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2377 | #: fileio.c:9008 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2378 | msgid "E219: Missing {." |
| 2379 | msgstr "E219: Manca {." |
| 2380 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2381 | #: fileio.c:9010 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2382 | msgid "E220: Missing }." |
| 2383 | msgstr "E220: Manca }." |
| 2384 | |
| 2385 | #: fold.c:68 |
| 2386 | msgid "E490: No fold found" |
| 2387 | msgstr "E490: Non trovo alcuna piegatura" |
| 2388 | |
| 2389 | #: fold.c:593 |
| 2390 | msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" |
| 2391 | msgstr "E350: Non posso create piegatura con il 'foldmethod' in uso" |
| 2392 | |
| 2393 | #: fold.c:595 |
| 2394 | msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" |
| 2395 | msgstr "E351: Non posso cancellare piegatura con il 'foldmethod' in uso" |
| 2396 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2397 | #: fold.c:1984 |
| 2398 | #, c-format |
| 2399 | msgid "+--%3ld lines folded " |
| 2400 | msgstr "+--%3ld linee piegate" |
| 2401 | |
| 2402 | #: getchar.c:249 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2403 | msgid "E222: Add to read buffer" |
| 2404 | msgstr "E222: Aggiunto al buffer di lettura" |
| 2405 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2406 | #: getchar.c:2271 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2407 | msgid "E223: recursive mapping" |
| 2408 | msgstr "E223: mapping ricorsivo" |
| 2409 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2410 | #: getchar.c:3156 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2411 | #, c-format |
| 2412 | msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" |
| 2413 | msgstr "E224: una abbreviazione globale già esiste per %s" |
| 2414 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2415 | #: getchar.c:3159 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2416 | #, c-format |
| 2417 | msgid "E225: global mapping already exists for %s" |
| 2418 | msgstr "E225: un mapping globale già esiste per %s" |
| 2419 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2420 | #: getchar.c:3291 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2421 | #, c-format |
| 2422 | msgid "E226: abbreviation already exists for %s" |
| 2423 | msgstr "E226: una abbreviazione già esiste per %s" |
| 2424 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2425 | #: getchar.c:3294 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2426 | #, c-format |
| 2427 | msgid "E227: mapping already exists for %s" |
| 2428 | msgstr "E227: un mapping già esiste per %s" |
| 2429 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2430 | #: getchar.c:3358 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2431 | msgid "No abbreviation found" |
| 2432 | msgstr "Non trovo l'abbreviazione" |
| 2433 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2434 | #: getchar.c:3360 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2435 | msgid "No mapping found" |
| 2436 | msgstr "Non trovo il mapping" |
| 2437 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2438 | #: getchar.c:4252 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2439 | msgid "E228: makemap: Illegal mode" |
| 2440 | msgstr "E228: makemap: modo non consentito" |
| 2441 | |
| 2442 | #: gui_at_fs.c:300 |
| 2443 | msgid "<cannot open> " |
| 2444 | msgstr "<non posso aprire> " |
| 2445 | |
| 2446 | #: gui_at_fs.c:1136 |
| 2447 | #, c-format |
| 2448 | msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" |
| 2449 | msgstr "E616: vim_SelFile: non riesco a trovare il font %s" |
| 2450 | |
| 2451 | #: gui_at_fs.c:2781 |
| 2452 | msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" |
| 2453 | msgstr "E614: vim_SelFile: non posso tornare alla directory in uso" |
| 2454 | |
| 2455 | #: gui_at_fs.c:2801 |
| 2456 | msgid "Pathname:" |
| 2457 | msgstr "Nome percorso:" |
| 2458 | |
| 2459 | #: gui_at_fs.c:2807 |
| 2460 | msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" |
| 2461 | msgstr "E615: vim_SelFile: non riesco ad ottenere la directory in uso" |
| 2462 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2463 | #: gui_at_fs.c:2815 gui_xmdlg.c:932 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2464 | msgid "OK" |
| 2465 | msgstr "OK" |
| 2466 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2467 | #: gui_at_fs.c:2815 gui_gtk.c:2809 gui_xmdlg.c:941 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2468 | msgid "Cancel" |
| 2469 | msgstr "Non eseguire" |
| 2470 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2471 | #: gui_athena.c:2175 gui_motif.c:2292 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2472 | msgid "Vim dialog" |
| 2473 | msgstr "Dialogo Vim" |
| 2474 | |
| 2475 | #: gui_at_sb.c:486 |
| 2476 | msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." |
| 2477 | msgstr "Scrollbar Widget: Non riesco a ottenere geometria del 'thumb pixmap'." |
| 2478 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2479 | #: gui_beval.c:162 gui_w32.c:4136 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2480 | msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" |
| 2481 | msgstr "E232: Non riesco a creare 'BalloonEval' con sia messaggio che callback" |
| 2482 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2483 | #: gui.c:222 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2484 | msgid "E229: Cannot start the GUI" |
| 2485 | msgstr "E229: Non posso inizializzare la GUI" |
| 2486 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2487 | #: gui.c:357 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2488 | #, c-format |
| 2489 | msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" |
| 2490 | msgstr "E230: Non posso leggere da \"%s\"" |
| 2491 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2492 | #: gui.c:480 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2493 | msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" |
| 2494 | msgstr "E665: Non posso inizializzare la GUI, nessun font valido trovato" |
| 2495 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2496 | #: gui.c:485 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2497 | msgid "E231: 'guifontwide' invalid" |
| 2498 | msgstr "E231: 'guifontwide' non valido" |
| 2499 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2500 | #: gui.c:583 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2501 | msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" |
| 2502 | msgstr "E599: Il valore di 'imactivatekey' non è valido" |
| 2503 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2504 | #: gui.c:4089 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2505 | #, c-format |
| 2506 | msgid "E254: Cannot allocate color %s" |
| 2507 | msgstr "E254: Non riesco ad allocare il colore %s" |
| 2508 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2509 | #: gui.c:4618 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2510 | msgid "No match at cursor, finding next" |
| 2511 | msgstr "Nessuna corrispondenza al cursore, cerco la prossima" |
| 2512 | |
| 2513 | #: gui_gtk.c:1687 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2514 | msgid "Vim dialog..." |
| 2515 | msgstr "Dialogo Vim..." |
| 2516 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2517 | #: gui_gtk.c:2138 message.c:3016 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2518 | msgid "" |
| 2519 | "&Yes\n" |
| 2520 | "&No\n" |
| 2521 | "&Cancel" |
| 2522 | msgstr "" |
| 2523 | "&Y Sì\n" |
| 2524 | "&No\n" |
| 2525 | "&C Ignora" |
| 2526 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2527 | #: gui_gtk.c:2346 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2528 | msgid "Input _Methods" |
| 2529 | msgstr "_Metodi di inserimento" |
| 2530 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2531 | #: gui_gtk.c:2612 gui_motif.c:3243 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2532 | msgid "VIM - Search and Replace..." |
| 2533 | msgstr "VIM - Sostituisci..." |
| 2534 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2535 | #: gui_gtk.c:2620 gui_motif.c:3245 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2536 | msgid "VIM - Search..." |
| 2537 | msgstr "VIM - Cerca..." |
| 2538 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2539 | #: gui_gtk.c:2652 gui_motif.c:3354 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2540 | msgid "Find what:" |
| 2541 | msgstr "Trova cosa:" |
| 2542 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2543 | #: gui_gtk.c:2670 gui_motif.c:3387 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2544 | msgid "Replace with:" |
| 2545 | msgstr "Sostituisci con:" |
| 2546 | |
| 2547 | #. whole word only button |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2548 | #: gui_gtk.c:2702 gui_motif.c:3508 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2549 | msgid "Match whole word only" |
| 2550 | msgstr "Cerca solo la parola intera" |
| 2551 | |
| 2552 | #. match case button |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2553 | #: gui_gtk.c:2713 gui_motif.c:3520 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2554 | msgid "Match case" |
| 2555 | msgstr "Maiuscole/minuscole" |
| 2556 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2557 | #: gui_gtk.c:2723 gui_motif.c:3459 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2558 | msgid "Direction" |
| 2559 | msgstr "Direzione" |
| 2560 | |
| 2561 | #. 'Up' and 'Down' buttons |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2562 | #: gui_gtk.c:2735 gui_motif.c:3472 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2563 | msgid "Up" |
| 2564 | msgstr "Su" |
| 2565 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2566 | #: gui_gtk.c:2739 gui_motif.c:3481 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2567 | msgid "Down" |
| 2568 | msgstr "Giù" |
| 2569 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2570 | #: gui_gtk.c:2761 gui_gtk.c:2763 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2571 | msgid "Find Next" |
| 2572 | msgstr "Trova il Prossimo" |
| 2573 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2574 | #: gui_gtk.c:2780 gui_gtk.c:2782 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2575 | msgid "Replace" |
| 2576 | msgstr "Sostituisci" |
| 2577 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2578 | #: gui_gtk.c:2793 gui_gtk.c:2795 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2579 | msgid "Replace All" |
| 2580 | msgstr "Sostituisci Tutto" |
| 2581 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2582 | #: gui_gtk_x11.c:2320 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2583 | msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" |
| 2584 | msgstr "Vim: Ricevuta richiesta \"die\" dal session manager\n" |
| 2585 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2586 | #: gui_gtk_x11.c:3522 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2587 | msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" |
| 2588 | msgstr "Vim: Finestra principale distrutta inaspettatamente\n" |
| 2589 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2590 | #: gui_gtk_x11.c:4142 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2591 | msgid "Font Selection" |
| 2592 | msgstr "Selezione Font" |
| 2593 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2594 | #: gui_gtk_x11.c:6135 ui.c:2143 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2595 | msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" |
| 2596 | msgstr "Uso CUT_BUFFER0 invece che una scelta nulla" |
| 2597 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2598 | #: gui_motif.c:2054 |
| 2599 | msgid "&Filter" |
| 2600 | msgstr "&Filtro" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2601 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2602 | #: gui_motif.c:2055 gui_motif.c:3322 |
| 2603 | msgid "&Cancel" |
| 2604 | msgstr "&C Non eseguire" |
| 2605 | |
| 2606 | #: gui_motif.c:2056 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2607 | msgid "Directories" |
| 2608 | msgstr "Directory" |
| 2609 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2610 | #: gui_motif.c:2057 |
| 2611 | msgid "Filter" |
| 2612 | msgstr "Filtro" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2613 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2614 | #: gui_motif.c:2058 |
| 2615 | msgid "&Help" |
| 2616 | msgstr "&H Aiuto" |
| 2617 | |
| 2618 | #: gui_motif.c:2059 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2619 | msgid "Files" |
| 2620 | msgstr "File" |
| 2621 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2622 | #: gui_motif.c:2060 |
| 2623 | msgid "&OK" |
| 2624 | msgstr "&OK" |
| 2625 | |
| 2626 | #: gui_motif.c:2061 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2627 | msgid "Selection" |
| 2628 | msgstr "Selezione" |
| 2629 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2630 | #: gui_motif.c:3274 |
| 2631 | msgid "Find &Next" |
| 2632 | msgstr "&N Trova il Prossimo" |
| 2633 | |
| 2634 | #: gui_motif.c:3289 |
| 2635 | msgid "&Replace" |
| 2636 | msgstr "&R Sostituisci" |
| 2637 | |
| 2638 | #: gui_motif.c:3300 |
| 2639 | msgid "Replace &All" |
| 2640 | msgstr "&A Sostituisci Tutto" |
| 2641 | |
| 2642 | #: gui_motif.c:3311 |
| 2643 | msgid "&Undo" |
| 2644 | msgstr "&U Disfa" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2645 | |
| 2646 | #: gui_riscos.c:952 |
| 2647 | #, c-format |
| 2648 | msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" |
| 2649 | msgstr "E610: Non riesco a caricate il fonte Zap '%s'" |
| 2650 | |
| 2651 | #: gui_riscos.c:1048 |
| 2652 | #, c-format |
| 2653 | msgid "E611: Can't use font %s" |
| 2654 | msgstr "E611: Non riesco a usare il font %s" |
| 2655 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2656 | #: gui_riscos.c:3272 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2657 | msgid "" |
| 2658 | "\n" |
| 2659 | "Sending message to terminate child process.\n" |
| 2660 | msgstr "" |
| 2661 | "\n" |
| 2662 | "Spedisco un messaggio per terminare il processo figlio.\n" |
| 2663 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2664 | #: gui_w32.c:840 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2665 | #, c-format |
| 2666 | msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" |
| 2667 | msgstr "E671: Non trovo il titolo della finestra \"%s\"" |
| 2668 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2669 | #: gui_w32.c:848 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2670 | #, c-format |
| 2671 | msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." |
| 2672 | msgstr "E243: Argomento non supportato: \"-%s\"; Usa la versione OLE." |
| 2673 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2674 | #: gui_w32.c:1098 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2675 | msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" |
| 2676 | msgstr "E672: Non posso aprire la finestra in un'applicazione MDI" |
| 2677 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2678 | #: gui_w48.c:2213 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2679 | msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" |
| 2680 | msgstr "Stringa di ricerca (usa '\\\\' per cercare un '\\')" |
| 2681 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2682 | #: gui_w48.c:2238 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2683 | msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" |
| 2684 | msgstr "Sostituisci (usa '\\\\' per cercare un '\\')" |
| 2685 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2686 | #. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default |
| 2687 | #. * file name that won't be used. |
| 2688 | #: gui_w48.c:3044 |
| 2689 | msgid "Not Used" |
| 2690 | msgstr "Non Utilizzato" |
| 2691 | |
| 2692 | #: gui_x11.c:1541 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2693 | msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" |
| 2694 | msgstr "" |
| 2695 | "Vim E458: Non riesco ad allocare elemento di colormap, possibili colori " |
| 2696 | "errati" |
| 2697 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2698 | #: gui_x11.c:2145 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2699 | #, c-format |
| 2700 | msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" |
| 2701 | msgstr "E250: Mancano descrizioni per i seguenti caratteri nel font: %s" |
| 2702 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2703 | #: gui_x11.c:2188 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2704 | #, c-format |
| 2705 | msgid "E252: Fontset name: %s" |
| 2706 | msgstr "E252: Nome fontset: %s" |
| 2707 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2708 | #: gui_x11.c:2189 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2709 | #, c-format |
| 2710 | msgid "Font '%s' is not fixed-width" |
| 2711 | msgstr "Il font '%s' non di larghezza fissa" |
| 2712 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2713 | #: gui_x11.c:2208 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2714 | #, c-format |
| 2715 | msgid "E253: Fontset name: %s\n" |
| 2716 | msgstr "E253: Nome fontset: %s\n" |
| 2717 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2718 | #: gui_x11.c:2209 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2719 | #, c-format |
| 2720 | msgid "Font0: %s\n" |
| 2721 | msgstr "Font0: %s\n" |
| 2722 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2723 | #: gui_x11.c:2210 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2724 | #, c-format |
| 2725 | msgid "Font1: %s\n" |
| 2726 | msgstr "Font1: %s\n" |
| 2727 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2728 | #: gui_x11.c:2211 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2729 | #, c-format |
| 2730 | msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n" |
| 2731 | msgstr "La larghezza di font%ld non è doppia di quella di font0\n" |
| 2732 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2733 | #: gui_x11.c:2212 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2734 | #, c-format |
| 2735 | msgid "Font0 width: %ld\n" |
| 2736 | msgstr "Larghezza di Font0: %ld\n" |
| 2737 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2738 | #: gui_x11.c:2213 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2739 | #, c-format |
| 2740 | msgid "" |
| 2741 | "Font1 width: %ld\n" |
| 2742 | "\n" |
| 2743 | msgstr "" |
| 2744 | "Larghezza di Font1: %ld\n" |
| 2745 | "\n" |
| 2746 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2747 | #: gui_xmdlg.c:688 gui_xmdlg.c:810 |
| 2748 | msgid "Invalid font specification" |
| 2749 | msgstr "Specifica di font non valida" |
| 2750 | |
| 2751 | #: gui_xmdlg.c:689 gui_xmdlg.c:811 |
| 2752 | msgid "&Dismiss" |
| 2753 | msgstr "&D Non ora" |
| 2754 | |
| 2755 | #: gui_xmdlg.c:698 |
| 2756 | msgid "no specific match" |
| 2757 | msgstr "nessuna corrispondenza specifica" |
| 2758 | |
| 2759 | #: gui_xmdlg.c:910 |
| 2760 | msgid "Vim - Font Selector" |
| 2761 | msgstr "Vim - Selettore Font" |
| 2762 | |
| 2763 | #: gui_xmdlg.c:979 |
| 2764 | msgid "Name:" |
| 2765 | msgstr "Nome:" |
| 2766 | |
| 2767 | #. create toggle button |
| 2768 | #: gui_xmdlg.c:1019 |
| 2769 | msgid "Show size in Points" |
| 2770 | msgstr "Mostra dimensione in Punti" |
| 2771 | |
| 2772 | #: gui_xmdlg.c:1038 |
| 2773 | msgid "Encoding:" |
| 2774 | msgstr "Codifica:" |
| 2775 | |
| 2776 | #: gui_xmdlg.c:1084 |
| 2777 | msgid "Font:" |
| 2778 | msgstr "Font:" |
| 2779 | |
| 2780 | #: gui_xmdlg.c:1117 |
| 2781 | msgid "Style:" |
| 2782 | msgstr "Stile:" |
| 2783 | |
| 2784 | #: gui_xmdlg.c:1149 |
| 2785 | msgid "Size:" |
| 2786 | msgstr "Dimensione:" |
| 2787 | |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2788 | #: hangulin.c:610 |
| 2789 | msgid "E256: Hangul automata ERROR" |
| 2790 | msgstr "E256: ERRORE processore Hangul" |
| 2791 | |
| 2792 | #: if_cscope.c:77 |
| 2793 | msgid "Add a new database" |
| 2794 | msgstr "Aggiungi un nuovo database" |
| 2795 | |
| 2796 | #: if_cscope.c:79 |
| 2797 | msgid "Query for a pattern" |
| 2798 | msgstr "Cerca un modello" |
| 2799 | |
| 2800 | #: if_cscope.c:81 |
| 2801 | msgid "Show this message" |
| 2802 | msgstr "Visualizza questo messaggio" |
| 2803 | |
| 2804 | #: if_cscope.c:83 |
| 2805 | msgid "Kill a connection" |
| 2806 | msgstr "Termina una connessione" |
| 2807 | |
| 2808 | #: if_cscope.c:85 |
| 2809 | msgid "Reinit all connections" |
| 2810 | msgstr "Rinizializza tutte le connessioni" |
| 2811 | |
| 2812 | #: if_cscope.c:87 |
| 2813 | msgid "Show connections" |
| 2814 | msgstr "Visualizza connessioni" |
| 2815 | |
| 2816 | #: if_cscope.c:95 |
| 2817 | #, c-format |
| 2818 | msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" |
| 2819 | msgstr "E560: Uso: cs[cope] %s" |
| 2820 | |
| 2821 | #: if_cscope.c:124 |
| 2822 | msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" |
| 2823 | msgstr "Questo comando cscope non gestisce la divisione delle schermo.\n" |
| 2824 | |
| 2825 | #: if_cscope.c:175 |
| 2826 | msgid "E562: Usage: cstag <ident>" |
| 2827 | msgstr "E562: Uso: cstag <ident>" |
| 2828 | |
| 2829 | #: if_cscope.c:231 |
| 2830 | msgid "E257: cstag: tag not found" |
| 2831 | msgstr "E257: cstag: tag non trovata" |
| 2832 | |
| 2833 | #: if_cscope.c:409 |
| 2834 | #, c-format |
| 2835 | msgid "E563: stat(%s) error: %d" |
| 2836 | msgstr "E563: errore stat(%s): %d" |
| 2837 | |
| 2838 | #: if_cscope.c:419 |
| 2839 | msgid "E563: stat error" |
| 2840 | msgstr "E563: errore stat" |
| 2841 | |
| 2842 | #: if_cscope.c:516 |
| 2843 | #, c-format |
| 2844 | msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" |
| 2845 | msgstr "E564: %s non è una directory o un database cscope valido" |
| 2846 | |
| 2847 | #: if_cscope.c:534 |
| 2848 | #, c-format |
| 2849 | msgid "Added cscope database %s" |
| 2850 | msgstr "Aggiunto database cscope %s" |
| 2851 | |
| 2852 | #: if_cscope.c:589 |
| 2853 | #, c-format |
| 2854 | msgid "E262: error reading cscope connection %ld" |
| 2855 | msgstr "E262: errore leggendo connessione cscope %ld" |
| 2856 | |
| 2857 | #: if_cscope.c:694 |
| 2858 | msgid "E561: unknown cscope search type" |
| 2859 | msgstr "E561: tipo di ricerca cscope sconosciuta" |
| 2860 | |
| 2861 | #: if_cscope.c:736 |
| 2862 | msgid "E566: Could not create cscope pipes" |
| 2863 | msgstr "E566: Non riesco a creare pipes cscope" |
| 2864 | |
| 2865 | #: if_cscope.c:753 |
| 2866 | msgid "E622: Could not fork for cscope" |
| 2867 | msgstr "E622: Non riesco a fare fork per cscope" |
| 2868 | |
| 2869 | #: if_cscope.c:847 if_cscope.c:897 |
| 2870 | msgid "cs_create_connection exec failed" |
| 2871 | msgstr "cs_create_connection exec fallita" |
| 2872 | |
| 2873 | #: if_cscope.c:898 |
| 2874 | msgid "E623: Could not spawn cscope process" |
| 2875 | msgstr "E623: Non riesco a generare processo cscope" |
| 2876 | |
| 2877 | #: if_cscope.c:911 |
| 2878 | msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" |
| 2879 | msgstr "cs_create_connection: fdopen di to_fp fallita" |
| 2880 | |
| 2881 | #: if_cscope.c:913 |
| 2882 | msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" |
| 2883 | msgstr "cs_create_connection: fdopen di fr_fp fallita" |
| 2884 | |
| 2885 | #: if_cscope.c:951 |
| 2886 | msgid "E567: no cscope connections" |
| 2887 | msgstr "E567: nessuna connessione cscope" |
| 2888 | |
| 2889 | #: if_cscope.c:1025 |
| 2890 | #, c-format |
| 2891 | msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" |
| 2892 | msgstr "E259: nessuna corrispondenza trovata per la richiesta cscope %s di %s" |
| 2893 | |
| 2894 | #: if_cscope.c:1082 |
| 2895 | #, c-format |
| 2896 | msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" |
| 2897 | msgstr "E469: flag cscopequickfix %c non valido per %c" |
| 2898 | |
| 2899 | #: if_cscope.c:1152 |
| 2900 | msgid "cscope commands:\n" |
| 2901 | msgstr "comandi cscope:\n" |
| 2902 | |
| 2903 | #: if_cscope.c:1155 |
| 2904 | #, c-format |
| 2905 | msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" |
| 2906 | msgstr "%-5s: %-30s (Uso: %s)" |
| 2907 | |
| 2908 | #: if_cscope.c:1253 |
| 2909 | #, c-format |
| 2910 | msgid "E625: cannot open cscope database: %s" |
| 2911 | msgstr "E625: impossibile aprire database cscope: %s" |
| 2912 | |
| 2913 | #: if_cscope.c:1271 |
| 2914 | msgid "E626: cannot get cscope database information" |
| 2915 | msgstr "E626: impossibile leggere informazioni sul database cscope" |
| 2916 | |
| 2917 | #: if_cscope.c:1296 |
| 2918 | msgid "E568: duplicate cscope database not added" |
| 2919 | msgstr "E568: database cscope duplicato, non aggiunto" |
| 2920 | |
| 2921 | #: if_cscope.c:1307 |
| 2922 | msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" |
| 2923 | msgstr "E569: raggiunto numero massimo di connessioni cscope" |
| 2924 | |
| 2925 | #: if_cscope.c:1424 |
| 2926 | #, c-format |
| 2927 | msgid "E261: cscope connection %s not found" |
| 2928 | msgstr "E261: connessione cscope %s non trovata" |
| 2929 | |
| 2930 | #: if_cscope.c:1458 |
| 2931 | #, c-format |
| 2932 | msgid "cscope connection %s closed" |
| 2933 | msgstr "connessione cscope %s chiusa" |
| 2934 | |
| 2935 | #. should not reach here |
| 2936 | #: if_cscope.c:1598 |
| 2937 | msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" |
| 2938 | msgstr "E570: errore irreparabile in cs_manage_matches" |
| 2939 | |
| 2940 | #: if_cscope.c:1848 |
| 2941 | #, c-format |
| 2942 | msgid "Cscope tag: %s" |
| 2943 | msgstr "Tag cscope: %s" |
| 2944 | |
| 2945 | #: if_cscope.c:1870 |
| 2946 | msgid "" |
| 2947 | "\n" |
| 2948 | " # line" |
| 2949 | msgstr "" |
| 2950 | "\n" |
| 2951 | " # linea" |
| 2952 | |
| 2953 | #: if_cscope.c:1872 |
| 2954 | msgid "filename / context / line\n" |
| 2955 | msgstr "nomefile / contest / linea\n" |
| 2956 | |
| 2957 | #: if_cscope.c:1990 |
| 2958 | #, c-format |
| 2959 | msgid "E609: Cscope error: %s" |
| 2960 | msgstr "E609: Errore cscope: %s" |
| 2961 | |
| 2962 | #: if_cscope.c:2176 |
| 2963 | msgid "All cscope databases reset" |
| 2964 | msgstr "Tutti i databese cscope annullati" |
| 2965 | |
| 2966 | #: if_cscope.c:2244 |
| 2967 | msgid "no cscope connections\n" |
| 2968 | msgstr "nessuna connessione cscope\n" |
| 2969 | |
| 2970 | #: if_cscope.c:2248 |
| 2971 | msgid " # pid database name prepend path\n" |
| 2972 | msgstr " # pid database nome prepend path\n" |
| 2973 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2974 | #: if_mzsch.c:785 |
| 2975 | msgid "" |
| 2976 | "???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be " |
| 2977 | "loaded." |
| 2978 | msgstr "" |
| 2979 | "???: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria " |
| 2980 | "programmi MzScheme." |
| 2981 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2982 | #: if_mzsch.c:1222 if_python.c:1095 if_tcl.c:1406 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2983 | msgid "invalid expression" |
| 2984 | msgstr "espressione non valida" |
| 2985 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 2986 | #: if_mzsch.c:1230 if_python.c:1109 if_tcl.c:1411 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 2987 | msgid "expressions disabled at compile time" |
| 2988 | msgstr "espressioni disabilitate in compilazione" |
| 2989 | |
| 2990 | #: if_mzsch.c:1317 |
| 2991 | msgid "hidden option" |
| 2992 | msgstr "opzione nascosta" |
| 2993 | |
| 2994 | #: if_mzsch.c:1319 if_tcl.c:505 |
| 2995 | msgid "unknown option" |
| 2996 | msgstr "opzione inesistente" |
| 2997 | |
| 2998 | #: if_mzsch.c:1468 |
| 2999 | msgid "window index is out of range" |
| 3000 | msgstr "indice della finestra non nell'intervallo" |
| 3001 | |
| 3002 | #: if_mzsch.c:1623 |
| 3003 | msgid "couldn't open buffer" |
| 3004 | msgstr "non sono riuscito ad aprire il buffer" |
| 3005 | |
| 3006 | #: if_mzsch.c:1888 if_mzsch.c:1914 if_mzsch.c:1989 if_mzsch.c:2038 |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3007 | #: if_mzsch.c:2147 if_mzsch.c:2190 if_python.c:2322 if_python.c:2356 |
| 3008 | #: if_python.c:2411 if_python.c:2479 if_python.c:2601 if_python.c:2653 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3009 | #: if_tcl.c:688 if_tcl.c:733 if_tcl.c:807 if_tcl.c:877 if_tcl.c:2003 |
| 3010 | msgid "cannot save undo information" |
| 3011 | msgstr "non riesco a salvare informazioni per 'undo'" |
| 3012 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3013 | #: if_mzsch.c:1893 if_mzsch.c:1997 if_mzsch.c:2051 if_python.c:2324 |
| 3014 | #: if_python.c:2418 if_python.c:2490 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3015 | msgid "cannot delete line" |
| 3016 | msgstr "non posso cancellare la linea" |
| 3017 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3018 | #: if_mzsch.c:1919 if_mzsch.c:2065 if_python.c:2361 if_python.c:2506 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3019 | #: if_tcl.c:694 if_tcl.c:2025 |
| 3020 | msgid "cannot replace line" |
| 3021 | msgstr "non posso sostituire la linea" |
| 3022 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3023 | #: if_mzsch.c:2079 if_mzsch.c:2152 if_mzsch.c:2199 if_python.c:2524 |
| 3024 | #: if_python.c:2603 if_python.c:2661 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3025 | msgid "cannot insert line" |
| 3026 | msgstr "non posso inserire la linea" |
| 3027 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3028 | #: if_mzsch.c:2295 if_python.c:2773 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3029 | msgid "string cannot contain newlines" |
| 3030 | msgstr "la stringa non può contenere caratteri 'A CAPO'" |
| 3031 | |
| 3032 | #: if_mzsch.c:2378 |
| 3033 | msgid "Vim error: ~a" |
| 3034 | msgstr "Errore Vim: ~a" |
| 3035 | |
| 3036 | #: if_mzsch.c:2387 |
| 3037 | msgid "Vim error" |
| 3038 | msgstr "Errore Vim" |
| 3039 | |
| 3040 | #: if_mzsch.c:2443 |
| 3041 | msgid "buffer is invalid" |
| 3042 | msgstr "buffer non valido" |
| 3043 | |
| 3044 | #: if_mzsch.c:2452 |
| 3045 | msgid "window is invalid" |
| 3046 | msgstr "finestra non valida" |
| 3047 | |
| 3048 | #: if_mzsch.c:2472 |
| 3049 | msgid "linenr out of range" |
| 3050 | msgstr "numero linea non nell'intervallo" |
| 3051 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3052 | #: if_python.c:449 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3053 | msgid "" |
| 3054 | "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " |
| 3055 | "loaded." |
| 3056 | msgstr "" |
| 3057 | "E263: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria " |
| 3058 | "programmi Python." |
| 3059 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3060 | #: if_python.c:515 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3061 | msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" |
| 3062 | msgstr "E659: Python non può essere chiamato ricorsivamente" |
| 3063 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3064 | #: if_python.c:716 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3065 | msgid "can't delete OutputObject attributes" |
| 3066 | msgstr "non riesco a cancellare gli attributi OutputObject" |
| 3067 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3068 | #: if_python.c:723 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3069 | msgid "softspace must be an integer" |
| 3070 | msgstr "softspace deve essere un numero intero" |
| 3071 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3072 | #: if_python.c:731 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3073 | msgid "invalid attribute" |
| 3074 | msgstr "atrributo non valido" |
| 3075 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3076 | #: if_python.c:770 if_python.c:784 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3077 | msgid "writelines() requires list of strings" |
| 3078 | msgstr "writelines() richiede una lista di stringhe" |
