| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 1 | # vim:tw=79:ts=8:ft=po: |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2 | # Russian translation for Vim |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3 | # |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4 | # Об условиях использования читайте в редакторе Vim ":help uganda" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5 | # |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 6 | # vassily "vr" ragosin, <vrr@users.sourceforge.net>, 2004 |
| 7 | # Sergey Alyoshin, <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2014, 2016, 2018-2019 |
| 8 | # Matvey Tarasov, <matthewtarasov@yandex.ru>, 2022 |
| 9 | # Restorer, <restorer@mail2k.ru>, 2017, 2020-2023 |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10 | # |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 11 | # Original translations. |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12 | # |
| 13 | # Restorer |
| 14 | # Основные задачи, решаемые данной редакцией перевода: |
| 15 | # - соответствие нормам и правилам русского языка; |
| 16 | # - унифицированность сообщений; |
| 17 | # - связанность сообщений; |
| 18 | # - информативность сообщений без обращения к встроенной документации; |
| 19 | # - лаконичность. |
| 20 | # Насколько это, конечно, возможно и позволяет моя безграмотность, |
| 21 | # слабое знание языка первоисточника и предметной области. |
| Bram Moolenaar | 3f32a5f | 2022-05-12 20:34:15 +0100 | [diff] [blame] | 22 | # |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 23 | msgid "" |
| 24 | msgstr "" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 25 | "Project-Id-Version: RuVim_0.9011270.030425\n" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 26 | "Report-Msgid-Bugs-To: The Vim Project, <vim-dev@vim.org>\n" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 27 | "POT-Creation-Date: 2025-04-03 17:45+0300\n" |
| 28 | "PO-Revision-Date: 2025-04-03 19:22+0300\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 29 | "Last-Translator: Restorer, <restorer@mail2k.ru>\n" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 30 | "Language-Team: RuVim, https://github.com/RestorerZ/RuVim\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 31 | "Language: ru_RU\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 32 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 33 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 34 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 35 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
| 36 | "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 37 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 38 | # #Restorer: выводится при анализе (профилировании) программы, функции и т. п. |
| 39 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 40 | msgid "ERROR: " |
| 41 | msgstr "ОШИБКА: " |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 42 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 43 | # #Restorer: выводится при анализе (профилировании) программы, функции и т. п. |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 44 | #, c-format |
| 45 | msgid "" |
| 46 | "\n" |
| 47 | "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" |
| 48 | msgstr "" |
| 49 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 50 | "всего байт: выделено — освобождено %lu — %lu; рабочий набор %lu; пик %lu\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 51 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 52 | # #Restorer: выводится при анализе (профилировании) программы, функции и т. п. |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 53 | #, c-format |
| 54 | msgid "" |
| 55 | "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" |
| 56 | "\n" |
| 57 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 58 | "всего вызовов: realloc() или malloc() %lu; free() %lu\n" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 59 | "\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 60 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 61 | # #Restorer: выводится при просмотре списка автокоманд |
| 62 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 63 | msgid "--Deleted--" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 64 | msgstr "-- Удалено --" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 65 | |
| 66 | #, c-format |
| 67 | msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 68 | msgstr "автоматическое отключение автокоманд для события %s в <буфер=%d>" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 69 | |
| 70 | msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 71 | msgstr "W19: Удаление активной группы автокоманд" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 72 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 73 | # #Restorer: отображается, например, по команде `:autocmd` |
| 74 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 75 | msgid "" |
| 76 | "\n" |
| 77 | "--- Autocommands ---" |
| 78 | msgstr "" |
| 79 | "\n" |
| 80 | "--- Автокоманды ---" |
| 81 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 82 | # #Restorer: выводится, например, для команды `:doautocmd` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 83 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 84 | msgid "No matching autocommands: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 85 | msgstr "Отсутствуют автокоманды для события или файла %s" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 86 | |
| 87 | #, c-format |
| 88 | msgid "%s Autocommands for \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 89 | msgstr "автокоманд по событию %s применимых к \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 90 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 91 | # #Restorer: выводится при значении 'verbose'>=8 |
| 92 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 93 | #, c-format |
| 94 | msgid "Executing %s" |
| 95 | msgstr "Выполнение %s" |
| 96 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 97 | # #Restorer: выводится при значении 'verbose'>=9 |
| 98 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 99 | #, c-format |
| 100 | msgid "autocommand %s" |
| 101 | msgstr "автокоманда %s" |
| 102 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 103 | # #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742 |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 104 | msgid "add() argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 105 | msgstr "аргумента функции add()" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 106 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 107 | # #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742 |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 108 | msgid "insert() argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 109 | msgstr "аргумента функции insert()" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 110 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 111 | # #Restorer: в строке состояния (ruler) |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 112 | msgid "[Location List]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 113 | msgstr "[локальный список результатов]" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 114 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 115 | # #Restorer: в строке состояния (ruler) |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 116 | msgid "[Quickfix List]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 117 | msgstr "[список результатов]" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 118 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 119 | #, c-format |
| 120 | msgid "%d buffer unloaded" |
| 121 | msgid_plural "%d buffers unloaded" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 122 | msgstr[0] "%d буфер удалён из памяти" |
| 123 | msgstr[1] "%d буфера удалено из памяти" |
| 124 | msgstr[2] "%d буферов удалено из памяти" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 125 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 126 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 127 | msgid "%d buffer deleted" |
| 128 | msgid_plural "%d buffers deleted" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 129 | msgstr[0] "%d буфер удалён из списка буферов" |
| 130 | msgstr[1] "%d буфера удалено из списка буферов" |
| 131 | msgstr[2] "%d буферов удалено из списка буферов" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 132 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 133 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 134 | msgid "%d buffer wiped out" |
| 135 | msgid_plural "%d buffers wiped out" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 136 | msgstr[0] "%d буфер удалён из памяти и списка буферов" |
| 137 | msgstr[1] "%d буфера удалено из памяти и списка буферов" |
| 138 | msgstr[2] "%d буферов удалено из памяти и списка буферов" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 139 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 140 | msgid "W14: Warning: List of file names overflow" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 141 | msgstr "W14: Внимание! Перечень наименований файлов заполнен полностью" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 142 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 143 | # #Restorer: в списке буферов, отображаемом по `:buffers`; `:files`; `:ls` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 144 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 145 | msgid "line %ld" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 146 | msgstr "каретка на строке %ld" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 147 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 148 | # #Restorer: например, по команде `CTRL+G` |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 149 | msgid " [Modified]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 150 | msgstr " [есть изменения]" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 151 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 152 | # #Restorer: например, по команде `CTRL+G` |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 153 | msgid "[Not edited]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 154 | msgstr "[нет изменений]" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 155 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 156 | # #Restorer: например, по команде `CTRL+G` |
| 157 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 158 | msgid "[Read errors]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 159 | msgstr "[ошибки считывания]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 160 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 161 | # #Restorer: например, по команде `CTRL+G` или в строке состояния |
| 162 | # #Restorer: в командной строке при операциях с файлом и при 'shm' = r |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 163 | msgid "[RO]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 164 | msgstr "[ТДЧ]" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 165 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 166 | # #Restorer: например, по команде `CTRL+G` |
| 167 | # #Restorer: в командной строке при операциях с файлом |
| 168 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 169 | msgid "[readonly]" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 170 | msgstr "[только для чтения]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 171 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 172 | # #Restorer: например, по команде `CTRL+G` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 173 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 174 | msgid "%ld line --%d%%--" |
| 175 | msgid_plural "%ld lines --%d%%--" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 176 | msgstr[0] "%ld строка -- %d %% --" |
| 177 | msgstr[1] "%ld строки -- %d %% --" |
| 178 | msgstr[2] "%ld строк -- %d %% --" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 179 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 180 | # #Restorer: например, по команде `CTRL+G` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 181 | #, c-format |
| 182 | msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 183 | msgstr "строка %ld из %ld -- %d %% -- колонка " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 184 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 185 | # #Restorer: в заголовке окна |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 186 | msgid "[No Name]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 187 | msgstr "[безымянный]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 188 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 189 | # #Restorer: в заголовке окна |
| 190 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 191 | msgid "help" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 192 | msgstr "справка" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 193 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 194 | # #Restorer: в строке состояния |
| 195 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 196 | msgid "[Help]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 197 | msgstr "[справка]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 198 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 199 | # #Restorer: в строке состояния |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 200 | msgid "[Preview]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 201 | msgstr "[просмотр]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 202 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 203 | msgid "All" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 204 | msgstr "Весь текст" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 205 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 206 | msgid "Bot" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 207 | msgstr "Окончание" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 208 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 209 | msgid "Top" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 210 | msgstr "Начало" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 211 | |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 212 | # #Restorer: локализуемое значение процента |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 213 | #, c-format |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 214 | msgid "%s%d%%" |
| 215 | msgstr "%s%d %%" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 216 | |
| 217 | # #Restorer: выводится в заголовке окна, строке состояния, комндной строке при |
| 218 | # #Restorer: редактировании нескольких файлов |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 219 | #, c-format |
| 220 | msgid " (%d of %d)" |
| 221 | msgstr " (%d из %d)" |
| 222 | |
| 223 | # #Restorer: выводится в заголовке окна, строке состояния, комндной строке при |
| 224 | # #Restorer: редактировании нескольких файлов |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 225 | #, c-format |
| 226 | msgid " ((%d) of %d)" |
| 227 | msgstr " ((%d) из %d)" |
| 228 | |
| 229 | # #Restorer: выводится в заголовке окна, строке состояния, комндной строке при |
| 230 | # #Restorer: редактировании нескольких файлов |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 231 | #, c-format |
| 232 | msgid " (file %d of %d)" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 233 | msgstr " (файл %d из %d)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 234 | |
| 235 | # #Restorer: выводится в заголовке окна, строке состояния, комндной строке при |
| 236 | # #Restorer: редактировании нескольких файлов |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 237 | #, c-format |
| 238 | msgid " (file (%d) of %d)" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 239 | msgstr " (файл (%d) из %d)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 240 | |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 241 | msgid "[Command Line]" |
| 242 | msgstr "[командная строка]" |
| 243 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 244 | # #Restorer: в строке состояния для буфера с окном запроса и уведомления |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 245 | msgid "[Prompt]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 246 | msgstr "[запрос]" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 247 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 248 | # #Restorer: в строке состояния для буфера, ассоциированного со всплывающим |
| 249 | # #Restorer: окном |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 250 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 251 | msgid "[Popup]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 252 | msgstr "[всплывающий]" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 253 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 254 | # #Restorer: в строке состояния для временного буфера |
| 255 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 256 | msgid "[Scratch]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 257 | msgstr "[временный]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 258 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 259 | # #Restorer: при записи изменённого извне файла |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 260 | msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 261 | msgstr "Внимание! Файл был изменён уже после того, как считан в буфер" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 262 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 263 | # #Restorer: дописывается после сообщения «WARNING: The file has been changed |
| 264 | # #Restorer: since reading it!!!» |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 265 | msgid "Do you really want to write to it" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 266 | msgstr "Уверены, что хотите записать этот файл?" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 267 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 268 | # #Restorer: скорее всего в командной строке при операциях с файлом |
| 269 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 270 | msgid "[New]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 271 | msgstr "[новый]" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 272 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 273 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 274 | msgid "[New File]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 275 | msgstr "[новый файл]" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 276 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 277 | # #Restorer: скорее всего в командной строке при операциях с файлом |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 278 | msgid " CONVERSION ERROR" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 279 | msgstr " ОШИБКА ИЗМЕНЕНИЯ КОДИРОВКИ" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 280 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 281 | # #Restorer: скорее всего в командной строке при операциях с файлом |
| 282 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 283 | #, c-format |
| 284 | msgid " in line %ld;" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 285 | msgstr " в строке %ld;" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 286 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 287 | # #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 288 | msgid "[NOT converted]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 289 | msgstr "[без изменения кодировки]" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 290 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 291 | # #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом |
| 292 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 293 | msgid "[converted]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 294 | msgstr "[изменена кодировка]" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 295 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 296 | # #Restorer: скорее всего в командной строке при операциях с файлом |
