The Android Open Source Project | d935170 | 2008-12-17 18:05:55 -0800 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| 2 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| 3 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
The Android Open Source Project | 2ecd0f6 | 2009-01-20 14:04:00 -0800 | [diff] [blame^] | 4 | <!-- no translation found for applicationName (1951105221222584204) --> |
| 5 | <skip /> |
The Android Open Source Project | d935170 | 2008-12-17 18:05:55 -0800 | [diff] [blame] | 6 | <string name="contactsList">"連絡先"</string> |
| 7 | <string name="shortcutContact">"連絡先"</string> |
| 8 | <string name="starredList">"スター付き"</string> |
| 9 | <string name="frequentList">"よく連絡する連絡先"</string> |
| 10 | <string name="strequentList">"お気に入り"</string> |
| 11 | <string name="viewContactTitle">"連絡先情報"</string> |
| 12 | <string name="viewContactDesription">"連絡先を表示"</string> |
| 13 | <string name="editContactDescription">"連絡先を編集"</string> |
| 14 | <string name="insertContactDescription">"連絡先を作成"</string> |
| 15 | <string name="searchHint">"連絡先を検索"</string> |
| 16 | <string name="menu_newContact">"新しい連絡先"</string> |
| 17 | <string name="menu_viewContact">"連絡先を表示"</string> |
| 18 | <string name="menu_callNumber">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>さんに発信"</string> |
The Android Open Source Project | ad5ad71 | 2009-01-15 16:12:13 -0800 | [diff] [blame] | 19 | <string name="menu_addStar">"お気に入りに追加"</string> |
| 20 | <string name="menu_removeStar">"お気に入りから削除"</string> |
| 21 | <string name="menu_showBarcode">"バーコードを表示"</string> |
The Android Open Source Project | d935170 | 2008-12-17 18:05:55 -0800 | [diff] [blame] | 22 | <string name="menu_editContact">"連絡先を編集"</string> |
| 23 | <string name="menu_deleteContact">"連絡先を削除"</string> |
| 24 | <string name="menu_call">"発信"</string> |
| 25 | <string name="menu_sendSMS">"SMS/MMSを送信"</string> |
| 26 | <string name="menu_sendEmail">"メールを送信"</string> |
The Android Open Source Project | ad5ad71 | 2009-01-15 16:12:13 -0800 | [diff] [blame] | 27 | <string name="menu_viewAddress">"地図でみる"</string> |
The Android Open Source Project | d935170 | 2008-12-17 18:05:55 -0800 | [diff] [blame] | 28 | <string name="menu_makeDefaultNumber">"デフォルトの番号に設定"</string> |
| 29 | <string name="deleteConfirmation_title">"削除"</string> |
| 30 | <string name="deleteConfirmation">"この連絡先を削除します。"</string> |
| 31 | <string name="menu_done">"保存"</string> |
| 32 | <string name="menu_doNotSave">"変更を破棄"</string> |
| 33 | <string name="button_save">"保存"</string> |
| 34 | <string name="button_discard">"変更を破棄"</string> |
| 35 | <string name="editContact_title_edit">"連絡先を編集"</string> |
| 36 | <string name="editContact_title_insert">"新しい連絡先"</string> |
The Android Open Source Project | ad5ad71 | 2009-01-15 16:12:13 -0800 | [diff] [blame] | 37 | <string name="menu_addItem">"情報を追加"</string> |
| 38 | <!-- no translation found for label_phonetic_name (2288082649573927286) --> |
| 39 | <skip /> |
The Android Open Source Project | d935170 | 2008-12-17 18:05:55 -0800 | [diff] [blame] | 40 | <string name="label_notes">"メモ"</string> |
| 41 | <string name="label_ringtone">"着信音"</string> |
The Android Open Source Project | ad5ad71 | 2009-01-15 16:12:13 -0800 | [diff] [blame] | 42 | <string name="ghostData_name">"名前"</string> |
| 43 | <!-- no translation found for ghostData_phonetic_name (7852749081984070902) --> |
| 44 | <skip /> |
The Android Open Source Project | d935170 | 2008-12-17 18:05:55 -0800 | [diff] [blame] | 45 | <string name="ghostData_company">"会社"</string> |
| 46 | <string name="ghostData_title">"役職"</string> |
| 47 | <string name="ghostData_im">"IM名"</string> |
| 48 | <string name="ghostData_notes">"メモ"</string> |
| 49 | <string name="ghostData_phone">"電話番号"</string> |
| 50 | <string name="ghostData_email">"メールアドレス"</string> |
| 51 | <string name="ghostData_postal">"住所"</string> |
| 52 | <string name="invalidContactMessage">"連絡先が存在しません。"</string> |
| 53 | <string name="pickerNewContactHeader">"新しい連絡先を登録"</string> |