| 3079 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3080 | #: if_python.c:910 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3081 | msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" |
| 3082 | msgstr "E264: Python: Errore inizializzazione oggetti I/O" |
| 3083 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3084 | #: if_python.c:1122 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3085 | msgid "attempt to refer to deleted buffer" |
| 3086 | msgstr "tentativo di referenza a buffer cancellato" |
| 3087 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3088 | #: if_python.c:1137 if_python.c:1178 if_python.c:1242 if_tcl.c:1218 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3089 | msgid "line number out of range" |
| 3090 | msgstr "numero linea non nell'intervallo" |
| 3091 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3092 | #: if_python.c:1377 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3093 | #, c-format |
| 3094 | msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>" |
| 3095 | msgstr "<buffer oggetto (cancellato) a %8lX>" |
| 3096 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3097 | #: if_python.c:1468 if_tcl.c:840 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3098 | msgid "invalid mark name" |
| 3099 | msgstr "nome di mark non valido" |
| 3100 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3101 | #: if_python.c:1748 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3102 | msgid "no such buffer" |
| 3103 | msgstr "buffer inesistente" |
| 3104 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3105 | #: if_python.c:1836 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3106 | msgid "attempt to refer to deleted window" |
| 3107 | msgstr "tentativo di referenza a una finestra cancellata" |
| 3108 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3109 | #: if_python.c:1881 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3110 | msgid "readonly attribute" |
| 3111 | msgstr "attributo 'readonly'" |
| 3112 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3113 | #: if_python.c:1894 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3114 | msgid "cursor position outside buffer" |
| 3115 | msgstr "posizione cursore fuori dal buffer" |
| 3116 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3117 | #: if_python.c:1971 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3118 | #, c-format |
| 3119 | msgid "<window object (deleted) at %.8lX>" |
| 3120 | msgstr "<finestra oggetto (cancellata) a %.8lX>" |
| 3121 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3122 | #: if_python.c:1983 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3123 | #, c-format |
| 3124 | msgid "<window object (unknown) at %.8lX>" |
| 3125 | msgstr "<finestra oggetto (sconosciuta) a %.8lX>" |
| 3126 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3127 | #: if_python.c:1985 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3128 | #, c-format |
| 3129 | msgid "<window %d>" |
| 3130 | msgstr "<finestra %d>" |
| 3131 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3132 | #: if_python.c:2061 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3133 | msgid "no such window" |
| 3134 | msgstr "finestra inesistente" |
| 3135 | |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3136 | #: if_ruby.c:422 |
| 3137 | msgid "" |
| 3138 | "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." |
| 3139 | msgstr "" |
| 3140 | "E266: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria " |
| 3141 | "programmi Ruby." |
| 3142 | |
| 3143 | #: if_ruby.c:485 |
| 3144 | #, c-format |
| 3145 | msgid "E273: unknown longjmp status %d" |
| 3146 | msgstr "E273: tipo sconosciuto di salto nel programma %d" |
| 3147 | |
| 3148 | #: if_sniff.c:67 |
| 3149 | msgid "Toggle implementation/definition" |
| 3150 | msgstr "Implementazione/definizione Sì/No" |
| 3151 | |
| 3152 | #: if_sniff.c:68 |
| 3153 | msgid "Show base class of" |
| 3154 | msgstr "Visualizza classe base di" |
| 3155 | |
| 3156 | #: if_sniff.c:69 |
| 3157 | msgid "Show overridden member function" |
| 3158 | msgstr "Visualizza funzione modulo sovrascritto" |
| 3159 | |
| 3160 | #: if_sniff.c:70 |
| 3161 | msgid "Retrieve from file" |
| 3162 | msgstr "Carica da file" |
| 3163 | |
| 3164 | #: if_sniff.c:71 |
| 3165 | msgid "Retrieve from project" |
| 3166 | msgstr "Carica da progetto" |
| 3167 | |
| 3168 | #: if_sniff.c:73 |
| 3169 | msgid "Retrieve from all projects" |
| 3170 | msgstr "Carica da tutti i progetti" |
| 3171 | |
| 3172 | #: if_sniff.c:74 |
| 3173 | msgid "Retrieve" |
| 3174 | msgstr "Carica successivo" |
| 3175 | |
| 3176 | #: if_sniff.c:75 |
| 3177 | msgid "Show source of" |
| 3178 | msgstr "Visualizza sorgente di" |
| 3179 | |
| 3180 | #: if_sniff.c:76 |
| 3181 | msgid "Find symbol" |
| 3182 | msgstr "Trova simbolo" |
| 3183 | |
| 3184 | #: if_sniff.c:77 |
| 3185 | msgid "Browse class" |
| 3186 | msgstr "Esplora classe" |
| 3187 | |
| 3188 | #: if_sniff.c:78 |
| 3189 | msgid "Show class in hierarchy" |
| 3190 | msgstr "Visualizza classe in gerarchia" |
| 3191 | |
| 3192 | #: if_sniff.c:79 |
| 3193 | msgid "Show class in restricted hierarchy" |
| 3194 | msgstr "Visualizza classe nella gerarchia ristretta" |
| 3195 | |
| 3196 | #: if_sniff.c:80 |
| 3197 | msgid "Xref refers to" |
| 3198 | msgstr "Xref si riferisce a" |
| 3199 | |
| 3200 | #: if_sniff.c:81 |
| 3201 | msgid "Xref referred by" |
| 3202 | msgstr "Xref referenziato da" |
| 3203 | |
| 3204 | #: if_sniff.c:82 |
| 3205 | msgid "Xref has a" |
| 3206 | msgstr "Xref ha un" |
| 3207 | |
| 3208 | #: if_sniff.c:83 |
| 3209 | msgid "Xref used by" |
| 3210 | msgstr "Xref usato da" |
| 3211 | |
| 3212 | #: if_sniff.c:84 |
| 3213 | msgid "Show docu of" |
| 3214 | msgstr "Visualizza docu di" |
| 3215 | |
| 3216 | #: if_sniff.c:85 |
| 3217 | msgid "Generate docu for" |
| 3218 | msgstr "Genera docu per" |
| 3219 | |
| 3220 | #: if_sniff.c:97 |
| 3221 | msgid "" |
| 3222 | "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " |
| 3223 | "$PATH).\n" |
| 3224 | msgstr "" |
| 3225 | "Non riesco a connettermi a SNiFF+. Controllare ambiente (sniffemacs deve " |
| 3226 | "essere presente in $PATH).\n" |
| 3227 | |
| 3228 | #: if_sniff.c:425 |
| 3229 | msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" |
| 3230 | msgstr "E274: Sniff: Errore in lettura. Disconnessione." |
| 3231 | |
| 3232 | #: if_sniff.c:553 |
| 3233 | msgid "SNiFF+ is currently " |
| 3234 | msgstr "SNiFF+ è al momento " |
| 3235 | |
| 3236 | #: if_sniff.c:555 |
| 3237 | msgid "not " |
| 3238 | msgstr "non " |
| 3239 | |
| 3240 | #: if_sniff.c:556 |
| 3241 | msgid "connected" |
| 3242 | msgstr "connesso" |
| 3243 | |
| 3244 | #: if_sniff.c:592 |
| 3245 | #, c-format |
| 3246 | msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" |
| 3247 | msgstr "E275: Richiesta SNiFF+ sconosciuta: %s" |
| 3248 | |
| 3249 | #: if_sniff.c:605 |
| 3250 | msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" |
| 3251 | msgstr "E276: Errore connettendosi a SNiFF+" |
| 3252 | |
| 3253 | #: if_sniff.c:1009 |
| 3254 | msgid "E278: SNiFF+ not connected" |
| 3255 | msgstr "E278: SNiFF+ non connesso" |
| 3256 | |
| 3257 | #: if_sniff.c:1018 |
| 3258 | msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer" |
| 3259 | msgstr "E279: Non è un buffer SNiFF+" |
| 3260 | |
| 3261 | #: if_sniff.c:1083 |
| 3262 | msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" |
| 3263 | msgstr "Sniff: Errore in scrittura. Disconnesso" |
| 3264 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3265 | #: if_tcl.c:422 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3266 | msgid "invalid buffer number" |
| 3267 | msgstr "numero buffer non valido" |
| 3268 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3269 | #: if_tcl.c:468 if_tcl.c:935 if_tcl.c:1114 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3270 | msgid "not implemented yet" |
| 3271 | msgstr "non ancora implementato" |
| 3272 | |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3273 | #. ??? |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3274 | #: if_tcl.c:778 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3275 | msgid "cannot set line(s)" |
| 3276 | msgstr "non posso impostare linea(e)" |
| 3277 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3278 | #: if_tcl.c:849 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3279 | msgid "mark not set" |
| 3280 | msgstr "mark non impostato" |
| 3281 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3282 | #: if_tcl.c:855 if_tcl.c:1070 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3283 | #, c-format |
| 3284 | msgid "row %d column %d" |
| 3285 | msgstr "riga %d colonna %d" |
| 3286 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3287 | #: if_tcl.c:885 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3288 | msgid "cannot insert/append line" |
| 3289 | msgstr "non riesco a inserire/aggiungere linea" |
| 3290 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3291 | #: if_tcl.c:1272 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3292 | msgid "unknown flag: " |
| 3293 | msgstr "opzione inesistente: " |
| 3294 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3295 | #: if_tcl.c:1342 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3296 | msgid "unknown vimOption" |
| 3297 | msgstr "'vimOption' inesistente" |
| 3298 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3299 | #: if_tcl.c:1427 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3300 | msgid "keyboard interrupt" |
| 3301 | msgstr "interruzione dalla tastiera" |
| 3302 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3303 | #: if_tcl.c:1432 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3304 | msgid "vim error" |
| 3305 | msgstr "errore vim" |
| 3306 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3307 | #: if_tcl.c:1475 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3308 | msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" |
| 3309 | msgstr "" |
| 3310 | "non riesco a creare comando buffer/finestra: oggetto in via di cancellazione" |
| 3311 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3312 | #: if_tcl.c:1549 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3313 | msgid "" |
| 3314 | "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" |
| 3315 | msgstr "" |
| 3316 | "non posso registrare comando callback: buffer/finestra già in cancellazione" |
| 3317 | |
| 3318 | #. This should never happen. Famous last word? |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3319 | #: if_tcl.c:1566 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3320 | msgid "" |
| 3321 | "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." |
| 3322 | "org" |
| 3323 | msgstr "" |
| 3324 | "E280: ERRORE FATALE TCL: reflist corrotta!? Si prega notificare a vim-" |
| 3325 | "dev@vim.org" |
| 3326 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3327 | #: if_tcl.c:1567 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3328 | msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" |
| 3329 | msgstr "" |
| 3330 | "non posso registrare comando callback: referenza a buffer/finestra " |
| 3331 | "inesistente" |
| 3332 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3333 | #: if_tcl.c:1728 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3334 | msgid "" |
| 3335 | "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." |
| 3336 | msgstr "" |
| 3337 | "E571: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria " |
| 3338 | "programmi Tcl." |
| 3339 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3340 | #: if_tcl.c:1890 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3341 | msgid "" |
| 3342 | "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" |
| 3343 | msgstr "" |
| 3344 | "E281: ERRORE TCL: codice di ritorno non int!? Si prega notificare a vim-" |
| 3345 | "dev@vim.org" |
| 3346 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3347 | #: if_tcl.c:2011 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3348 | msgid "cannot get line" |
| 3349 | msgstr "non riesco a ottenere la linea" |
| 3350 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3351 | #: if_xcmdsrv.c:233 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3352 | msgid "Unable to register a command server name" |
| 3353 | msgstr "Non riesco a registrare un nome di server comando" |
| 3354 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3355 | #: if_xcmdsrv.c:489 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3356 | msgid "E248: Failed to send command to the destination program" |
| 3357 | msgstr "E248: Fallito invio comando a programma destinatario" |
| 3358 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3359 | #: if_xcmdsrv.c:762 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3360 | #, c-format |
| 3361 | msgid "E573: Invalid server id used: %s" |
| 3362 | msgstr "E573: Identificativo di server non valido: %s" |
| 3363 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3364 | #: if_xcmdsrv.c:1132 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3365 | msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" |
| 3366 | msgstr "E251: Proprietà registry relative a VIM non adeguate. Cancellate!" |
| 3367 | |
| 3368 | #: main.c:60 |
| 3369 | msgid "Unknown option" |
| 3370 | msgstr "Opzione inesistente" |
| 3371 | |
| 3372 | #: main.c:62 |
| 3373 | msgid "Too many edit arguments" |
| 3374 | msgstr "Troppi argomenti di edit" |
| 3375 | |
| 3376 | #: main.c:64 |
| 3377 | msgid "Argument missing after" |
| 3378 | msgstr "Argomento mancante dopo" |
| 3379 | |
| 3380 | #: main.c:66 |
| 3381 | msgid "Garbage after option" |
| 3382 | msgstr "Spazzatura dopo opzione" |
| 3383 | |
| 3384 | #: main.c:68 |
| 3385 | msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" |
| 3386 | msgstr "Troppi argomenti \"+command\", \"-c command\" o \"--cmd command\"" |
| 3387 | |
| 3388 | #: main.c:70 |
| 3389 | msgid "Invalid argument for" |
| 3390 | msgstr "Argomento non valido per" |
| 3391 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3392 | #: main.c:481 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3393 | msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." |
| 3394 | msgstr "Vim non compilato con opzione 'diff'." |
| 3395 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3396 | #: main.c:958 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3397 | msgid "Attempt to open script file again: \"" |
| 3398 | msgstr "Tento di riaprire lo script file: \"" |
| 3399 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3400 | #: main.c:967 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3401 | msgid "Cannot open for reading: \"" |
| 3402 | msgstr "Non posso aprire in lettura: \"" |
| 3403 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3404 | #: main.c:1021 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3405 | msgid "Cannot open for script output: \"" |
| 3406 | msgstr "Non posso aprire come script output: \"" |
| 3407 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3408 | #: main.c:1297 |
| 3409 | msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" |
| 3410 | msgstr "Vim: Errore: Avvio di gvim da NetBeans non riuscito\n" |
| 3411 | |
| 3412 | #: main.c:1302 |
| 3413 | msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" |
| 3414 | msgstr "Vim: Attenzione: Output non diretto a un terminale\n" |
| 3415 | |
| 3416 | #: main.c:1304 |
| 3417 | msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" |
| 3418 | msgstr "Vim: Attenzione: Input non proveniente da un terminale\n" |
| 3419 | |
| 3420 | #: main.c:1314 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3421 | #, c-format |
| 3422 | msgid "%d files to edit\n" |
| 3423 | msgstr "%d file da elaborare\n" |
| 3424 | |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3425 | #. just in case.. |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3426 | #: main.c:1377 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3427 | msgid "pre-vimrc command line" |
| 3428 | msgstr "linea comandi prima di vimrc" |
| 3429 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3430 | #: main.c:1418 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3431 | #, c-format |
| 3432 | msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" |
| 3433 | msgstr "E282: Non posso leggere da \"%s\"" |
| 3434 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3435 | #: main.c:2527 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3436 | msgid "" |
| 3437 | "\n" |
| 3438 | "More info with: \"vim -h\"\n" |
| 3439 | msgstr "" |
| 3440 | "\n" |
| 3441 | "Maggiori informazioni con: \"vim -h\"\n" |
| 3442 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3443 | #: main.c:2560 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3444 | msgid "[file ..] edit specified file(s)" |
| 3445 | msgstr "[file ..] apri file(s) specificati" |
| 3446 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3447 | #: main.c:2561 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3448 | msgid "- read text from stdin" |
| 3449 | msgstr "- leggi testo da 'stdin'" |
| 3450 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3451 | #: main.c:2562 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3452 | msgid "-t tag edit file where tag is defined" |
| 3453 | msgstr "-t tag apri file in cui è definita la tag" |
| 3454 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3455 | #: main.c:2564 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3456 | msgid "-q [errorfile] edit file with first error" |
| 3457 | msgstr "-q [errorfile] apri file col primo errore" |
| 3458 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3459 | #: main.c:2573 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3460 | msgid "" |
| 3461 | "\n" |
| 3462 | "\n" |
| 3463 | "usage:" |
| 3464 | msgstr "" |
| 3465 | "\n" |
| 3466 | "\n" |
| 3467 | " uso:" |
| 3468 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3469 | #: main.c:2576 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3470 | msgid " vim [arguments] " |
| 3471 | msgstr " vim [argomenti] " |
| 3472 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3473 | #: main.c:2580 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3474 | msgid "" |
| 3475 | "\n" |
| 3476 | " or:" |
| 3477 | msgstr "" |
| 3478 | "\n" |
| 3479 | " o:" |
| 3480 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3481 | #: main.c:2583 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3482 | msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case" |
| 3483 | msgstr "" |
| 3484 | "quando si ignorano maiusc./minusc. preporre / per rendere il flag maiusc." |
| 3485 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3486 | #: main.c:2586 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3487 | msgid "" |
| 3488 | "\n" |
| 3489 | "\n" |
| 3490 | "Arguments:\n" |
| 3491 | msgstr "" |
| 3492 | "\n" |
| 3493 | "\n" |
| 3494 | "Argomenti:\n" |
| 3495 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3496 | #: main.c:2587 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3497 | msgid "--\t\t\tOnly file names after this" |
| 3498 | msgstr "--\t\t\tSolo nomi file da qui in poi" |
| 3499 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3500 | #: main.c:2589 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3501 | msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" |
| 3502 | msgstr "--literal\t\tNon espandere wildcard" |
| 3503 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3504 | #: main.c:2592 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3505 | msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" |
| 3506 | msgstr "-register\t\tRegistra questo gvim a OLE" |
| 3507 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3508 | #: main.c:2593 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3509 | msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" |
| 3510 | msgstr "-unregister\t\tDeregistra gvim a OLE" |
| 3511 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3512 | #: main.c:2596 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3513 | msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" |
| 3514 | msgstr "-g\t\t\tEsegui usando GUI (come \"gvim\")" |
| 3515 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3516 | #: main.c:2597 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3517 | msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" |
| 3518 | msgstr "-f opp. --nofork\tForeground: Non usare 'fork' inizializzando GUI" |
| 3519 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3520 | #: main.c:2599 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3521 | msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" |
| 3522 | msgstr "-v\t\t\tModalità Vi (come \"vi\")" |
| 3523 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3524 | #: main.c:2600 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3525 | msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" |
| 3526 | msgstr "-e\t\t\tModalità Ex (come \"ex\")" |
| 3527 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3528 | #: main.c:2601 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3529 | msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" |
| 3530 | msgstr "-s\t\t\tModalità Silenziosa (batch) (solo per \"ex\")" |
| 3531 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3532 | #: main.c:2603 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3533 | msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" |
| 3534 | msgstr "-d\t\t\tModalità Diff (come \"vimdiff\")" |
| 3535 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3536 | #: main.c:2605 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3537 | msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" |
| 3538 | msgstr "-y\t\t\tModalità Facile (come \"evim\", senza modalità)" |
| 3539 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3540 | #: main.c:2606 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3541 | msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" |
| 3542 | msgstr "-R\t\t\tModalità Sola Lettura (come \"view\")" |
| 3543 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3544 | #: main.c:2607 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3545 | msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" |
| 3546 | msgstr "-Z\t\t\tModalità Ristretta (come \"rvim\")" |
| 3547 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3548 | #: main.c:2608 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3549 | msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" |
| 3550 | msgstr "-m\t\t\tRiscritture del file non permesse" |
| 3551 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3552 | #: main.c:2609 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3553 | msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" |
| 3554 | msgstr "-M\t\t\tModifiche nel file non permesse" |
| 3555 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3556 | #: main.c:2610 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3557 | msgid "-b\t\t\tBinary mode" |
| 3558 | msgstr "-b\t\t\tModalità Binaria" |
| 3559 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3560 | #: main.c:2612 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3561 | msgid "-l\t\t\tLisp mode" |
| 3562 | msgstr "-l\t\t\tModalità Lisp" |
| 3563 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3564 | #: main.c:2614 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3565 | msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" |
| 3566 | msgstr "-C\t\t\tCompatibile con Vi: 'compatible'" |
| 3567 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3568 | #: main.c:2615 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3569 | msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" |
| 3570 | msgstr "-N\t\t\tNon interamente compatibile con Vi: 'nocompatible'" |
| 3571 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3572 | #: main.c:2616 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3573 | msgid "-V[N]\t\tVerbose level" |
| 3574 | msgstr "-V[N]\t\tLivello Verbosità" |
| 3575 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3576 | #: main.c:2617 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3577 | msgid "-D\t\t\tDebugging mode" |
| 3578 | msgstr "-D\t\t\tModalità Debug" |
| 3579 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3580 | #: main.c:2618 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3581 | msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" |
| 3582 | msgstr "-n\t\t\tNiente file di swap, usa solo memoria" |
| 3583 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3584 | #: main.c:2619 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3585 | msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" |
| 3586 | msgstr "-r\t\t\tLista swap file ed esci" |
| 3587 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3588 | #: main.c:2620 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3589 | msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" |
| 3590 | msgstr "-r (e nome file)\tRecupera da sessione finita male" |
| 3591 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3592 | #: main.c:2621 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3593 | msgid "-L\t\t\tSame as -r" |
| 3594 | msgstr "-L\t\t\tCome -r" |
| 3595 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3596 | #: main.c:2623 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3597 | msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" |
| 3598 | msgstr "-f\t\t\tNon usare newcli per aprire finestra" |
| 3599 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3600 | #: main.c:2624 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3601 | msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" |
| 3602 | msgstr "-dev <dispositivo>\t\tUsa <dispositivo> per I/O" |
| 3603 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3604 | #: main.c:2627 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3605 | msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" |
| 3606 | msgstr "-A\t\t\tComincia in modalità Araba" |
| 3607 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3608 | #: main.c:2630 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3609 | msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" |
| 3610 | msgstr "-H\t\t\tComincia in modalità Ebraica" |
| 3611 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3612 | #: main.c:2633 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3613 | msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" |
| 3614 | msgstr "-F\t\t\tComincia in modalità Farsi (Persiano)" |
| 3615 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3616 | #: main.c:2635 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3617 | msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" |
| 3618 | msgstr "-T <terminale>\tImposta tipo terminale a <terminale>" |
| 3619 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3620 | #: main.c:2636 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3621 | msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" |
| 3622 | msgstr "-u <vimrc>\t\tUsa <vimrc> invece di .vimrc" |
| 3623 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3624 | #: main.c:2638 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3625 | msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" |
| 3626 | msgstr "-U <gvimrc>\t\tUsa <gvimrc> invece di .gvimrc" |
| 3627 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3628 | #: main.c:2640 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3629 | msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" |
| 3630 | msgstr "--noplugin\t\tNon caricare script plugin" |
| 3631 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3632 | #: main.c:2641 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3633 | msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" |
| 3634 | msgstr "-o[N]\t\tApri N finestre (predefinito: una per ogni file)" |
| 3635 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3636 | #: main.c:2642 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3637 | msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" |
| 3638 | msgstr "-O[N]\t\tCome -o ma dividi le finestre in verticale" |
| 3639 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3640 | #: main.c:2643 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3641 | msgid "+\t\t\tStart at end of file" |
| 3642 | msgstr "+\t\t\tPosizionati alla fine del file" |
| 3643 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3644 | #: main.c:2644 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3645 | msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" |
| 3646 | msgstr "+<lnum>\t\tPosizionati alla linea <lnum>" |
| 3647 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3648 | #: main.c:2646 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3649 | msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" |
| 3650 | msgstr "" |
| 3651 | "--cmd <comando>\t\tEsegui <comando> prima di caricare eventuali file vimrc" |
| 3652 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3653 | #: main.c:2648 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3654 | msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" |
| 3655 | msgstr "-c <comando>\t\tEsegui <comando> dopo caricamento primo file" |
| 3656 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3657 | #: main.c:2649 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3658 | msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" |
| 3659 | msgstr "" |
| 3660 | "-S <sessione>\tEsegui comandi in file <sessione> dopo caricamento primo file" |
| 3661 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3662 | #: main.c:2650 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3663 | msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" |
| 3664 | msgstr "-s <scriptin>\tLeggi comandi in modalità normale da file <scriptin>" |
| 3665 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3666 | #: main.c:2651 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3667 | msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" |
| 3668 | msgstr "-w <scriptout>\tAggiungi tutti i comandi immessi a file <scriptout>" |
| 3669 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3670 | #: main.c:2652 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3671 | msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" |
| 3672 | msgstr "-W <scriptout>\tScrivi tutti i comandi immessi in file <scriptout>" |
| 3673 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3674 | #: main.c:2654 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3675 | msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3676 | msgstr "-x\t\t\tApri un file cifrato" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3677 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3678 | #: main.c:2658 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3679 | msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" |
| 3680 | msgstr "-display <schermo>\tEsegui vim a questo particolare server X" |
| 3681 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3682 | #: main.c:2660 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3683 | msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" |
| 3684 | msgstr "-X\t\t\tNon connetterti a server X" |
| 3685 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3686 | #: main.c:2663 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3687 | msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" |
| 3688 | msgstr "--remote <file>\tApri <file> in un server Vim se possibile" |
| 3689 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3690 | #: main.c:2664 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3691 | msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" |