| 297 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 298 | msgid "[Device]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 299 | msgstr "[устройство]" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 300 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 301 | # #Restorer: в командной строке при операциях добавления в файл и при 'shm' = w |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 302 | msgid " [a]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 303 | msgstr " [доб.]" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 304 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 305 | # #Restorer: в командной строке при операциях добавления в файл |
| 306 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 307 | msgid " appended" |
| 308 | msgstr " добавлено" |
| 309 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 310 | # #Restorer: в командной строке при операциях записи файла и при 'shm' = w |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 311 | msgid " [w]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 312 | msgstr " [зап.]" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 313 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 314 | # #Restorer: в командной строке при операциях записи файла |
| 315 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 316 | msgid " written" |
| 317 | msgstr " записано" |
| 318 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 319 | msgid "" |
| 320 | "\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 321 | "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 322 | msgstr "" |
| 323 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 324 | "Внимание! Исходный файл может быть утрачен или повреждён.\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 325 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 326 | msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 327 | msgstr "Не завершайте работу программы, пока файл не будет успешно записан!" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 328 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 329 | msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 330 | msgstr "W10: Внимание! Изменения в открытом только для чтения файле" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 331 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 332 | msgid "No display" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 333 | msgstr "Отсутствует подключение к X-серверу" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 334 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 335 | msgid ": Send failed.\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 336 | msgstr " Сбой передачи\n" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 337 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 338 | msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 339 | msgstr " Сбой передачи. Попытка выполнить локально\n" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 340 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 341 | # #Restorer: для ОС Windows, сообщение выводится в заголовке окна |
| 342 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 343 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 344 | msgid "%d of %d edited" |
| 345 | msgstr "отредактировано %d из %d" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 346 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 347 | msgid "No display: Send expression failed.\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 348 | msgstr "Сбой при отправке выражения. Отсутствует подключение\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 349 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 350 | msgid ": Send expression failed.\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 351 | msgstr " Сбой при отправке выражения\n" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 352 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 353 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 354 | msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 355 | msgstr "Содержимое буфера обмена получено из буфера CUT_BUFFER0" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 356 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 357 | # #Restorer: отображается по команде `i_CTRL+X`, если отключен вид «окно меню» |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 358 | msgid "tagname" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 359 | msgstr "индекс" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 360 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 361 | # #Restorer: отображается по команде `i_CTRL+X`, если отключен вид «окно меню» |
| 362 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 363 | msgid " kind file\n" |
| 364 | msgstr " тип файла\n" |
| 365 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 366 | # #Restorer: отображается по команде `:history` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 367 | msgid "'history' option is zero" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 368 | msgstr "Значение параметра 'history' равно нулю" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 369 | |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 370 | msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 371 | msgstr "Внимание! Используется ненадёжное шифрование. Подробнее см. :help 'cm'" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 372 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 373 | msgid "Note: Encryption of swapfile not supported, disabling swap file" |
| 374 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 375 | "Шифрование файла подкачки не поддерживается. Текущий буфер без файла подкачки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 376 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 377 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 7d76c80 | 2014-10-15 22:51:52 +0200 | [diff] [blame] | 378 | msgid "Enter encryption key: " |
| 379 | msgstr "Введите пароль для шифрования: " |
| 380 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 381 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 7d76c80 | 2014-10-15 22:51:52 +0200 | [diff] [blame] | 382 | msgid "Enter same key again: " |
| 383 | msgstr "Повторите ввод пароля: " |
| 384 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 385 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 7d76c80 | 2014-10-15 22:51:52 +0200 | [diff] [blame] | 386 | msgid "Keys don't match!" |
| 387 | msgstr "Введённые пароли не совпадают!" |
| 388 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 389 | # #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом |
| Bram Moolenaar | 7d76c80 | 2014-10-15 22:51:52 +0200 | [diff] [blame] | 390 | msgid "[crypted]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 391 | msgstr "[шифровано]" |
| Bram Moolenaar | 7d76c80 | 2014-10-15 22:51:52 +0200 | [diff] [blame] | 392 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 393 | # #Restorer: выводится при значении 'verbose'>0 |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 394 | #, c-format |
| 395 | msgid "xchacha20v2: using custom opslimit \"%llu\" for Key derivation." |
| 396 | msgstr "" |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 397 | "XChaCha20v2: для получения ключа применено нестандартное значение opslimit " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 398 | "\"%llu\"" |
| 399 | |
| 400 | # #Restorer: выводится при значении 'verbose'>0 |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 401 | #, c-format |
| 402 | msgid "xchacha20v2: using default opslimit \"%llu\" for Key derivation." |
| 403 | msgstr "" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 404 | "XChaCha20v2: для получения ключа применено стандартное значение opslimit " |
| 405 | "\"%llu\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 406 | |
| 407 | # #Restorer: выводится при значении 'verbose'>0 |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 408 | #, c-format |
| 409 | msgid "xchacha20v2: using custom memlimit \"%lu\" for Key derivation." |
| 410 | msgstr "" |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 411 | "XChaCha20v2: для получения ключа применено нестандартное значение memlimit " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 412 | "\"%lu\"" |
| 413 | |
| 414 | # #Restorer: выводится при значении 'verbose'>0 |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 415 | #, c-format |
| 416 | msgid "xchacha20v2: using default memlimit \"%lu\" for Key derivation." |
| 417 | msgstr "" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 418 | "XChaCha20v2: для получения ключа применено стандартное значение memlimit " |
| 419 | "\"%lu\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 420 | |
| 421 | # #Restorer: выводится при значении 'verbose'>0 |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 422 | #, c-format |
| 423 | msgid "xchacha20v2: using custom algorithm \"%d\" for Key derivation." |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 424 | msgstr "" |
| 425 | "XChaCha20v2: для получения ключа применён нестандартный алгоритм \"%d\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 426 | |
| 427 | # #Restorer: выводится при значении 'verbose'>0 |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 428 | #, c-format |
| 429 | msgid "xchacha20v2: using default algorithm \"%d\" for Key derivation." |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 430 | msgstr "XChaCha20v2: для получения ключа применён стандартный алгоритм \"%d\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 431 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 432 | msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 433 | msgstr "" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 434 | "Выполнено переключение в режим диагностики. Чтобы продолжить, наберите " |
| 435 | "\"cont\"" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 436 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 437 | # #Restorer: команды `:debug`; выводится при изменении в точке останова |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 438 | #, c-format |
| 439 | msgid "Oldval = \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 440 | msgstr "прежнее значение = \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 441 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 442 | # #Restorer: команды `:debug`; выводится при изменении в точке останова |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 443 | #, c-format |
| 444 | msgid "Newval = \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 445 | msgstr "новое значение = \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 446 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 447 | # #Restorer: команды `:debug` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 448 | #, c-format |
| 449 | msgid "line %ld: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 450 | msgstr "строка %ld, команда %s" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 451 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 452 | # #Restorer: команды `:debug` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 453 | #, c-format |
| 454 | msgid "cmd: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 455 | msgstr "команда %s" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 456 | |
| 457 | msgid "frame is zero" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 458 | msgstr "Это начало стека вызовов. Кадр стека 0" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 459 | |
| 460 | #, c-format |
| 461 | msgid "frame at highest level: %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 462 | msgstr "Это вершина стека вызовов. Кадр стека %d" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 463 | |
| 464 | #, c-format |
| 465 | msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 466 | msgstr "Точка останова в \"%s%s\", строка %ld" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 467 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 468 | # #Restorer: команды `:breaklist` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 469 | msgid "No breakpoints defined" |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 470 | msgstr "Точки останова не определены" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 471 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 472 | # #Restorer: команды `:breaklist` |
| 473 | # #Restorer: %3d - номер точки останова; %s заменяется на «func» или «file»; %s |
| 474 | # #Restorer: %s заменяется на наименование функции или буфера, соответственно; |
| 475 | # #Restorer: %ld - номер строки |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 476 | #, c-format |
| 477 | msgid "%3d %s %s line %ld" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 478 | msgstr "%3d %s %s строка %ld" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 479 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 480 | # #Restorer: %3d - номер точки останова; %s заменяется на выражение, переменную |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 481 | #, c-format |
| 482 | msgid "%3d expr %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 483 | msgstr "%3d выражение %s" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 484 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 485 | # #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742 |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 486 | msgid "extend() argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 487 | msgstr "аргумента функции extend()" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 488 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 489 | # #Restorer: 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 490 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 491 | msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 492 | msgstr "" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 493 | "Встроенному механизму сравнения недостаточно памяти на считывание буфера " |
| 494 | "\"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 495 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 496 | # #Restorer: выводится в заголовке окна выбора файла |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 497 | msgid "Patch file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 498 | msgstr "Файл с исправлениями" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 499 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 500 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 501 | msgid "Custom" |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 502 | msgstr "Частная область" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 503 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 504 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 505 | msgid "Latin supplement" |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 506 | msgstr "Дополнение к латинице" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 507 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 508 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 509 | msgid "Greek and Coptic" |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 510 | msgstr "Греческое и коптское письмо" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 511 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 512 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| 513 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 514 | msgid "Cyrillic" |
| 515 | msgstr "Кириллица" |
| 516 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 517 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 518 | msgid "Hebrew" |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 519 | msgstr "Еврейское письмо" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 520 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 521 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 522 | msgid "Arabic" |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 523 | msgstr "Арабское письмо" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 524 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 525 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 526 | msgid "Latin extended" |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 527 | msgstr "Расширенная латиница" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 528 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 529 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 530 | msgid "Greek extended" |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 531 | msgstr "Расширенное греческое письмо" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 532 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 533 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 534 | msgid "Punctuation" |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 535 | msgstr "Основная пунктуация" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 536 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 537 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 538 | msgid "Super- and subscripts" |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 539 | msgstr "Надстрочные и подстрочные знаки" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 540 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 541 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 542 | msgid "Currency" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 543 | msgstr "Символы валют" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 544 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 545 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 546 | msgid "Other" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 547 | msgstr "Прочие символы" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 548 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 549 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| 550 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 551 | msgid "Roman numbers" |
| 552 | msgstr "Римские цифры" |
| 553 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 554 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| 555 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 556 | msgid "Arrows" |
| 557 | msgstr "Стрелки" |
| 558 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 559 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| 560 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 561 | msgid "Mathematical operators" |
| 562 | msgstr "Математические операторы" |
| 563 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 564 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 565 | msgid "Technical" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 566 | msgstr "Разные технические символы" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 567 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 568 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| 569 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 570 | msgid "Box drawing" |
| 571 | msgstr "Псевдографика" |
| 572 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 573 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| 574 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 575 | msgid "Block elements" |
| 576 | msgstr "Блочные элементы" |
| 577 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 578 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| 579 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 580 | msgid "Geometric shapes" |
| 581 | msgstr "Геометрические фигуры" |
| 582 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 583 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 584 | msgid "Symbols" |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 585 | msgstr "Разные символы" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 586 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 587 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 588 | msgid "Dingbats" |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 589 | msgstr "Декоративные символы" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 590 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 591 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 592 | msgid "CJK symbols and punctuation" |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 593 | msgstr "Китайские, корейские и японские символы и пунктуация" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 594 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 595 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| 596 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 597 | msgid "Hiragana" |
