blob: 6da1bd6e695ce5e604805e6ca4bbae760981a764 [file] [log] [blame]
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2009 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15-->
16<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
17 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
18 <string name="contactsList">"連絡先"</string>
Eric Fischera6eea872009-03-24 18:47:00 -070019 <string name="launcherDialer">"電話"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -080020 <string name="shortcutContact">"連絡先"</string>
Eric Fischer4bc8dd42009-06-25 17:40:29 -070021 <!-- no translation found for shortcutDialContact (7165340343023469996) -->
22 <skip />
23 <!-- no translation found for shortcutMessageContact (3025782962770298900) -->
24 <skip />
25 <!-- no translation found for shortcutActivityTitle (6642877210643565436) -->
26 <skip />
27 <!-- no translation found for callShortcutActivityTitle (6065749861423648991) -->
28 <skip />
29 <!-- no translation found for messageShortcutActivityTitle (3084542316620335911) -->
30 <skip />
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -080031 <string name="starredList">"スター付き"</string>
Eric Fischera6eea872009-03-24 18:47:00 -070032 <string name="frequentList">"よく使う連絡先"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -080033 <string name="strequentList">"お気に入り"</string>
34 <string name="viewContactTitle">"連絡先情報"</string>
35 <string name="viewContactDesription">"連絡先を表示"</string>
36 <string name="editContactDescription">"連絡先を編集"</string>
37 <string name="insertContactDescription">"連絡先を新規登録"</string>
38 <string name="searchHint">"連絡先を検索"</string>
Eric Fischere6cee462009-03-24 21:02:50 -070039 <string name="menu_search">"検索"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -080040 <string name="menu_newContact">"連絡先を新規登録"</string>
Eric Fischer650257b2009-03-27 18:53:32 -070041 <string name="menu_viewContact">"連絡先詳細"</string>
Eric Fischer4bc8dd42009-06-25 17:40:29 -070042 <string name="menu_callNumber">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>に発信"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -080043 <string name="menu_addStar">"お気に入りに追加"</string>
44 <string name="menu_removeStar">"お気に入りから削除"</string>
45 <string name="menu_showBarcode">"バーコードを表示"</string>
46 <string name="menu_editContact">"連絡先を編集"</string>
47 <string name="menu_deleteContact">"連絡先を削除"</string>
48 <string name="menu_call">"発信"</string>
Eric Fischer4bc8dd42009-06-25 17:40:29 -070049 <string name="menu_sendSMS">"SMSを送信"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -080050 <string name="menu_sendEmail">"メールを送信"</string>
51 <string name="menu_viewAddress">"地図でみる"</string>
52 <string name="menu_makeDefaultNumber">"メインの番号に設定する"</string>
53 <string name="deleteConfirmation_title">"削除"</string>
54 <string name="deleteConfirmation">"この連絡先を削除します。"</string>
55 <string name="menu_done">"完了"</string>
The Android Open Source Project37a16ac2009-03-18 17:39:48 -070056 <string name="menu_doNotSave">"キャンセル"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -080057 <string name="editContact_title_edit">"連絡先を編集"</string>
58 <string name="editContact_title_insert">"連絡先を新規登録"</string>
59 <string name="menu_addItem">"情報を追加"</string>
The Android Open Source Project37a16ac2009-03-18 17:39:48 -070060 <string name="label_phonetic_name">"読み"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -080061 <string name="label_notes">"メモ"</string>
62 <string name="label_ringtone">"着信音"</string>
63 <string name="ghostData_name">"名前"</string>
Eric Fischer223774a2009-04-02 16:42:13 -070064 <string name="ghostData_phonetic_name">"よみがな"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -080065 <string name="ghostData_company">"会社"</string>
66 <string name="ghostData_title">"役職"</string>
67 <string name="ghostData_im">"IM名"</string>
68 <string name="ghostData_notes">"メモ"</string>
69 <string name="ghostData_phone">"電話番号"</string>
70 <string name="ghostData_email">"メールアドレス"</string>
71 <string name="ghostData_postal">"住所"</string>
Eric Fischer650257b2009-03-27 18:53:32 -070072 <string name="invalidContactMessage">"この連絡先は削除されました"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -080073 <string name="pickerNewContactHeader">"連絡先を新規登録"</string>
74 <string name="selectLabel">"選択してください"</string>
75 <string name="phoneLabelsGroup">"電話番号"</string>
76 <string name="emailLabelsGroup">"メール"</string>
Eric Fischere6cee462009-03-24 21:02:50 -070077 <string name="imLabelsGroup">"チャット"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -080078 <string name="postalLabelsGroup">"住所"</string>