| 54 | <string name="selectLabel">"ラベルを選択"</string> |
| 55 | <string name="phoneLabelsGroup">"電話番号"</string> |
| 56 | <string name="emailLabelsGroup">"メール"</string> |
| 57 | <string name="imLabelsGroup">"IM"</string> |
| 58 | <string name="postalLabelsGroup">"住所"</string> |
| 59 | <string name="otherLabelsGroup">"その他"</string> |
| 60 | <string-array name="otherLabels"> |
| 61 | <item>"組織"</item> |
| 62 | <item>"メモ"</item> |
| 63 | </string-array> |
| 64 | <string name="errorDialogTitle">"写真なし"</string> |
| 65 | <string name="photoPickerNotFoundText">"使用できる写真が携帯電話にありません。"</string> |
| 66 | <string name="attachToContact">"連絡先のアイコン"</string> |
The Android Open Source Project | 2ecd0f6 | 2009-01-20 14:04:00 -0800 | [diff] [blame^] | 67 | <string name="customLabelPickerTitle">"新しいラベル名"</string> |
The Android Open Source Project | d935170 | 2008-12-17 18:05:55 -0800 | [diff] [blame] | 68 | <string name="menu_displayGroup">"グループを表示"</string> |
| 69 | <string name="syncGroupPreference">"同期グループを編集"</string> |
| 70 | <string name="importFromSim">"連絡先をインポート"</string> |
The Android Open Source Project | ad5ad71 | 2009-01-15 16:12:13 -0800 | [diff] [blame] | 71 | <string name="send_to_voicemail_checkbox">"電話はボイスメールに送信する"</string> |
The Android Open Source Project | d935170 | 2008-12-17 18:05:55 -0800 | [diff] [blame] | 72 | <string name="send_to_voicemail_view">"着信はボイスメールに直接転送されます。"</string> |
| 73 | <string name="default_ringtone">"デフォルト"</string> |
| 74 | <string name="addPicture">"アイコンを追加"</string> |
| 75 | <string name="removePicture">"アイコンを削除"</string> |
| 76 | <string name="noContacts">"連絡先がありません。"</string> |
| 77 | <string name="noContactsWithPhoneNumbers">"電話番号のある連絡先がありません。"</string> |
| 78 | <string name="noFavorites">"お気に入りがありません。"</string> |
The Android Open Source Project | ad5ad71 | 2009-01-15 16:12:13 -0800 | [diff] [blame] | 79 | <string name="select_group_title">"グループ"</string> |
The Android Open Source Project | d935170 | 2008-12-17 18:05:55 -0800 | [diff] [blame] | 80 | <string name="groupEmpty">"「<xliff:g id="GROUPNAME">%s</xliff:g>」グループには何も登録されていません。"</string> |
| 81 | <string name="showAllGroups">"すべての連絡先"</string> |
| 82 | <string name="syncAllGroups">"全連絡先の同期を取る"</string> |
The Android Open Source Project | ad5ad71 | 2009-01-15 16:12:13 -0800 | [diff] [blame] | 83 | <string name="groupNameMyContacts">"Myコンタクト"</string> |
The Android Open Source Project | d935170 | 2008-12-17 18:05:55 -0800 | [diff] [blame] | 84 | <string name="groupNameWithPhones">"電話番号のある連絡先"</string> |
| 85 | <string name="contactCreatedToast">"連絡先を作成しました。"</string> |
| 86 | <string name="contactSavedToast">"連絡先を保存しました。"</string> |
| 87 | <string name="listSeparatorCallNumber">"電話をかける"</string> |
| 88 | <string name="listSeparatorSendSmsMms">"SMS/MMSを送信"</string> |
| 89 | <string name="listSeparatorSendEmail">"メールを送信"</string> |
| 90 | <string name="listSeparatorSendIm">"インスタントメッセージを送信"</string> |
The Android Open Source Project | ad5ad71 | 2009-01-15 16:12:13 -0800 | [diff] [blame] | 91 | <string name="listSeparatorMapAddress">"住所を地図でみる"</string> |
The Android Open Source Project | d935170 | 2008-12-17 18:05:55 -0800 | [diff] [blame] | 92 | <string name="listSeparatorOrganizations">"組織"</string> |
| 93 | <string name="listSeparatorOtherInformation">"その他の情報"</string> |
| 94 | <string name="contactsIconLabel">"連絡先"</string> |
| 95 | <string name="contactsFavoritesLabel">"お気に入り"</string> |
The Android Open Source Project | ad5ad71 | 2009-01-15 16:12:13 -0800 | [diff] [blame] | 96 | <string name="dialerIconLabel">"通話"</string> |
The Android Open Source Project | d935170 | 2008-12-17 18:05:55 -0800 | [diff] [blame] | 97 | <string name="recentCallsIconLabel">"通話ログ"</string> |
The Android Open Source Project | ad5ad71 | 2009-01-15 16:12:13 -0800 | [diff] [blame] | 98 | <string name="liveFolderAll">"すべての連絡先"</string> |
| 99 | <string name="liveFolderFavorites">"スター付きの連絡先"</string> |