| 598 | msgstr "Хирагана" |
| 599 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 600 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| 601 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 602 | msgid "Katakana" |
| 603 | msgstr "Катакана" |
| 604 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 605 | # #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!` |
| 606 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 607 | msgid "Bopomofo" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 608 | msgstr "Чжуинь (бопомофо)" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 609 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 610 | # #Restorer: выводится при значении 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 611 | msgid "" |
| 612 | "\n" |
| 613 | "\tLast set from " |
| 614 | msgstr "" |
| 615 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 616 | "\tЗначение было изменено в " |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 617 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 618 | # #Restorer: используется в функции confirm() если не заданы аргумент buttons |
| 619 | # #Restorer: используется как кнопка по умолчанию в окнах сообщений ГИП |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 620 | msgid "&Ok" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 621 | msgstr "&OK" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 622 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 623 | # #Restorer: используется в функции inputdialog() |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 624 | msgid "" |
| 625 | "&OK\n" |
| 626 | "&Cancel" |
| 627 | msgstr "" |
| 628 | "&OK\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 629 | "Отмена (&C)" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 630 | |
| 631 | msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 632 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 633 | "Количество вызовов функции inputrestore() превышает вызовы функции " |
| 634 | "inputsave()" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 635 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 636 | # #Restorer: например, команда `:ascii` и `ga` |
| 637 | # #Restorer: если подключен компонент +digraphs и для символа есть диграф |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 638 | #, c-format |
| 639 | msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 640 | msgstr "" |
| 641 | "<%s>%s%s десятичное %d; шестнадцатеричное %02x; восьмеричное %03o; диграф %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 642 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 643 | # #Restorer: например, команда `:ascii` и `ga` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 644 | #, c-format |
| 645 | msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 646 | msgstr "<%s>%s%s десятичное %d; шестнадцатеричное %02x; восьмеричное %03o" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 647 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 648 | # #Restorer: например, команда `:ascii` и `ga` |
| 649 | # #Restorer: если подключен компонент +digraphs и для символа есть диграф |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 650 | #, c-format |
| 651 | msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 652 | msgstr "> десятичное %d; шестнадцатеричное %04x; восьмеричное %o; диграф %s" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 653 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 654 | # #Restorer: например, команда `:ascii` и `ga` |
| 655 | # #Restorer: если подключен компонент +digraphs и для символа есть диграф |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 656 | #, c-format |
| 657 | msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 658 | msgstr "> десятичное %d; шестнадцатеричное %08x; восьмеричное %o; диграф %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 659 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 660 | # #Restorer: например, команда `:ascii` и `ga` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 661 | #, c-format |
| 662 | msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 663 | msgstr "> десятичное %d; шестнадцатеричное %04x; восьмеричное %o" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 664 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 665 | # #Restorer: например, команда `:ascii` и `ga` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 666 | #, c-format |
| 667 | msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 668 | msgstr "> десятичное %d; шестнадцатеричное %08x; восьмеричное %o" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 669 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 670 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 671 | msgid "%ld line moved" |
| 672 | msgid_plural "%ld lines moved" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 673 | msgstr[0] "%ld строка перемещена" |
| 674 | msgstr[1] "%ld строки перемещено" |
| 675 | msgstr[2] "%ld строк перемещено" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 676 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 677 | #, c-format |
| 678 | msgid "%ld lines filtered" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 679 | msgstr "Строк, отправленных на обработку внешней программе: %ld" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 680 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 681 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 682 | msgid "[No write since last change]\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 683 | msgstr "[изменения не сохранены]\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 684 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 685 | # #Restorer: заголовок окна |
| 686 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 687 | msgid "Save As" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 688 | msgstr "Сохранить как" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 689 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 690 | # #Restorer: выводится в диалоговом окне при перезаписи существующего файла |
| 691 | # #Restorer: см. E140 |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 692 | msgid "Write partial file?" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 693 | msgstr "Сохранить только часть файла?" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 694 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 695 | # #Restorer: выводится в диалоговом окне при перезаписи существующего файла |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 696 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 697 | msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 698 | msgstr "Заменить существующий файл \"%s\"?" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 699 | |
| 700 | #, c-format |
| 701 | msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 702 | msgstr "Заменить существующий файл подкачки \"%s\"?" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 703 | |
| 704 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 705 | msgid "" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 706 | "'readonly' option is set for \"%s\".\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 707 | "Do you wish to write anyway?" |
| 708 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 709 | "Для буфера \"%s\" установлен параметр 'readonly'.\n" |
| 710 | "Сохранить изменения?" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 711 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 712 | #, c-format |
| 713 | msgid "" |
| 714 | "File permissions of \"%s\" are read-only.\n" |
| 715 | "It may still be possible to write it.\n" |
| 716 | "Do you wish to try?" |
| 717 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 718 | "Для файла \"%s\" установлены права доступа только для чтения.\n" |
| 719 | "Возможно, что удастся выполнить запись в файл.\n" |
| 720 | "Сохранить изменения?" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 721 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 722 | # #Restorer: заголовок окна открытия файла |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 723 | msgid "Edit File" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 724 | msgstr "Открыть файл" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 725 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 726 | # #Restorer: выводится, например, при исполнении команды `:substitute` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 727 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 728 | msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 729 | msgstr "заменить словом %s ? (y; n; a; q; l; CTRL+E; CTRL+Y)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 730 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 731 | msgid "(Interrupted) " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 732 | msgstr "(прервано) " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 733 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 734 | # #Restorer: выводится при значении 'report' <= %ld |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 735 | #, c-format |
| 736 | msgid "%ld match on %ld line" |
| 737 | msgid_plural "%ld matches on %ld line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 738 | msgstr[0] "Найдено %ld совпадение в %ld строке" |
| 739 | msgstr[1] "Найдено %ld совпадения в %ld строке" |
| 740 | msgstr[2] "Найдено %ld совпадений в %ld строке" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 741 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 742 | # #Restorer: выводится при значении 'report' <= %ld |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 743 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 744 | msgid "%ld substitution on %ld line" |
| 745 | msgid_plural "%ld substitutions on %ld line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 746 | msgstr[0] "Выполнена %ld замена в %ld строке" |
| 747 | msgstr[1] "Выполнено %ld замены в %ld строке" |
| 748 | msgstr[2] "Выполнено %ld замен в %ld строке" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 749 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 750 | # #Restorer: выводится при значении 'report' <= %ld |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 751 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 752 | msgid "%ld match on %ld lines" |
| 753 | msgid_plural "%ld matches on %ld lines" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 754 | msgstr[0] "Найдено %ld совпадение в %ld строках" |
| 755 | msgstr[1] "Найдено %ld совпадения в %ld строках" |
| 756 | msgstr[2] "Найдено %ld совпадений в %ld строках" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 757 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 758 | # #Restorer: выводится при значении 'report' <= %ld |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 759 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 760 | msgid "%ld substitution on %ld lines" |
| 761 | msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 762 | msgstr[0] "Выполнена %ld замена в %ld строках" |
| 763 | msgstr[1] "Выполнено %ld замены в %ld строках" |
| 764 | msgstr[2] "Выполнено %ld замен в %ld строках" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 765 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 766 | #, c-format |
| 767 | msgid "Pattern found in every line: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 768 | msgstr "Во всех строках найдены совпадения с образцом %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 769 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 770 | #, c-format |
| 771 | msgid "Pattern not found: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 772 | msgstr "Не найдены совпадения с образцом %s" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 773 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 774 | # #Restorer: выводится по команде `:oldfiles` и `echo v:oldfiles` |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 775 | msgid "No old files" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 776 | msgstr "Список ранее редактируемых файлов пуст" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 777 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 778 | # #Restorer: выводится при обрыве редактирования, если несохранённые изменения |
| 779 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 780 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 781 | msgid "Save changes to \"%s\"?" |
| 782 | msgstr "Сохранить изменения в \"%s\"?" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 783 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 784 | msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" |
| 785 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 786 | "Внимание! Непредвиденный переход в другой буфер (проверьте действия " |
| 787 | "автокоманд)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 788 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 789 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 790 | msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s" |
| 791 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 792 | "W20: Версии 2.x языка Python не поддерживаются. Отменена обработка файла %s" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 793 | |
| 794 | #, c-format |
| 795 | msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s" |
| 796 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 797 | "W21: Версии 3.x языка Python не поддерживаются. Отменена обработка файла %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 798 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 799 | msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 800 | msgstr "" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 801 | "Переключение в Ex-режим. Чтобы переключить в режим команд, наберите visual" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 802 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 803 | # #Restorer: выводится при значении 'verbose'>=9 |
| 804 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 805 | #, c-format |
| 806 | msgid "Executing: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 807 | msgstr "Выполнение %s" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 808 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 809 | # #Restorer: выводится в режиме отладки |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 810 | msgid "End of sourced file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 811 | msgstr "Достигнуто окончание обрабатываемого командного файла" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 812 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 813 | # #Restorer: выводится в режиме отладки |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 814 | msgid "End of function" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 815 | msgstr "Достигнуто окончание обрабатываемой функции" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 816 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 817 | msgid "Backwards range given, OK to swap" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 818 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 819 | "Диапазон указан в обратной последовательности. Поменять значения местами?" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 820 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 821 | #, c-format |
| 822 | msgid "%d more file to edit. Quit anyway?" |
| 823 | msgid_plural "%d more files to edit. Quit anyway?" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 824 | msgstr[0] "Остался не отредактированным %d файл. Завершить работу?" |
| 825 | msgstr[1] "Остались не отредактированными %d файла. Завершить работу?" |
| 826 | msgstr[2] "Остались не отредактированными %d файлов. Завершить работу?" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 827 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 828 | # #Restorer: выводится по команде `:colorscheme`, если отключен компонент +eval |
| 829 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 830 | msgid "unknown" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 831 | msgstr "неизвестно" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 832 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 833 | msgid "Greetings, Vim user!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 834 | msgstr "Приветствуем Вас, пользователь программы Vim!" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 835 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 836 | msgid "Already only one tab page" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 837 | msgstr "Команда не выполнена. Открыта только одна вкладка" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 838 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 839 | # #Restorer: заголовок модального окна открытия файла |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 840 | msgid "Edit File in new tab page" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 841 | msgstr "Открыть файл в новой вкладке" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 842 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 843 | # #Restorer: заголовок модального окна открытия файла |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 844 | msgid "Edit File in new window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 845 | msgstr "Открыть файл в новом окне" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 846 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 847 | # #Restorer: выводится по команде `:tabs` |
| 848 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 849 | #, c-format |
| 850 | msgid "Tab page %d" |
| 851 | msgstr "Вкладка %d" |
| 852 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 853 | # #Restorer: выводится по команде `:swapname` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 854 | msgid "No swap file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 855 | msgstr "Нет файла подкачки" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 856 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 857 | # #Restorer: заголовок окна, выводится по команде `:browse read` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 858 | msgid "Append File" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 859 | msgstr "Вставить файл" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 860 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 861 | # #Restorer: выводится по команде `:winpos` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 862 | #, c-format |
| 863 | msgid "Window position: X %d, Y %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 864 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 865 | "Координаты верхнего левого угла окна программы по оси X %d; по оси Y %d" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 866 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 867 | # #Restorer: заголовок окна, выводится по команде `:browse redir >` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 868 | msgid "Save Redirection" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 869 | msgstr "Сохранить файл с сообщениями программы" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 870 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 871 | # #Restorer: в диалоге при обрыве редактирования, если буфер не связан с файлом |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 872 | msgid "Untitled" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 873 | msgstr "безымянный" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 874 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 875 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>=13 |
| 876 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 877 | #, c-format |
| 878 | msgid "Exception thrown: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 879 | msgstr "Исключительная ситуация %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 880 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 881 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>=13 |