| 3692 | msgstr "--remote-silent <files> Stessa cosa, ignora se non esiste un server" |
| 3693 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3694 | #: main.c:2665 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3695 | msgid "" |
| 3696 | "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" |
| 3697 | msgstr "" |
| 3698 | "--remote-wait <file> Come --remote ma aspetta che file siano elaborati" |
| 3699 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3700 | #: main.c:2666 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3701 | msgid "" |
| 3702 | "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" |
| 3703 | msgstr "" |
| 3704 | "--remote-wait-silent <files> Stessa cosa, ignora se non esiste un server" |
| 3705 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3706 | #: main.c:2667 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3707 | msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" |
| 3708 | msgstr "--remote-send <tasti>\tInvia <tasti> a un server Vim ed esci" |
| 3709 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3710 | #: main.c:2668 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3711 | msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" |
| 3712 | msgstr "" |
| 3713 | "--remote--expr <expr>\tEsegui <expr> in un server Vim e stampa risultato" |
| 3714 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3715 | #: main.c:2669 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3716 | msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" |
| 3717 | msgstr "--serverlist\t\tLista nomi server Vim disponibili ed esci" |
| 3718 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3719 | #: main.c:2670 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3720 | msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" |
| 3721 | msgstr "--servername <nome>\tInvia a/diventa server Vim di nome <nome>" |
| 3722 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3723 | #: main.c:2673 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3724 | msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" |
| 3725 | msgstr "-i <viminfo>\t\tUsa <viminfo> invece di .viminfo" |
| 3726 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3727 | #: main.c:2675 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3728 | msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" |
| 3729 | msgstr "-h opp. --help\tStampa Aiuto (questo messaggio) ed esci" |
| 3730 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3731 | #: main.c:2676 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3732 | msgid "--version\t\tPrint version information and exit" |
| 3733 | msgstr "--version\t\tStampa informazioni sulla versione ed esci" |
| 3734 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3735 | #: main.c:2680 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3736 | msgid "" |
| 3737 | "\n" |
| 3738 | "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" |
| 3739 | msgstr "" |
| 3740 | "\n" |
| 3741 | "Opzioni accettate da gvim (versione Motif):\n" |
| 3742 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3743 | #: main.c:2684 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3744 | msgid "" |
| 3745 | "\n" |
| 3746 | "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" |
| 3747 | msgstr "" |
| 3748 | "\n" |
| 3749 | "Opzioni accettate da gvim (versione neXtaw):\n" |
| 3750 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3751 | #: main.c:2686 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3752 | msgid "" |
| 3753 | "\n" |
| 3754 | "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" |
| 3755 | msgstr "" |
| 3756 | "\n" |
| 3757 | "Opzioni accettate da gvim (versione Athena):\n" |
| 3758 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3759 | #: main.c:2690 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3760 | msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" |
| 3761 | msgstr "-display <schermo>\tEsegui vim su <schermo>" |
| 3762 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3763 | #: main.c:2691 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3764 | msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" |
| 3765 | msgstr "-iconic\t\tInizia vim riducendolo ad icona" |
| 3766 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3767 | #: main.c:2693 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3768 | msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>" |
| 3769 | msgstr "-name <nome>\t\tUsa risorsa come se vim fosse <nome>" |
| 3770 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3771 | #: main.c:2694 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3772 | msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" |
| 3773 | msgstr "\t\t\t (Non implementato)\n" |
| 3774 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3775 | #: main.c:2696 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3776 | msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" |
| 3777 | msgstr "-background <colore>\tUsa <colore> come sfondo (anche: -bg)" |
| 3778 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3779 | #: main.c:2697 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3780 | msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" |
| 3781 | msgstr "-foreground <colore>\tUsa <colore> per il testo normale (anche: -fg)" |
| 3782 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3783 | #: main.c:2698 main.c:2718 main.c:2734 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3784 | msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" |
| 3785 | msgstr "-font <font>\t\tUsa <font> for il testo normale (anche: -fn)" |
| 3786 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3787 | #: main.c:2699 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3788 | msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" |
| 3789 | msgstr "-boldfont <font>\tUsa <font> per testo in grassetto" |
| 3790 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3791 | #: main.c:2700 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3792 | msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" |
| 3793 | msgstr "-italicfont <font>\tUsa <font> per testo in corsivo" |
| 3794 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3795 | #: main.c:2701 main.c:2719 main.c:2735 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3796 | msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" |
| 3797 | msgstr "-geometry <geom>\tUsa <geom> per la geometria iniziale (anche: -geom)" |
| 3798 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3799 | #: main.c:2702 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3800 | msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" |
| 3801 | msgstr "-borderwidth <larg>\tUsa larghezza <larg> per bordo (anche: -bw)" |
| 3802 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3803 | #: main.c:2703 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3804 | msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" |
| 3805 | msgstr "" |
| 3806 | "-scrollbarwidth <larg> Usa larghezza <larg> per scrollbar (anche: -sw)" |
| 3807 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3808 | #: main.c:2705 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3809 | msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" |
| 3810 | msgstr "-menuheight <alt>\tUsa altezza <alt> per barra menu (anche: -mh)" |
| 3811 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3812 | #: main.c:2707 main.c:2720 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3813 | msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" |
| 3814 | msgstr "-reverse\t\tUsa colori invertiti (anche: -rv)" |
| 3815 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3816 | #: main.c:2708 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3817 | msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" |
| 3818 | msgstr "+reverse\t\tNon usare colori invertiti (anche: +rv)" |
| 3819 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3820 | #: main.c:2709 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3821 | msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" |
| 3822 | msgstr "-xrm <risorsa>\tImposta la risorsa specificata" |
| 3823 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3824 | #: main.c:2712 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3825 | msgid "" |
| 3826 | "\n" |
| 3827 | "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" |
| 3828 | msgstr "" |
| 3829 | "\n" |
| 3830 | "Argomenti accettati da gvim (versione RISC OS):\n" |
| 3831 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3832 | #: main.c:2713 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3833 | msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns" |
| 3834 | msgstr "--columns <numero>\tLarghezza iniziale finestra in colonne" |
| 3835 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3836 | #: main.c:2714 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3837 | msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows" |
| 3838 | msgstr "--rows <numero>\tAltezza iniziale finestra in righe" |
| 3839 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3840 | #: main.c:2717 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3841 | msgid "" |
| 3842 | "\n" |
| 3843 | "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" |
| 3844 | msgstr "" |
| 3845 | "\n" |
| 3846 | "Argomenti accettati da gvim (versione GTK+):\n" |
| 3847 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3848 | #: main.c:2721 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3849 | msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" |
| 3850 | msgstr "-display <schermo>\tEsegui vim su <schermo> (anche: --display)" |
| 3851 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3852 | #: main.c:2723 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3853 | msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" |
| 3854 | msgstr "" |
| 3855 | "--role <ruolo>\tImposta un ruolo univoco per identificare la finestra " |
| 3856 | "principale" |
| 3857 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3858 | #: main.c:2725 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3859 | msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" |
| 3860 | msgstr "--socketid <xid>\tApri Vim dentro un altro 'widget' GTK" |
| 3861 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3862 | #: main.c:2728 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3863 | msgid "" |
| 3864 | "\n" |
| 3865 | "Arguments recognised by kvim (KDE version):\n" |
| 3866 | msgstr "" |
| 3867 | "\n" |
| 3868 | "Argomenti accettati da kvim (versione KDE):\n" |
| 3869 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3870 | #: main.c:2729 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3871 | msgid "-black\t\tUse reverse video" |
| 3872 | msgstr "-black\t\tUsa colori invertiti" |
| 3873 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3874 | #: main.c:2731 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3875 | msgid "-tip\t\t\tDisplay the tip dialog on startup" |
| 3876 | msgstr "-tip\t\t\tMostra la finestra consigli all'avvio" |
| 3877 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3878 | #: main.c:2732 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3879 | msgid "-notip\t\tDisable the tip dialog" |
| 3880 | msgstr "-notip\t\tDisabilita la finestra consigli" |
| 3881 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3882 | #: main.c:2736 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3883 | msgid "--display <display>\tRun vim on <display>" |
| 3884 | msgstr "--display <schermo>\tEsegui vim su <schermo>" |
| 3885 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3886 | #: main.c:2739 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3887 | msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" |
| 3888 | msgstr "-P <titolo padre>\tApri Vim in un'applicazione padre" |
| 3889 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3890 | #: main.c:2977 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3891 | msgid "No display" |
| 3892 | msgstr "Manca display" |
| 3893 | |
| 3894 | #. Failed to send, abort. |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3895 | #: main.c:2992 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3896 | msgid ": Send failed.\n" |
| 3897 | msgstr ": Invio fallito.\n" |
| 3898 | |
| 3899 | #. Let vim start normally. |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3900 | #: main.c:2998 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3901 | msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" |
| 3902 | msgstr ": Invio fallito. Tento di eseguire localmente\n" |
| 3903 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3904 | #: main.c:3036 main.c:3057 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3905 | #, c-format |
| 3906 | msgid "%d of %d edited" |
| 3907 | msgstr "%d di %d elaborato" |
| 3908 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3909 | #: main.c:3079 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3910 | msgid "No display: Send expression failed.\n" |
| 3911 | msgstr "Nessun display: Invio di espressione fallito.\n" |
| 3912 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3913 | #: main.c:3091 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3914 | msgid ": Send expression failed.\n" |
| 3915 | msgstr ": Invio di espressione fallito.\n" |
| 3916 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3917 | #: mark.c:705 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3918 | msgid "No marks set" |
| 3919 | msgstr "Nessun mark impostato" |
| 3920 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3921 | #: mark.c:707 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3922 | #, c-format |
| 3923 | msgid "E283: No marks matching \"%s\"" |
| 3924 | msgstr "E283: Nessun mark corrispondente a \"%s\"" |
| 3925 | |
| 3926 | #. Highlight title |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3927 | #: mark.c:718 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3928 | msgid "" |
| 3929 | "\n" |
| 3930 | "mark line col file/text" |
| 3931 | msgstr "" |
| 3932 | "\n" |
| 3933 | "mark linea col.file/testo" |
| 3934 | |
| 3935 | #. Highlight title |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3936 | #: mark.c:841 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3937 | msgid "" |
| 3938 | "\n" |
| 3939 | " jump line col file/text" |
| 3940 | msgstr "" |
| 3941 | "\n" |
| 3942 | " salt.linea col.file/testo" |
| 3943 | |
| 3944 | #. Highlight title |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3945 | #: mark.c:886 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3946 | msgid "" |
| 3947 | "\n" |
| 3948 | "change line col text" |
| 3949 | msgstr "" |
| 3950 | "\n" |
| 3951 | "modif linea col testo" |
| 3952 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3953 | #: mark.c:1362 |
| 3954 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3955 | msgid "" |
| 3956 | "\n" |
| 3957 | "# File marks:\n" |
| 3958 | msgstr "" |
| 3959 | "\n" |
| 3960 | "# File mark:\n" |
| 3961 | |
| 3962 | #. Write the jumplist with -' |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3963 | #: mark.c:1397 |
| 3964 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3965 | msgid "" |
| 3966 | "\n" |
| 3967 | "# Jumplist (newest first):\n" |
| 3968 | msgstr "" |
| 3969 | "\n" |
| 3970 | "# Jumplist (dai più recenti):\n" |
| 3971 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3972 | #: mark.c:1493 |
| 3973 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3974 | msgid "" |
| 3975 | "\n" |
| 3976 | "# History of marks within files (newest to oldest):\n" |
| 3977 | msgstr "" |
| 3978 | "\n" |
| 3979 | "# Storia dei mark all'interno dei files (dai più recenti ai meno recenti):\n" |
| 3980 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3981 | #: mark.c:1582 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3982 | msgid "Missing '>'" |
| 3983 | msgstr "Manca '>'" |
| 3984 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 3985 | #: mbyte.c:470 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3986 | msgid "E543: Not a valid codepage" |
| 3987 | msgstr "E543: Codepage non valido" |
| 3988 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3989 | #: mbyte.c:4529 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3990 | msgid "E284: Cannot set IC values" |
| 3991 | msgstr "E284: Non posso assegnare valori IC" |
| 3992 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3993 | #: mbyte.c:4685 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3994 | msgid "E285: Failed to create input context" |
| 3995 | msgstr "E285: Creazione di un contesto di input fallita" |
| 3996 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 3997 | #: mbyte.c:4843 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3998 | msgid "E286: Failed to open input method" |
| 3999 | msgstr "E286: Apertura 'input method' fallita" |
| 4000 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4001 | #: mbyte.c:4854 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4002 | msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" |
| 4003 | msgstr "E287: Attenzione: Non posso assegnare IM a 'destroy callback'" |
| 4004 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4005 | #: mbyte.c:4860 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4006 | msgid "E288: input method doesn't support any style" |
| 4007 | msgstr "E288: 'input method' non sopporta alcuno stile" |
| 4008 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4009 | #: mbyte.c:4917 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4010 | msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" |
| 4011 | msgstr "E289: 'input method' non supporta il mio tipo di preedit" |
| 4012 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4013 | #: mbyte.c:4991 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4014 | msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" |
| 4015 | msgstr "E290: stile 'over-the-spot' richiede fontset" |
| 4016 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4017 | #: mbyte.c:5027 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4018 | msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" |
| 4019 | msgstr "" |
| 4020 | "E291: Il tuo GTK+ è anteriore a versione 1.2.3. Area Status disabilitata" |
| 4021 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4022 | #: mbyte.c:5334 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4023 | msgid "E292: Input Method Server is not running" |
| 4024 | msgstr "E292: Server di 'Input Method' non in esecuzione" |
| 4025 | |
| 4026 | #: memfile.c:488 |
| 4027 | msgid "E293: block was not locked" |
| 4028 | msgstr "E293: il blocco non era riservato" |
| 4029 | |
| 4030 | #: memfile.c:1010 |
| 4031 | msgid "E294: Seek error in swap file read" |
| 4032 | msgstr "E294: Errore di posizionamento durante lettura swap file" |
| 4033 | |
| 4034 | #: memfile.c:1015 |
| 4035 | msgid "E295: Read error in swap file" |
| 4036 | msgstr "E295: Errore leggendo swap file" |
| 4037 | |
| 4038 | #: memfile.c:1067 |
| 4039 | msgid "E296: Seek error in swap file write" |
| 4040 | msgstr "E296: Errore di posizionamento scrivendo swap file" |
| 4041 | |
| 4042 | #: memfile.c:1085 |
| 4043 | msgid "E297: Write error in swap file" |
| 4044 | msgstr "E297: Errore scrivendo swap file" |
| 4045 | |
| 4046 | #: memfile.c:1282 |
| 4047 | msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" |
| 4048 | msgstr "E300: Lo swap file esiste già (un link simbolico?)" |
| 4049 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4050 | #: memline.c:310 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4051 | msgid "E298: Didn't get block nr 0?" |
| 4052 | msgstr "E298: Non riesco a leggere blocco numero 0?" |
| 4053 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4054 | #: memline.c:351 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4055 | msgid "E298: Didn't get block nr 1?" |
| 4056 | msgstr "E298: Non riesco a leggere blocco numero 1?" |
| 4057 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4058 | #: memline.c:369 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4059 | msgid "E298: Didn't get block nr 2?" |
| 4060 | msgstr "E298: Non riesco a leggere blocco numero 2?" |
| 4061 | |
| 4062 | #. could not (re)open the swap file, what can we do???? |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4063 | #: memline.c:482 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4064 | msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" |
| 4065 | msgstr "E301: Ahimè, lo swap file è perduto!!!" |
| 4066 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4067 | #: memline.c:487 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4068 | msgid "E302: Could not rename swap file" |
| 4069 | msgstr "E302: Non riesco a rinominare lo swap file" |
| 4070 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4071 | #: memline.c:559 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4072 | #, c-format |
| 4073 | msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" |
| 4074 | msgstr "" |
| 4075 | "E303: Non riesco ad aprile lo swap file per \"%s\", recupero impossible" |
| 4076 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4077 | #: memline.c:670 |
| 4078 | msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" |
| 4079 | msgstr "E304: ml_upd_block0(): Non riesco a leggere blocco 0??" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4080 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4081 | #: memline.c:872 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4082 | #, c-format |
| 4083 | msgid "E305: No swap file found for %s" |
| 4084 | msgstr "E305: Nessun swap file trovato per %s" |
| 4085 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4086 | #: memline.c:882 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4087 | msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " |
| 4088 | msgstr "Dimmi numero di swap file da usare (0 per lasciar perdere): " |
| 4089 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4090 | #: memline.c:927 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4091 | #, c-format |
| 4092 | msgid "E306: Cannot open %s" |
| 4093 | msgstr "E306: Non riesco ad aprire %s" |
| 4094 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4095 | #: memline.c:949 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4096 | msgid "Unable to read block 0 from " |
| 4097 | msgstr "Non riesco a leggere il blocco 0 da " |
| 4098 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4099 | #: memline.c:952 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4100 | msgid "" |
| 4101 | "\n" |
| 4102 | "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." |
| 4103 | msgstr "" |
| 4104 | "\n" |
| 4105 | "Forse non ci sono state modifiche oppure Vim non ha aggiornato lo swap file." |
| 4106 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4107 | #: memline.c:962 memline.c:979 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4108 | msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" |
| 4109 | msgstr " non può essere usato con questa versione di Vim.\n" |
| 4110 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4111 | #: memline.c:964 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4112 | msgid "Use Vim version 3.0.\n" |
| 4113 | msgstr "Usa Vim versione 3.0.\n" |
| 4114 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4115 | #: memline.c:970 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4116 | #, c-format |
| 4117 | msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" |
| 4118 | msgstr "E307: %s non sembra uno swap file Vim" |
| 4119 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4120 | #: memline.c:983 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4121 | msgid " cannot be used on this computer.\n" |
| 4122 | msgstr " non può essere usato su questo computer.\n" |
| 4123 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4124 | #: memline.c:985 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4125 | msgid "The file was created on " |
| 4126 | msgstr "Il file è stato creato il " |
| 4127 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4128 | #: memline.c:989 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4129 | msgid "" |
| 4130 | ",\n" |
| 4131 | "or the file has been damaged." |
| 4132 | msgstr "" |
| 4133 | ",\n" |
| 4134 | "o il file è stato danneggiato." |
| 4135 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4136 | #: memline.c:1018 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4137 | #, c-format |
| 4138 | msgid "Using swap file \"%s\"" |
| 4139 | msgstr "Uso swap file \"%s\"" |
| 4140 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4141 | #: memline.c:1024 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4142 | #, c-format |
| 4143 | msgid "Original file \"%s\"" |
| 4144 | msgstr "File originale \"%s\"" |
| 4145 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4146 | #: memline.c:1037 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4147 | msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" |
| 4148 | msgstr "" |
| 4149 | "E308: Attenzione: il file originale può essere stato modificato nel frattempo" |
| 4150 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4151 | #: memline.c:1111 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4152 | #, c-format |
| 4153 | msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" |
| 4154 | msgstr "E309: Impossibile leggere blocco 1 da %s" |
| 4155 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4156 | #: memline.c:1115 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4157 | msgid "???MANY LINES MISSING" |
| 4158 | msgstr "???MOLTE LINEE MANCANTI" |
| 4159 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4160 | #: memline.c:1131 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4161 | msgid "???LINE COUNT WRONG" |
| 4162 | msgstr "???CONTATORE LINEE ERRATO" |
| 4163 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4164 | #: memline.c:1138 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4165 | msgid "???EMPTY BLOCK" |
| 4166 | msgstr "???BLOCCO VUOTO" |
| 4167 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4168 | #: memline.c:1164 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4169 | msgid "???LINES MISSING" |
| 4170 | msgstr "???LINEE MANCANTI" |
| 4171 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4172 | #: memline.c:1196 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4173 | #, c-format |
| 4174 | msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" |
| 4175 | msgstr "E310: ID del Blocco 1 errato (che %s non sia un .swp file?)" |
| 4176 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4177 | #: memline.c:1201 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4178 | msgid "???BLOCK MISSING" |
| 4179 | msgstr "???BLOCCO MANCANTE" |
| 4180 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4181 | #: memline.c:1217 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4182 | msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" |
| 4183 | msgstr "??? da qui fino a ???END le linee possono essere fuori ordine" |
| 4184 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4185 | #: memline.c:1233 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4186 | msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" |
| 4187 | msgstr "" |
| 4188 | "??? da qui fino a ???END linee possono essere state inserite/cancellate" |
| 4189 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4190 | #: memline.c:1253 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4191 | msgid "???END" |
| 4192 | msgstr "???END" |
| 4193 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4194 | #: memline.c:1279 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4195 | msgid "E311: Recovery Interrupted" |
| 4196 | msgstr "E311: Recupero Interrotto" |
| 4197 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4198 | #: memline.c:1284 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4199 | msgid "" |
| 4200 | "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" |
| 4201 | msgstr "E312: Errori durante recupero; controlla linee che iniziano con ???" |
| 4202 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4203 | #: memline.c:1286 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4204 | msgid "See \":help E312\" for more information." |
| 4205 | msgstr "Vedere \":help E312\" per ulteriori informazioni." |
| 4206 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4207 | #: memline.c:1291 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4208 | msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." |
| 4209 | msgstr "Recupero completato. Dovresti controllare se va tutto bene." |
| 4210 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4211 | #: memline.c:1292 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4212 | msgid "" |
| 4213 | "\n" |
| 4214 | "(You might want to write out this file under another name\n" |
| 4215 | msgstr "" |
| 4216 | "\n" |
| 4217 | "(Potresti salvare questo file con un altro nome ed eseguire\n" |
| 4218 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4219 | #: memline.c:1293 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4220 | msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n" |
| 4221 | msgstr "'diff' rispetto al file originale per vedere le differenze)\n" |
| 4222 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4223 | #: memline.c:1294 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4224 | msgid "" |
| 4225 | "Delete the .swp file afterwards.\n" |
| 4226 | "\n" |
| 4227 | msgstr "" |
| 4228 | "Cancella il file .swp in seguito.\n" |
| 4229 | "\n" |
| 4230 | |
| 4231 | #. use msg() to start the scrolling properly |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4232 | #: memline.c:1350 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4233 | msgid "Swap files found:" |
| 4234 | msgstr "Swap file trovati:" |
| 4235 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4236 | #: memline.c:1528 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4237 | msgid " In current directory:\n" |
| 4238 | msgstr " Nella directory in uso:\n" |
| 4239 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4240 | #: memline.c:1530 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4241 | msgid " Using specified name:\n" |
| 4242 | msgstr " Uso il nome fornito:\n" |
| 4243 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4244 | #: memline.c:1534 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4245 | msgid " In directory " |
| 4246 | msgstr " Nella directory " |
| 4247 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4248 | #: memline.c:1552 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4249 | msgid " -- none --\n" |
| 4250 | msgstr " -- nessuno --\n" |
| 4251 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4252 | #: memline.c:1625 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4253 | msgid " owned by: " |
| 4254 | msgstr " proprietario: " |
| 4255 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4256 | #: memline.c:1627 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4257 | msgid " dated: " |
| 4258 | msgstr " datato: " |
| 4259 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4260 | #: memline.c:1631 memline.c:3837 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4261 | msgid " dated: " |
| 4262 | msgstr " datato: " |
| 4263 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4264 | #: memline.c:1647 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4265 | msgid " [from Vim version 3.0]" |