79 <string name="otherLabelsGroup">"その他"</string>
80 <string-array name="otherLabels">
The Android Open Source Project37a16ac2009-03-18 17:39:48 -070081 <item>"所属"</item>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -080082 <item>"メモ"</item>
83 </string-array>
Eric Fischere6cee462009-03-24 21:02:50 -070084 <string name="errorDialogTitle">"画像なし"</string>
85 <string name="photoPickerNotFoundText">"画像がありません。"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -080086 <string name="attachToContact">"連絡先のアイコン"</string>
87 <string name="customLabelPickerTitle">"新しいラベル名"</string>
88 <string name="menu_displayGroup">"グループを表示"</string>
The Android Open Source Project37a16ac2009-03-18 17:39:48 -070089 <string name="syncGroupPreference">"同期する範囲"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -080090 <string name="importFromSim">"連絡先をインポート"</string>
Eric Fischer650257b2009-03-27 18:53:32 -070091 <string name="send_to_voicemail_checkbox">"ボイスメールに自動転送する"</string>
92 <string name="send_to_voicemail_view">"この番号にかけるとボイスメールに転送されます。"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -080093 <string name="default_ringtone">"端末既定"</string>
94 <string name="addPicture">"アイコンを追加"</string>
95 <string name="removePicture">"アイコンを削除"</string>
96 <string name="noContacts">"連絡先がありません。"</string>
97 <string name="noContactsWithPhoneNumbers">"電話番号付きの連絡先はありません。"</string>
98 <string name="noFavorites">"お気に入りなし"</string>
99 <string name="select_group_title">"グループ"</string>
100 <string name="groupEmpty">"「<xliff:g id="GROUPNAME">%s</xliff:g>」グループには何も登録されていません。"</string>
101 <string name="showAllGroups">"すべての連絡先"</string>
102 <string name="syncAllGroups">"全連絡先を同期"</string>
103 <string name="groupNameMyContacts">"Myコンタクト"</string>
104 <string name="groupNameWithPhones">"電話番号のある連絡先"</string>
Eric Fischere300d052009-04-07 13:55:06 -0700105 <string name="starredInAndroid">"Androidでスター付きの連絡先"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -0800106 <string name="contactCreatedToast">"連絡先を作成しました。"</string>
107 <string name="contactSavedToast">"連絡先を保存しました。"</string>
Eric Fischera6eea872009-03-24 18:47:00 -0700108 <string name="listSeparatorCallNumber">"発信"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -0800109 <string name="listSeparatorCallNumber_edit">"電話番号"</string>
Eric Fischer4bc8dd42009-06-25 17:40:29 -0700110 <string name="listSeparatorSendSmsMms">"SMSを送信"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -0800111 <string name="listSeparatorSendEmail">"メールを送信"</string>
112 <string name="listSeparatorSendEmail_edit">"メールアドレス"</string>
113 <string name="listSeparatorSendIm">"インスタントメッセージを送信"</string>
114 <string name="listSeparatorSendIm_edit">"チャットアドレス"</string>
115 <string name="listSeparatorMapAddress">"地図でみる"</string>
116 <string name="listSeparatorMapAddress_edit">"住所"</string>
The Android Open Source Project37a16ac2009-03-18 17:39:48 -0700117 <string name="listSeparatorOrganizations">"所属"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -0800118 <string name="listSeparatorOtherInformation">"その他の情報"</string>
119 <string name="listSeparatorOtherInformation_edit">"その他のオプション"</string>
120 <string name="listSeparatorMore_edit">"開く"</string>
121 <string name="contactsIconLabel">"連絡先"</string>
Eric Fischera6eea872009-03-24 18:47:00 -0700122 <string name="contactsFavoritesLabel">"お気入り"</string>
123 <string name="dialerIconLabel">"電話"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -0800124 <string name="recentCallsIconLabel">"通話履歴"</string>
125 <string name="liveFolderAll">"すべての連絡先"</string>
126 <string name="liveFolderFavorites">"スター付きの連絡先"</string>
127 <string name="liveFolderPhone">"電話番号のある連絡先"</string>
128 <string name="menu_sendTextMessage">"SMSメッセージを送信"</string>
Eric Fischer4bc8dd42009-06-25 17:40:29 -0700129 <string name="recentCalls_callNumber">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>に発信"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -0800130 <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall">"発信前に番号を編集"</string>
131 <string name="recentCalls_addToContact">"連絡先に追加"</string>
132 <string name="recentCalls_removeFromRecentList">"通話履歴から消去"</string>
133 <string name="recentCalls_deleteAll">"通話履歴を全件消去"</string>
134 <string name="recentCalls_empty">"通話履歴なし"</string>
135 <string name="imei">"IMEI(端末識別番号)"</string>
136 <string name="voicemail">"ボイスメール"</string>
Eric Fischer650257b2009-03-27 18:53:32 -0700137 <string name="unknown">"通知不可能"</string>
138 <string name="private_num">"非通知"</string>