| 882 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 883 | #, c-format |
| 884 | msgid "Exception finished: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 885 | msgstr "Завершена обработка исключительной ситуации %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 886 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 887 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>=13 |
| 888 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 889 | #, c-format |
| 890 | msgid "Exception discarded: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 891 | msgstr "Исключительная ситуация проигнорирована %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 892 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 893 | # #Restorer: %s --- определение «брошенного» исключения |
| 894 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 895 | #, c-format |
| 896 | msgid "%s, line %ld" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 897 | msgstr "%s, строка %ld" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 898 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 899 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>=13 |
| 900 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 901 | #, c-format |
| 902 | msgid "Exception caught: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 903 | msgstr "Обработка исключительной ситуации %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 904 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 905 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>=14 |
| 906 | # #Restorer: составное сообщение. %s замещается на :continnue, :break, :finish |
| 907 | # #Restorer: или Error and interrupt, или Interrupt |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 908 | #, c-format |
| 909 | msgid "%s made pending" |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 910 | msgstr "%s приостановлено" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 911 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 912 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>=14 |
| 913 | # #Restorer: составное сообщение. %s замещается на :continnue, :break, :finish |
| 914 | # #Restorer: или Error and interrupt, или Interrupt |
| 915 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 916 | #, c-format |
| 917 | msgid "%s resumed" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 918 | msgstr "%s возобновлено" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 919 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 920 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>=14 |
| 921 | # #Restorer: составное сообщение. %s замещается на :continnue, :break, :finish |
| 922 | # #Restorer: или Error and interrupt, или Interrupt |
| 923 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 924 | #, c-format |
| 925 | msgid "%s discarded" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 926 | msgstr "%s пропущено" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 927 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 928 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>=14 |
| 929 | # #Restorer: составное сообщение. |
| 930 | # #Restorer: к сообщению дописывается : и значение value из структуры except_T |
| 931 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 932 | msgid "Exception" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 933 | msgstr "Исключительная ситуация" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 934 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 935 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>=14 |
| 936 | # #Restorer: составное сообщение. |
| 937 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 938 | msgid "Error and interrupt" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 939 | msgstr "Ошибка и прерывание" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 940 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 941 | # #Restorer: заголовок окна в ГИП и подставляемый текст в сообщение ex_eval.c |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 942 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>=14 для ex_eval.c |
| 943 | # #Restorer: составное сообщение в ex_eval.c. |
| 944 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 945 | msgid "Error" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 946 | msgstr "Ошибка" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 947 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 948 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>=14 |
| 949 | # #Restorer: составное сообщение. |
| 950 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 951 | msgid "Interrupt" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 952 | msgstr "Прерывание" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 953 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 954 | # #Restorer: в UNIX-подобных системах |
| 955 | # #Restorer: и ещё ошибка E502: |
| 956 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 957 | msgid "is a directory" |
| 958 | msgstr "является каталогом" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 959 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 960 | msgid "Illegal file name" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 961 | msgstr "Обнаружены недопустимые символы или превышена длина наименования файла" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 962 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 963 | # #Restorer: в UNIX-подобных системах |
| 964 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 965 | msgid "is not a file" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 966 | msgstr "не является файлом" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 967 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 968 | # #Restorer: в MS Windows системах |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 969 | msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 970 | msgstr "" |
| 971 | "является устройством (чтение и запись отключены через параметр 'opendevice')" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 972 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 973 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 974 | msgid "[New DIRECTORY]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 975 | msgstr "[новый каталог]" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 976 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 977 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 978 | msgid "[File too big]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 979 | msgstr "[файл слишком большой]" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 980 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 981 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 982 | msgid "[Permission Denied]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 983 | msgstr "[доступ запрещён]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 984 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 985 | msgid "Vim: Reading from stdin...\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 986 | msgstr "Программа Vim. Считывание из стандартного потока ввода...\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 987 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 988 | msgid "Reading from stdin..." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 989 | msgstr "Считывание из стандартного потока ввода..." |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 990 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 991 | # #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 992 | msgid "[fifo]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 993 | msgstr "[именованный канал]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 994 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 995 | # #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 996 | msgid "[socket]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 997 | msgstr "[локальное соединение]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 998 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 999 | # #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1000 | msgid "[character special]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1001 | msgstr "[специальный файл устройства]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1002 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1003 | # #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1004 | msgid "[CR missing]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1005 | msgstr "[отсутствует символ возврата каретки]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1006 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1007 | # #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1008 | msgid "[long lines split]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1009 | msgstr "[разбиение строк]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1010 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1011 | #, c-format |
| 1012 | msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1013 | msgstr "[ОШИБКА ИЗМЕНЕНИЯ КОДИРОВКИ в строке %ld]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1014 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1015 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1016 | #, c-format |
| 1017 | msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 1018 | msgstr "[НЕДОПУСТИМЫЙ БАЙТ в строке %ld]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1019 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1020 | # #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1021 | msgid "[READ ERRORS]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1022 | msgstr "[ОШИБКИ СЧИТЫВАНИЯ]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1023 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1024 | msgid "Can't find temp file for conversion" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1025 | msgstr "" |
| 1026 | "Отсутствует временный файл для выполнения операции изменения кодировки текста" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1027 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1028 | msgid "Conversion with 'charconvert' failed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1029 | msgstr "" |
| 1030 | "Не удалось изменить кодировку текста, используя значение параметра " |
| 1031 | "'charconvert'" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1032 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1033 | msgid "can't read output of 'charconvert'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1034 | msgstr "Не удалось считать результат изменения кодировки текста" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1035 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1036 | # #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом |
| 1037 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1038 | msgid "[dos]" |
| 1039 | msgstr "[dos]" |
| 1040 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1041 | # #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1042 | msgid "[dos format]" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 1043 | msgstr "[в формате dos]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1044 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1045 | # #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом |
| 1046 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1047 | msgid "[mac]" |
| 1048 | msgstr "[mac]" |
| 1049 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1050 | # #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1051 | msgid "[mac format]" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 1052 | msgstr "[в формате mac]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1053 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1054 | # #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом |
| 1055 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1056 | msgid "[unix]" |
| 1057 | msgstr "[unix]" |
| 1058 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1059 | # #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1060 | msgid "[unix format]" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 1061 | msgstr "[в формате unix]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1062 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1063 | # #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1064 | #, c-format |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 1065 | msgid "%s%ld line, " |
| 1066 | msgid_plural "%s%ld lines, " |
| 1067 | msgstr[0] "%s%ld строка, " |
| 1068 | msgstr[1] "%s%ld строки, " |
| 1069 | msgstr[2] "%s%ld строк, " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1070 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1071 | # #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1072 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 1073 | msgid "%lld byte" |
| 1074 | msgid_plural "%lld bytes" |
| 1075 | msgstr[0] "%lld байт" |
| 1076 | msgstr[1] "%lld байта" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1077 | msgstr[2] "%lld байт" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1078 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1079 | # #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1080 | msgid "[noeol]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1081 | msgstr "[нет сзс]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1082 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1083 | # #Restorer: дописывается к сообщению в командной строке при операциях с файлом |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1084 | msgid "[Incomplete last line]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1085 | msgstr "[нет символа завершения строки]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1086 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1087 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1088 | msgid "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 1089 | "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " |
| 1090 | "well" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 1091 | msgstr "" |
| 1092 | "W12: Внимание! Не связанные изменения содержимого буфера и файла \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1093 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1094 | msgid "See \":help W12\" for more info." |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 1095 | msgstr "Чтобы получить дополнительную информацию, наберите `:help W12`" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1096 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1097 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 1098 | msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" |
| 1099 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1100 | "W11: Внимание! После считывания в буфер, произошло изменение файла \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 1101 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1102 | msgid "See \":help W11\" for more info." |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 1103 | msgstr "Чтобы получить дополнительную информацию, наберите `:help W11`" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1104 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 1105 | #, c-format |
| 1106 | msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" |
| 1107 | msgstr "" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 1108 | "W16: Внимание! После считывания в буфер, изменены права доступа к файлу " |
| 1109 | "\"%s\"" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 1110 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1111 | msgid "See \":help W16\" for more info." |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 1112 | msgstr "Чтобы получить дополнительную информацию, наберите `:help W16`" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1113 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 1114 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1115 | msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1116 | msgstr "W13: Внимание! При редактировании нового буфера обнаружен файл \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1117 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1118 | # #Restorer: заголовок модального окна |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1119 | msgid "Warning" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1120 | msgstr "Внимание" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1121 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1122 | # #Restorer: наименование кнопок в окне диалога о внешних изменениях файла |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1123 | msgid "" |
| 1124 | "&OK\n" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 1125 | "&Load File\n" |
| 1126 | "Load File &and Options" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1127 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1128 | "Проверить (&O)\n" |
| 1129 | "Считать файл (&L)\n" |
| 1130 | "Считать и проверить (&A)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1131 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1132 | msgid "<empty>" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1133 | msgstr "<не указан>" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1134 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1135 | # #Restorer: дописывается к сообщению «E475: Invalid argument: %s» |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 1136 | msgid "writefile() first argument must be a List or a Blob" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1137 | msgstr "в функции writefile(). Тип аргумента номер 1 должен быть List или BLOB" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1138 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1139 | # #Restorer: заголовок окна |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1140 | msgid "Select Directory dialog" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1141 | msgstr "Выбрать каталог" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1142 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1143 | # #Restorer: заголовок окна |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1144 | msgid "Save File dialog" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1145 | msgstr "Сохранить файл" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1146 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1147 | # #Restorer: заголовок окна |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1148 | msgid "Open File dialog" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1149 | msgstr "Открыть файл" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1150 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1151 | # #Restorer: передаётся в случае, если не удалось найти файлы по маске |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 1152 | msgid "no matches" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1153 | msgstr "ничего не найдено" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1154 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1155 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1156 | msgid "+--%3ld line folded " |
| 1157 | msgid_plural "+--%3ld lines folded " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1158 | msgstr[0] "+--%3ld строка свёрнута " |
| 1159 | msgstr[1] "+--%3ld строки свёрнуто " |
| 1160 | msgstr[2] "+--%3ld строк свёрнуто " |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1161 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1162 | # #Restorer: отображается в свёрнутой строке; %s заменяется на - указывающая |
| 1163 | # #Restorer: уровень вложенности; %3ld на кол-во свёрнутых строк; после |
| 1164 | # #Restorer: двоеточия, первый найденный в строках непробельный текст |
| 1165 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1166 | #, c-format |
| 1167 | msgid "+-%s%3ld line: " |
| 1168 | msgid_plural "+-%s%3ld lines: " |
| 1169 | msgstr[0] "+-%s%3ld строка: " |
| 1170 | msgstr[1] "+-%s%3ld строки: " |
| 1171 | msgstr[2] "+-%s%3ld строк: " |
