auto import from //branches/cupcake/...@126645
diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml
index 3b911fb..d5ec049 100644
--- a/res/values-ja/strings.xml
+++ b/res/values-ja/strings.xml
@@ -14,18 +14,15 @@
<string name="menu_newContact">"新しい連絡先"</string>
<string name="menu_viewContact">"連絡先を表示"</string>
<string name="menu_callNumber">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>さんに発信"</string>
- <!-- no translation found for menu_addStar (2908478235715404876) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for menu_removeStar (5844227078364227030) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for menu_showBarcode (309973637178814132) -->
- <skip />
+ <string name="menu_addStar">"お気に入りに追加"</string>
+ <string name="menu_removeStar">"お気に入りから削除"</string>
+ <string name="menu_showBarcode">"バーコードを表示"</string>
<string name="menu_editContact">"連絡先を編集"</string>
<string name="menu_deleteContact">"連絡先を削除"</string>
<string name="menu_call">"発信"</string>
<string name="menu_sendSMS">"SMS/MMSを送信"</string>
<string name="menu_sendEmail">"メールを送信"</string>
- <string name="menu_viewAddress">"地図の住所"</string>
+ <string name="menu_viewAddress">"地図でみる"</string>
<string name="menu_makeDefaultNumber">"デフォルトの番号に設定"</string>
<string name="deleteConfirmation_title">"削除"</string>
<string name="deleteConfirmation">"この連絡先を削除します。"</string>
@@ -35,12 +32,14 @@
<string name="button_discard">"変更を破棄"</string>
<string name="editContact_title_edit">"連絡先を編集"</string>
<string name="editContact_title_insert">"新しい連絡先"</string>
- <string name="menu_addItem">"詳細情報"</string>
- <string name="label_phonetic_name">フリガナ</string>
+ <string name="menu_addItem">"情報を追加"</string>
+ <!-- no translation found for label_phonetic_name (2288082649573927286) -->
+ <skip />
<string name="label_notes">"メモ"</string>
<string name="label_ringtone">"着信音"</string>
- <string name="ghostData_name">"氏名を入力してください"</string>
- <string name="ghostData_phonetic_name">フリガナ</string>
+ <string name="ghostData_name">"名前"</string>
+ <!-- no translation found for ghostData_phonetic_name (7852749081984070902) -->
+ <skip />
<string name="ghostData_company">"会社"</string>
<string name="ghostData_title">"役職"</string>
<string name="ghostData_im">"IM名"</string>
@@ -63,13 +62,11 @@
<string name="errorDialogTitle">"写真なし"</string>
<string name="photoPickerNotFoundText">"使用できる写真が携帯電話にありません。"</string>
<string name="attachToContact">"連絡先のアイコン"</string>
- <!-- no translation found for customLabelPickerTitle (1081475101983255212) -->
- <skip />
+ <string name="customLabelPickerTitle">"独自のラベル名"</string>
<string name="menu_displayGroup">"グループを表示"</string>
<string name="syncGroupPreference">"同期グループを編集"</string>
<string name="importFromSim">"連絡先をインポート"</string>
- <string name="alphabet">"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string>
- <string name="send_to_voicemail_checkbox">"着信を直接ボイスメールに転送する"</string>
+ <string name="send_to_voicemail_checkbox">"電話はボイスメールに送信する"</string>
<string name="send_to_voicemail_view">"着信はボイスメールに直接転送されます。"</string>
<string name="default_ringtone">"デフォルト"</string>
<string name="addPicture">"アイコンを追加"</string>
@@ -77,12 +74,11 @@
<string name="noContacts">"連絡先がありません。"</string>
<string name="noContactsWithPhoneNumbers">"電話番号のある連絡先がありません。"</string>
<string name="noFavorites">"お気に入りがありません。"</string>
- <!-- no translation found for select_group_title (7955698611959835612) -->
- <skip />
+ <string name="select_group_title">"グループ"</string>
<string name="groupEmpty">"「<xliff:g id="GROUPNAME">%s</xliff:g>」グループには何も登録されていません。"</string>
<string name="showAllGroups">"すべての連絡先"</string>
<string name="syncAllGroups">"全連絡先の同期を取る"</string>
- <string name="groupNameMyContacts">"連絡先リスト"</string>