| 4266 | msgstr " [da Vim versione 3.0]" |
| 4267 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4268 | #: memline.c:1651 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4269 | msgid " [does not look like a Vim swap file]" |
| 4270 | msgstr " [non assomiglia ad uno swap file Vim]" |
| 4271 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4272 | #: memline.c:1655 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4273 | msgid " file name: " |
| 4274 | msgstr " nome file: " |
| 4275 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4276 | #: memline.c:1661 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4277 | msgid "" |
| 4278 | "\n" |
| 4279 | " modified: " |
| 4280 | msgstr "" |
| 4281 | "\n" |
| 4282 | " modificato: " |
| 4283 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4284 | #: memline.c:1662 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4285 | msgid "YES" |
| 4286 | msgstr "YES" |
| 4287 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4288 | #: memline.c:1662 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4289 | msgid "no" |
| 4290 | msgstr "no" |
| 4291 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4292 | #: memline.c:1666 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4293 | msgid "" |
| 4294 | "\n" |
| 4295 | " user name: " |
| 4296 | msgstr "" |
| 4297 | "\n" |
| 4298 | " nome utente: " |
| 4299 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4300 | #: memline.c:1673 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4301 | msgid " host name: " |
| 4302 | msgstr " nome computer: " |
| 4303 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4304 | #: memline.c:1675 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4305 | msgid "" |
| 4306 | "\n" |
| 4307 | " host name: " |
| 4308 | msgstr "" |
| 4309 | "\n" |
| 4310 | " nome computer: " |
| 4311 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4312 | #: memline.c:1681 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4313 | msgid "" |
| 4314 | "\n" |
| 4315 | " process ID: " |
| 4316 | msgstr "" |
| 4317 | "\n" |
| 4318 | " ID del processo: " |
| 4319 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4320 | #: memline.c:1687 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4321 | msgid " (still running)" |
| 4322 | msgstr " (ancora attivo)" |
| 4323 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4324 | #: memline.c:1699 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4325 | msgid "" |
| 4326 | "\n" |
| 4327 | " [not usable with this version of Vim]" |
| 4328 | msgstr "" |
| 4329 | "\n" |
| 4330 | " [non utilizzabile con questa versione di Vim]" |
| 4331 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4332 | #: memline.c:1702 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4333 | msgid "" |
| 4334 | "\n" |
| 4335 | " [not usable on this computer]" |
| 4336 | msgstr "" |
| 4337 | "\n" |
| 4338 | " [not utilizzabile su questo computer]" |
| 4339 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4340 | #: memline.c:1707 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4341 | msgid " [cannot be read]" |
| 4342 | msgstr " [non leggibile]" |
| 4343 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4344 | #: memline.c:1711 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4345 | msgid " [cannot be opened]" |
| 4346 | msgstr " [non riesco ad aprire]" |
| 4347 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4348 | #: memline.c:1901 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4349 | msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" |
| 4350 | msgstr "E313: Non posso preservare, manca swap file" |
| 4351 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4352 | #: memline.c:1954 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4353 | msgid "File preserved" |
| 4354 | msgstr "File preservato" |
| 4355 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4356 | #: memline.c:1956 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4357 | msgid "E314: Preserve failed" |
| 4358 | msgstr "E314: Preservazione fallita" |
| 4359 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4360 | #: memline.c:2027 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4361 | #, c-format |
| 4362 | msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" |
| 4363 | msgstr "E315: ml_get: numero linea non valido: %ld" |
| 4364 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4365 | #: memline.c:2053 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4366 | #, c-format |
| 4367 | msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" |
| 4368 | msgstr "E316: ml_get: non riesco a trovare la linea %ld" |
| 4369 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4370 | #: memline.c:2443 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4371 | msgid "E317: pointer block id wrong 3" |
| 4372 | msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 3" |
| 4373 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4374 | #: memline.c:2523 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4375 | msgid "stack_idx should be 0" |
| 4376 | msgstr "stack_idx dovrebbe essere 0" |
| 4377 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4378 | #: memline.c:2585 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4379 | msgid "E318: Updated too many blocks?" |
| 4380 | msgstr "E318: Aggiornati troppi blocchi?" |
| 4381 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4382 | #: memline.c:2767 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4383 | msgid "E317: pointer block id wrong 4" |
| 4384 | msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 4" |
| 4385 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4386 | #: memline.c:2794 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4387 | msgid "deleted block 1?" |
| 4388 | msgstr "cancellato blocco 1?" |
| 4389 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4390 | #: memline.c:2994 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4391 | #, c-format |
| 4392 | msgid "E320: Cannot find line %ld" |
| 4393 | msgstr "E320: Non riesco a trovare la linea %ld" |
| 4394 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4395 | #: memline.c:3237 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4396 | msgid "E317: pointer block id wrong" |
| 4397 | msgstr "E317: ID blocco puntatori errato" |
| 4398 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4399 | #: memline.c:3253 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4400 | msgid "pe_line_count is zero" |
| 4401 | msgstr "pe_line_count a zero" |
| 4402 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4403 | #: memline.c:3282 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4404 | #, c-format |
| 4405 | msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" |
| 4406 | msgstr "E322: numero linea non ammissibile: %ld dopo la fine" |
| 4407 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4408 | #: memline.c:3286 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4409 | #, c-format |
| 4410 | msgid "E323: line count wrong in block %ld" |
| 4411 | msgstr "E323: contatore linee errato nel blocco %ld" |
| 4412 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4413 | #: memline.c:3335 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4414 | msgid "Stack size increases" |
| 4415 | msgstr "Dimensione 'stack' aumentata" |
| 4416 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4417 | #: memline.c:3381 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4418 | msgid "E317: pointer block id wrong 2" |
| 4419 | msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 2" |
| 4420 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4421 | #: memline.c:3827 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4422 | msgid "E325: ATTENTION" |
| 4423 | msgstr "E325: ATTENZIONE" |
| 4424 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4425 | #: memline.c:3828 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4426 | msgid "" |
| 4427 | "\n" |
| 4428 | "Found a swap file by the name \"" |
| 4429 | msgstr "" |
| 4430 | "\n" |
| 4431 | "Trovato uno swap file di nome \"" |
| 4432 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4433 | #: memline.c:3832 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4434 | msgid "While opening file \"" |
| 4435 | msgstr "Mentre aprivo file \"" |
| 4436 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4437 | #: memline.c:3841 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4438 | msgid " NEWER than swap file!\n" |
| 4439 | msgstr " più RECENTE dello swap file!\n" |
| 4440 | |
| 4441 | #. Some of these messages are long to allow translation to |
| 4442 | #. * other languages. |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4443 | #: memline.c:3845 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4444 | msgid "" |
| 4445 | "\n" |
| 4446 | "(1) Another program may be editing the same file.\n" |
| 4447 | " If this is the case, be careful not to end up with two\n" |
| 4448 | " different instances of the same file when making changes.\n" |
| 4449 | msgstr "" |
| 4450 | "\n" |
| 4451 | "(1) Un altro programma può essere in edit sullo stesso file.\n" |
| 4452 | " Se è così, attenzione a non trovarti con due versioni\n" |
| 4453 | " differenti dello stesso file a cui vengono apportate modifiche.\n" |
| 4454 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4455 | #: memline.c:3846 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4456 | msgid " Quit, or continue with caution.\n" |
| 4457 | msgstr " Esci, o continua con prudenza.\n" |
| 4458 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4459 | #: memline.c:3847 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4460 | msgid "" |
| 4461 | "\n" |
| 4462 | "(2) An edit session for this file crashed.\n" |
| 4463 | msgstr "" |
| 4464 | "\n" |
| 4465 | "(2) Una sessione di edit per questo file è finita male.\n" |
| 4466 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4467 | #: memline.c:3848 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4468 | msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " |
| 4469 | msgstr " Se è così, usa \":recover\" oppure \"vim -r " |
| 4470 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4471 | #: memline.c:3850 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4472 | msgid "" |
| 4473 | "\"\n" |
| 4474 | " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" |
| 4475 | msgstr "" |
| 4476 | "\"\n" |
| 4477 | " per recuperare modifiche fatte (vedi \":help recovery\").\n" |
| 4478 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4479 | #: memline.c:3851 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4480 | msgid " If you did this already, delete the swap file \"" |
| 4481 | msgstr " Se hai già fatto ciò, cancella il file di swap \"" |
| 4482 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4483 | #: memline.c:3853 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4484 | msgid "" |
| 4485 | "\"\n" |
| 4486 | " to avoid this message.\n" |
| 4487 | msgstr "" |
| 4488 | "\"\n" |
| 4489 | " per non ricevere ancora questo messaggio.\n" |
| 4490 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4491 | #: memline.c:3867 memline.c:3871 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4492 | msgid "Swap file \"" |
| 4493 | msgstr "Swap file \"" |
| 4494 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4495 | #: memline.c:3868 memline.c:3874 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4496 | msgid "\" already exists!" |
| 4497 | msgstr "\" già esistente!" |
| 4498 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4499 | #: memline.c:3877 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4500 | msgid "VIM - ATTENTION" |
| 4501 | msgstr "VIM - ATTENZIONE" |
| 4502 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4503 | #: memline.c:3879 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4504 | msgid "Swap file already exists!" |
| 4505 | msgstr "Lo swap file esiste già!" |
| 4506 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4507 | #: memline.c:3883 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4508 | msgid "" |
| 4509 | "&Open Read-Only\n" |
| 4510 | "&Edit anyway\n" |
| 4511 | "&Recover\n" |
| 4512 | "&Quit\n" |
| 4513 | "&Abort" |
| 4514 | msgstr "" |
| 4515 | "&O Apri sola-lettura\n" |
| 4516 | "&E Apri comunque\n" |
| 4517 | "&Recupera\n" |
| 4518 | "&Q Esci\n" |
| 4519 | "&Annulla" |
| 4520 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4521 | #: memline.c:3885 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4522 | msgid "" |
| 4523 | "&Open Read-Only\n" |
| 4524 | "&Edit anyway\n" |
| 4525 | "&Recover\n" |
| 4526 | "&Quit\n" |
| 4527 | "&Abort\n" |
| 4528 | "&Delete it" |
| 4529 | msgstr "" |
| 4530 | "&O Apri sola-lettura\n" |
| 4531 | "&E Apri comunque\n" |
| 4532 | "&Recupera\n" |
| 4533 | "&Q Esci\n" |
| 4534 | "&Annulla\n" |
| 4535 | "&D Cancellalo" |
| 4536 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4537 | #: memline.c:3942 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4538 | msgid "E326: Too many swap files found" |
| 4539 | msgstr "E326: Trovati troppi swap file" |
| 4540 | |
| 4541 | #: menu.c:64 |
| 4542 | msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" |
| 4543 | msgstr "" |
| 4544 | "E327: Parte del percorso di questo elemento di Menu non è un sotto-Menu" |
| 4545 | |
| 4546 | #: menu.c:65 |
| 4547 | msgid "E328: Menu only exists in another mode" |
| 4548 | msgstr "E328: I Menu esistono solo in un'altra modalità" |
| 4549 | |
| 4550 | #: menu.c:66 |
| 4551 | msgid "E329: No menu of that name" |
| 4552 | msgstr "E329: Nessun Menu con quel nome" |
| 4553 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4554 | #: menu.c:522 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4555 | msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" |
| 4556 | msgstr "E330: Il percorso del Menu non deve condurre a un sotto-Menu" |
| 4557 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4558 | #: menu.c:561 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4559 | msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" |
| 4560 | msgstr "" |
| 4561 | "E331: Non devi aggiungere elementi di Menu direttamente alla barra Menu" |
| 4562 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4563 | #: menu.c:567 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4564 | msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" |
| 4565 | msgstr "E332: Il separatore non può far parte di un percorso di Menu" |
| 4566 | |
| 4567 | #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings |
| 4568 | #. Highlight title |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4569 | #: menu.c:1093 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4570 | msgid "" |
| 4571 | "\n" |
| 4572 | "--- Menus ---" |
| 4573 | msgstr "" |
| 4574 | "\n" |
| 4575 | "--- Menu ---" |
| 4576 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4577 | #: menu.c:2011 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4578 | msgid "Tear off this menu" |
| 4579 | msgstr "Togli questo Menu" |
| 4580 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4581 | #: menu.c:2076 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4582 | msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" |
| 4583 | msgstr "E333: Il percorso Menu deve condurre ad un elemento Menu" |
| 4584 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4585 | #: menu.c:2096 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4586 | #, c-format |
| 4587 | msgid "E334: Menu not found: %s" |
| 4588 | msgstr "E334: Menu non trovato: %s" |
| 4589 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4590 | #: menu.c:2169 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4591 | #, c-format |
| 4592 | msgid "E335: Menu not defined for %s mode" |
| 4593 | msgstr "E335: Menu non definito per la modalità %s" |
| 4594 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4595 | #: menu.c:2208 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4596 | msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" |
| 4597 | msgstr "E336: Il percorso Menu deve condurre ad un sotto-Menu" |
| 4598 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4599 | #: menu.c:2229 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4600 | msgid "E337: Menu not found - check menu names" |
| 4601 | msgstr "E337: Menu non trovato - controlla nomi Menu" |
| 4602 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4603 | #: message.c:429 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4604 | #, c-format |
| 4605 | msgid "Error detected while processing %s:" |
| 4606 | msgstr "Errore/i eseguendo %s:" |
| 4607 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4608 | #: message.c:454 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4609 | #, c-format |
| 4610 | msgid "line %4ld:" |
| 4611 | msgstr "linea %4ld:" |
| 4612 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4613 | #: message.c:657 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4614 | msgid "[string too long]" |
| 4615 | msgstr "[stringa troppo lunga]" |
| 4616 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4617 | #: message.c:685 |
| 4618 | #, c-format |
| 4619 | msgid "E354: Invalid register name: '%s'" |
| 4620 | msgstr "E354: Nome registro non valido: '%s'" |
| 4621 | |
| 4622 | #: message.c:814 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4623 | msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" |
| 4624 | msgstr "Manutentore messaggi: Vlad Sandrini <marco@sandrini.biz>" |
| 4625 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4626 | #: message.c:1040 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4627 | msgid "Interrupt: " |
| 4628 | msgstr "Interruzione: " |
| 4629 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4630 | #: message.c:1043 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4631 | msgid "Hit ENTER to continue" |
| 4632 | msgstr "INVIO per proseguire" |
| 4633 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4634 | #: message.c:1045 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4635 | msgid "Hit ENTER or type command to continue" |
| 4636 | msgstr "Batti INVIO o un comando per proseguire" |
| 4637 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4638 | #: message.c:2370 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4639 | msgid "-- More --" |
| 4640 | msgstr "-- Ancora --" |
| 4641 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4642 | #: message.c:2373 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4643 | msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" |
| 4644 | msgstr " (RET/BS: linea, SPAZIO/b: pagina, d/u: mezza pagina, q: esci)" |
| 4645 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4646 | #: message.c:2374 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4647 | msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" |
| 4648 | msgstr " (RET: linea, SPAZIO: pagina, d: mezza pagina, q: esci)" |
| 4649 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4650 | #: message.c:2999 message.c:3014 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4651 | msgid "Question" |
| 4652 | msgstr "Domanda" |
| 4653 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4654 | #: message.c:3001 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4655 | msgid "" |
| 4656 | "&Yes\n" |
| 4657 | "&No" |
| 4658 | msgstr "" |
| 4659 | "&Y Sì\n" |
| 4660 | "&No" |
| 4661 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4662 | #: message.c:3034 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4663 | msgid "" |
| 4664 | "&Yes\n" |
| 4665 | "&No\n" |
| 4666 | "Save &All\n" |
| 4667 | "&Discard All\n" |
| 4668 | "&Cancel" |
| 4669 | msgstr "" |
| 4670 | "&Y Sì\n" |
| 4671 | "&No\n" |
| 4672 | "&A Salva tutto\n" |
| 4673 | "&D Scarta Tutto\n" |
| 4674 | "&Cancella" |
| 4675 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4676 | #: message.c:3075 |
| 4677 | msgid "Select Directory dialog" |
| 4678 | msgstr "Scelta Directory dialogo" |
| 4679 | |
| 4680 | #: message.c:3077 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4681 | msgid "Save File dialog" |
| 4682 | msgstr "Salva File dialogo" |
| 4683 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4684 | #: message.c:3079 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4685 | msgid "Open File dialog" |
| 4686 | msgstr "Apri File dialogo" |
| 4687 | |
| 4688 | #. TODO: non-GUI file selector here |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4689 | #: message.c:3179 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4690 | msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" |
| 4691 | msgstr "E338: Spiacente, niente esplorazione file in modalità console" |
| 4692 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4693 | #: misc1.c:2913 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4694 | msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" |
| 4695 | msgstr "W10: Attenzione: Modifica a un file in sola-lettura" |
| 4696 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4697 | #: misc1.c:3166 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4698 | msgid "1 more line" |
| 4699 | msgstr "1 linea in più" |
| 4700 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4701 | #: misc1.c:3168 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4702 | msgid "1 line less" |
| 4703 | msgstr "1 linea in meno" |
| 4704 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4705 | #: misc1.c:3173 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4706 | #, c-format |
| 4707 | msgid "%ld more lines" |
| 4708 | msgstr "%ld linee in più" |
| 4709 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4710 | #: misc1.c:3175 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4711 | #, c-format |
| 4712 | msgid "%ld fewer lines" |
| 4713 | msgstr "%ld linee in meno" |
| 4714 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4715 | #: misc1.c:3178 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4716 | msgid " (Interrupted)" |
| 4717 | msgstr " (Interrotto)" |
| 4718 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4719 | #: misc1.c:7867 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4720 | msgid "Vim: preserving files...\n" |
| 4721 | msgstr "Vim: preservo file...\n" |
| 4722 | |
| 4723 | #. close all memfiles, without deleting |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4724 | #: misc1.c:7877 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4725 | msgid "Vim: Finished.\n" |
| 4726 | msgstr "Vim: Finito.\n" |
| 4727 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4728 | #: misc2.c:690 misc2.c:706 |
| 4729 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4730 | msgid "ERROR: " |
| 4731 | msgstr "ERRORE: " |
| 4732 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4733 | #: misc2.c:710 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4734 | #, c-format |
| 4735 | msgid "" |
| 4736 | "\n" |
| 4737 | "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" |
| 4738 | msgstr "" |
| 4739 | "\n" |
| 4740 | "[bytes] totali alloc-rilasc %lu-%lu, in uso %lu, max uso %lu\n" |
| 4741 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4742 | #: misc2.c:712 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4743 | #, c-format |
| 4744 | msgid "" |
| 4745 | "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" |
| 4746 | "\n" |
| 4747 | msgstr "" |
| 4748 | "[chiamate] totale re/malloc() %lu, totale free() %lu\n" |
| 4749 | "\n" |
| 4750 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4751 | #: misc2.c:767 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4752 | msgid "E340: Line is becoming too long" |
| 4753 | msgstr "E340: La linea sta diventando troppo lunga" |
| 4754 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4755 | #: misc2.c:811 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4756 | #, c-format |
| 4757 | msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" |
| 4758 | msgstr "E341: Errore interno: lalloc(%ld, )" |
| 4759 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4760 | #: misc2.c:919 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4761 | #, c-format |
| 4762 | msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" |
| 4763 | msgstr "E342: Non c'è più memoria! (stavo allocando %lu bytes)" |
| 4764 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4765 | #: misc2.c:2609 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4766 | #, c-format |
| 4767 | msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" |
| 4768 | msgstr "Chiamo lo shell per eseguire: \"%s\"" |
| 4769 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4770 | #: misc2.c:2874 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4771 | msgid "E545: Missing colon" |
| 4772 | msgstr "E545: Manca ':'" |
| 4773 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4774 | #: misc2.c:2876 misc2.c:2903 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4775 | msgid "E546: Illegal mode" |
| 4776 | msgstr "E546: Modalità non valida" |
| 4777 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4778 | #: misc2.c:2942 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4779 | msgid "E547: Illegal mouseshape" |
| 4780 | msgstr "E547: Forma del mouse non valida" |
| 4781 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4782 | #: misc2.c:2982 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4783 | msgid "E548: digit expected" |
| 4784 | msgstr "E548: aspettavo un numero" |
| 4785 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4786 | #: misc2.c:2987 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4787 | msgid "E549: Illegal percentage" |
| 4788 | msgstr "E549: Percentuale non valida" |
| 4789 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4790 | #: misc2.c:3299 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4791 | msgid "Enter encryption key: " |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4792 | msgstr "Immetti chiave di cifratura: " |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4793 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4794 | #: misc2.c:3300 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4795 | msgid "Enter same key again: " |
| 4796 | msgstr "Ribatti per conferma la stessa chiave: " |
| 4797 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4798 | #: misc2.c:3310 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4799 | msgid "Keys don't match!" |
| 4800 | msgstr "Le chiavi non corrispondono!" |
| 4801 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4802 | #: misc2.c:3854 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4803 | #, c-format |
| 4804 | msgid "" |
| 4805 | "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " |
| 4806 | "followed by '%s'." |
| 4807 | msgstr "" |
| 4808 | "E343: Percorso non valido: '**[numero]' deve essere a fine percorso o essere " |
| 4809 | "seguito da '%s'." |
| 4810 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4811 | #: misc2.c:5133 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4812 | #, c-format |
| 4813 | msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" |
| 4814 | msgstr "E344: Non riesco a trovare la directory \"%s\" nel 'cdpath'" |
| 4815 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4816 | #: misc2.c:5136 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4817 | #, c-format |
| 4818 | msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" |
| 4819 | msgstr "E345: Non riesco a trovare il file \"%s\" nel percorso" |
| 4820 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4821 | #: misc2.c:5142 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4822 | #, c-format |
| 4823 | msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" |
| 4824 | msgstr "E346: Nessun altra directory \"%s\" trovata nel 'cdpath'" |
| 4825 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4826 | #: misc2.c:5145 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4827 | #, c-format |
| 4828 | msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" |
| 4829 | msgstr "E347: Nessun altro file \"%s\" trovato nel percorso" |
| 4830 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4831 | #: misc2.c:5386 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4832 | msgid "E550: Missing colon" |
| 4833 | msgstr "E550: Manca ':'" |
| 4834 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4835 | #: misc2.c:5398 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4836 | msgid "E551: Illegal component" |
| 4837 | msgstr "E551: Componente non valido" |
| 4838 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4839 | #: misc2.c:5406 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4840 | msgid "E552: digit expected" |
| 4841 | msgstr "E552: aspettavo un numero" |
| 4842 | |
| 4843 | #. Get here when the server can't be found. |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4844 | #: netbeans.c:393 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4845 | msgid "Cannot connect to Netbeans #2" |
| 4846 | msgstr "Non posso connettermi a Netbeans #2" |
| 4847 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4848 | #: netbeans.c:401 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4849 | msgid "Cannot connect to Netbeans" |
| 4850 | msgstr "Non posso connettermi a Netbeans" |
| 4851 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4852 | #: netbeans.c:445 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4853 | #, c-format |
| 4854 | msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" |
| 4855 | msgstr "" |
| 4856 | "E668: Modalità errata di accesso a file info connessione NetBeans: \"%s\"" |
| 4857 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4858 | #: netbeans.c:744 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4859 | msgid "read from Netbeans socket" |
| 4860 | msgstr "lettura da socket Netbeans" |
| 4861 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4862 | #: netbeans.c:1664 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4863 | #, c-format |
| 4864 | msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" |
| 4865 | msgstr "E658: Connessione NetBeans persa per il buffer %ld" |
| 4866 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4867 | #: netbeans.c:3443 |
| 4868 | msgid "E505: " |
| 4869 | msgstr "E505: " |
| 4870 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4871 | #: normal.c:3005 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4872 | msgid "Warning: terminal cannot highlight" |
| 4873 | msgstr "Attenzione: il terminale non è in grado di evidenziare" |
| 4874 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4875 | #: normal.c:3302 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4876 | msgid "E348: No string under cursor" |
| 4877 | msgstr "E348: Nessuna stringa sotto il cursore" |
| 4878 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4879 | #: normal.c:3304 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4880 | msgid "E349: No identifier under cursor" |
| 4881 | msgstr "E349: Nessun identificativo sotto il cursore" |
| 4882 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4883 | #: normal.c:4547 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4884 | msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" |
| 4885 | msgstr "E352: Non posso togliere piegature con il 'foldmethod' in uso" |
| 4886 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4887 | #: normal.c:6870 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4888 | msgid "E664: changelist is empty" |
| 4889 | msgstr "E664: lista modifiche vuota" |
| 4890 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4891 | #: normal.c:6872 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4892 | msgid "E662: At start of changelist" |