| 1172 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 1173 | msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" |
| 1174 | msgstr "Сбор мусора прерван! Недостаточно памяти для установки ссылок" |
| 1175 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1176 | msgid "No match at cursor, finding next" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1177 | msgstr "Не найдено в текущей строке, продолжение поиска" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1178 | |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1179 | msgid "_Save" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1180 | msgstr "_Сохранить" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1181 | |
| 1182 | msgid "_Open" |
| 1183 | msgstr "_Открыть" |
| 1184 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1185 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 1186 | msgid "_Cancel" |
| 1187 | msgstr "О_тмена" |
| 1188 | |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1189 | msgid "_OK" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1190 | msgstr "Д_а" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1191 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1192 | msgid "" |
| 1193 | "&Yes\n" |
| 1194 | "&No\n" |
| 1195 | "&Cancel" |
| 1196 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1197 | "Да (&Y)\n" |
| 1198 | "Нет (&N)\n" |
| 1199 | "Отмена (&C)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1200 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1201 | # #Restorer: наименование кнопки в диалоговом окне |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 1202 | msgid "OK" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1203 | msgstr "OK" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 1204 | |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 1205 | # #Restorer: наименование кнопки в диалоговом окне |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1206 | msgid "Yes" |
| 1207 | msgstr "Да" |
| 1208 | |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 1209 | # #Restorer: наименование кнопки в диалоговом окне |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1210 | msgid "No" |
| 1211 | msgstr "Нет" |
| 1212 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1213 | # #Restorer: наименование кнопки в диалоговом окне |
| 1214 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 1215 | msgid "Cancel" |
| 1216 | msgstr "Отмена" |
| 1217 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1218 | msgid "Input _Methods" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1219 | msgstr "Метод _ввода" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1220 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1221 | # #Restorer: заголовок окна поиска и замены по команде `:promptrepl` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1222 | msgid "VIM - Search and Replace..." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1223 | msgstr "Заменить" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1224 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1225 | # #Restorer: заголовок окна поиска по команде `:promptfind` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1226 | msgid "VIM - Search..." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1227 | msgstr "Найти" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1228 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1229 | # #Restorer: заголовок поля поиска в окне поиска и окне поиска и замены |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1230 | msgid "Find what:" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1231 | msgstr "Что:" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1232 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1233 | # #Restorer: заголовок поля замены в окне поиска и замены |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1234 | msgid "Replace with:" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1235 | msgstr "Чем:" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1236 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1237 | # #Restorer: заголовок переключателя в окне поиска и замены |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1238 | msgid "Match whole word only" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1239 | msgstr "Только слово целиком" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1240 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1241 | # #Restorer: заголовок переключателя в окне поиска и замены |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1242 | msgid "Match case" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1243 | msgstr "С учётом регистра" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1244 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1245 | # #Restorer: заголовок группы в окне поиска и замены |
| 1246 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1247 | msgid "Direction" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 1248 | msgstr "Направление" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1249 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1250 | # #Restorer: заголовок переключателя в окне поиска и замены |
| 1251 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1252 | msgid "Up" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 1253 | msgstr "Вверх" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1254 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1255 | # #Restorer: заголовок переключателя в окне поиска и замены |
| 1256 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1257 | msgid "Down" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 1258 | msgstr "Вниз" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1259 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1260 | # #Restorer: наименование кнопки в окне поиска и замены |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1261 | msgid "Find Next" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1262 | msgstr "Найти далее" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1263 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1264 | # #Restorer: наименование кнопки в окне поиска и замены |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1265 | msgid "Replace" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1266 | msgstr "Заменить" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1267 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1268 | # #Restorer: наименование кнопки в окне поиска и замены |
| 1269 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1270 | msgid "Replace All" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 1271 | msgstr "Заменить все" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1272 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1273 | # #Restorer: наименование кнопки в окне поиска и замены |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1274 | msgid "_Close" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1275 | msgstr "О_тмена" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1276 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1277 | msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1278 | msgstr "" |
| 1279 | "Программа Vim. От диспетчера сеансов получен запрос на прекращение работы\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1280 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1281 | # #Restorer: пункт контекстного меню на вкладке и панели вкладок |
| 1282 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1283 | msgid "Close tab" |
| 1284 | msgstr "Закрыть вкладку" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1285 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1286 | # #Restorer: пункт контекстного меню на вкладке и панели вкладок |
| 1287 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1288 | msgid "New tab" |
| 1289 | msgstr "Новая вкладка" |
| 1290 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1291 | # #Restorer: пункт контекстного меню на вкладке и панели вкладок |
| 1292 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1293 | msgid "Open Tab..." |
| 1294 | msgstr "Открыть вкладку..." |
| 1295 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1296 | msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1297 | msgstr "Программа Vim. Непредвиденное закрытие основного окна\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1298 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1299 | # #Restorer: наименование кнопки в окне выбора файлов |
| 1300 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1301 | msgid "&Filter" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1302 | msgstr "Ф&ильтр" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1303 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1304 | # #Restorer: наименование кнопки в диалоговом окне |
| 1305 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1306 | msgid "&Cancel" |
| 1307 | msgstr "О&тмена" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1308 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1309 | # #Restorer: заголовок поля в окне выбора файлов |
| 1310 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1311 | msgid "Directories" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 1312 | msgstr "Каталоги" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1313 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1314 | # #Restorer: заголовок поля в окне выбора файлов |
| 1315 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1316 | msgid "Filter" |
| 1317 | msgstr "Фильтр" |
| 1318 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1319 | # #Restorer: наименование кнопки в окне выбора файлов |
| 1320 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1321 | msgid "&Help" |
| 1322 | msgstr "&Справка" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1323 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1324 | # #Restorer: заголовок поля в окне выбора файлов |
| 1325 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1326 | msgid "Files" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 1327 | msgstr "Файлы" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1328 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1329 | # #Restorer: наименование кнопки в окне выбора файлов |
| 1330 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1331 | msgid "&OK" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1332 | msgstr "Д&а" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1333 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1334 | # #Restorer: заголовок поля в окне выбора файлов |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1335 | msgid "Selection" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1336 | msgstr "Выбрано" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1337 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1338 | # #Restorer: заголовок окна |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 1339 | msgid "Vim dialog" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1340 | msgstr "Программа Vim" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 1341 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1342 | # #Restorer: наименование кнопки в окне поиска и замены |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1343 | msgid "Find &Next" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1344 | msgstr "&Найти далее" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1345 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1346 | # #Restorer: наименование кнопки в окне поиска и замены |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1347 | msgid "&Replace" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1348 | msgstr "&Заменить" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1349 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1350 | # #Restorer: наименование кнопки в окне поиска и замены |
| 1351 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1352 | msgid "Replace &All" |
| 1353 | msgstr "Заменить &все" |
| 1354 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1355 | # #Restorer: наименование кнопки в окне поиска и замены |
| 1356 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1357 | msgid "&Undo" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1358 | msgstr "В&ернуть" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1359 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1360 | # #Restorer: пункт контекстного меню на вкладке и панели вкладок |
| 1361 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1362 | msgid "Open tab..." |
| 1363 | msgstr "Открыть вкладку..." |
| 1364 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1365 | # #Restorer: наименование заголовка окна |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1366 | msgid "Find string" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1367 | msgstr "Найти" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1368 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1369 | # #Restorer: наименование заголовка окна |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1370 | msgid "Find & Replace" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1371 | msgstr "Заменить" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1372 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1373 | # #Restorer: заголовок окна |
| 1374 | # #Restorer: это только заполнитель |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1375 | msgid "Not Used" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1376 | msgstr "Not Used" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1377 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1378 | # #Restorer: выпадающий список с типами файлов (фильтр) |
| 1379 | # #Restorer: это только заполнитель |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1380 | msgid "Directory\t*.nothing\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1381 | msgstr "Directory\t*.nothing\n" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1382 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1383 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 1384 | msgid "Font0: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 1385 | msgstr "Шрифт font0 %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1386 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1387 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1388 | msgid "Font%d: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 1389 | msgstr "Шрифт font%d %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1390 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 1391 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1392 | msgid "Font%d width is not twice that of font0" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 1393 | msgstr "" |
| 1394 | "ширина символов в font%d должна быть вдвое больше ширины символов в font0" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1395 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1396 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1397 | msgid "Font0 width: %d" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 1398 | msgstr "ширина символов в font0 %d" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1399 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1400 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1401 | msgid "Font%d width: %d" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 1402 | msgstr "ширина символов в font%d %d" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1403 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1404 | # #Restorer: выводится в информационном окне |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1405 | msgid "Invalid font specification" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1406 | msgstr "Указано недопустимое наименование шрифта" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1407 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1408 | # #Restorer: наименование кнопки информационного окна |
| 1409 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1410 | msgid "&Dismiss" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1411 | msgstr "О&тменить" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1412 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1413 | # #Restorer: отображается, если шрифт не совпадает |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1414 | msgid "no specific match" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1415 | msgstr "отсутствуют совпадения" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1416 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1417 | # #Restorer: заголовок окна выбора шрифта |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1418 | msgid "Vim - Font Selector" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1419 | msgstr "Шрифт" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1420 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1421 | # #Restorer: наименование поля выбранного шрифта |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1422 | msgid "Name:" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1423 | msgstr "Шрифт:" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1424 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1425 | # #Restorer: наименование переключателя в окне выбора шрифта |
| 1426 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1427 | msgid "Show size in Points" |
| 1428 | msgstr "Показывать размер в пунктах" |
| 1429 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1430 | # #Restorer: наименование поля выбора кодировки в окне выбора шрифта |
| 1431 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1432 | msgid "Encoding:" |
| 1433 | msgstr "Кодировка:" |
| 1434 | |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 1435 | # #Restorer: наименование поля с перечнем шрифтов в окне выбора шрифта |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1436 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1437 | msgid "Font:" |
| 1438 | msgstr "Шрифт:" |
| 1439 | |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 1440 | # #Restorer: наименование поля с перечнем начертаний в окне выбора шрифта |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1441 | msgid "Style:" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1442 | msgstr "Начертание:" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1443 | |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 1444 | # #Restorer: наименование поля с перечнем размеров в окне выбора шрифта |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1445 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1446 | msgid "Size:" |
| 1447 | msgstr "Размер:" |
| 1448 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1449 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1450 | #, c-format |
| 1451 | msgid "Page %d" |
| 1452 | msgstr "Страница %d" |
| 1453 | |
| 1454 | msgid "No text to be printed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1455 | msgstr "Отсутствует текст для печати" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1456 | |
| 1457 | #, c-format |
| 1458 | msgid "Printing page %d (%d%%)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1459 | msgstr "Печать страницы %d (%d %%)" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1460 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1461 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1462 | #, c-format |
| 1463 | msgid " Copy %d of %d" |
| 1464 | msgstr " Копия %d из %d" |
| 1465 | |
| 1466 | #, c-format |
| 1467 | msgid "Printed: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1468 | msgstr "Отпечатано: %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1469 | |
| 1470 | msgid "Printing aborted" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1471 | msgstr "Печать отменена" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1472 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1473 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1474 | msgid "Sending to printer..." |
| 1475 | msgstr "Отправка на печать..." |