Eric Fischere300d052009-04-07 13:55:06 -0700139 <string name="payphone">"公衆電話発信"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -0800140 <string name="dialerKeyboardHintText">"キーボードで番号を入力してください"</string>
Eric Fischer4bc8dd42009-06-25 17:40:29 -0700141 <string name="dialerDialpadHintText">"ダイヤルして追加"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -0800142 <string name="simContacts_emptyLoading">"SIMカードから読み取り中..."</string>
143 <string name="simContacts_title">"SIMカードの連絡先"</string>
144 <string name="contactsSyncPlug"><font fgcolor="#ffffffff">"Googleアカウントの連絡先同期"</font>" "\n"Googleサービスで使っている連絡先をこの携帯電話でも使えるようになります。"</string>
Eric Fischer4bc8dd42009-06-25 17:40:29 -0700145 <string name="noContactsHelpText">"連絡先が登録されていません。"\n\n<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押して登録方法を選択してください:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>": 連絡先を入力して新規作成します"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先をインポート"</b></font>": 連絡先をSIMカードおよびSDカードから取り込みます"\n</li></string>
Eric Fischere6cee462009-03-24 21:02:50 -0700146 <string name="noContactsHelpTextWithSync">"連絡先が登録されていません。"\n\n<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押して登録方法を選択してください:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"同期する範囲"</b></font>": Googleアカウントから連絡先を読み込んで追加します"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>": 連絡先を入力して新規作成します"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先をインポート"</b></font>": 連絡先をSIMカードから取り込みます"\n</li></string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -0800147 <string name="seclectSyncGroups_title">"同期するグループを選択"</string>
148 <string name="liveFolder_all_label">"すべての連絡先"</string>
149 <string name="liveFolder_favorites_label">"スター付き"</string>
150 <string name="liveFolder_phones_label">"電話"</string>
151 <string name="dialer_useDtmfDialpad">"プッシュホン式キーパッドを使う"</string>
152 <string name="dialer_returnToInCallScreen">"保留中の通話に戻る"</string>
153 <string name="dialer_addAnotherCall">"別の通話を追加"</string>
154 <string name="callDetailTitle">"通話詳細"</string>
155 <string name="toast_call_detail_error">"通話要求の詳細が読み込めませんでした。"</string>
156 <string name="call_type">"入力"</string>
157 <string name="type_incoming">"通話着信"</string>
Eric Fischer223774a2009-04-02 16:42:13 -0700158 <string name="type_outgoing">"発信履歴"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -0800159 <string name="type_missed">"不在着信"</string>
160 <string name="call_time">"時間"</string>
161 <string name="datetime_relative">"<xliff:g id="DATETIME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="RELATIVE">%2$s</xliff:g>)"</string>
162 <string name="call_duration">"経過時間"</string>
163 <string name="header_actions">"操作"</string>
164 <string name="ringtone_spinner">"着信音: <xliff:g id="RINGTONE">%1$s</xliff:g>"</string>
165 <string name="add_more_items">"その他の項目を追加"</string>
166 <string name="actionCall">"<xliff:g id="TYPE">%s</xliff:g>に発信"</string>
167 <string name="actionEmail">"<xliff:g id="TYPE">%s</xliff:g>にメールを送信"</string>
Eric Fischer650257b2009-03-27 18:53:32 -0700168 <string name="actionText">"<xliff:g id="TYPE">%s</xliff:g>にSMSを送信"</string>
169 <string name="actionChat">"<xliff:g id="TYPE">%s</xliff:g>でチャット"</string>
170 <string name="actionMap">"<xliff:g id="TYPE">%s</xliff:g>の住所を地図で見る"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -0800171 <string name="actionIncomingCall">"着信"</string>
Eric Fischer650257b2009-03-27 18:53:32 -0700172 <string name="detailIncomingCallsGoToVoicemail">"ボイスメールに自動転送されます"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -0800173 <string name="detailsRingtone">"<xliff:g id="RINGTONE_NAME">%s</xliff:g>に設定"</string>
174 <string name="callBack">"コールバック"</string>
Eric Fischera6eea872009-03-24 18:47:00 -0700175 <string name="callAgain">"再発信"</string>
The Android Open Source Project37a16ac2009-03-18 17:39:48 -0700176 <string name="returnCall">"発信"</string>
177 <string name="callDetailsDurationFormat">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g><xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g>秒"</string>
Eric Fischere6cee462009-03-24 21:02:50 -0700178 <string name="favoritesFrquentSeparator">"よく使う連絡先"</string>
179 <string name="add_contact_dlg_title">"連絡先を追加"</string>
180 <string name="add_contact_dlg_message_fmt">"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g> を連絡先に追加しますか?"</string>
Eric Fischer4bc8dd42009-06-25 17:40:29 -0700181 <!-- no translation found for description_image_button_one (1740638037139856139) -->
182 <skip />
183 <!-- no translation found for description_image_button_two (5882638439003731308) -->
184 <skip />