| 4893 | msgstr "E662: All'inizio della lista modifiche" |
| 4894 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4895 | #: normal.c:6874 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4896 | msgid "E663: At end of changelist" |
| 4897 | msgstr "E663: Alla fine della lista modifiche" |
| 4898 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 4899 | #: normal.c:8153 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4900 | msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" |
| 4901 | msgstr "Batti :quit<Invio> per uscire da Vim" |
| 4902 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4903 | #: ops.c:291 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4904 | #, c-format |
| 4905 | msgid "1 line %sed 1 time" |
| 4906 | msgstr "1 linea %sa 1 volta" |
| 4907 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4908 | #: ops.c:293 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4909 | #, c-format |
| 4910 | msgid "1 line %sed %d times" |
| 4911 | msgstr "1 linea %sa %d volte" |
| 4912 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4913 | #: ops.c:298 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4914 | #, c-format |
| 4915 | msgid "%ld lines %sed 1 time" |
| 4916 | msgstr "%ld linee %se 1 volta" |
| 4917 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4918 | #: ops.c:301 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4919 | #, c-format |
| 4920 | msgid "%ld lines %sed %d times" |
| 4921 | msgstr "%ld linee %se %d volte" |
| 4922 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4923 | #: ops.c:666 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4924 | #, c-format |
| 4925 | msgid "%ld lines to indent... " |
| 4926 | msgstr "%ld linee da rientrare... " |
| 4927 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4928 | #: ops.c:716 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4929 | msgid "1 line indented " |
| 4930 | msgstr "1 linea rientrata " |
| 4931 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4932 | #: ops.c:718 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4933 | #, c-format |
| 4934 | msgid "%ld lines indented " |
| 4935 | msgstr "%ld linee rientrate " |
| 4936 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4937 | #: ops.c:1118 |
| 4938 | msgid "E748: No previously used register" |
| 4939 | msgstr "E748: Nessun registro usato in precedenza" |
| 4940 | |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4941 | #. must display the prompt |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4942 | #: ops.c:1640 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4943 | msgid "cannot yank; delete anyway" |
| 4944 | msgstr "non riesco a salvare in un registro; cancello comunque" |
| 4945 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4946 | #: ops.c:2230 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4947 | msgid "1 line changed" |
| 4948 | msgstr "1 linea cambiata" |
| 4949 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4950 | #: ops.c:2232 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4951 | #, c-format |
| 4952 | msgid "%ld lines changed" |
| 4953 | msgstr "%ld linee cambiate" |
| 4954 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4955 | #: ops.c:2616 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4956 | #, c-format |
| 4957 | msgid "freeing %ld lines" |
| 4958 | msgstr "libero %ld linee" |
| 4959 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4960 | #: ops.c:2901 |
| 4961 | msgid "block of 1 line yanked" |
| 4962 | msgstr "blocco di 1 linea messo in registro" |
| 4963 | |
| 4964 | #: ops.c:2904 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4965 | msgid "1 line yanked" |
| 4966 | msgstr "1 linea messa in registro" |
| 4967 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4968 | #: ops.c:2908 |
| 4969 | #, c-format |
| 4970 | msgid "block of %ld lines yanked" |
| 4971 | msgstr "blocco di %ld linee messo in registro" |
| 4972 | |
| 4973 | #: ops.c:2911 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4974 | #, c-format |
| 4975 | msgid "%ld lines yanked" |
| 4976 | msgstr "%ld linee messe in registro" |
| 4977 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4978 | #: ops.c:3206 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4979 | #, c-format |
| 4980 | msgid "E353: Nothing in register %s" |
| 4981 | msgstr "E353: Niente nel registro %s" |
| 4982 | |
| 4983 | #. Highlight title |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4984 | #: ops.c:3769 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4985 | msgid "" |
| 4986 | "\n" |
| 4987 | "--- Registers ---" |
| 4988 | msgstr "" |
| 4989 | "\n" |
| 4990 | "--- Registri ---" |
| 4991 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4992 | #: ops.c:5084 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4993 | msgid "Illegal register name" |
| 4994 | msgstr "Nome registro non ammesso" |
| 4995 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 4996 | #: ops.c:5172 |
| 4997 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4998 | msgid "" |
| 4999 | "\n" |
| 5000 | "# Registers:\n" |
| 5001 | msgstr "" |
| 5002 | "\n" |
| 5003 | "# Registri:\n" |
| 5004 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5005 | #: ops.c:5228 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5006 | #, c-format |
| 5007 | msgid "E574: Unknown register type %d" |
| 5008 | msgstr "E574: Tipo di registro sconosciuto: %d" |
| 5009 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5010 | #: ops.c:6102 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5011 | #, c-format |
| 5012 | msgid "%ld Cols; " |
| 5013 | msgstr "%ld Col.; " |
| 5014 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5015 | #: ops.c:6110 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5016 | #, c-format |
| 5017 | msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" |
| 5018 | msgstr "Selezionate %s%ld di %ld linee; %ld di %ld parole; %ld di %ld caratt." |
| 5019 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5020 | #: ops.c:6116 |
| 5021 | #, c-format |
| 5022 | msgid "" |
| 5023 | "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " |
| 5024 | "Bytes" |
| 5025 | msgstr "" |
| 5026 | "Selezionate %s%ld di %ld linee; %ld di %ld parole; %ld di %ld caratt.; %ld " |
| 5027 | "di %ld bytes" |
| 5028 | |
| 5029 | #: ops.c:6134 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5030 | #, c-format |
| 5031 | msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" |
| 5032 | msgstr "Col. %s di %s; Linea %ld di %ld; Parola %ld di %ld; Caratt. %ld di %ld" |
| 5033 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5034 | #: ops.c:6141 |
| 5035 | #, c-format |
| 5036 | msgid "" |
| 5037 | "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " |
| 5038 | "%ld" |
| 5039 | msgstr "" |
| 5040 | "Col. %s di %s; Linea %ld di %ld; Parola %ld di %ld; Caratt. %ld di %ld; Byte " |
| 5041 | "%ld di %ld" |
| 5042 | |
| 5043 | #: ops.c:6153 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5044 | #, c-format |
| 5045 | msgid "(+%ld for BOM)" |
| 5046 | msgstr "(+%ld per BOM)" |
| 5047 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5048 | #: option.c:1700 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5049 | msgid "%<%f%h%m%=Page %N" |
| 5050 | msgstr "%<%f%h%m%=Pagina %N" |
| 5051 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5052 | #: option.c:2195 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5053 | msgid "Thanks for flying Vim" |
| 5054 | msgstr "Grazie per aver volato con Vim" |
| 5055 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5056 | #: option.c:3625 option.c:3747 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5057 | msgid "E518: Unknown option" |
| 5058 | msgstr "E518: Opzione inesistente" |
| 5059 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5060 | #: option.c:3638 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5061 | msgid "E519: Option not supported" |
| 5062 | msgstr "E519: Opzione non supportata" |
| 5063 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5064 | #: option.c:3663 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5065 | msgid "E520: Not allowed in a modeline" |
| 5066 | msgstr "E520: Non consentito in una 'modeline'" |
| 5067 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5068 | #: option.c:3734 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5069 | msgid "" |
| 5070 | "\n" |
| 5071 | "\tLast set from " |
| 5072 | msgstr "" |
| 5073 | "\n" |
| 5074 | "\tImpostata l'ultima volta da " |
| 5075 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5076 | #: option.c:3873 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5077 | msgid "E521: Number required after =" |
| 5078 | msgstr "E521: Ci vuole un numero dopo =" |
| 5079 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5080 | #: option.c:4201 option.c:4863 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5081 | msgid "E522: Not found in termcap" |
| 5082 | msgstr "E522: Non trovato in 'termcap'" |
| 5083 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5084 | #: option.c:4289 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5085 | #, c-format |
| 5086 | msgid "E539: Illegal character <%s>" |
| 5087 | msgstr "E539: Carattere non ammesso <%s>" |
| 5088 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5089 | #: option.c:4855 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5090 | msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" |
| 5091 | msgstr "E529: Non posso assegnare a 'term' il valore 'stringa nulla'" |
| 5092 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5093 | #: option.c:4858 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5094 | msgid "E530: Cannot change term in GUI" |
| 5095 | msgstr "E530: Non posso modificare 'term' mentre sono nella GUI" |
| 5096 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5097 | #: option.c:4860 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5098 | msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" |
| 5099 | msgstr "E531: Usa \":gui\" per far partire la GUI" |
| 5100 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5101 | #: option.c:4889 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5102 | msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" |
| 5103 | msgstr "E589: 'backupext' e 'patchmode' sono uguali" |
| 5104 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5105 | #: option.c:5117 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5106 | msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" |
| 5107 | msgstr "E617: Non può essere cambiato nella GUI GTK+ 2" |
| 5108 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5109 | #: option.c:5281 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5110 | msgid "E524: Missing colon" |
| 5111 | msgstr "E524: Manca ':'" |
| 5112 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5113 | #: option.c:5283 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5114 | msgid "E525: Zero length string" |
| 5115 | msgstr "E525: Stringa nulla" |
| 5116 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5117 | #: option.c:5358 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5118 | #, c-format |
| 5119 | msgid "E526: Missing number after <%s>" |
| 5120 | msgstr "E526: Manca numero dopo <%s>" |
| 5121 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5122 | #: option.c:5372 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5123 | msgid "E527: Missing comma" |
| 5124 | msgstr "E527: Manca virgola" |
| 5125 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5126 | #: option.c:5379 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5127 | msgid "E528: Must specify a ' value" |
| 5128 | msgstr "E528: Devi specificare un valore '" |
| 5129 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5130 | #: option.c:5420 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5131 | msgid "E595: contains unprintable or wide character" |
| 5132 | msgstr "E595: contiene carattere 'wide' o non-stampabile" |
| 5133 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5134 | #: option.c:5464 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5135 | msgid "E596: Invalid font(s)" |
| 5136 | msgstr "E596: Font non validi" |
| 5137 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5138 | #: option.c:5472 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5139 | msgid "E597: can't select fontset" |
| 5140 | msgstr "E597: non posso selezionare fontset" |
| 5141 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5142 | #: option.c:5474 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5143 | msgid "E598: Invalid fontset" |
| 5144 | msgstr "E598: Fontset non valido" |
| 5145 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5146 | #: option.c:5481 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5147 | msgid "E533: can't select wide font" |
| 5148 | msgstr "E533: non posso selezionare 'wide font'" |
| 5149 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5150 | #: option.c:5483 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5151 | msgid "E534: Invalid wide font" |
| 5152 | msgstr "E534: 'Wide font' non valido" |
| 5153 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5154 | #: option.c:5783 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5155 | #, c-format |
| 5156 | msgid "E535: Illegal character after <%c>" |
| 5157 | msgstr "E535: Carattere non ammesso dopo <%c>" |
| 5158 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5159 | #: option.c:5894 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5160 | msgid "E536: comma required" |
| 5161 | msgstr "E536: virgola mancante" |
| 5162 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5163 | #: option.c:5904 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5164 | #, c-format |
| 5165 | msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" |
| 5166 | msgstr "E537: 'commentstring' deve essere nulla o contenere %s" |
| 5167 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5168 | #: option.c:5979 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5169 | msgid "E538: No mouse support" |
| 5170 | msgstr "E538: Manca supporto mouse" |
| 5171 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5172 | #: option.c:6250 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5173 | msgid "E540: Unclosed expression sequence" |
| 5174 | msgstr "E540: Espressione non terminata" |
| 5175 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5176 | #: option.c:6254 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5177 | msgid "E541: too many items" |
| 5178 | msgstr "E541: troppi elementi" |
| 5179 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5180 | #: option.c:6256 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5181 | msgid "E542: unbalanced groups" |
| 5182 | msgstr "E542: gruppi sbilanciati" |
| 5183 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5184 | #: option.c:6496 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5185 | msgid "E590: A preview window already exists" |
| 5186 | msgstr "E590: Una finestra di pre-visualizzazione esiste già" |
| 5187 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5188 | #: option.c:6755 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5189 | msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" |
| 5190 | msgstr "W17: Arabo richiede UTF-8, esegui ':set encoding=utf-8'" |
| 5191 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5192 | #: option.c:7119 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5193 | #, c-format |
| 5194 | msgid "E593: Need at least %d lines" |
| 5195 | msgstr "E593: Servono almeno %d linee" |
| 5196 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5197 | #: option.c:7129 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5198 | #, c-format |
| 5199 | msgid "E594: Need at least %d columns" |
| 5200 | msgstr "E594: Servono almeno %d colonne" |
| 5201 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5202 | #: option.c:7438 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5203 | #, c-format |
| 5204 | msgid "E355: Unknown option: %s" |
| 5205 | msgstr "E355: Opzione inesistente: %s" |
| 5206 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5207 | #: option.c:7571 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5208 | msgid "" |
| 5209 | "\n" |
| 5210 | "--- Terminal codes ---" |
| 5211 | msgstr "" |
| 5212 | "\n" |
| 5213 | "--- Codici terminale ---" |
| 5214 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5215 | #: option.c:7573 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5216 | msgid "" |
| 5217 | "\n" |
| 5218 | "--- Global option values ---" |
| 5219 | msgstr "" |
| 5220 | "\n" |
| 5221 | "--- Valori opzioni globali ---" |
| 5222 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5223 | #: option.c:7575 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5224 | msgid "" |
| 5225 | "\n" |
| 5226 | "--- Local option values ---" |
| 5227 | msgstr "" |
| 5228 | "\n" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5229 | "--- Valore opzioni locali ---" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5230 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5231 | #: option.c:7577 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5232 | msgid "" |
| 5233 | "\n" |
| 5234 | "--- Options ---" |
| 5235 | msgstr "" |
| 5236 | "\n" |
| 5237 | "--- Opzioni ---" |
| 5238 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5239 | #: option.c:8311 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5240 | msgid "E356: get_varp ERROR" |
| 5241 | msgstr "E356: ERRORE get_varp" |
| 5242 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5243 | #: option.c:9292 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5244 | #, c-format |
| 5245 | msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" |
| 5246 | msgstr "E357: 'langmap': Manca carattere corrispondente per %s" |
| 5247 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5248 | #: option.c:9318 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5249 | #, c-format |
| 5250 | msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" |
| 5251 | msgstr "E358: 'langmap': Caratteri in più dopo il ';': %s" |
| 5252 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5253 | #: os_amiga.c:259 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5254 | msgid "cannot open " |
| 5255 | msgstr "non riesco ad aprire " |
| 5256 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5257 | #: os_amiga.c:293 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5258 | msgid "VIM: Can't open window!\n" |
| 5259 | msgstr "VIM: Non riesco ad aprire la finestra!\n" |
| 5260 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5261 | #: os_amiga.c:317 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5262 | msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" |
| 5263 | msgstr "Serve Amigados versione 2.04 o successiva\n" |
| 5264 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5265 | #: os_amiga.c:323 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5266 | #, c-format |
| 5267 | msgid "Need %s version %ld\n" |
| 5268 | msgstr "Serve %s versione %ld\n" |
| 5269 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5270 | #: os_amiga.c:395 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5271 | msgid "Cannot open NIL:\n" |
| 5272 | msgstr "Non riesco ad aprire NIL:\n" |
| 5273 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5274 | #: os_amiga.c:406 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5275 | msgid "Cannot create " |
| 5276 | msgstr "Non riesco a creare " |
| 5277 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5278 | #: os_amiga.c:884 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5279 | #, c-format |
| 5280 | msgid "Vim exiting with %d\n" |
| 5281 | msgstr "Vim esce con %d\n" |
| 5282 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5283 | #: os_amiga.c:920 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5284 | msgid "cannot change console mode ?!\n" |
| 5285 | msgstr "non posso modificare modalità console ?!\n" |
| 5286 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5287 | #: os_amiga.c:991 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5288 | msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" |
| 5289 | msgstr "mch_get_shellsize: non una console??\n" |
| 5290 | |
| 5291 | #. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5292 | #: os_amiga.c:1140 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5293 | msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" |
| 5294 | msgstr "E360: Non posso eseguire lo shell con l'opzione -f" |
| 5295 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5296 | #: os_amiga.c:1181 os_amiga.c:1271 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5297 | msgid "Cannot execute " |
| 5298 | msgstr "Non riesco a eseguire " |
| 5299 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5300 | #: os_amiga.c:1184 os_amiga.c:1281 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5301 | msgid "shell " |
| 5302 | msgstr "shell " |
| 5303 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5304 | #: os_amiga.c:1204 os_amiga.c:1306 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5305 | msgid " returned\n" |
| 5306 | msgstr " ottenuto\n" |
| 5307 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5308 | #: os_amiga.c:1447 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5309 | msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." |
| 5310 | msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE troppo piccolo." |
| 5311 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5312 | #: os_amiga.c:1451 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5313 | msgid "I/O ERROR" |
| 5314 | msgstr "ERRORE I/O" |
| 5315 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5316 | #: os_mswin.c:597 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5317 | msgid "...(truncated)" |
| 5318 | msgstr "...(troncato)" |
| 5319 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5320 | #: os_mswin.c:714 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5321 | msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" |
| 5322 | msgstr "'columns' non vale 80, non riesco ad eseguire comandi esterni" |
| 5323 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5324 | #: os_mswin.c:2092 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5325 | msgid "E237: Printer selection failed" |
| 5326 | msgstr "E237: Scelta stampante non riuscita" |
| 5327 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5328 | #: os_mswin.c:2132 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5329 | #, c-format |
| 5330 | msgid "to %s on %s" |
| 5331 | msgstr "a %s su %s" |
| 5332 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5333 | #: os_mswin.c:2147 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5334 | #, c-format |
| 5335 | msgid "E613: Unknown printer font: %s" |
| 5336 | msgstr "E613: Font per stampante sconosciuto: %s" |
| 5337 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5338 | #: os_mswin.c:2196 os_mswin.c:2206 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5339 | #, c-format |
| 5340 | msgid "E238: Print error: %s" |
| 5341 | msgstr "E238: Errore durante stampa: %s" |
| 5342 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5343 | #: os_mswin.c:2234 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5344 | #, c-format |
| 5345 | msgid "Printing '%s'" |
| 5346 | msgstr "Stampato: '%s'" |
| 5347 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5348 | #: os_mswin.c:3380 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5349 | #, c-format |
| 5350 | msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" |
| 5351 | msgstr "E244: Nome di charset non ammesso \"%s\" nel fonte di nome \"%s\"" |
| 5352 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5353 | #: os_mswin.c:3390 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5354 | #, c-format |
| 5355 | msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" |
| 5356 | msgstr "E245: Carattere non ammesso '%c' nel font di nome \"%s\"" |
| 5357 | |
| 5358 | #: os_riscos.c:1259 |
| 5359 | msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" |
| 5360 | msgstr "E366: Opzione 'osfiletype' non valida - uso 'Text'" |
| 5361 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5362 | #: os_unix.c:979 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5363 | msgid "Vim: Double signal, exiting\n" |
| 5364 | msgstr "Vim: Segnale doppio, esco\n" |
| 5365 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5366 | #: os_unix.c:985 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5367 | #, c-format |
| 5368 | msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" |
| 5369 | msgstr "Vim: Intercettato segnale fatale %s\n" |
| 5370 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5371 | #: os_unix.c:988 |
| 5372 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5373 | msgid "Vim: Caught deadly signal\n" |
| 5374 | msgstr "Vim: Intercettato segnale fatale\n" |
| 5375 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5376 | #: os_unix.c:1308 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5377 | #, c-format |
| 5378 | msgid "Opening the X display took %ld msec" |
| 5379 | msgstr "Attivazione visualizzazione X ha richiesto %ld msec" |
| 5380 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5381 | #. KDE sometimes produces X error that we want to ignore |
| 5382 | #: os_unix.c:1337 |
| 5383 | msgid "" |
| 5384 | "\n" |
| 5385 | "Vim: Got X error but we continue...\n" |
| 5386 | msgstr "" |
| 5387 | "\n" |
| 5388 | "Vim: Preso errore X ma andiamo avanti...\n" |
| 5389 | |
| 5390 | #: os_unix.c:1341 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5391 | msgid "" |
| 5392 | "\n" |
| 5393 | "Vim: Got X error\n" |
| 5394 | msgstr "" |
| 5395 | "\n" |
| 5396 | "Vim: Preso errore X\n" |
| 5397 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5398 | #: os_unix.c:1454 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5399 | msgid "Testing the X display failed" |
| 5400 | msgstr "Prova visualizzazione X fallita" |
| 5401 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5402 | #: os_unix.c:1593 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5403 | msgid "Opening the X display timed out" |
| 5404 | msgstr "Apertura visualizzazione X: tempo scaduto" |
| 5405 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5406 | #: os_unix.c:3373 os_unix.c:4209 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5407 | msgid "" |
| 5408 | "\n" |
| 5409 | "Cannot execute shell " |
| 5410 | msgstr "" |
| 5411 | "\n" |
| 5412 | "Non riesco a eseguire shell " |
| 5413 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5414 | #: os_unix.c:3421 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5415 | msgid "" |
| 5416 | "\n" |
| 5417 | "Cannot execute shell sh\n" |
| 5418 | msgstr "" |
| 5419 | "\n" |
| 5420 | "Non riesco a eseguire shell sh\n" |
| 5421 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5422 | #: os_unix.c:3425 os_unix.c:4215 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5423 | msgid "" |
| 5424 | "\n" |
| 5425 | "shell returned " |
| 5426 | msgstr "" |
| 5427 | "\n" |
| 5428 | "shell terminato con return-code " |
| 5429 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5430 | #: os_unix.c:3567 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5431 | msgid "" |
| 5432 | "\n" |
| 5433 | "Cannot create pipes\n" |
| 5434 | msgstr "" |
| 5435 | "\n" |
| 5436 | "Non posso creare 'pipe'\n" |
| 5437 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5438 | #: os_unix.c:3580 os_unix.c:3811 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5439 | msgid "" |
| 5440 | "\n" |
| 5441 | "Cannot fork\n" |
| 5442 | msgstr "" |
| 5443 | "\n" |
| 5444 | "Non riesco ad effettuare 'fork'\n" |
| 5445 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5446 | #: os_unix.c:4222 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5447 | msgid "" |
| 5448 | "\n" |
| 5449 | "Command terminated\n" |
| 5450 | msgstr "" |
| 5451 | "\n" |
| 5452 | "Comando terminato\n" |
| 5453 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5454 | #: os_unix.c:4509 os_unix.c:4651 os_unix.c:6393 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5455 | msgid "XSMP lost ICE connection" |
| 5456 | msgstr "XSMP ha perso la connessione ICE" |
| 5457 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5458 | #: os_unix.c:5976 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5459 | msgid "Opening the X display failed" |
| 5460 | msgstr "Apertura visualizzazione X fallita" |
| 5461 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5462 | #: os_unix.c:6298 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5463 | msgid "XSMP handling save-yourself request" |
| 5464 | msgstr "XSMP gestione richiesta 'save-yourself'" |
| 5465 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5466 | #: os_unix.c:6417 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5467 | msgid "XSMP opening connection" |
| 5468 | msgstr "XSMP apertura connessione" |
| 5469 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5470 | #: os_unix.c:6436 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5471 | msgid "XSMP ICE connection watch failed" |
| 5472 | msgstr "XSMP osservazione connessione ICE fallita" |
| 5473 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5474 | #: os_unix.c:6456 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5475 | #, c-format |
| 5476 | msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" |
| 5477 | msgstr "XSMP SmcOpenConnection fallita: %s" |
| 5478 | |
| 5479 | #: os_vms_mms.c:59 |
| 5480 | msgid "At line" |
| 5481 | msgstr "Alla linea" |
| 5482 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5483 | #: os_w32exe.c:88 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5484 | msgid "Could not load vim32.dll!" |
| 5485 | msgstr "Non riesco a caricare vim32.dll!" |
| 5486 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5487 | #: os_w32exe.c:88 os_w32exe.c:99 |
| 5488 | msgid "VIM Error" |
| 5489 | msgstr "Errore VIM" |
| 5490 | |
| 5491 | #: os_w32exe.c:98 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5492 | msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" |
| 5493 | msgstr "Non sono riuscito a impostare puntatori di funzione verso la DLL!" |
| 5494 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5495 | #: os_win16.c:342 os_win32.c:3299 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5496 | #, c-format |
| 5497 | msgid "shell returned %d" |
| 5498 | msgstr "shell terminato con return-code %d" |
| 5499 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5500 | #: os_win32.c:2758 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5501 | #, c-format |
| 5502 | msgid "Vim: Caught %s event\n" |
| 5503 | msgstr "Vim: Intercettato evento %s\n" |
| 5504 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5505 | #: os_win32.c:2760 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5506 | msgid "close" |
| 5507 | msgstr "chiusura" |
| 5508 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5509 | #: os_win32.c:2762 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5510 | msgid "logoff" |
| 5511 | msgstr "logoff" |
| 5512 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5513 | #: os_win32.c:2763 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5514 | msgid "shutdown" |
| 5515 | msgstr "shutdown" |
| 5516 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5517 | #: os_win32.c:3252 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5518 | msgid "E371: Command not found" |