| 1476 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1477 | msgid "Print job sent." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1478 | msgstr "Задание отправлено на печать" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1479 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1480 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 1481 | msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1482 | msgstr "Не найден файл документации \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1483 | |
| 1484 | msgid "W18: Invalid character in group name" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1485 | msgstr "W18: Недопустимый символ в наименовании группы" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1486 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1487 | msgid "Add a new database" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1488 | msgstr "подключить базу данных cscope" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1489 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1490 | msgid "Query for a pattern" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1491 | msgstr "отправить запрос в базу данных cscope" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1492 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1493 | msgid "Show this message" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1494 | msgstr "краткая информация о командах" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1495 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1496 | msgid "Kill a connection" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1497 | msgstr "отключить базу данных cscope" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1498 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1499 | msgid "Reinit all connections" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1500 | msgstr "обновить подключение к базам данных cscope" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1501 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1502 | msgid "Show connections" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1503 | msgstr "показать подключённые базы данных cscope" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1504 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1505 | msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1506 | msgstr "Для команды не предусмотрен вывод результата в отдельном окне\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1507 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1508 | # #Restorer: отображается при установленном параметре 'cscopeverbose' |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1509 | #, c-format |
| 1510 | msgid "Added cscope database %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1511 | msgstr "Выполнено подключение к базе данных cscope %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1512 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 1513 | msgid "cs_create_connection setpgid failed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1514 | msgstr "" |
| 1515 | "Внутренняя функция cs_create_connection(). Сбой вызова системной функции " |
| 1516 | "setpgid()" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 1517 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1518 | msgid "cs_create_connection exec failed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1519 | msgstr "" |
| 1520 | "Внутренняя функция cs_create_connection(). Сбой вызова системной функции " |
| 1521 | "execl() или CreateProcess()" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1522 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1523 | msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1524 | msgstr "" |
| 1525 | "Внутренняя функция cs_create_connection(). Сбой установки режима записи " |
| 1526 | "системной функцией fdopen()" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1527 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1528 | msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1529 | msgstr "" |
| 1530 | "Внутренняя функция cs_create_connection(). Сбой установки режима считывания " |
| 1531 | "системной функцией fdopen()" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1532 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1533 | msgid "cscope commands:\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1534 | msgstr "Команды для работы с базами данных программы cscope:\n" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1535 | |
| 1536 | #, c-format |
| 1537 | msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1538 | msgstr "%-5s: %s%*s (образец: %s)" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1539 | |
| 1540 | msgid "" |
| 1541 | "\n" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1542 | " a: Find assignments to this symbol\n" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1543 | " c: Find functions calling this function\n" |
| 1544 | " d: Find functions called by this function\n" |
| 1545 | " e: Find this egrep pattern\n" |
| 1546 | " f: Find this file\n" |
| 1547 | " g: Find this definition\n" |
| 1548 | " i: Find files #including this file\n" |
| 1549 | " s: Find this C symbol\n" |
| 1550 | " t: Find this text string\n" |
| 1551 | msgstr "" |
| 1552 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1553 | " a: поиск присваивания значения для указанного идентификатора\n" |
| 1554 | " c: поиск функций, вызывающих указанную функцию\n" |
| 1555 | " d: поиск функций, вызываемых указанной функцией\n" |
| 1556 | " e: поиск по заданному регулярному выражению\n" |
| 1557 | " f: поиск указанного файла\n" |
| 1558 | " g: поиск указанного определения\n" |
| 1559 | " i: поиск файлов, подключающих директивой #include указанный файл\n" |
| 1560 | " s: поиск указанного идентификатора\n" |
| 1561 | " t: поиск указанной текстовой строки\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1562 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1563 | # #Restorer: отображается при установленном параметре 'cscopeverbose' |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1564 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1565 | msgid "cscope connection %s closed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1566 | msgstr "Выполнено отключение базы данных cscope %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1567 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1568 | #, c-format |
| 1569 | msgid "Cscope tag: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1570 | msgstr "Индекс базы данных cscope %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1571 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1572 | msgid "" |
| 1573 | "\n" |
| 1574 | " # line" |
| 1575 | msgstr "" |
| 1576 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1577 | " № строка" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1578 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1579 | msgid "filename / context / line\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1580 | msgstr " файл; контекст; строка, содержащая индекс\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1581 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1582 | # #Restorer: отображается при установленном параметре 'cscopeverbose' |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1583 | msgid "All cscope databases reset" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1584 | msgstr "Повторное подключение всех ранее подключённых баз данных cscope" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1585 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1586 | msgid "no cscope connections\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1587 | msgstr "Отсутствуют подключённые базы данных программы cscope\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1588 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1589 | msgid " # pid database name prepend path\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1590 | msgstr " № ПИД база данных относительный маршрут\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1591 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1592 | msgid "Lua library cannot be loaded." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1593 | msgstr "Не удалось подключить файл библиотеки языка Lua" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1594 | |
| 1595 | msgid "cannot save undo information" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1596 | msgstr "не удалось сохранить информация для отмены операций" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1597 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1598 | msgid "invalid expression" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1599 | msgstr "недопустимое выражение" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1600 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1601 | msgid "expressions disabled at compile time" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1602 | msgstr "компонент вычисления выражений отключён при компиляции" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1603 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1604 | msgid "hidden option" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1605 | msgstr "параметр не поддерживается в этой версии программы" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1606 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1607 | msgid "unknown option" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1608 | msgstr "не распознано наименование параметра" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1609 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1610 | msgid "window index is out of range" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1611 | msgstr "недопустимое значение идентификатора окна" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1612 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1613 | msgid "couldn't open buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1614 | msgstr "не удалось открыть буфер" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1615 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1616 | msgid "cannot delete line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1617 | msgstr "не удалось удалить строку" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1618 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1619 | msgid "cannot replace line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1620 | msgstr "не удалось заменить строку" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1621 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1622 | msgid "cannot insert line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1623 | msgstr "не удалось вставить строку" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1624 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1625 | msgid "string cannot contain newlines" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1626 | msgstr "строка не должна содержать символы разделителя строк" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1627 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1628 | msgid "error converting Scheme values to Vim" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1629 | msgstr "" |
| 1630 | "ошибка преобразования типа данных языка Scheme в тип данных программы Vim" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1631 | |
| 1632 | msgid "Vim error: ~a" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1633 | msgstr "Сообщение: ~a" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1634 | |
| 1635 | msgid "Vim error" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1636 | msgstr "Ошибка" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1637 | |
| 1638 | msgid "buffer is invalid" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1639 | msgstr "получено недопустимое значение указателя на буфер" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1640 | |
| 1641 | msgid "window is invalid" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1642 | msgstr "получено недопустимое значение указателя на окно" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1643 | |
| 1644 | msgid "linenr out of range" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1645 | msgstr "номер строки выходит за пределы значений диапазона" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1646 | |
| 1647 | msgid "not allowed in the Vim sandbox" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1648 | msgstr "запрещено выполнение в изолированной среде программы Vim" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1649 | |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 1650 | # #Restorer: Check! Is error number duble! |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1651 | #, c-format |
| 1652 | msgid "E370: Could not load library %s" |
| 1653 | msgstr "E370: Не удалось подключить файл библиотеки %s" |
| 1654 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1655 | msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." |
| 1656 | msgstr "Не удалось подключить файл библиотеки языка Perl. Команда не выполнена" |
| 1657 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1658 | msgid "invalid buffer number" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1659 | msgstr "недопустимый номер буфера" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1660 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1661 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1662 | msgid "not implemented yet" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 1663 | msgstr "пока не реализовано" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1664 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1665 | msgid "cannot set line(s)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1666 | msgstr "не удалось заменить строки" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1667 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1668 | msgid "invalid mark name" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1669 | msgstr "недопустимое наименование закладки" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1670 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1671 | msgid "mark not set" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1672 | msgstr "закладка не установлена" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1673 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1674 | #, c-format |
| 1675 | msgid "row %d column %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1676 | msgstr "в строке %d, колонка %d" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1677 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1678 | msgid "cannot insert/append line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1679 | msgstr "не удалось добавить строку" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1680 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1681 | msgid "line number out of range" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1682 | msgstr "номер строки выходит за пределы значений диапазона" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1683 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1684 | msgid "unknown flag: " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1685 | msgstr "не поддерживаемый параметр команды " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1686 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1687 | msgid "unknown vimOption" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1688 | msgstr "не распознано наименование параметра" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1689 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1690 | msgid "keyboard interrupt" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1691 | msgstr "выполнение прервано пользователем" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1692 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1693 | msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1694 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 1695 | "объект буфера или окна в процессе удаления. Не удалось создать для них " |
| 1696 | "команду" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1697 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 1698 | msgid "" |
| 1699 | "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1700 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 1701 | "объект буфера или окна в процессе удаления. Не удалось зарегистрировать " |
| 1702 | "команду" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1703 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1704 | msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 1705 | msgstr "" |
| 1706 | "не найдена ссылка на буфер или окно. Не удалось зарегистрировать команду" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1707 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1708 | msgid "cannot get line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1709 | msgstr "не удалось получить содержимое первой строки из диапазона" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1710 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1711 | msgid "Unable to register a command server name" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1712 | msgstr "Не удалось зарегистрировать наименование сервера команд" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1713 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1714 | # #Restorer: выводится при значении 'report' < %ld |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1715 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1716 | msgid "%ld lines to indent... " |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 1717 | msgstr "Выполняется изменение отступа в %ld строках... " |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1718 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1719 | # #Restorer: выводится при значении 'report' < %ld |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1720 | #, c-format |
| 1721 | msgid "%ld line indented " |
| 1722 | msgid_plural "%ld lines indented " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1723 | msgstr[0] "В %ld строке изменён отступ" |
| 1724 | msgstr[1] "В %ld строках изменён отступ" |
| 1725 | msgstr[2] "В %ld строках изменён отступ" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1726 | |
| 1727 | msgid " Keyword completion (^N^P)" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 1728 | msgstr " Подстановка слова под кареткой CTRL+N или CTRL+P" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1729 | |
| 1730 | msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1731 | msgstr " Режим подстановки CTRL+X и CTRL+ (] D E F I K L N O P S U V Y)" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1732 | |
| 1733 | msgid " Whole line completion (^L^N^P)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1734 | msgstr " Подстановка целой строки CTRL+L и CTRL+N или CTRL+P" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1735 | |
| 1736 | msgid " File name completion (^F^N^P)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1737 | msgstr " Подстановка наименования файла CTRL+F и CTRL+N или CTRL+P" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1738 | |
| 1739 | msgid " Tag completion (^]^N^P)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1740 | msgstr " Подстановка из файла индексов CTRL+] и CTRL+N или CTRL+P" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1741 | |
| 1742 | msgid " Path pattern completion (^N^P)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1743 | msgstr " Подстановка маршрута к файлу CTRL+N и CTRL+P" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1744 | |
| 1745 | msgid " Definition completion (^D^N^P)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1746 | msgstr " Подстановка определений CTRL+D и CTRL+N или CTRL+P" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1747 | |
| 1748 | msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1749 | msgstr " Подстановка из словаря CTRL+K и CTRL+N или CTRL+P" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1750 | |
| 1751 | msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1752 | msgstr " Подстановка из словаря синонимов CTRL+T и CTRL+N или CTRL+P" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1753 | |