The Android Open Source Project | 2ecd0f6 | 2009-01-20 14:04:00 -0800 | [diff] [blame^] | 100 | <string name="liveFolderPhone">"電話番号のある連絡先"</string> |
The Android Open Source Project | d935170 | 2008-12-17 18:05:55 -0800 | [diff] [blame] | 101 | <string name="menu_sendTextMessage">"SMSメッセージを送信"</string> |
| 102 | <string name="recentCalls_callNumber">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>さんに発信"</string> |
| 103 | <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall">"番号を編集して発信"</string> |
| 104 | <string name="recentCalls_addToContact">"連絡先に追加"</string> |
| 105 | <string name="recentCalls_removeFromRecentList">"通話ログを削除"</string> |
| 106 | <string name="recentCalls_deleteAll">"すべてのログをクリア"</string> |
| 107 | <string name="recentCalls_empty">"通話ログはありません。"</string> |
| 108 | <string name="imei">"IMEI"</string> |
| 109 | <string name="voicemail">"ボイスメール"</string> |
| 110 | <string name="unknown">"不明"</string> |
| 111 | <string name="private_num">"非通知番号"</string> |
| 112 | <string name="dialerKeyboardHintText">"番号をキーボードから入力してください"</string> |
The Android Open Source Project | 2ecd0f6 | 2009-01-20 14:04:00 -0800 | [diff] [blame^] | 113 | <string name="dialerDialpadHintText">"ダイヤルして通話を追加"</string> |
The Android Open Source Project | d935170 | 2008-12-17 18:05:55 -0800 | [diff] [blame] | 114 | <string name="simContacts_emptyLoading">"SIMカードからロードしています..."</string> |
| 115 | <string name="simContacts_title">"SIMカードの連絡先"</string> |
| 116 | <string name="contactsSyncPlug"><font fgcolor="#ffffffff">"Googleコンタクトと同期を取ります。"</font>" "\n"同期が終わると、いつでもこの携帯電話で連絡先を使用できます。"</string> |
| 117 | <string name="noContactsHelpText">"登録されている連絡先がありません。"\n\n"連絡先を追加するには["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"メニュー"</b></font>"]を押して、次のどれかを選択します。"\n\n" "\n<li>"["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"同期グループを編集"</b></font>"]-新規または既存のGoogleアカウントから追加する場合"\n</li>\n" "\n<li>"["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"新しい連絡先"</b></font>"]-最初から新しい連絡先を作成する場合"\n</li>\n" "\n<li>"["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先をインポート"</b></font>"]-SIMカードから連絡先を追加する場合"\n</li></string> |
| 118 | <string name="seclectSyncGroups_title">"同期を取るグループを選択"</string> |
The Android Open Source Project | ad5ad71 | 2009-01-15 16:12:13 -0800 | [diff] [blame] | 119 | <string name="liveFolder_all_label">"すべての連絡先"</string> |
| 120 | <string name="liveFolder_favorites_label">"スター付き"</string> |
| 121 | <string name="liveFolder_phones_label">"電話"</string> |
The Android Open Source Project | 2ecd0f6 | 2009-01-20 14:04:00 -0800 | [diff] [blame^] | 122 | <string name="dialer_useDtmfDialpad">"プッシュホン式キーパッドを使う"</string> |
The Android Open Source Project | ad5ad71 | 2009-01-15 16:12:13 -0800 | [diff] [blame] | 123 | <string name="dialer_returnToInCallScreen">"保留中の通話に戻る"</string> |
The Android Open Source Project | 2ecd0f6 | 2009-01-20 14:04:00 -0800 | [diff] [blame^] | 124 | <string name="dialer_addAnotherCall">"別の通話を追加"</string> |
| 125 | <!-- no translation found for callDetailTitle (5340227785196217938) --> |
| 126 | <skip /> |
| 127 | <!-- no translation found for toast_call_detail_error (7200975244804730096) --> |
| 128 | <skip /> |
| 129 | <!-- no translation found for call_type (3213526349444862087) --> |
| 130 | <skip /> |
| 131 | <!-- no translation found for type_incoming (6502076603836088532) --> |
| 132 | <skip /> |
| 133 | <!-- no translation found for type_outgoing (343108709599392641) --> |
| 134 | <skip /> |
| 135 | <!-- no translation found for type_missed (2720502601640509542) --> |
| 136 | <skip /> |
| 137 | <!-- no translation found for call_time (5805575214626630975) --> |
| 138 | <skip /> |
| 139 | <!-- no translation found for datetime_relative (2906207446040994658) --> |
| 140 | <skip /> |
| 141 | <!-- no translation found for call_duration (3941950339482985532) --> |
| 142 | <skip /> |
| 143 | <!-- no translation found for header_actions (229583643365836321) --> |
| 144 | <skip /> |
The Android Open Source Project | d935170 | 2008-12-17 18:05:55 -0800 | [diff] [blame] | 145 | </resources> |