| 5519 | msgstr "E371: Comando non trovato" |
| 5520 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5521 | #: os_win32.c:3265 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5522 | msgid "" |
| 5523 | "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" |
| 5524 | "External commands will not pause after completion.\n" |
| 5525 | "See :help win32-vimrun for more information." |
| 5526 | msgstr "" |
| 5527 | "VIMRUN.EXE non trovato nel tuo $PATH.\n" |
| 5528 | "I comandi esterni non farano una pausa dopo aver finito l'esecuzione.\n" |
| 5529 | "Vedi :help win32-vimrun per ulteriori informazioni." |
| 5530 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5531 | #: os_win32.c:3268 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5532 | msgid "Vim Warning" |
| 5533 | msgstr "Avviso da Vim" |
| 5534 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5535 | #: quickfix.c:289 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5536 | #, c-format |
| 5537 | msgid "E372: Too many %%%c in format string" |
| 5538 | msgstr "E372: Troppi %%%c nella stringa di 'format'" |
| 5539 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5540 | #: quickfix.c:302 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5541 | #, c-format |
| 5542 | msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" |
| 5543 | msgstr "E373: %%%c imprevisto nella stringa di 'format'" |
| 5544 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5545 | #: quickfix.c:356 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5546 | msgid "E374: Missing ] in format string" |
| 5547 | msgstr "E374: Manca ] nella stringa di 'format'" |
| 5548 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5549 | #: quickfix.c:370 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5550 | #, c-format |
| 5551 | msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" |
| 5552 | msgstr "E375: %%%c non supportato nella stringa di 'format'" |
| 5553 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5554 | #: quickfix.c:388 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5555 | #, c-format |
| 5556 | msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" |
| 5557 | msgstr "E376: %%%c non valido nel prefisso della stringa di 'format'" |
| 5558 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5559 | #: quickfix.c:396 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5560 | #, c-format |
| 5561 | msgid "E377: Invalid %%%c in format string" |
| 5562 | msgstr "E377: %%%c non valido nella stringa di 'format'" |
| 5563 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5564 | #: quickfix.c:422 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5565 | msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" |
| 5566 | msgstr "E378: 'errorformat' non contiene alcun modello" |
| 5567 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5568 | #: quickfix.c:554 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5569 | msgid "E379: Missing or empty directory name" |
| 5570 | msgstr "E379: Nome directory mancante o nullo" |
| 5571 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5572 | #: quickfix.c:1055 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5573 | msgid "E553: No more items" |
| 5574 | msgstr "E553: Non ci sono più elementi" |
| 5575 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5576 | #: quickfix.c:1365 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5577 | #, c-format |
| 5578 | msgid "(%d of %d)%s%s: " |
| 5579 | msgstr "(%d di %d)%s%s: " |
| 5580 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5581 | #: quickfix.c:1367 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5582 | msgid " (line deleted)" |
| 5583 | msgstr " (linea cancellata)" |
| 5584 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5585 | #: quickfix.c:1588 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5586 | msgid "E380: At bottom of quickfix stack" |
| 5587 | msgstr "E380: Al fondo della 'stack' di quickfix" |
| 5588 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5589 | #: quickfix.c:1597 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5590 | msgid "E381: At top of quickfix stack" |
| 5591 | msgstr "E381: In cima alla 'stack' di quickfix" |
| 5592 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5593 | #: quickfix.c:1609 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5594 | #, c-format |
| 5595 | msgid "error list %d of %d; %d errors" |
| 5596 | msgstr "lista errori %d di %d; %d errori" |
| 5597 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5598 | #: quickfix.c:2097 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5599 | msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" |
| 5600 | msgstr "E382: Non posso scrivere, l'opzione 'buftype' è impostata" |
| 5601 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5602 | #: quickfix.c:2379 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5603 | #, fuzzy |
| 5604 | msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" |
| 5605 | msgstr "E682: Espressione o delimitatore di ricerca non validi" |
| 5606 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5607 | #: quickfix.c:2390 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5608 | msgid "E683: File name missing or invalid pattern" |
| 5609 | msgstr "E683: Nome file mancante o espressione non valida" |
| 5610 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5611 | #: quickfix.c:2464 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5612 | #, c-format |
| 5613 | msgid "Cannot open file \"%s\"" |
| 5614 | msgstr "Non riesco ad aprire il file \"%s\"" |
| 5615 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5616 | #: quickfix.c:2882 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5617 | msgid "E681: Buffer is not loaded" |
| 5618 | msgstr "E681: Buffer non caricato" |
| 5619 | |
| 5620 | #: regexp.c:328 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5621 | #, c-format |
| 5622 | msgid "E369: invalid item in %s%%[]" |
| 5623 | msgstr "E369: elemento non valido in %s%%[]" |
| 5624 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5625 | #: regexp.c:1010 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5626 | msgid "E339: Pattern too long" |
| 5627 | msgstr "E339: Espressione troppo lunga" |
| 5628 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5629 | #: regexp.c:1181 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5630 | msgid "E50: Too many \\z(" |
| 5631 | msgstr "E50: Troppe \\z(" |
| 5632 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5633 | #: regexp.c:1192 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5634 | #, c-format |
| 5635 | msgid "E51: Too many %s(" |
| 5636 | msgstr "E51: Troppe %s(" |
| 5637 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5638 | #: regexp.c:1249 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5639 | msgid "E52: Unmatched \\z(" |
| 5640 | msgstr "E52: Senza riscontro: \\z(" |
| 5641 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5642 | #: regexp.c:1253 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5643 | #, c-format |
| 5644 | msgid "E53: Unmatched %s%%(" |
| 5645 | msgstr "E53: Senza riscontro: %s%%(" |
| 5646 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5647 | #: regexp.c:1255 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5648 | #, c-format |
| 5649 | msgid "E54: Unmatched %s(" |
| 5650 | msgstr "E54: Senza riscontro: %s(" |
| 5651 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5652 | #: regexp.c:1260 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5653 | #, c-format |
| 5654 | msgid "E55: Unmatched %s)" |
| 5655 | msgstr "E55: Senza riscontro: %s)" |
| 5656 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5657 | #: regexp.c:1478 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5658 | #, c-format |
| 5659 | msgid "E59: invalid character after %s@" |
| 5660 | msgstr "E59: Carattere non ammesso dopo %s@" |
| 5661 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5662 | #: regexp.c:1512 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5663 | #, c-format |
| 5664 | msgid "E60: Too many complex %s{...}s" |
| 5665 | msgstr "E60: Troppi %s{...}s complessi" |
| 5666 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5667 | #: regexp.c:1528 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5668 | #, c-format |
| 5669 | msgid "E61: Nested %s*" |
| 5670 | msgstr "E61: %s* nidificato" |
| 5671 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5672 | #: regexp.c:1531 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5673 | #, c-format |
| 5674 | msgid "E62: Nested %s%c" |
| 5675 | msgstr "E62: %s%c nidificato" |
| 5676 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5677 | #: regexp.c:1651 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5678 | msgid "E63: invalid use of \\_" |
| 5679 | msgstr "E63: uso non valido di \\_" |
| 5680 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5681 | #: regexp.c:1696 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5682 | #, c-format |
| 5683 | msgid "E64: %s%c follows nothing" |
| 5684 | msgstr "E64: %s%c senza nulla prima" |
| 5685 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5686 | #: regexp.c:1752 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5687 | msgid "E65: Illegal back reference" |
| 5688 | msgstr "E65: Riferimento all'indietro non ammesso" |
| 5689 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5690 | #: regexp.c:1765 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5691 | msgid "E66: \\z( not allowed here" |
| 5692 | msgstr "E66: \\z( non consentito qui" |
| 5693 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5694 | #: regexp.c:1784 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5695 | msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" |
| 5696 | msgstr "E67: \\z1 et al. non consentiti qui" |
| 5697 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5698 | #: regexp.c:1795 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5699 | msgid "E68: Invalid character after \\z" |
| 5700 | msgstr "E68: Carattere non ammesso dopo \\z" |
| 5701 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5702 | #: regexp.c:1844 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5703 | #, c-format |
| 5704 | msgid "E69: Missing ] after %s%%[" |
| 5705 | msgstr "E69: Manca ] dopo %s%%[" |
| 5706 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5707 | #: regexp.c:1860 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5708 | #, c-format |
| 5709 | msgid "E70: Empty %s%%[]" |
| 5710 | msgstr "E70: %s%%[] vuoto" |
| 5711 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5712 | #: regexp.c:1905 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5713 | #, c-format |
| 5714 | msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" |
| 5715 | msgstr "E678: Carattere non valido dopo %s%%[dxouU]" |
| 5716 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5717 | #: regexp.c:1956 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5718 | #, c-format |
| 5719 | msgid "E71: Invalid character after %s%%" |
| 5720 | msgstr "E71: Carattere non ammesso dopo %s%%" |
| 5721 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5722 | #: regexp.c:2926 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5723 | #, c-format |
| 5724 | msgid "E554: Syntax error in %s{...}" |
| 5725 | msgstr "E554: Errore sintattico in %s{...}" |
| 5726 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5727 | #: regexp.c:3670 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5728 | msgid "External submatches:\n" |
| 5729 | msgstr "Sotto-corrispondenze esterne:\n" |
| 5730 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5731 | #: screen.c:8046 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5732 | msgid " VREPLACE" |
| 5733 | msgstr " V-SOSTITUISCI" |
| 5734 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5735 | #: screen.c:8050 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5736 | msgid " REPLACE" |
| 5737 | msgstr " SOSTITUISCI" |
| 5738 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5739 | #: screen.c:8055 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5740 | msgid " REVERSE" |
| 5741 | msgstr " INVERTITO" |
| 5742 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5743 | #: screen.c:8057 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5744 | msgid " INSERT" |
| 5745 | msgstr " INSERISCI" |
| 5746 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5747 | #: screen.c:8060 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5748 | msgid " (insert)" |
| 5749 | msgstr " (inserisci)" |
| 5750 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5751 | #: screen.c:8062 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5752 | msgid " (replace)" |
| 5753 | msgstr " (sostituisci)" |
| 5754 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5755 | #: screen.c:8064 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5756 | msgid " (vreplace)" |
| 5757 | msgstr " (v-sostituisci)" |
| 5758 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5759 | #: screen.c:8067 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5760 | msgid " Hebrew" |
| 5761 | msgstr " Ebraico" |
| 5762 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5763 | #: screen.c:8078 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5764 | msgid " Arabic" |
| 5765 | msgstr " Arabo" |
| 5766 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5767 | #: screen.c:8081 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5768 | msgid " (lang)" |
| 5769 | msgstr " (lingua)" |
| 5770 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5771 | #: screen.c:8085 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5772 | msgid " (paste)" |
| 5773 | msgstr " (incolla)" |
| 5774 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5775 | #: screen.c:8098 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5776 | msgid " VISUAL" |
| 5777 | msgstr " VISUALE" |
| 5778 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5779 | #: screen.c:8099 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5780 | msgid " VISUAL LINE" |
| 5781 | msgstr " VISUALE LINEA" |
| 5782 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5783 | #: screen.c:8100 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5784 | msgid " VISUAL BLOCK" |
| 5785 | msgstr " VISUALE BLOCCO" |
| 5786 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5787 | #: screen.c:8101 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5788 | msgid " SELECT" |
| 5789 | msgstr " SELEZIONA" |
| 5790 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5791 | #: screen.c:8102 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5792 | msgid " SELECT LINE" |
| 5793 | msgstr " SELEZIONA LINEA" |
| 5794 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5795 | #: screen.c:8103 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5796 | msgid " SELECT BLOCK" |
| 5797 | msgstr " SELEZIONA BLOCCO" |
| 5798 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5799 | #: screen.c:8118 screen.c:8181 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5800 | msgid "recording" |
| 5801 | msgstr "registrazione" |
| 5802 | |
| 5803 | #: search.c:37 |
| 5804 | msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" |
| 5805 | msgstr "raggiunta la CIMA nella ricerca, continuo dal FONDO" |
| 5806 | |
| 5807 | #: search.c:38 |
| 5808 | msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" |
| 5809 | msgstr "raggiunto il FONDO nella ricerca, continuo dalla CIMA" |
| 5810 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5811 | #: search.c:525 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5812 | #, c-format |
| 5813 | msgid "E383: Invalid search string: %s" |
| 5814 | msgstr "E383: Stringa di ricerca non valida: %s" |
| 5815 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5816 | #: search.c:868 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5817 | #, c-format |
| 5818 | msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" |
| 5819 | msgstr "E384: la ricerca ha raggiunto la CIMA senza successo per: %s" |
| 5820 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5821 | #: search.c:871 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5822 | #, c-format |
| 5823 | msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" |
| 5824 | msgstr "E385: la ricerca ha raggiunto il FONDO senza successo per: %s" |
| 5825 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5826 | #: search.c:1265 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5827 | msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" |
| 5828 | msgstr "E386: '?' o '/' atteso dopo ';'" |
| 5829 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5830 | #: search.c:4147 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5831 | msgid " (includes previously listed match)" |
| 5832 | msgstr " (comprese corrispondenze elencate prima)" |
| 5833 | |
| 5834 | #. cursor at status line |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5835 | #: search.c:4167 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5836 | msgid "--- Included files " |
| 5837 | msgstr "--- File inclusi " |
| 5838 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5839 | #: search.c:4169 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5840 | msgid "not found " |
| 5841 | msgstr "non trovati " |
| 5842 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5843 | #: search.c:4170 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5844 | msgid "in path ---\n" |
| 5845 | msgstr "nel percorso ---\n" |
| 5846 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5847 | #: search.c:4227 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5848 | msgid " (Already listed)" |
| 5849 | msgstr " (Già elencati)" |
| 5850 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5851 | #: search.c:4229 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5852 | msgid " NOT FOUND" |
| 5853 | msgstr " NON TROVATO" |
| 5854 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5855 | #: search.c:4281 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5856 | #, c-format |
| 5857 | msgid "Scanning included file: %s" |
| 5858 | msgstr "Scandisco file incluso: %s" |
| 5859 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5860 | #: search.c:4499 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5861 | msgid "E387: Match is on current line" |
| 5862 | msgstr "E387: Corrispondenza nella linea corrente" |
| 5863 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5864 | #: search.c:4642 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5865 | msgid "All included files were found" |
| 5866 | msgstr "Tutti i file inclusi sono stati trovati" |
| 5867 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5868 | #: search.c:4644 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5869 | msgid "No included files" |
| 5870 | msgstr "Nessun file incluso" |
| 5871 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5872 | #: search.c:4660 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5873 | msgid "E388: Couldn't find definition" |
| 5874 | msgstr "E388: Non sono riuscito a trovare la definizione" |
| 5875 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5876 | #: search.c:4662 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5877 | msgid "E389: Couldn't find pattern" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5878 | msgstr "E389: Non sono riuscito a trovare il modello" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5879 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5880 | #: spell.c:1194 |
| 5881 | msgid "E756: Spell checking not enabled" |
| 5882 | msgstr "E756: Controllo ortografico non abilitato" |
| 5883 | |
| 5884 | #: spell.c:1350 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5885 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5886 | msgid "Warning: Cannot find word list \"%s\"" |
| 5887 | msgstr "Attenzione: Non trovo lista parole \"%s\"" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5888 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5889 | #: spell.c:1506 |
| 5890 | msgid "E757: Wrong file ID in spell file" |
| 5891 | msgstr "E757: File ID errato nel file ortografico" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5892 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5893 | #: spell.c:1514 |
| 5894 | msgid "E758: Truncated spell file" |
| 5895 | msgstr "E758: File ortografico troncato" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5896 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5897 | #: spell.c:1520 |
| 5898 | msgid "E759: Format error in spell file" |
| 5899 | msgstr "E297: Errore di formato nel file ortografico" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5900 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5901 | #: spell.c:2164 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 5902 | #, c-format |
| 5903 | msgid "Warning: region %s not supported" |
| 5904 | msgstr "Attenzione: regione %s non supportata" |
| 5905 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 5906 | #: spell.c:2503 |
| 5907 | #, c-format |
| 5908 | msgid "Reading affix file %s..." |
| 5909 | msgstr "Lettura file affissi %s..." |
| 5910 | |
| 5911 | #: spell.c:2532 spell.c:2863 |
| 5912 | #, c-format |
| 5913 | msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" |
| 5914 | msgstr "Conversione fallita per una parola in %s linea %d: %s" |
| 5915 | |
| 5916 | #: spell.c:2568 |
| 5917 | #, c-format |
| 5918 | msgid "Duplicate SET line ignored in %s line %d: %s" |
| 5919 | msgstr "Linea SET duplicata ignorata in %s linea %d: %s" |
| 5920 | |
| 5921 | #: spell.c:2576 |
| 5922 | #, c-format |
| 5923 | msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" |
| 5924 | msgstr "Conversione in %s non supportata: da %s a %s" |
| 5925 | |
| 5926 | #: spell.c:2595 |
| 5927 | #, c-format |
| 5928 | msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" |
| 5929 | msgstr "Nome affisso troppo lungo in %s linea %d: %s" |
| 5930 | |
| 5931 | #: spell.c:2602 |
| 5932 | #, c-format |
| 5933 | msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" |
| 5934 | msgstr "Y o N deve essere presente in %s linea %d: %s" |
| 5935 | |
| 5936 | #: spell.c:2610 |
| 5937 | #, c-format |
| 5938 | msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" |
| 5939 | msgstr "Affisso duplicato in %s linea %d: %s" |
| 5940 | |
| 5941 | #: spell.c:2664 |
| 5942 | #, c-format |
| 5943 | msgid "Duplicate FOL in %s line %d" |
| 5944 | msgstr "FOL duplicato in %s linea %d" |
| 5945 | |
| 5946 | #: spell.c:2672 |
| 5947 | #, c-format |
| 5948 | msgid "Duplicate LOW in %s line %d" |
| 5949 | msgstr "LOW duplicato in %s linea %d" |
| 5950 | |
| 5951 | #: spell.c:2680 |
| 5952 | #, c-format |
| 5953 | msgid "Duplicate UPP in %s line %d" |
| 5954 | msgstr "UPP duplicato in %s linea %d" |
| 5955 | |
| 5956 | #: spell.c:2700 |
| 5957 | #, c-format |
| 5958 | msgid "Unrecognized item in %s line %d: %s" |
| 5959 | msgstr "Elemento non riconosciuto in %s linea %d: %s" |
| 5960 | |
| 5961 | #: spell.c:2713 |
| 5962 | #, c-format |
| 5963 | msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" |
| 5964 | msgstr "Linea FOL/LOW/UPP mancante in %s" |
| 5965 | |
| 5966 | #: spell.c:2822 |
| 5967 | #, c-format |
| 5968 | msgid "Reading dictionary file %s..." |
| 5969 | msgstr "Lettura file dizionario %s..." |
| 5970 | |
| 5971 | #: spell.c:2828 |
| 5972 | #, c-format |
| 5973 | msgid "E760: No word count in %s" |
| 5974 | msgstr "E760: Nessun contatore parole in %s" |
| 5975 | |
| 5976 | #: spell.c:2888 |
| 5977 | #, c-format |
| 5978 | msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" |
| 5979 | msgstr "Parola duplicata in %s linea %d: %s" |
| 5980 | |
| 5981 | #: spell.c:3292 |
| 5982 | #, c-format |
| 5983 | msgid "No affix entry '%s' for word %s" |
| 5984 | msgstr "Nessun affisso '%s' per la parola %s" |
| 5985 | |
| 5986 | #: spell.c:3616 |
| 5987 | #, c-format |
| 5988 | msgid "Warning: word without word characters: \"%s\"" |
| 5989 | msgstr "Attenzione: parola con caratteri non validi: \"%s\"" |
| 5990 | |
| 5991 | #: spell.c:4502 |
| 5992 | #, c-format |
| 5993 | msgid "Maximum number of adds on a word: %ld (%s)" |
| 5994 | msgstr "Numero massimo di aggiunte ad una parola: %ld (%s)" |
| 5995 | |
| 5996 | #: spell.c:4504 |
| 5997 | #, c-format |
| 5998 | msgid "Average number of adds on a word: %f" |
| 5999 | msgstr "Numero medio di aggiunte ad una parola: %ld (%s)" |
| 6000 | |
| 6001 | #: spell.c:4835 |
| 6002 | msgid "E754: Only up to 8 regions supported" |
| 6003 | msgstr "E754: Sono supportate fino ad 8 regioni" |
| 6004 | |
| 6005 | #: spell.c:4866 |
| 6006 | #, c-format |
| 6007 | msgid "E755: Invalid region in %s" |
| 6008 | msgstr "E755: Regione non valida in %s" |
| 6009 | |
| 6010 | #. |
| 6011 | #. * Combine all the affixes into one new affix list. This is done |
| 6012 | #. * for prefixes and suffixes separately. |
| 6013 | #. * We need to do this for each region, try to re-use the same |
| 6014 | #. * affixes. |
| 6015 | #. * Since we number the new affix entries, a growarray will do. In |
| 6016 | #. * the affheader_T the ah_key is unused. |
| 6017 | #. |
| 6018 | #: spell.c:4919 |
| 6019 | msgid "Combining affixes..." |
| 6020 | msgstr "Riunisco gli affissi..." |
| 6021 | |
| 6022 | #. |
| 6023 | #. * Go over all words and: |
| 6024 | #. * - change the old affix names to the new affix numbers |
| 6025 | #. * - check the conditions |
| 6026 | #. * - fold case |
| 6027 | #. * - extract the basic word and additions. |
| 6028 | #. * Do this for each region. |
| 6029 | #. |
| 6030 | #: spell.c:4939 |
| 6031 | msgid "Building word list..." |
| 6032 | msgstr "Costruisco la lista parole..." |
| 6033 | |
| 6034 | #. Combine words for the different regions into one. |
| 6035 | #: spell.c:4950 |
| 6036 | msgid "Combining regions..." |
| 6037 | msgstr "Compongo le regioni..." |
| 6038 | |
| 6039 | #. |
| 6040 | #. * Affixes on a word with additions are clumsy, would require |
| 6041 | #. * inefficient searching. Turn the affixes into additions and/or |
| 6042 | #. * the expanded word. |
| 6043 | #. |
| 6044 | #: spell.c:4960 |
| 6045 | msgid "Processing words..." |
| 6046 | msgstr "Processo le parole..." |
| 6047 | |
| 6048 | #. Write the info in the spell file. |
| 6049 | #: spell.c:4967 |
| 6050 | #, c-format |
| 6051 | msgid "Writing spell file %s..." |
| 6052 | msgstr "Scrivo file ortografico %s..." |
| 6053 | |
| 6054 | #: spell.c:4971 |
| 6055 | msgid "Done!" |
| 6056 | msgstr "Fatto!" |
| 6057 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6058 | #: syntax.c:3118 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6059 | #, c-format |
| 6060 | msgid "E390: Illegal argument: %s" |
| 6061 | msgstr "E390: Argomento non ammesso: %s" |
| 6062 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6063 | #: syntax.c:3295 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6064 | #, c-format |
| 6065 | msgid "E391: No such syntax cluster: %s" |
| 6066 | msgstr "E391: 'cluster' sintattico inesistente: %s" |
| 6067 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6068 | #: syntax.c:3459 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6069 | msgid "No Syntax items defined for this buffer" |
| 6070 | msgstr "Nessun elemento sintattico definito per questo buffer" |
| 6071 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6072 | #: syntax.c:3467 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6073 | msgid "syncing on C-style comments" |
| 6074 | msgstr "sincronizzo i commenti nello stile C" |
| 6075 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6076 | #: syntax.c:3475 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6077 | msgid "no syncing" |
| 6078 | msgstr "nessuna ssincronizzazione" |
| 6079 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6080 | #: syntax.c:3478 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6081 | msgid "syncing starts " |
| 6082 | msgstr "la sincronizzazione inizia " |
| 6083 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6084 | #: syntax.c:3480 syntax.c:3555 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6085 | msgid " lines before top line" |
| 6086 | msgstr " linee prima della linea iniziale" |
| 6087 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6088 | #: syntax.c:3485 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6089 | msgid "" |
| 6090 | "\n" |
| 6091 | "--- Syntax sync items ---" |
| 6092 | msgstr "" |
| 6093 | "\n" |
| 6094 | "--- Elementi sincronizzazione sintassi ---" |
| 6095 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6096 | #: syntax.c:3490 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6097 | msgid "" |
| 6098 | "\n" |
| 6099 | "syncing on items" |
| 6100 | msgstr "" |
| 6101 | "\n" |
| 6102 | "sincronizzo elementi" |
| 6103 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6104 | #: syntax.c:3496 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6105 | msgid "" |
| 6106 | "\n" |
| 6107 | "--- Syntax items ---" |
| 6108 | msgstr "" |
| 6109 | "\n" |
| 6110 | "--- Elementi sintattici ---" |
| 6111 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6112 | #: syntax.c:3519 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6113 | #, c-format |
| 6114 | msgid "E392: No such syntax cluster: %s" |
| 6115 | msgstr "E392: 'cluster' sintattico inesistente: %s" |
| 6116 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6117 | #: syntax.c:3545 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6118 | msgid "minimal " |
| 6119 | msgstr "minimale " |
| 6120 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6121 | #: syntax.c:3552 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6122 | msgid "maximal " |
| 6123 | msgstr "massimale " |
| 6124 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6125 | #: syntax.c:3564 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6126 | msgid "; match " |
| 6127 | msgstr "; corrisp. " |
| 6128 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6129 | #: syntax.c:3566 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6130 | msgid " line breaks" |
| 6131 | msgstr " interruzioni di linea" |
| 6132 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6133 | #: syntax.c:4194 |
| 6134 | msgid "E395: contains argument not accepted here" |
| 6135 | msgstr "E395: contiene argomenti non accettati qui" |
| 6136 | |
| 6137 | #: syntax.c:4205 |
| 6138 | msgid "E396: containedin argument not accepted here" |
| 6139 | msgstr "E396: argomento 'containedin' non accettato qui" |
| 6140 | |
| 6141 | #: syntax.c:4227 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6142 | msgid "E393: group[t]here not accepted here" |
| 6143 | msgstr "E393: group[t]here non ammesso qui" |
| 6144 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6145 | #: syntax.c:4251 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6146 | #, c-format |
| 6147 | msgid "E394: Didn't find region item for %s" |
| 6148 | msgstr "E394: Elemento di 'region' non trovato per %s" |
| 6149 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6150 | #: syntax.c:4329 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6151 | msgid "E397: Filename required" |
| 6152 | msgstr "E397: Nome file necessario" |
| 6153 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6154 | #: syntax.c:4452 |
| 6155 | #, c-format |
| 6156 | msgid "E747: Missing ']': %s" |
| 6157 | msgstr "E747: Manca ']': %s" |
| 6158 | |
| 6159 | #: syntax.c:4692 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6160 | #, c-format |
| 6161 | msgid "E398: Missing '=': %s" |
| 6162 | msgstr "E398: Manca '=': %s" |