| 1754 | msgid " Command-line completion (^V^N^P)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1755 | msgstr " Подстановка команд редактора Vim CTRL+V и CTRL+N или CTRL+P" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1756 | |
| 1757 | msgid " User defined completion (^U^N^P)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1758 | msgstr " Подстановка из определений пользователя CTRL+U и CTRL+N или CTRL+P" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1759 | |
| 1760 | msgid " Omni completion (^O^N^P)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1761 | msgstr " Подстановка по контексту CTRL+O и CTRL+N или CTRL+P" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1762 | |
| Kyle Kovacs | 68f5ced | 2024-07-04 17:51:09 +0200 | [diff] [blame] | 1763 | msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1764 | msgstr " Подстановка вариантов написания CTRL+S и CTRL+N или CTRL+P" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1765 | |
| 1766 | msgid " Keyword Local completion (^N^P)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1767 | msgstr " Подстановка слов только из текущего буфера CTRL+N или CTRL+P" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1768 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1769 | msgid "'dictionary' option is empty" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1770 | msgstr "Не задано значение параметра 'dictionary'" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1771 | |
| 1772 | msgid "'thesaurus' option is empty" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1773 | msgstr "Не задано значение параметра 'thesaurus'" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1774 | |
| 1775 | #, c-format |
| 1776 | msgid "Scanning dictionary: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1777 | msgstr "Просмотр словаря %s" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1778 | |
| 1779 | msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1780 | msgstr " (вставка) Прокрутка текста клавишами CTRL+E и CTRL+Y" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1781 | |
| 1782 | msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1783 | msgstr " (замена) Прокрутка текста клавишами CTRL+E и CTRL+Y" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1784 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1785 | #, c-format |
| 1786 | msgid "Scanning: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1787 | msgstr "Просмотр %s" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1788 | |
| 1789 | msgid "Scanning tags." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1790 | msgstr "Просмотр файла индексов" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1791 | |
| 1792 | msgid "match in file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1793 | msgstr "найдено в файле" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1794 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1795 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1796 | msgid " Adding" |
| 1797 | msgstr " Добавление" |
| 1798 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1799 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1800 | msgid "-- Searching..." |
| 1801 | msgstr "-- Поиск..." |
| 1802 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1803 | # ~!: earlier |
| 1804 | msgid "Hit end of paragraph" |
| 1805 | msgstr "Конец абзаца" |
| 1806 | |
| 1807 | # #Restorer: выводится при автоподстановке |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1808 | msgid "Pattern not found" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 1809 | msgstr "Отсутствуют варианты для подстановки" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1810 | |
| 1811 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1812 | msgid "Back at original" |
| 1813 | msgstr "Исходное слово" |
| 1814 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1815 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1816 | msgid "Word from other line" |
| 1817 | msgstr "Слово из другой строки" |
| 1818 | |
| 1819 | msgid "The only match" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1820 | msgstr "Единственный вариант" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1821 | |
| 1822 | #, c-format |
| 1823 | msgid "match %d of %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1824 | msgstr "вариант %d из %d" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1825 | |
| 1826 | #, c-format |
| 1827 | msgid "match %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1828 | msgstr "вариантов %d" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1829 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1830 | # #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742 |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 1831 | msgid "flatten() argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1832 | msgstr "аргумента функции flatten()" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1833 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1834 | # #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742 |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1835 | msgid "sort() argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1836 | msgstr "аргумента функции sort()" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1837 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1838 | # #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742 |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1839 | msgid "uniq() argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1840 | msgstr "аргумента функции uniq()" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1841 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1842 | # #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742 |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1843 | msgid "map() argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1844 | msgstr "аргумента функции map()" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1845 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1846 | # #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742 |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 1847 | msgid "mapnew() argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1848 | msgstr "аргумента функции mapnew()" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 1849 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1850 | # #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742 |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1851 | msgid "filter() argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1852 | msgstr "аргумента функции filter()" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1853 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1854 | # #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742 |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 1855 | msgid "foreach() argument" |
| 1856 | msgstr "аргумента функции foreach()" |
| 1857 | |
| 1858 | # #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742 |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 1859 | msgid "extendnew() argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1860 | msgstr "аргумента функции extendnew()" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1861 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1862 | # #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742 |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1863 | msgid "remove() argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1864 | msgstr "аргумента функции remove()" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1865 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1866 | # #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742 |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1867 | msgid "reverse() argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1868 | msgstr "аргумента функции reverse()" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 1869 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1870 | # #Restorer: выводится по команде `:language` |
| 1871 | # #Restorer: первый %s заменяется на «messages », «ctype » или «time » |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 1872 | #, c-format |
| 1873 | msgid "Current %slanguage: \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1874 | msgstr "Региональные настройки %s: \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 1875 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 1876 | # #Restorer: после сообщения дописывается символ : и ошибочный аргумент |
| 1877 | # #Restorer: в кавычках |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1878 | msgid "Unknown option argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1879 | msgstr "Не распознан аргумент командной строки" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1880 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1881 | msgid "Too many edit arguments" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 1882 | msgstr "Превышено количество файлов, передаваемых в программу для правки" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1883 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1884 | msgid "Argument missing after" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1885 | msgstr "Не указан обязательный параметр после" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1886 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1887 | msgid "Garbage after option argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1888 | msgstr "Посторонние символы после аргумента командной строки" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1889 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1890 | msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" |
| 1891 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1892 | "Превышено количество аргументов \"+команда\", \"-c команда\" или \"--cmd " |
| 1893 | "команда\"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1894 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1895 | msgid "Invalid argument for" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1896 | msgstr "Недопустимое значение для аргумента командной строки" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1897 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1898 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1899 | #, c-format |
| 1900 | msgid "%d files to edit\n" |
| 1901 | msgstr "Файлов для редактирования: %d\n" |
| 1902 | |
| 1903 | msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1904 | msgstr "" |
| 1905 | "Среда разработки NetBeans не поддерживается с этим графическим интерфейсом\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1906 | |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1907 | msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 1908 | msgstr "" |
| 1909 | "Неподдерживаемый аргумент командной строки -nb. Отключено при компиляции\n" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1910 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1911 | msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1912 | msgstr "Не поддерживается режим сравнения. Компонент отключён при компиляции" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1913 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1914 | msgid "Attempt to open script file again: \"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1915 | msgstr "Попытка повторного открытия командного файла \"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1916 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1917 | msgid "Cannot open for reading: \"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1918 | msgstr "Не удалось открыть на считывание \"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1919 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1920 | msgid "Cannot open for script output: \"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1921 | msgstr "Не удалось открыть на запись файл протокола \"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1922 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1923 | msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1924 | msgstr "" |
| 1925 | "Программа Vim. Не удалось запустить программу gVim из среды разработки " |
| 1926 | "NetBeans\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1927 | |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1928 | msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 1929 | msgstr "" |
| 1930 | "Программа Vim. Данная версия программы не работает в терминале Cygwin\n" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 1931 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1932 | msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1933 | msgstr "Программа Vim. Внимание! Вывод осуществляется не на терминал\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1934 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1935 | msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1936 | msgstr "Программа Vim. Внимание! Ввод осуществляется не с терминала\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1937 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1938 | msgid "pre-vimrc command line" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 1939 | msgstr "команды, выполняемые перед обработкой файла .vimrc" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1940 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1941 | # #Restorer: выводится при ошибках, например, в аргументах командной строки |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1942 | msgid "" |
| 1943 | "\n" |
| 1944 | "More info with: \"vim -h\"\n" |
| 1945 | msgstr "" |
| 1946 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1947 | "Чтобы получить дополнительную информацию, наберите vim -h\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1948 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1949 | msgid "[file ..] edit specified file(s)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1950 | msgstr "[файл ...] редактировать указанные файлы" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1951 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1952 | # #Restorer: чтобы перевод поместился в 80 символов, разбил на две строки |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1953 | msgid "- read text from stdin" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1954 | msgstr "" |
| 1955 | "- считывать текст из стандартного потока\n" |
| 1956 | "\t\t\t\t\t\t\t\t\t ввода" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1957 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1958 | # #Restorer: чтобы перевод поместился в 80 символов, разбил на две строки |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1959 | msgid "-t tag edit file where tag is defined" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1960 | msgstr "" |
| 1961 | "-t индекс редактировать файл, для которого создан\n" |
| 1962 | "\t\t\t\t\t\t\t\t данный индекс" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1963 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1964 | # \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов (С. Алёшин) |
| 1965 | # #Restorer: изменил количество символов табуляции и пробелов, дабы было хорошо |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 1966 | msgid "-q [errorfile] edit file with first error" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1967 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1968 | "-q [файл результатов] редактировать файл, содержащий\n" |
| 1969 | "\t\t\t\t\t\t первый результат из списка" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 1970 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1971 | msgid "" |
| 1972 | "\n" |
| 1973 | "\n" |
| Bram Moolenaar | 675e8d6 | 2018-06-24 20:42:01 +0200 | [diff] [blame] | 1974 | "Usage:" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1975 | msgstr "" |
| 1976 | "\n" |
| 1977 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1978 | "Образец:" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1979 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1980 | # #Restorer: чтобы было выравнивание, пробелы не убирать |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1981 | msgid " vim [arguments] " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1982 | msgstr " vim [аргументы] " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1983 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1984 | # #Restorer: чтобы было выравнивание, пробелы не убирать |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1985 | msgid "" |
| 1986 | "\n" |
| 1987 | " or:" |
| 1988 | msgstr "" |
| 1989 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1990 | " или" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1991 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 1992 | # #Restorer: в main.c есть следующее: |
| 1993 | # #Restorer: * VMS only uses upper case command lines. Interpret "-X" as "-x" |
| 1994 | # #Restorer: * and "-/X" as "-X". |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1995 | msgid "" |
| 1996 | "\n" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 1997 | "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" |
| 1998 | msgstr "" |
| 1999 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2000 | "Чтобы распознавался аргумент в верхнем регистре, добавьте перед ним символ /" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2001 | |
| 2002 | msgid "" |
| 2003 | "\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2004 | "\n" |
| 2005 | "Arguments:\n" |
| 2006 | msgstr "" |
| 2007 | "\n" |