+ <string name="groupNameMyContacts">"Myコンタクト"</string>
<string name="groupNameWithPhones">"電話番号のある連絡先"</string>
<string name="contactCreatedToast">"連絡先を作成しました。"</string>
<string name="contactSavedToast">"連絡先を保存しました。"</string>
@@ -90,19 +86,16 @@
<string name="listSeparatorSendSmsMms">"SMS/MMSを送信"</string>
<string name="listSeparatorSendEmail">"メールを送信"</string>
<string name="listSeparatorSendIm">"インスタントメッセージを送信"</string>
- <string name="listSeparatorMapAddress">"地図の住所"</string>
+ <string name="listSeparatorMapAddress">"住所を地図でみる"</string>
<string name="listSeparatorOrganizations">"組織"</string>
<string name="listSeparatorOtherInformation">"その他の情報"</string>
<string name="contactsIconLabel">"連絡先"</string>
<string name="contactsFavoritesLabel">"お気に入り"</string>
- <string name="dialerIconLabel">"ダイヤラ"</string>
+ <string name="dialerIconLabel">"通話"</string>
<string name="recentCallsIconLabel">"通話ログ"</string>
- <!-- no translation found for liveFolderAll (4789010460767506206) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for liveFolderFavorites (3100957542927222282) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for liveFolderPhone (3739376066610926780) -->
- <skip />
+ <string name="liveFolderAll">"すべての連絡先"</string>
+ <string name="liveFolderFavorites">"スター付きの連絡先"</string>
+ <string name="liveFolderPhone">"電話番号が登録されている連絡先"</string>
<string name="menu_sendTextMessage">"SMSメッセージを送信"</string>
<string name="recentCalls_callNumber">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>さんに発信"</string>
<string name="recentCalls_editNumberBeforeCall">"番号を編集して発信"</string>
@@ -115,23 +108,16 @@
<string name="unknown">"不明"</string>
<string name="private_num">"非通知番号"</string>
<string name="dialerKeyboardHintText">"番号をキーボードから入力してください"</string>
- <!-- no translation found for dialerDialpadHintText (5824490365898349041) -->
- <skip />
+ <string name="dialerDialpadHintText">"ダイヤルして通話を追加します"</string>
<string name="simContacts_emptyLoading">"SIMカードからロードしています..."</string>
<string name="simContacts_title">"SIMカードの連絡先"</string>
<string name="contactsSyncPlug"><font fgcolor="#ffffffff">"Googleコンタクトと同期を取ります。"</font>" "\n"同期が終わると、いつでもこの携帯電話で連絡先を使用できます。"</string>
<string name="noContactsHelpText">"登録されている連絡先がありません。"\n\n"連絡先を追加するには["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"メニュー"</b></font>"]を押して、次のどれかを選択します。"\n\n" "\n<li>"["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"同期グループを編集"</b></font>"]-新規または既存のGoogleアカウントから追加する場合"\n</li>\n" "\n<li>"["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"新しい連絡先"</b></font>"]-最初から新しい連絡先を作成する場合"\n</li>\n" "\n<li>"["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先をインポート"</b></font>"]-SIMカードから連絡先を追加する場合"\n</li></string>
<string name="seclectSyncGroups_title">"同期を取るグループを選択"</string>
- <!-- no translation found for liveFolder_all_label (1552523730090319259) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for liveFolder_favorites_label (2674341514070517105) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for liveFolder_phones_label (1709786878793436245) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dialer_useDtmfDialpad (1707548397435075040) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dialer_returnToInCallScreen (3719386377550913067) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dialer_addAnotherCall (4205688819890074468) -->
- <skip />
+ <string name="liveFolder_all_label">"すべての連絡先"</string>
+ <string name="liveFolder_favorites_label">"スター付き"</string>
+ <string name="liveFolder_phones_label">"電話"</string>
+ <string name="dialer_useDtmfDialpad">"タッチ トーン キーパッドを使用する"</string>
+ <string name="dialer_returnToInCallScreen">"保留中の通話に戻る"</string>
+ <string name="dialer_addAnotherCall">"通話を追加"</string>
</resources>