| 6163 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6164 | #: syntax.c:4851 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6165 | #, c-format |
| 6166 | msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" |
| 6167 | msgstr "E399: Argomenti non sufficienti per: 'syntax region' %s" |
| 6168 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6169 | #: syntax.c:5186 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6170 | msgid "E400: No cluster specified" |
| 6171 | msgstr "E400: Nessun 'cluster' specificato" |
| 6172 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6173 | #: syntax.c:5223 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6174 | #, c-format |
| 6175 | msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" |
| 6176 | msgstr "E401: Delimitatore di espressione non trovato: %s" |
| 6177 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6178 | #: syntax.c:5298 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6179 | #, c-format |
| 6180 | msgid "E402: Garbage after pattern: %s" |
| 6181 | msgstr "E402: Spazzatura dopo espressione: %s" |
| 6182 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6183 | #: syntax.c:5388 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6184 | msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" |
| 6185 | msgstr "" |
| 6186 | "E403: syntax sync: espressione di continuazione linea specificata due volte" |
| 6187 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6188 | #: syntax.c:5445 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6189 | #, c-format |
| 6190 | msgid "E404: Illegal arguments: %s" |
| 6191 | msgstr "E404: Argomenti non validi: %s" |
| 6192 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6193 | #: syntax.c:5495 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6194 | #, c-format |
| 6195 | msgid "E405: Missing equal sign: %s" |
| 6196 | msgstr "E405: Manca '=': %s" |
| 6197 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6198 | #: syntax.c:5501 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6199 | #, c-format |
| 6200 | msgid "E406: Empty argument: %s" |
| 6201 | msgstr "E406: Argomento nullo: %s" |
| 6202 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6203 | #: syntax.c:5528 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6204 | #, c-format |
| 6205 | msgid "E407: %s not allowed here" |
| 6206 | msgstr "E407: %s non consentito qui" |
| 6207 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6208 | #: syntax.c:5535 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6209 | #, c-format |
| 6210 | msgid "E408: %s must be first in contains list" |
| 6211 | msgstr "E408: %s deve venire per primo nella lista 'contains'" |
| 6212 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6213 | #: syntax.c:5605 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6214 | #, c-format |
| 6215 | msgid "E409: Unknown group name: %s" |
| 6216 | msgstr "E409: Nome gruppo sconosciuto: %s" |
| 6217 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6218 | #: syntax.c:5839 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6219 | #, c-format |
| 6220 | msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" |
| 6221 | msgstr "E410: Sotto-comando :syntax non valido: %s" |
| 6222 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6223 | #: syntax.c:6112 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6224 | msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" |
| 6225 | msgstr "E679: ciclo ricorsivo nel caricamento di syncolor.vim" |
| 6226 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6227 | #: syntax.c:6239 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6228 | #, c-format |
| 6229 | msgid "E411: highlight group not found: %s" |
| 6230 | msgstr "E411: gruppo evidenziazione non trovato: %s" |
| 6231 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6232 | #: syntax.c:6263 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6233 | #, c-format |
| 6234 | msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" |
| 6235 | msgstr "E412: Argomenti non sufficienti: \":highlight link %s\"" |
| 6236 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6237 | #: syntax.c:6270 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6238 | #, c-format |
| 6239 | msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" |
| 6240 | msgstr "E413: Troppi argomenti: \":highlight link %s\"" |
| 6241 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6242 | #: syntax.c:6290 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6243 | msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" |
| 6244 | msgstr "E414: 'group' ha impostazioni, 'highlight link' ignorato" |
| 6245 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6246 | #: syntax.c:6419 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6247 | #, c-format |
| 6248 | msgid "E415: unexpected equal sign: %s" |
| 6249 | msgstr "E415: segno '=' inatteso: %s" |
| 6250 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6251 | #: syntax.c:6455 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6252 | #, c-format |
| 6253 | msgid "E416: missing equal sign: %s" |
| 6254 | msgstr "E416: manca segno '=': %s" |
| 6255 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6256 | #: syntax.c:6483 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6257 | #, c-format |
| 6258 | msgid "E417: missing argument: %s" |
| 6259 | msgstr "E417: manca argomento: %s" |
| 6260 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6261 | #: syntax.c:6520 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6262 | #, c-format |
| 6263 | msgid "E418: Illegal value: %s" |
| 6264 | msgstr "E418: Valore non ammesso: %s" |
| 6265 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6266 | #: syntax.c:6639 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6267 | msgid "E419: FG color unknown" |
| 6268 | msgstr "E419: colore di testo sconosciuto" |
| 6269 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6270 | #: syntax.c:6650 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6271 | msgid "E420: BG color unknown" |
| 6272 | msgstr "E420: colore di sfondo sconosciuto" |
| 6273 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6274 | #: syntax.c:6711 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6275 | #, c-format |
| 6276 | msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" |
| 6277 | msgstr "E421: Numero o nome di colore non riconosciuto: %s" |
| 6278 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6279 | #: syntax.c:6938 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6280 | #, c-format |
| 6281 | msgid "E422: terminal code too long: %s" |
| 6282 | msgstr "E422: codice terminale troppo lungo: %s" |
| 6283 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6284 | #: syntax.c:6985 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6285 | #, c-format |
| 6286 | msgid "E423: Illegal argument: %s" |
| 6287 | msgstr "E423: Argomento non ammesso: %s" |
| 6288 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6289 | #: syntax.c:7518 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6290 | msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" |
| 6291 | msgstr "E424: Troppi gruppi evidenziazione differenti in uso" |
| 6292 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6293 | #: syntax.c:8170 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6294 | msgid "E669: Unprintable character in group name" |
| 6295 | msgstr "E669: Carattere non stampabile in un nome di gruppo" |
| 6296 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6297 | #: syntax.c:8178 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6298 | msgid "W18: Invalid character in group name" |
| 6299 | msgstr "W18: Carattere non ammesso in un nome di gruppo" |
| 6300 | |
| 6301 | #: tag.c:90 |
| 6302 | msgid "E555: at bottom of tag stack" |
| 6303 | msgstr "E555: al fondo della 'stack' delle tag" |
| 6304 | |
| 6305 | #: tag.c:91 |
| 6306 | msgid "E556: at top of tag stack" |
| 6307 | msgstr "E556: in cima alla 'stack' delle tag" |
| 6308 | |
| 6309 | #: tag.c:412 |
| 6310 | msgid "E425: Cannot go before first matching tag" |
| 6311 | msgstr "E425: Non posso andare prima della prima tag corrispondente" |
| 6312 | |
| 6313 | #: tag.c:550 |
| 6314 | #, c-format |
| 6315 | msgid "E426: tag not found: %s" |
| 6316 | msgstr "E426: tag non trovata: %s" |
| 6317 | |
| 6318 | #: tag.c:583 |
| 6319 | msgid " # pri kind tag" |
| 6320 | msgstr " # pri tipo tag" |
| 6321 | |
| 6322 | #: tag.c:586 |
| 6323 | msgid "file\n" |
| 6324 | msgstr "file\n" |
| 6325 | |
| 6326 | #. |
| 6327 | #. * Ask to select a tag from the list. |
| 6328 | #. * When using ":silent" assume that <CR> was entered. |
| 6329 | #. |
| 6330 | #: tag.c:744 |
| 6331 | msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): " |
| 6332 | msgstr "Batti n. di scelta (<INVIO> per lasciar perdere): " |
| 6333 | |
| 6334 | #: tag.c:784 |
| 6335 | msgid "E427: There is only one matching tag" |
| 6336 | msgstr "E427: C'è solo una tag corrispondente" |
| 6337 | |
| 6338 | #: tag.c:786 |
| 6339 | msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" |
| 6340 | msgstr "E428: Non posso andare oltre l'ultima tag corrispondente" |
| 6341 | |
| 6342 | #: tag.c:810 |
| 6343 | #, c-format |
| 6344 | msgid "File \"%s\" does not exist" |
| 6345 | msgstr "Il file \"%s\" non esiste" |
| 6346 | |
| 6347 | #. Give an indication of the number of matching tags |
| 6348 | #: tag.c:823 |
| 6349 | #, c-format |
| 6350 | msgid "tag %d of %d%s" |
| 6351 | msgstr "tag %d di %d%s" |
| 6352 | |
| 6353 | #: tag.c:826 |
| 6354 | msgid " or more" |
| 6355 | msgstr " o più" |
| 6356 | |
| 6357 | #: tag.c:828 |
| 6358 | msgid " Using tag with different case!" |
| 6359 | msgstr " Uso tag ignorando maiuscole/minuscole!" |
| 6360 | |
| 6361 | #: tag.c:872 |
| 6362 | #, c-format |
| 6363 | msgid "E429: File \"%s\" does not exist" |
| 6364 | msgstr "E429: Il file \"%s\" non esiste" |
| 6365 | |
| 6366 | #. Highlight title |
| 6367 | #: tag.c:941 |
| 6368 | msgid "" |
| 6369 | "\n" |
| 6370 | " # TO tag FROM line in file/text" |
| 6371 | msgstr "" |
| 6372 | "\n" |
| 6373 | " # A tag DA__ linea in file/testo" |
| 6374 | |
| 6375 | #: tag.c:1363 |
| 6376 | #, c-format |
| 6377 | msgid "Searching tags file %s" |
| 6378 | msgstr "Ricerca nel tag file %s" |
| 6379 | |
| 6380 | #: tag.c:1550 |
| 6381 | #, c-format |
| 6382 | msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" |
| 6383 | msgstr "E430: Percorso tag file troncato per %s\n" |
| 6384 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6385 | #: tag.c:2202 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6386 | #, c-format |
| 6387 | msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" |
| 6388 | msgstr "E431: Errore di formato nel tag file \"%s\"" |
| 6389 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6390 | #: tag.c:2206 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6391 | #, c-format |
| 6392 | msgid "Before byte %ld" |
| 6393 | msgstr "Prima del byte %ld" |
| 6394 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6395 | #: tag.c:2239 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6396 | #, c-format |
| 6397 | msgid "E432: Tags file not sorted: %s" |
| 6398 | msgstr "E432: Tag file non ordinato alfabeticamente: %s" |
| 6399 | |
| 6400 | #. never opened any tags file |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6401 | #: tag.c:2279 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6402 | msgid "E433: No tags file" |
| 6403 | msgstr "E433: Nessun tag file" |
| 6404 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6405 | #: tag.c:3022 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6406 | msgid "E434: Can't find tag pattern" |
| 6407 | msgstr "E434: Non riesco a trovare modello tag" |
| 6408 | |
Bram Moolenaar | 34cdc3e | 2005-05-18 22:24:46 +0000 | [diff] [blame] | 6409 | #: tag.c:3033 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6410 | msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" |
| 6411 | msgstr "E435: Non riesco a trovare tag, sto solo tirando a indovinare!" |
| 6412 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6413 | #: term.c:1791 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6414 | msgid "' not known. Available builtin terminals are:" |
| 6415 | msgstr "' non noto. Terminali disponibili predisposti sono:" |
| 6416 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6417 | #: term.c:1815 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6418 | msgid "defaulting to '" |
| 6419 | msgstr "predefinito a '" |
| 6420 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6421 | #: term.c:2173 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6422 | msgid "E557: Cannot open termcap file" |
| 6423 | msgstr "E557: Non posso aprire file 'termcap'" |
| 6424 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6425 | #: term.c:2177 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6426 | msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" |
| 6427 | msgstr "E558: Descrizione terminale non trovata in 'terminfo'" |
| 6428 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6429 | #: term.c:2179 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6430 | msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" |
| 6431 | msgstr "E559: Descrizione terminale non trovata in 'termcap'" |
| 6432 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6433 | #: term.c:2338 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6434 | #, c-format |
| 6435 | msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" |
| 6436 | msgstr "E436: Nessuna descrizione per \"%s\" in 'termcap'" |
| 6437 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6438 | #: term.c:2812 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6439 | msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" |
| 6440 | msgstr "E437: capacità \"cm\" del terminale necessaria" |
| 6441 | |
| 6442 | #. Highlight title |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6443 | #: term.c:5182 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6444 | msgid "" |
| 6445 | "\n" |
| 6446 | "--- Terminal keys ---" |
| 6447 | msgstr "" |
| 6448 | "\n" |
| 6449 | "--- Tasti Terminale ---" |
| 6450 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6451 | #: ui.c:277 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6452 | msgid "new shell started\n" |
| 6453 | msgstr "fatto eseguire nuovo shell\n" |
| 6454 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6455 | #: ui.c:1861 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6456 | msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" |
| 6457 | msgstr "Vim: Errore leggendo l'input, esco...\n" |
| 6458 | |
| 6459 | #. must display the prompt |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6460 | #: undo.c:422 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6461 | msgid "No undo possible; continue anyway" |
| 6462 | msgstr "'undo' non più possibile; continuo comunque" |
| 6463 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6464 | #: undo.c:582 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6465 | msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" |
| 6466 | msgstr "E438: u_undo: numeri linee errati" |
| 6467 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6468 | #: undo.c:782 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6469 | msgid "1 change" |
| 6470 | msgstr "1 modifica" |
| 6471 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6472 | #: undo.c:784 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6473 | #, c-format |
| 6474 | msgid "%ld changes" |
| 6475 | msgstr "%ld modifiche" |
| 6476 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6477 | #: undo.c:837 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6478 | msgid "E439: undo list corrupt" |
| 6479 | msgstr "E439: lista 'undo' non valida" |
| 6480 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6481 | #: undo.c:869 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6482 | msgid "E440: undo line missing" |
| 6483 | msgstr "E440: linea di 'undo' mancante" |
| 6484 | |
| 6485 | #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6486 | #: version.c:722 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6487 | msgid "" |
| 6488 | "\n" |
| 6489 | "MS-Windows 16/32 bit GUI version" |
| 6490 | msgstr "" |
| 6491 | "\n" |
| 6492 | "versione MS-Windows 16/32 bit GUI" |
| 6493 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6494 | #: version.c:724 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6495 | msgid "" |
| 6496 | "\n" |
| 6497 | "MS-Windows 32 bit GUI version" |
| 6498 | msgstr "" |
| 6499 | "\n" |
| 6500 | "Versione MS-Windows 32 bit GUI" |
| 6501 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6502 | #: version.c:727 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6503 | msgid " in Win32s mode" |
| 6504 | msgstr " in modalità Win32s" |
| 6505 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6506 | #: version.c:729 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6507 | msgid " with OLE support" |
| 6508 | msgstr " con supporto OLE" |
| 6509 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6510 | #: version.c:732 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6511 | msgid "" |
| 6512 | "\n" |
| 6513 | "MS-Windows 32 bit console version" |
| 6514 | msgstr "" |
| 6515 | "\n" |
| 6516 | "Versione MS-Windows 32 bit console" |
| 6517 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6518 | #: version.c:736 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6519 | msgid "" |
| 6520 | "\n" |
| 6521 | "MS-Windows 16 bit version" |
| 6522 | msgstr "" |
| 6523 | "\n" |
| 6524 | "Versione MS-Windows 16 bit" |
| 6525 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6526 | #: version.c:740 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6527 | msgid "" |
| 6528 | "\n" |
| 6529 | "32 bit MS-DOS version" |
| 6530 | msgstr "" |
| 6531 | "\n" |
| 6532 | "Version MS-DOS 32 bit" |
| 6533 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6534 | #: version.c:742 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6535 | msgid "" |
| 6536 | "\n" |
| 6537 | "16 bit MS-DOS version" |
| 6538 | msgstr "" |
| 6539 | "\n" |
| 6540 | "Versione MS-DOS 16 bit" |
| 6541 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6542 | #: version.c:748 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6543 | msgid "" |
| 6544 | "\n" |
| 6545 | "MacOS X (unix) version" |
| 6546 | msgstr "" |
| 6547 | "\n" |
| 6548 | "Versione MacOS X (unix)" |
| 6549 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6550 | #: version.c:750 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6551 | msgid "" |
| 6552 | "\n" |
| 6553 | "MacOS X version" |
| 6554 | msgstr "" |
| 6555 | "\n" |
| 6556 | "Versione X MacOS" |
| 6557 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6558 | #: version.c:753 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6559 | msgid "" |
| 6560 | "\n" |
| 6561 | "MacOS version" |
| 6562 | msgstr "" |
| 6563 | "\n" |
| 6564 | "Versione MacOS" |
| 6565 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6566 | #: version.c:758 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6567 | msgid "" |
| 6568 | "\n" |
| 6569 | "RISC OS version" |
| 6570 | msgstr "" |
| 6571 | "\n" |
| 6572 | "Versione RISC OS" |
| 6573 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6574 | #: version.c:768 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6575 | msgid "" |
| 6576 | "\n" |
| 6577 | "Included patches: " |
| 6578 | msgstr "" |
| 6579 | "\n" |
| 6580 | "Patch incluse: " |
| 6581 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6582 | #: version.c:794 version.c:1162 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6583 | msgid "Modified by " |
| 6584 | msgstr "Modificato da " |
| 6585 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6586 | #: version.c:801 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6587 | msgid "" |
| 6588 | "\n" |
| 6589 | "Compiled " |
| 6590 | msgstr "" |
| 6591 | "\n" |
| 6592 | "Compilato " |
| 6593 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6594 | #: version.c:804 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6595 | msgid "by " |
| 6596 | msgstr "da " |
| 6597 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6598 | #: version.c:816 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6599 | msgid "" |
| 6600 | "\n" |
| 6601 | "Huge version " |
| 6602 | msgstr "" |
| 6603 | "\n" |
| 6604 | "Versione gigante " |
| 6605 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6606 | #: version.c:819 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6607 | msgid "" |
| 6608 | "\n" |
| 6609 | "Big version " |
| 6610 | msgstr "" |
| 6611 | "\n" |
| 6612 | "Versione grande " |
| 6613 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6614 | #: version.c:822 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6615 | msgid "" |
| 6616 | "\n" |
| 6617 | "Normal version " |
| 6618 | msgstr "" |
| 6619 | "\n" |
| 6620 | "Versione normale " |
| 6621 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6622 | #: version.c:825 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6623 | msgid "" |
| 6624 | "\n" |
| 6625 | "Small version " |
| 6626 | msgstr "" |
| 6627 | "\n" |
| 6628 | "Versione piccola " |
| 6629 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6630 | #: version.c:827 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6631 | msgid "" |
| 6632 | "\n" |
| 6633 | "Tiny version " |
| 6634 | msgstr "" |
| 6635 | "\n" |
| 6636 | "Versione minuscola " |
| 6637 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6638 | #: version.c:833 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6639 | msgid "without GUI." |
| 6640 | msgstr "senza GUI." |
| 6641 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6642 | #: version.c:838 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6643 | msgid "with GTK2-GNOME GUI." |
| 6644 | msgstr "con GUI GTK2-GNOME." |
| 6645 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6646 | #: version.c:840 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6647 | msgid "with GTK-GNOME GUI." |
| 6648 | msgstr "con GUI GTK-GNOME." |
| 6649 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6650 | #: version.c:844 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6651 | msgid "with GTK2 GUI." |
| 6652 | msgstr "con GUI GTK2." |
| 6653 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6654 | #: version.c:846 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6655 | msgid "with GTK GUI." |
| 6656 | msgstr "con GUI GTK." |
| 6657 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6658 | #: version.c:851 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6659 | msgid "with X11-Motif GUI." |
| 6660 | msgstr "con GUI X11-Motif." |
| 6661 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6662 | #: version.c:855 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6663 | msgid "with X11-neXtaw GUI." |
| 6664 | msgstr "con GUI X11-neXtaw." |
| 6665 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6666 | #: version.c:857 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6667 | msgid "with X11-Athena GUI." |
| 6668 | msgstr "con GUI X11-Athena." |
| 6669 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6670 | #: version.c:861 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6671 | msgid "with Photon GUI." |
| 6672 | msgstr "con GUI Photon." |
| 6673 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6674 | #: version.c:864 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6675 | msgid "with GUI." |
| 6676 | msgstr "con GUI." |
| 6677 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6678 | #: version.c:867 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6679 | msgid "with Carbon GUI." |
| 6680 | msgstr "con GUI Carbon." |
| 6681 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6682 | #: version.c:870 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6683 | msgid "with Cocoa GUI." |
| 6684 | msgstr "con GUI Cocoa." |
| 6685 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6686 | #: version.c:873 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6687 | msgid "with (classic) GUI." |
| 6688 | msgstr "con GUI (classica)." |
| 6689 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6690 | #: version.c:876 |
| 6691 | #, fuzzy |
| 6692 | msgid "with KDE GUI." |
| 6693 | msgstr "con GUI KDE." |
| 6694 | |
| 6695 | #: version.c:887 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6696 | msgid " Features included (+) or not (-):\n" |
| 6697 | msgstr " Opzioni incluse (+) o escluse (-):\n" |
| 6698 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6699 | #: version.c:899 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6700 | msgid " system vimrc file: \"" |
| 6701 | msgstr " file vimrc di sistema: \"" |
| 6702 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6703 | #: version.c:904 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6704 | msgid " user vimrc file: \"" |
| 6705 | msgstr " file vimrc utente: \"" |
| 6706 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6707 | #: version.c:909 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6708 | msgid " 2nd user vimrc file: \"" |
| 6709 | msgstr " II file vimrc utente: \"" |
| 6710 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6711 | #: version.c:914 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6712 | msgid " 3rd user vimrc file: \"" |
| 6713 | msgstr " III file vimrc utente: \"" |
| 6714 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6715 | #: version.c:919 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6716 | msgid " user exrc file: \"" |
| 6717 | msgstr " file exrc utente: \"" |
| 6718 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6719 | #: version.c:924 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6720 | msgid " 2nd user exrc file: \"" |
| 6721 | msgstr " II file exrc utente: \"" |
| 6722 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6723 | #: version.c:930 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6724 | msgid " system gvimrc file: \"" |
| 6725 | msgstr " file gvimrc di sistema: \"" |
| 6726 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6727 | #: version.c:934 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6728 | msgid " user gvimrc file: \"" |
| 6729 | msgstr " file gvimrc utente: \"" |
| 6730 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6731 | #: version.c:938 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6732 | msgid "2nd user gvimrc file: \"" |
| 6733 | msgstr " II file gvimrc utente: \"" |
| 6734 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6735 | #: version.c:943 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6736 | msgid "3rd user gvimrc file: \"" |
| 6737 | msgstr " III file gvimrc utente: \"" |
| 6738 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6739 | #: version.c:950 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6740 | msgid " system menu file: \"" |
| 6741 | msgstr " file menu di sistema: \"" |
| 6742 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6743 | #: version.c:958 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6744 | msgid " fall-back for $VIM: \"" |
| 6745 | msgstr " $VIM di riserva: \"" |
| 6746 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6747 | #: version.c:964 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6748 | msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" |
| 6749 | msgstr " $VIMRUNTIME di riserva: \"" |
| 6750 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6751 | #: version.c:968 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6752 | msgid "Compilation: " |
| 6753 | msgstr "Compilazione: " |
| 6754 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6755 | #: version.c:974 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6756 | msgid "Compiler: " |
| 6757 | msgstr "Compilatore: " |
| 6758 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6759 | #: version.c:979 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6760 | msgid "Linking: " |
| 6761 | msgstr "Link: " |
| 6762 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6763 | #: version.c:984 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6764 | msgid " DEBUG BUILD" |
| 6765 | msgstr " VERSIONE DEBUG" |
| 6766 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6767 | #: version.c:1023 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6768 | msgid "VIM - Vi IMproved" |
| 6769 | msgstr "VIM - Vi IMproved (VI Migliorato)" |
| 6770 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6771 | #: version.c:1025 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6772 | msgid "version " |
| 6773 | msgstr "versione " |
| 6774 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6775 | #: version.c:1026 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6776 | msgid "by Bram Moolenaar et al." |
| 6777 | msgstr "di Bram Moolenaar et al." |
| 6778 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6779 | #: version.c:1030 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6780 | msgid "Vim is open source and freely distributable" |
| 6781 | msgstr "Vim è 'open source' e può essere distribuito liberamente" |
| 6782 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6783 | #: version.c:1032 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6784 | msgid "Help poor children in Uganda!" |
| 6785 | msgstr "Aiuta i bambini poveri dell'Uganda!" |
| 6786 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6787 | #: version.c:1033 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6788 | msgid "type :help iccf<Enter> for information " |
| 6789 | msgstr "batti :help iccf<Invio> per informazioni " |
| 6790 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6791 | #: version.c:1035 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6792 | msgid "type :q<Enter> to exit " |
| 6793 | msgstr "batti :q<Invio> per uscire " |
| 6794 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6795 | #: version.c:1036 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6796 | msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" |
| 6797 | msgstr "batti :help<Invio> o <F1> per aiuto online " |
| 6798 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6799 | #: version.c:1037 |
| 6800 | msgid "type :help version7<Enter> for version info" |
| 6801 | msgstr "batti :help version7<Invio> per informazioni su versione" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6802 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6803 | #: version.c:1040 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6804 | msgid "Running in Vi compatible mode" |
| 6805 | msgstr "Eseguo in modalità compatibile Vi" |
| 6806 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6807 | #: version.c:1041 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6808 | msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" |
| 6809 | msgstr "batti :set nocp<Invio> per valori predefiniti Vim" |
| 6810 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6811 | #: version.c:1042 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6812 | msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" |
| 6813 | msgstr "batti :help cp-default<Enter> per info al riguardo" |
| 6814 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6815 | #: version.c:1057 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6816 | msgid "menu Help->Orphans for information " |
| 6817 | msgstr "menu Aiuto->Orfani per informazioni " |
