The Android Open Source Project | ad5ad71 | 2009-01-15 16:12:13 -0800 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| 2 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| 3 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
The Android Open Source Project | 2ecd0f6 | 2009-01-20 14:04:00 -0800 | [diff] [blame^] | 4 | <!-- no translation found for applicationName (1951105221222584204) --> |
| 5 | <skip /> |
The Android Open Source Project | ad5ad71 | 2009-01-15 16:12:13 -0800 | [diff] [blame] | 6 | <string name="contactsList">"連絡人"</string> |
| 7 | <string name="shortcutContact">"連絡人"</string> |
| 8 | <string name="starredList">"已標記星號"</string> |
| 9 | <string name="frequentList">"經常聯絡"</string> |
| 10 | <string name="strequentList">"我的最愛"</string> |
| 11 | <string name="viewContactTitle">"連絡人詳細資料"</string> |
| 12 | <string name="viewContactDesription">"檢視連絡人"</string> |
| 13 | <string name="editContactDescription">"編輯連絡人"</string> |
| 14 | <string name="insertContactDescription">"建立連絡人"</string> |
| 15 | <string name="searchHint">"搜尋連絡人"</string> |
| 16 | <string name="menu_newContact">"新增連絡人"</string> |
| 17 | <string name="menu_viewContact">"檢視連絡人"</string> |
| 18 | <string name="menu_callNumber">"撥打電話給 <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| 19 | <string name="menu_addStar">"新增至我的最愛"</string> |
| 20 | <string name="menu_removeStar">"從我的最愛中移除"</string> |
| 21 | <string name="menu_showBarcode">"顯示條碼"</string> |
| 22 | <string name="menu_editContact">"編輯連絡人"</string> |
| 23 | <string name="menu_deleteContact">"刪除連絡人"</string> |
| 24 | <string name="menu_call">"通話"</string> |
| 25 | <string name="menu_sendSMS">"傳送 SMS/MMS"</string> |
| 26 | <string name="menu_sendEmail">"傳送電子郵件"</string> |
| 27 | <string name="menu_viewAddress">"在地圖上顯示地址"</string> |
| 28 | <string name="menu_makeDefaultNumber">"設為預設號碼"</string> |
| 29 | <string name="deleteConfirmation_title">"刪除"</string> |
| 30 | <string name="deleteConfirmation">"此連絡人會被刪除。"</string> |
| 31 | <string name="menu_done">"儲存"</string> |
| 32 | <string name="menu_doNotSave">"放棄變更"</string> |
| 33 | <string name="button_save">"儲存"</string> |
| 34 | <string name="button_discard">"放棄變更"</string> |
| 35 | <string name="editContact_title_edit">"編輯連絡人"</string> |
| 36 | <string name="editContact_title_insert">"新增連絡人"</string> |
| 37 | <string name="menu_addItem">"更多資訊"</string> |
| 38 | <!-- no translation found for label_phonetic_name (2288082649573927286) --> |
| 39 | <skip /> |
| 40 | <string name="label_notes">"附註"</string> |
| 41 | <string name="label_ringtone">"鈴聲"</string> |
| 42 | <string name="ghostData_name">"姓名"</string> |
| 43 | <!-- no translation found for ghostData_phonetic_name (7852749081984070902) --> |
| 44 | <skip /> |
| 45 | <string name="ghostData_company">"公司"</string> |
| 46 | <string name="ghostData_title">"職位"</string> |
| 47 | <string name="ghostData_im">"即時訊息帳號"</string> |
| 48 | <string name="ghostData_notes">"我的附註"</string> |
| 49 | <string name="ghostData_phone">"電話號碼"</string> |
| 50 | <string name="ghostData_email">"電子郵件地址"</string> |
| 51 | <string name="ghostData_postal">"郵寄地址"</string> |
| 52 | <string name="invalidContactMessage">"連絡人不存在"</string> |