185 <!-- no translation found for description_image_button_three (8709731759376015180) -->
186 <skip />
187 <!-- no translation found for description_image_button_four (3530239685642246130) -->
188 <skip />
189 <!-- no translation found for description_image_button_five (1182465427501188413) -->
190 <skip />
191 <!-- no translation found for description_image_button_six (2093656269261415475) -->
192 <skip />
193 <!-- no translation found for description_image_button_seven (2450357020447676481) -->
194 <skip />
195 <!-- no translation found for description_image_button_eight (6969435115163287801) -->
196 <skip />
197 <!-- no translation found for description_image_button_nine (7857248695662558323) -->
198 <skip />
199 <!-- no translation found for description_image_button_star (3365919907520767866) -->
200 <skip />
201 <!-- no translation found for description_image_button_zero (4133108949401820710) -->
202 <skip />
203 <!-- no translation found for description_image_button_pound (3039765597595889230) -->
204 <skip />
205 <string name="no_sdcard_title">"SDカードがありません"</string>
206 <string name="no_sdcard_message">"SDカードを検出できませんでした"</string>
207 <string name="searching_vcard_title">"VCardを検索中"</string>
208 <string name="select_import_type_title">"連絡先のインポート元を選択してください"</string>
209 <string name="import_from_sim">"SIMカード"</string>
210 <string name="import_from_sdcard">"SDカード"</string>
211 <!-- no translation found for import_all_vcard_string (2788222288962542415) -->
212 <skip />
213 <!-- no translation found for import_one_vcard_string (4618119296910253689) -->
214 <skip />
215 <string name="searching_vcard_message">"VCardのVCardデータを検索しています"</string>
216 <string name="scanning_sdcard_failed_title">"SDカードのスキャン失敗"</string>
217 <string name="scanning_sdcard_failed_message">"SDカードのスキャンに失敗しました"</string>
218 <string name="fail_reason_io_error">"送受信エラー"</string>
219 <string name="fail_reason_vcard_parse_error">"VCardの解析に失敗しました"</string>
220 <string name="fail_reason_no_vcard_file">"SDカードでVCardファイルが見つかりません"</string>
221 <string name="fail_reason_no_vcard_entry">"選択した内容の有効なVCardエントリが見つかりません"</string>
222 <string name="select_vcard_title">"VCardファイルの選択"</string>
223 <string name="select_vcard_message">"インポートするVCardファイルを選択してください"</string>
224 <string name="reading_vcard_title">"VCardを読み取り中"</string>
225 <string name="reading_vcard_message">"VCardファイルを読み取り中"</string>
226 <string name="importing_vcard_message">"VCardデータをインポート中"</string>
227 <string name="reading_vcard_failed_title">"VCardデータの読み取りに失敗しました"</string>
228 <string name="reading_vcard_failed_message">"VCardデータを読み取れませんでした"\n"エラーの理由: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
229 <string name="reading_vcard_contacts">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>件の連絡先"</string>
230 <string name="reading_vcard_files">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>件のファイル"</string>
231 <string name="export_contact_list">"連絡先をエクスポート"</string>
232 <string name="confirm_export_title">"エクスポートの確認"</string>
233 <string name="confirm_export_message">"連絡先を\"<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>\"にエクスポートしてもよろしいですか?"</string>
234 <string name="exporting_contact_failed_title">"連絡先データのエクスポートに失敗しました"</string>
235 <string name="exporting_contact_failed_message">"連絡先データのエクスポートに失敗しました"\n"エラーの理由: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
236 <string name="fail_reason_too_many_vcard">"SDカードのVCardデータが多すぎます"</string>
237 <string name="fail_reason_cannot_open_destination_dir">"ディレクトリ\"<xliff:g id="DIR_NAME">%s</xliff:g>\"を開けません"</string>
238 <string name="exporting_contact_list_title">"連絡先データのエクスポート"</string>
239 <string name="exporting_contact_list_message">"連絡先データを\"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\"にエクスポートしています"</string>
240 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter">"エクスポータを初期化できませんでした: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
241 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export">"エクスポート中にエラーが発生しました: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
242 <string name="fail_reason_could_not_open_file">"\"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\"を開けませんでした: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string>
243 <string name="exporting_contact_list_progress">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>件のファイル"</string>
Eric Fischerd7b2f662009-07-14 13:10:43 -0700244 <!-- no translation found for search_settings_description (1422183266726984096) -->
245 <skip />
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -0800246</resources>