| 6818 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6819 | #: version.c:1059 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6820 | msgid "Running modeless, typed text is inserted" |
| 6821 | msgstr "Esecuzione senza modalità: solo inserimento" |
| 6822 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6823 | #: version.c:1060 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6824 | msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " |
| 6825 | msgstr "menu Modifica->Impost.Globali->Modal.Inser. Sì/No" |
| 6826 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6827 | #: version.c:1061 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6828 | msgid " for two modes " |
| 6829 | msgstr " per modo Inser./Comandi" |
| 6830 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6831 | #: version.c:1065 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6832 | msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" |
| 6833 | msgstr "menu Modifica->Impost.Globali->Compatibile Vi Sì/No" |
| 6834 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6835 | #: version.c:1066 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6836 | msgid " for Vim defaults " |
| 6837 | msgstr " modo Vim predefinito " |
| 6838 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6839 | #: version.c:1113 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6840 | msgid "Sponsor Vim development!" |
| 6841 | msgstr "Sponsorizza lo sviluppo di Vim!" |
| 6842 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6843 | #: version.c:1114 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6844 | msgid "Become a registered Vim user!" |
| 6845 | msgstr "Diventa un utente Vim registrato!" |
| 6846 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6847 | #: version.c:1117 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6848 | msgid "type :help sponsor<Enter> for information " |
| 6849 | msgstr "batti :help sponsor<Invio> per informazioni " |
| 6850 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6851 | #: version.c:1118 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6852 | msgid "type :help register<Enter> for information " |
| 6853 | msgstr "batti :help register<Invio> per informazioni " |
| 6854 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6855 | #: version.c:1120 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6856 | msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " |
| 6857 | msgstr "menu Aiuto->Sponsor/Registrazione per informazioni " |
| 6858 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6859 | #: version.c:1130 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6860 | msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" |
| 6861 | msgstr "ATTENZIONE: Trovato Windows 95/98/ME" |
| 6862 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6863 | #: version.c:1133 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6864 | msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" |
| 6865 | msgstr "batti :help windows95<Enter> per info al riguardo" |
| 6866 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6867 | #: window.c:208 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6868 | msgid "E441: There is no preview window" |
| 6869 | msgstr "E441: Non c'è una finestra di pre-visualizzazione" |
| 6870 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6871 | #: window.c:603 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6872 | msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" |
| 6873 | msgstr "E442: Non riesco a dividere ALTO-SX e BASSO-DX contemporaneamente" |
| 6874 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6875 | #: window.c:1362 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6876 | msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" |
| 6877 | msgstr "E443: Non posso ruotare quando un'altra finestra è divisa in due" |
| 6878 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6879 | #: window.c:1858 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6880 | msgid "E444: Cannot close last window" |
| 6881 | msgstr "E444: Non riesco a chiudere l'ultima finestra" |
| 6882 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6883 | #: window.c:2593 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6884 | msgid "Already only one window" |
| 6885 | msgstr "C'è già una finestra sola" |
| 6886 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6887 | #: window.c:2640 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6888 | msgid "E445: Other window contains changes" |
| 6889 | msgstr "E445: Altre finestre contengono modifiche" |
| 6890 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6891 | #: window.c:4564 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6892 | msgid "E446: No file name under cursor" |
| 6893 | msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore" |
| 6894 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6895 | #: window.c:4683 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6896 | #, c-format |
| 6897 | msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" |
| 6898 | msgstr "E447: Non riesco a trovare il file \"%s\" nel percorso" |
| 6899 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6900 | #: if_perl.xs:326 globals.h:1309 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6901 | #, c-format |
| 6902 | msgid "E370: Could not load library %s" |
| 6903 | msgstr "E370: Non posso caricare la libreria %s" |
| 6904 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6905 | #: if_perl.xs:556 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6906 | msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." |
| 6907 | msgstr "" |
| 6908 | "Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria programmi " |
| 6909 | "Perl." |
| 6910 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6911 | #: if_perl.xs:609 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6912 | msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" |
| 6913 | msgstr "" |
| 6914 | "E299: Valorizzazione Perl vietata in ambiente protetto senza il modulo Safe" |
| 6915 | |
| 6916 | #: GvimExt/gvimext.cpp:583 |
| 6917 | msgid "Edit with &multiple Vims" |
| 6918 | msgstr "Apri con &molti Vim" |
| 6919 | |
| 6920 | #: GvimExt/gvimext.cpp:589 |
| 6921 | msgid "Edit with single &Vim" |
| 6922 | msgstr "Apri con un solo &Vim" |
| 6923 | |
| 6924 | #: GvimExt/gvimext.cpp:598 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6925 | msgid "Diff with Vim" |
| 6926 | msgstr "Differenza con Vim" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6927 | |
| 6928 | #: GvimExt/gvimext.cpp:611 |
| 6929 | msgid "Edit with &Vim" |
| 6930 | msgstr "Apri con &Vim" |
| 6931 | |
| 6932 | #. Now concatenate |
| 6933 | #: GvimExt/gvimext.cpp:633 |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6934 | msgid "Edit with existing Vim - " |
| 6935 | msgstr "Apri con Vim esistente - " |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6936 | |
| 6937 | #: GvimExt/gvimext.cpp:746 |
| 6938 | msgid "Edits the selected file(s) with Vim" |
| 6939 | msgstr "Apri i(l) file scelto(i) con Vim" |
| 6940 | |
| 6941 | #: GvimExt/gvimext.cpp:885 GvimExt/gvimext.cpp:966 |
| 6942 | msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" |
| 6943 | msgstr "" |
| 6944 | "Errore creando il processo: Controllate che gvim sia incluso nel vostro " |
| 6945 | "cammino (PATH)" |
| 6946 | |
| 6947 | #: GvimExt/gvimext.cpp:886 GvimExt/gvimext.cpp:900 GvimExt/gvimext.cpp:967 |
| 6948 | msgid "gvimext.dll error" |
| 6949 | msgstr "errore gvimext.dll" |
| 6950 | |
| 6951 | #: GvimExt/gvimext.cpp:899 |
| 6952 | msgid "Path length too long!" |
| 6953 | msgstr "Percorso file troppo lungo!" |
| 6954 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6955 | #: globals.h:1059 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6956 | msgid "--No lines in buffer--" |
| 6957 | msgstr "--File vuoto--" |
| 6958 | |
| 6959 | #. |
| 6960 | #. * The error messages that can be shared are included here. |
| 6961 | #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. |
| 6962 | #. |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6963 | #: globals.h:1263 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6964 | msgid "E470: Command aborted" |
| 6965 | msgstr "E470: Comando finito male" |
| 6966 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6967 | #: globals.h:1264 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6968 | msgid "E471: Argument required" |
| 6969 | msgstr "E471: Argomento necessario" |
| 6970 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6971 | #: globals.h:1265 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6972 | msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" |
| 6973 | msgstr "E10: \\ dovrebbe essere seguito da /, ? oppure &" |
| 6974 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6975 | #: globals.h:1267 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6976 | msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" |
| 6977 | msgstr "E11: Non valido nella finestra comandi; <INVIO> esegue, CTRL-C ignora" |
| 6978 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6979 | #: globals.h:1269 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6980 | msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" |
| 6981 | msgstr "" |
| 6982 | "E12: Comando non ammesso da exrc/vimrc nella dir. in uso o nella ricerca tag" |
| 6983 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6984 | #: globals.h:1271 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6985 | msgid "E171: Missing :endif" |
| 6986 | msgstr "E171: Manca :endif" |
| 6987 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6988 | #: globals.h:1272 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6989 | msgid "E600: Missing :endtry" |
| 6990 | msgstr "E600: Manca :endtry" |
| 6991 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6992 | #: globals.h:1273 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6993 | msgid "E170: Missing :endwhile" |
| 6994 | msgstr "E170: Manca :endwhile" |
| 6995 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 6996 | #: globals.h:1274 |
| 6997 | msgid "E170: Missing :endfor" |
| 6998 | msgstr "E170: Manca :endfor" |
| 6999 | |
| 7000 | #: globals.h:1275 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7001 | msgid "E588: :endwhile without :while" |
| 7002 | msgstr "E588: :endwhile senza :while" |
| 7003 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7004 | #: globals.h:1276 |
| 7005 | #, fuzzy |
| 7006 | msgid "E588: :endfor without :for" |
| 7007 | msgstr "E588: :endfor senza :for" |
| 7008 | |
| 7009 | #: globals.h:1278 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7010 | msgid "E13: File exists (add ! to override)" |
| 7011 | msgstr "E13: File esistente (aggiungi ! per riscriverlo)" |
| 7012 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7013 | #: globals.h:1279 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7014 | msgid "E472: Command failed" |
| 7015 | msgstr "E472: Comando fallito" |
| 7016 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7017 | #: globals.h:1281 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7018 | #, c-format |
| 7019 | msgid "E234: Unknown fontset: %s" |
| 7020 | msgstr "E234: Fontset sconosciuto: %s" |
| 7021 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7022 | #: globals.h:1285 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7023 | #, c-format |
| 7024 | msgid "E235: Unknown font: %s" |
| 7025 | msgstr "E235: Font sconosciuto: %s" |
| 7026 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7027 | #: globals.h:1288 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7028 | #, c-format |
| 7029 | msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" |
| 7030 | msgstr "E236: Font \"%s\" non di larghezza fissa" |
| 7031 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7032 | #: globals.h:1290 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7033 | msgid "E473: Internal error" |
| 7034 | msgstr "E473: Errore interno" |
| 7035 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7036 | #: globals.h:1291 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7037 | msgid "Interrupted" |
| 7038 | msgstr "Interrotto" |
| 7039 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7040 | #: globals.h:1292 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7041 | msgid "E14: Invalid address" |
| 7042 | msgstr "E14: Indirizzo non valido" |
| 7043 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7044 | #: globals.h:1293 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7045 | msgid "E474: Invalid argument" |
| 7046 | msgstr "E474: Argomento non valido" |
| 7047 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7048 | #: globals.h:1294 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7049 | #, c-format |
| 7050 | msgid "E475: Invalid argument: %s" |
| 7051 | msgstr "E475: Argomento non valido: %s" |
| 7052 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7053 | #: globals.h:1296 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7054 | #, c-format |
| 7055 | msgid "E15: Invalid expression: %s" |
| 7056 | msgstr "E15: Espressione non valida: %s" |
| 7057 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7058 | #: globals.h:1298 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7059 | msgid "E16: Invalid range" |
| 7060 | msgstr "E16: Intervallo non valido" |
| 7061 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7062 | #: globals.h:1299 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7063 | msgid "E476: Invalid command" |
| 7064 | msgstr "E476: Comando non valido" |
| 7065 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7066 | #: globals.h:1301 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7067 | #, c-format |
| 7068 | msgid "E17: \"%s\" is a directory" |
| 7069 | msgstr "E17: \"%s\" è una directory" |
| 7070 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7071 | #: globals.h:1304 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7072 | #, c-format |
| 7073 | msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" |
| 7074 | msgstr "E364: Chiamata a libreria fallita per \"%s()\"" |
| 7075 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7076 | #: globals.h:1310 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7077 | #, c-format |
| 7078 | msgid "E448: Could not load library function %s" |
| 7079 | msgstr "E448: Non posso caricare la funzione di libreria %s" |
| 7080 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7081 | #: globals.h:1312 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7082 | msgid "E19: Mark has invalid line number" |
| 7083 | msgstr "E19: 'Mark' con numero linea non valido" |
| 7084 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7085 | #: globals.h:1313 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7086 | msgid "E20: Mark not set" |
| 7087 | msgstr "E20: 'Mark' non impostato" |
| 7088 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7089 | #: globals.h:1314 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7090 | msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" |
| 7091 | msgstr "E21: Non posso fare modifiche, 'modifiable' è inibito" |
| 7092 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7093 | #: globals.h:1315 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7094 | msgid "E22: Scripts nested too deep" |
| 7095 | msgstr "E22: Script troppo nidificati" |
| 7096 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7097 | #: globals.h:1316 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7098 | msgid "E23: No alternate file" |
| 7099 | msgstr "E23: Nessun file alternato" |
| 7100 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7101 | #: globals.h:1317 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7102 | msgid "E24: No such abbreviation" |
| 7103 | msgstr "E24: Abbreviazione inesistente" |
| 7104 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7105 | #: globals.h:1318 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7106 | msgid "E477: No ! allowed" |
| 7107 | msgstr "E477: ! non consentito" |
| 7108 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7109 | #: globals.h:1320 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7110 | msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" |
| 7111 | msgstr "E25: GUI non utilizzabile: Non abilitata in compilazione" |
| 7112 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7113 | #: globals.h:1323 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7114 | msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
| 7115 | msgstr "E26: Ebraico non utilizzabile: Non abilitato in compilazione\n" |
| 7116 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7117 | #: globals.h:1326 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7118 | msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
| 7119 | msgstr "E27: Farsi non utilizzabile: Non abilitato in compilazione\n" |
| 7120 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7121 | #: globals.h:1329 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7122 | msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
| 7123 | msgstr "E800: Arabo non utilizzabile: Non abilitato in compilazione\n" |
| 7124 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7125 | #: globals.h:1332 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7126 | #, c-format |
| 7127 | msgid "E28: No such highlight group name: %s" |
| 7128 | msgstr "E28: Nome di gruppo di evidenziazione inesistente: %s" |
| 7129 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7130 | #: globals.h:1334 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7131 | msgid "E29: No inserted text yet" |
| 7132 | msgstr "E29: Ancora nessun testo inserito" |
| 7133 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7134 | #: globals.h:1335 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7135 | msgid "E30: No previous command line" |
| 7136 | msgstr "E30: Nessuna linea comandi precedente" |
| 7137 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7138 | #: globals.h:1336 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7139 | msgid "E31: No such mapping" |
| 7140 | msgstr "E31: Mapping inesistente" |
| 7141 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7142 | #: globals.h:1337 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7143 | msgid "E479: No match" |
| 7144 | msgstr "E479: Nessuna corrispondenza" |
| 7145 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7146 | #: globals.h:1338 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7147 | #, c-format |
| 7148 | msgid "E480: No match: %s" |
| 7149 | msgstr "E480: Nessuna corrispondenza: %s" |
| 7150 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7151 | #: globals.h:1339 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7152 | msgid "E32: No file name" |
| 7153 | msgstr "E32: Manca nome file" |
| 7154 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7155 | #: globals.h:1340 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7156 | msgid "E33: No previous substitute regular expression" |
| 7157 | msgstr "E33: Nessuna espressione regolare precedente di 'substitute'" |
| 7158 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7159 | #: globals.h:1341 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7160 | msgid "E34: No previous command" |
| 7161 | msgstr "E34: Nessun comando precedente" |
| 7162 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7163 | #: globals.h:1342 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7164 | msgid "E35: No previous regular expression" |
| 7165 | msgstr "E35: Nessuna espressione regolare precedente" |
| 7166 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7167 | #: globals.h:1343 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7168 | msgid "E481: No range allowed" |
| 7169 | msgstr "E481: Nessun intervallo consentito" |
| 7170 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7171 | #: globals.h:1345 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7172 | msgid "E36: Not enough room" |
| 7173 | msgstr "E36: Manca spazio" |
| 7174 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7175 | #: globals.h:1348 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7176 | #, c-format |
| 7177 | msgid "E247: no registered server named \"%s\"" |
| 7178 | msgstr "E247: non esiste server registrato con nome \"%s\"" |
| 7179 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7180 | #: globals.h:1350 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7181 | #, c-format |
| 7182 | msgid "E482: Can't create file %s" |
| 7183 | msgstr "E482: Non riesco a creare il file %s" |
| 7184 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7185 | #: globals.h:1351 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7186 | msgid "E483: Can't get temp file name" |
| 7187 | msgstr "E483: Non riesco ad ottenere nome file 'temp'" |
| 7188 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7189 | #: globals.h:1352 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7190 | #, c-format |
| 7191 | msgid "E484: Can't open file %s" |
| 7192 | msgstr "E484: Non riesco ad aprire il file %s" |
| 7193 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7194 | #: globals.h:1353 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7195 | #, c-format |
| 7196 | msgid "E485: Can't read file %s" |
| 7197 | msgstr "E485: Non riesco a leggere il file %s" |
| 7198 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7199 | #: globals.h:1354 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7200 | msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" |
| 7201 | msgstr "E37: Non salvato dopo modifica (aggiungi ! per eseguire comunque)" |
| 7202 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7203 | #: globals.h:1355 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7204 | msgid "E38: Null argument" |
| 7205 | msgstr "E38: Argomento nullo" |
| 7206 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7207 | #: globals.h:1357 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7208 | msgid "E39: Number expected" |
| 7209 | msgstr "E39: Mi aspettavo un numero" |
| 7210 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7211 | #: globals.h:1360 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7212 | #, c-format |
| 7213 | msgid "E40: Can't open errorfile %s" |
| 7214 | msgstr "E40: Non riesco ad aprire il file errori %s" |
| 7215 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7216 | #: globals.h:1363 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7217 | msgid "E233: cannot open display" |
| 7218 | msgstr "E233: non riesco ad aprire lo schermo" |
| 7219 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7220 | #: globals.h:1365 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7221 | msgid "E41: Out of memory!" |
| 7222 | msgstr "E41: Non c'è più memoria!" |
| 7223 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7224 | #: globals.h:1367 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7225 | msgid "Pattern not found" |
| 7226 | msgstr "Espressione non trovata" |
| 7227 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7228 | #: globals.h:1369 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7229 | #, c-format |
| 7230 | msgid "E486: Pattern not found: %s" |
| 7231 | msgstr "E486: Espressione non trovata: %s" |
| 7232 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7233 | #: globals.h:1370 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7234 | msgid "E487: Argument must be positive" |
| 7235 | msgstr "E487: L'argomento deve essere positivo" |
| 7236 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7237 | #: globals.h:1372 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7238 | msgid "E459: Cannot go back to previous directory" |
| 7239 | msgstr "E459: Non posso tornare alla directory precedente" |
| 7240 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7241 | #: globals.h:1376 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7242 | msgid "E42: No Errors" |
| 7243 | msgstr "E42: Nessun Errore" |
| 7244 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7245 | #: globals.h:1378 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7246 | msgid "E43: Damaged match string" |
| 7247 | msgstr "E43: Stringa di confronto danneggiata" |
| 7248 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7249 | #: globals.h:1379 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7250 | msgid "E44: Corrupted regexp program" |
| 7251 | msgstr "E44: Programma 'regexp' corrotto" |
| 7252 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7253 | #: globals.h:1380 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7254 | msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" |
| 7255 | msgstr "E45: file in sola lettura (aggiungi ! per eseguire comunque)" |
| 7256 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7257 | #: globals.h:1382 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7258 | #, c-format |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7259 | msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" |
| 7260 | msgstr "E46: Non posso cambiare la variabile read-only \"%s\"" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7261 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7262 | #: globals.h:1383 |
| 7263 | #, c-format |
| 7264 | msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" |
| 7265 | msgstr "" |
| 7266 | "E46: Non posso impostare la variabile read-only in ambiente protetto: \"%s\"" |
| 7267 | |
| 7268 | #: globals.h:1386 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7269 | msgid "E47: Error while reading errorfile" |
| 7270 | msgstr "E47: Errore leggendo il file errori" |
| 7271 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7272 | #: globals.h:1389 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7273 | msgid "E48: Not allowed in sandbox" |
| 7274 | msgstr "E48: Non ammesso in ambiente protetto" |
| 7275 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7276 | #: globals.h:1391 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7277 | msgid "E523: Not allowed here" |
| 7278 | msgstr "E523: Non consentito qui" |
| 7279 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7280 | #: globals.h:1394 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7281 | msgid "E359: Screen mode setting not supported" |
| 7282 | msgstr "E359: Impostazione modalità schermo non supportata" |
| 7283 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7284 | #: globals.h:1396 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7285 | msgid "E49: Invalid scroll size" |
| 7286 | msgstr "E49: Quantità di 'scroll' non valida" |
| 7287 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7288 | #: globals.h:1397 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7289 | msgid "E91: 'shell' option is empty" |
| 7290 | msgstr "E91: opzione 'shell' vuota" |
| 7291 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7292 | #: globals.h:1399 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7293 | msgid "E255: Couldn't read in sign data!" |
| 7294 | msgstr "E255: Errore -- non sono riuscito a leggere i dati del 'sign'!" |
| 7295 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7296 | #: globals.h:1401 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7297 | msgid "E72: Close error on swap file" |
| 7298 | msgstr "E72: Errore durante chiusura swap file" |
| 7299 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7300 | #: globals.h:1402 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7301 | msgid "E73: tag stack empty" |
| 7302 | msgstr "E73: tag stack vuota" |
| 7303 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7304 | #: globals.h:1403 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7305 | msgid "E74: Command too complex" |
| 7306 | msgstr "E74: Comando troppo complesso" |
| 7307 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7308 | #: globals.h:1404 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7309 | msgid "E75: Name too long" |
| 7310 | msgstr "E75: Nome troppo lungo" |
| 7311 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7312 | #: globals.h:1405 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7313 | msgid "E76: Too many [" |
| 7314 | msgstr "E76: Troppe [" |
| 7315 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7316 | #: globals.h:1406 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7317 | msgid "E77: Too many file names" |
| 7318 | msgstr "E77: Troppi nomi file" |
| 7319 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7320 | #: globals.h:1407 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7321 | msgid "E488: Trailing characters" |
| 7322 | msgstr "E488: Caratteri in più a fine comando" |
| 7323 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7324 | #: globals.h:1408 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7325 | msgid "E78: Unknown mark" |
| 7326 | msgstr "E78: 'Mark' sconosciuto" |
| 7327 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7328 | #: globals.h:1409 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7329 | msgid "E79: Cannot expand wildcards" |
| 7330 | msgstr "E79: Non posso espandere 'wildcard'" |
| 7331 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7332 | #: globals.h:1411 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7333 | msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" |
| 7334 | msgstr "E591: 'winheight' non può essere inferiore a 'winminheight'" |
| 7335 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7336 | #: globals.h:1413 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7337 | msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" |
| 7338 | msgstr "E592: 'winwidth' non può essere inferiore a 'winminwidth'" |
| 7339 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7340 | #: globals.h:1416 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7341 | msgid "E80: Error while writing" |
| 7342 | msgstr "E80: Errore in scrittura" |
| 7343 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7344 | #: globals.h:1417 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7345 | msgid "Zero count" |
| 7346 | msgstr "Contatore a zero" |
| 7347 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7348 | #: globals.h:1419 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7349 | msgid "E81: Using <SID> not in a script context" |
| 7350 | msgstr "E81: Uso di <SID> fuori dal contesto di uno script" |
| 7351 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7352 | #: globals.h:1422 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7353 | msgid "E449: Invalid expression received" |
| 7354 | msgstr "E449: Ricevuta un'espressione non valida" |
| 7355 | |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7356 | #: globals.h:1425 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7357 | msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" |
| 7358 | msgstr "E463: Regione protetta, impossibile modificare" |
Bram Moolenaar | 13fcaaf | 2005-04-15 21:13:42 +0000 | [diff] [blame] | 7359 | |
| 7360 | #: globals.h:1426 |
| 7361 | msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" |
| 7362 | msgstr "E744: NetBeans non permette modifiche a file di sola lettura" |
| 7363 | |
| 7364 | #: globals.h:1429 |
| 7365 | #, c-format |
| 7366 | msgid "E685: Internal error: %s" |
| 7367 | msgstr "E685: Errore interno: %s" |
| 7368 | |
| 7369 | #: globals.h:1431 |
| 7370 | msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" |
| 7371 | msgstr "E363: l'espressione usa troppa memoria rispetto a 'maxmempattern'" |
| 7372 | |
| 7373 | #: globals.h:1432 |
| 7374 | msgid "E749: empty buffer" |
| 7375 | msgstr "E749: buffer vuoto" |