| 53 | <string name="pickerNewContactHeader">"建立新連絡人"</string> |
| 54 | <string name="selectLabel">"選取標籤"</string> |
| 55 | <string name="phoneLabelsGroup">"電話"</string> |
| 56 | <string name="emailLabelsGroup">"電子郵件"</string> |
| 57 | <string name="imLabelsGroup">"即時訊息"</string> |
| 58 | <string name="postalLabelsGroup">"郵寄地址"</string> |
| 59 | <string name="otherLabelsGroup">"其他"</string> |
| 60 | <string-array name="otherLabels"> |
| 61 | <item>"組織"</item> |
| 62 | <item>"附註"</item> |
| 63 | </string-array> |
| 64 | <string name="errorDialogTitle">"沒有相片"</string> |
| 65 | <string name="photoPickerNotFoundText">"手機上沒有相片 。"</string> |
| 66 | <string name="attachToContact">"連絡人圖示"</string> |
| 67 | <string name="customLabelPickerTitle">"自訂標籤名稱"</string> |
| 68 | <string name="menu_displayGroup">"顯示群組"</string> |
| 69 | <string name="syncGroupPreference">"編輯同步處理群組"</string> |
| 70 | <string name="importFromSim">"匯入連絡人"</string> |
| 71 | <string name="send_to_voicemail_checkbox">"將通話直接轉至語音信箱"</string> |
| 72 | <string name="send_to_voicemail_view">"通話已直接轉至語音信箱"</string> |
| 73 | <string name="default_ringtone">"預設值"</string> |
| 74 | <string name="addPicture">"新增圖示"</string> |
| 75 | <string name="removePicture">"移除圖示"</string> |
| 76 | <string name="noContacts">"沒有連絡人"</string> |
| 77 | <string name="noContactsWithPhoneNumbers">"沒有連絡人有電話號碼。"</string> |
| 78 | <string name="noFavorites">"沒有我的最愛。"</string> |
| 79 | <string name="select_group_title">"群組"</string> |
| 80 | <string name="groupEmpty">"您的「<xliff:g id="GROUPNAME">%s</xliff:g>」群組是空的。"</string> |
| 81 | <string name="showAllGroups">"所有連絡人"</string> |
| 82 | <string name="syncAllGroups">"同步處理所有連絡人"</string> |
| 83 | <string name="groupNameMyContacts">"我的聯絡人"</string> |
| 84 | <string name="groupNameWithPhones">"有電話號碼的連絡人"</string> |
| 85 | <string name="contactCreatedToast">"已建立連絡人"</string> |
| 86 | <string name="contactSavedToast">"連絡人已儲存。"</string> |
| 87 | <string name="listSeparatorCallNumber">"撥打號碼"</string> |
| 88 | <string name="listSeparatorSendSmsMms">"傳送 SMS/MMS"</string> |
| 89 | <string name="listSeparatorSendEmail">"傳送電子郵件"</string> |
| 90 | <string name="listSeparatorSendIm">"傳送即時訊息"</string> |
| 91 | <string name="listSeparatorMapAddress">"在地圖上顯示地址"</string> |
| 92 | <string name="listSeparatorOrganizations">"組織"</string> |
| 93 | <string name="listSeparatorOtherInformation">"其他資訊"</string> |
| 94 | <string name="contactsIconLabel">"連絡人"</string> |
| 95 | <string name="contactsFavoritesLabel">"我的最愛"</string> |
| 96 | <string name="dialerIconLabel">"撥號"</string> |
| 97 | <string name="recentCallsIconLabel">"通話紀錄"</string> |
| 98 | <string name="liveFolderAll">"全部聯絡人"</string> |
The Android Open Source Project | 2ecd0f6 | 2009-01-20 14:04:00 -0800 | [diff] [blame^] | 99 | <string name="liveFolderFavorites">"有星號標記的聯絡人"</string> |
The Android Open Source Project | ad5ad71 | 2009-01-15 16:12:13 -0800 | [diff] [blame] | 100 | <string name="liveFolderPhone">"有電話號碼的聯絡人"</string> |
| 101 | <string name="menu_sendTextMessage">"傳送 SMS 訊息"</string> |
| 102 | <string name="recentCalls_callNumber">"撥打電話給 <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| 103 | <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall">"撥打電話前編輯號碼"</string> |
| 104 | <string name="recentCalls_addToContact">"新增至連絡人"</string> |
| 105 | <string name="recentCalls_removeFromRecentList">"從通話紀錄中移除"</string> |
| 106 | <string name="recentCalls_deleteAll">"清除通話紀錄"</string> |
| 107 | <string name="recentCalls_empty">"通話紀錄是空的。"</string> |
| 108 | <string name="imei">"IMEI"</string> |
| 109 | <string name="voicemail">"語音信箱"</string> |
| 110 | <string name="unknown">"未知的"</string> |
| 111 | <string name="private_num">"私人號碼"</string> |
| 112 | <string name="dialerKeyboardHintText">"使用鍵盤撥號"</string> |
| 113 | <string name="dialerDialpadHintText">"撥號即可新增通話"</string> |
| 114 | <string name="simContacts_emptyLoading">"從 SIM 卡讀取中…"</string> |
| 115 | <string name="simContacts_title">"SIM 卡連絡人"</string> |
| 116 | <string name="contactsSyncPlug"><font fgcolor="#ffffffff">" 同步處理您的 Google 連絡人!"</font>" "\n" 與手機同步處理後,無論您走到哪,都可存取連絡人資訊。"</string> |
| 117 | <string name="noContactsHelpText">"您沒有任何連絡人。"\n\n" 若要新增連絡人,請按 "<font fgcolor="#ffffffff"><b>" [選單] "</b></font>",並選取:"\n\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>" [編輯同步處理群組] "</b></font>" 從新的或已存在的 Google 帳戶 "\n</li>\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>" 新增連絡人 "</b></font>" 建立新的連絡人 "\n</li>\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>" 匯入連絡人 "</b></font>" 從 SIM 卡新增連絡人 "\n</li></string> |
| 118 | <string name="seclectSyncGroups_title">"選取要同步處理的群組"</string> |
| 119 | <string name="liveFolder_all_label">"全部聯絡人"</string> |
The Android Open Source Project | 2ecd0f6 | 2009-01-20 14:04:00 -0800 | [diff] [blame^] | 120 | <string name="liveFolder_favorites_label">"星號標記"</string> |
The Android Open Source Project | ad5ad71 | 2009-01-15 16:12:13 -0800 | [diff] [blame] | 121 | <string name="liveFolder_phones_label">"電話"</string> |
| 122 | <string name="dialer_useDtmfDialpad">"使用按鍵式鍵盤"</string> |
| 123 | <string name="dialer_returnToInCallScreen">"返回進行中的通話"</string> |
| 124 | <string name="dialer_addAnotherCall">"新增通話"</string> |
The Android Open Source Project | 2ecd0f6 | 2009-01-20 14:04:00 -0800 | [diff] [blame^] | 125 | <!-- no translation found for callDetailTitle (5340227785196217938) --> |
| 126 | <skip /> |
| 127 | <!-- no translation found for toast_call_detail_error (7200975244804730096) --> |
| 128 | <skip /> |
| 129 | <!-- no translation found for call_type (3213526349444862087) --> |
| 130 | <skip /> |
| 131 | <!-- no translation found for type_incoming (6502076603836088532) --> |
| 132 | <skip /> |
| 133 | <!-- no translation found for type_outgoing (343108709599392641) --> |
| 134 | <skip /> |
| 135 | <!-- no translation found for type_missed (2720502601640509542) --> |
| 136 | <skip /> |
| 137 | <!-- no translation found for call_time (5805575214626630975) --> |
| 138 | <skip /> |
| 139 | <!-- no translation found for datetime_relative (2906207446040994658) --> |
| 140 | <skip /> |
| 141 | <!-- no translation found for call_duration (3941950339482985532) --> |
| 142 | <skip /> |
| 143 | <!-- no translation found for header_actions (229583643365836321) --> |
| 144 | <skip /> |
The Android Open Source Project | ad5ad71 | 2009-01-15 16:12:13 -0800 | [diff] [blame] | 145 | </resources> |