| 2008 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2009 | "Аргументы командной строки:\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2010 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2011 | msgid "--\t\t\tOnly file names after this" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2012 | msgstr "--\t\t\tВсё последующее рассматривать как наименования файлов" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2013 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2014 | msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2015 | msgstr "--literal\t\tНе выполнять подстановку по маске в наименования файлов" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2016 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2017 | msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2018 | msgstr "-register\t\tРегистрация программы gVim в пространстве OLE" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2019 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2020 | msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2021 | msgstr "-unregister\t\tОтмена регистрации программы gVim в пространстве OLE" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2022 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2023 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2024 | msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 2025 | msgstr "-g\t\t\tЗапуск программы с графическим интерфейсом (как \"gvim\")" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2026 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2027 | msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2028 | msgstr "" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 2029 | "-f или --nofork\tНе отключаться от активной задачи при запуске ГИП" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2030 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2031 | msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2032 | msgstr "-v\t\t\tЗапуск программы в режиме Vi (как \"vi\")" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2033 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2034 | msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2035 | msgstr "-e\t\t\tЗапуск программы в Ex-режиме (как \"ex\")" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2036 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2037 | msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2038 | msgstr "-E\t\t\tЗапуск программы в улучшенном Ex-режиме" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2039 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2040 | msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2041 | msgstr "-s\t\t\tЗапуск в режиме пакетной обработки (для \"Ex-режима\")" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2042 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2043 | msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2044 | msgstr "-d\t\t\tЗапуск в режиме сравнения различий (как \"vimdiff\")" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2045 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2046 | msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2047 | msgstr "-y\t\t\tРабота в упрощённом варианте (как \"evim\", безрежимный)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2048 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2049 | msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2050 | msgstr "-R\t\t\tРабота в варианте только для чтения (как \"view\")" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2051 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2052 | msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 2053 | msgstr "-Z\t\t\tРабота с ограничением функциональности (как \"rvim\")" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2054 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2055 | msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2056 | msgstr "-m\t\t\tРабота без возможности сохранения изменений" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2057 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2058 | msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2059 | msgstr "-M\t\t\tРабота без возможности внесения изменений в текст" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2060 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2061 | msgid "-b\t\t\tBinary mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2062 | msgstr "-b\t\t\tЗапуск программы в режиме работы с двоичными данными" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2063 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2064 | msgid "-l\t\t\tLisp mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2065 | msgstr "-l\t\t\tЗапуск программы в режиме Lisp" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2066 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2067 | msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2068 | msgstr "-C\t\t\tРабота в варианте совместимости с редактором Vi" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2069 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2070 | msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2071 | msgstr "-N\t\t\tРабота в варианте неполной совместимости с редактором Vi" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2072 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2073 | # \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов (С. Алёшин) |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2074 | msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" |
| 2075 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2076 | "-V[N][файл]\t\tУстановка детализации выводимых сообщений\n" |
| 2077 | "\t\t\t [указав требуемый уровень N] [и файл для записи]" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2078 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2079 | msgid "-D\t\t\tDebugging mode" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 2080 | msgstr "-D\t\t\tЗапуск программы в режиме диагностики" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2081 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2082 | msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2083 | msgstr "-n\t\t\tРабота без создания файла подкачки на ГМД или ЖМД" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2084 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2085 | msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2086 | msgstr "-r\t\t\tВывод перечня файлов подкачки и завершение работы" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2087 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2088 | # #Restorer: добавил ещё один \t, чтобы выглядело единообразно |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2089 | msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 2090 | msgstr "-r <файл>\t\tВосстановление аварийно завершённого сеанса" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2091 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2092 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2093 | msgid "-L\t\t\tSame as -r" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2094 | msgstr "-L\t\t\tТо же, что и аргумент командной строки -r" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2095 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2096 | # #Restorer: это только для Amiga-like |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2097 | msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2098 | msgstr "-f\t\t\tНе использовать команду newcli для открытия окна" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2099 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2100 | # #Restorer: это только для Amiga-like |
| 2101 | # #Restorer: убрал один \t, чтобы выглядело единообразно |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2102 | msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2103 | msgstr "-dev <устройство>\tИспользовать для операций ввода-вывода <устройство>" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2104 | |
| Bram Moolenaar | d2f3a8b | 2018-06-19 14:35:59 +0200 | [diff] [blame] | 2105 | msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2106 | msgstr "-A\t\t\tЗапуск программы с поддержкой арабской письменности" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2107 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2108 | msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2109 | msgstr "-H\t\t\tЗапуск программы с поддержкой еврейской письменности" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2110 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2111 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2112 | msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" |
| 2113 | msgstr "-T <терминал>\tНазначить указанный тип <терминала>" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2114 | |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 2115 | msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2116 | msgstr "--not-a-term\t\tНе сообщать об отсутствии терминала для ввода-вывода" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 2117 | |
| 2118 | msgid "--gui-dialog-file {fname} For testing: write dialog text" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 2119 | msgstr "" |
| 2120 | "--gui-dialog-file {файл} Запись сообщений диалоговых окон. Для диагностики" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 2121 | |
| 2122 | msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 2123 | msgstr "--ttyfail\t\tЗавершить работу при отсутствии терминала ввода-вывода" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 2124 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2125 | msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 2126 | msgstr "-u <файл>\t\tИспользовать вместо файлов .vimrc указанный <файл>" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2127 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2128 | msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 2129 | msgstr "-U <файл>\t\tИспользовать вместо файлов .gvimrc указанный <файл>" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2130 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2131 | msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2132 | msgstr "--noplugin\t\tЗапуск программы без внешних подключаемых модулей" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2133 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2134 | # \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов (С. Алёшин) |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2135 | msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" |
| 2136 | msgstr "" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 2137 | "-p[N]\t\tСоздать N вкладок для файлов (по умолчанию создаётся\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2138 | "\t\t\t по одной вкладке на каждый файл)" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2139 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2140 | # \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов (С. Алёшин) |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2141 | msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2142 | msgstr "" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 2143 | "-o[N]\t\tСоздать N окон для файлов (по умолчанию создаётся\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2144 | "\t\t\t по одному окну на каждый файл)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2145 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2146 | msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2147 | msgstr "-O[N]\t\tТо же, что и -o, но с вертикальным расположением окон" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2148 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2149 | msgid "+\t\t\tStart at end of file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2150 | msgstr "+\t\t\tУстановка каретки на последней строке открытого файла" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2151 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2152 | msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2153 | msgstr "+<номер>\t\tУстановка каретки на <номер> строки открытого файла" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2154 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2155 | msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 2156 | msgstr "--cmd <команда>\tИсполнение <команды> перед обработкой файла .vimrc" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2157 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2158 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2159 | msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 2160 | msgstr "-c <команда>\t\tИсполнение <команды> после считывания первого файла" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2161 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2162 | msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 2163 | msgstr "-S <сеанс>\t\tЗапуск файла <сеанса> после считывания первого файла" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2164 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2165 | msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 2166 | msgstr "-s <сценарий>\tСчитывание команд режима команд из файла <сценария>" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2167 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2168 | msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2169 | msgstr "-w <протокол>\tДобавление всех введённых команд в файл <протокола>" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2170 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2171 | msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2172 | msgstr "-W <протокол>\tЗапись всех введённых команд в файл <протокола>" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2173 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2174 | msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2175 | msgstr "-x\t\t\tИспользовать шифрование при считывании и записи файлов" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2176 | |
| Bram Moolenaar | 47e1395 | 2020-05-12 22:49:12 +0200 | [diff] [blame] | 2177 | msgid "-display <display>\tConnect Vim to this particular X-server" |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 2178 | msgstr "-display <display>\tПодключение программы к указанному X-серверу" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2179 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2180 | msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2181 | msgstr "-X\t\t\tЗапуск программы без подключения к X-серверу" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2182 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2183 | msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 2184 | msgstr "" |
| 2185 | "--remote <файлы>\tРедактирование <файлов> на Vim-сервере, если доступен" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2186 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2187 | msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 2188 | msgstr "" |
| 2189 | "--remote-silent <файлы> То же, но не сообщать о недоступности сервера" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2190 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2191 | # #Restorer: добавил пару пробельных символов, дабы подравнять сообщение |
| 2192 | # ~!: earlier |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2193 | msgid "" |
| 2194 | "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2195 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2196 | "--remote-wait <файлы> То же, что и --remote, но с ожиданием завершения" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2197 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 2198 | msgid "" |
| 2199 | "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2200 | msgstr "" |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 2201 | "--remote-wait-silent <файлы> То же, но не сообщать о недоступности сервера" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2202 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2203 | msgid "" |
| 2204 | "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file" |
| 2205 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2206 | "--remote-tab[-wait][-silent] <файлы> То же, но вкладки для каждого файла" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2207 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2208 | msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2209 | msgstr "--remote-send <клавиши>\tОтправка на Vim-сервер кодов <клавиш> и выход" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2210 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2211 | msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2212 | msgstr "--remote-expr <выраж>\tВычисление на Vim-сервере с выводом результата" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2213 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2214 | msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2215 | msgstr "--serverlist\t\tВывод доступных Vim-серверов и завершение работы" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2216 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2217 | msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2218 | msgstr "" |
| 2219 | "--servername <назв>\tПодключение при наличии, либо стать сервером <назв>" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2220 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2221 | msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2222 | msgstr "--startuptime <файл>\tЗаписать хронометраж запуска программы в <файл>" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2223 | |
| Bram Moolenaar | 76db9e0 | 2022-11-09 21:21:04 +0000 | [diff] [blame] | 2224 | msgid "--log <file>\t\tStart logging to <file> early" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 2225 | msgstr "" |
| 2226 | "--log <файл>\t\tЗапись протокола работы с этапа инициализации программы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 2227 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2228 | msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 2229 | msgstr "-i <файл>\t\tИспользовать вместо файла .viminfo указанный <файл>" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2230 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2231 | # \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов (С. Алёшин) |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 2232 | msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo" |
| 2233 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2234 | "--clean\t\tЗапуск программы с настройками по умолчанию, в варианте\n" |
| 2235 | "\t\t\t частичной совместимости с редактором Vi,\n" |
| 2236 | "\t\t\t без подключаемых модулей и файла .viminfo" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 2237 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2238 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2239 | msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2240 | msgstr "-h или --help\tВывод справки (это сообщение) и завершение работы" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2241 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2242 | msgid "--version\t\tPrint version information and exit" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2243 | msgstr "--version\t\tВывод информации о версии программы и завершение работы" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2244 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2245 | msgid "" |
| 2246 | "\n" |
| 2247 | "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" |
| 2248 | msgstr "" |
| 2249 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2250 | "Аргументы запуска программы gVim (вариант для Motif):\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2251 | |
| Bram Moolenaar | 47e1395 | 2020-05-12 22:49:12 +0200 | [diff] [blame] | 2252 | msgid "-display <display>\tRun Vim on <display>" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2253 | msgstr "-display <сервер>\tПодключение программы к X-серверу <сервер>" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2254 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2255 | msgid "-iconic\t\tStart Vim iconified" |
| 2256 | msgstr "-iconic\t\tЗапуск программы в свёрнутом виде" |
| 2257 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2258 | msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" |
| 2259 | msgstr "-background <цвет>\tНазначить указанный <цвет> цветом фона (или -bg)" |
| 2260 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2261 | msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" |
| 2262 | msgstr "-foreground <цвет>\tНазначить указанный <цвет> цветом текста (или -fg)" |
| 2263 | |
| 2264 | # #Restorer: убрал один \t, чтобы выглядело единообразно |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2265 | msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2266 | msgstr "" |
| 2267 | "-font <шрифт>\tНазначить указанный <шрифт> для обычного текста (или -fn)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2268 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2269 | msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" |
| 2270 | msgstr "-boldfont <шрифт>\tНазначить указанный <шрифт> для жирного текста" |
| 2271 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2272 | msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" |
| 2273 | msgstr "-italicfont <шрифт>\tНазначить указанный <шрифт> для наклонного текста" |
| 2274 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2275 | msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" |
| 2276 | msgstr "" |
| 2277 | "-geometry <размер>\tНазначить начальные размер и позицию окна (или -geom)" |
| 2278 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2279 | msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" |
| 2280 | msgstr "-borderwidth <ширина>\tНазначить <ширину> рамки окна (или -bw)" |
| 2281 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2282 | msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" |
| 2283 | msgstr "-scrollbarwidth <ширина> Назначить <ширину> полосы прокрутки (или -sw)" |
| 2284 | |
| 2285 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2286 | msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2287 | msgstr "-reverse\t\tИспользование инверсного видеорежима (или -rv)" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2288 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2289 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2290 | msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 2291 | msgstr "+reverse\t\tНе использовать инверсный видеорежим (или +rv)" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2292 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2293 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2294 | msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2295 | msgstr "-xrm <ресурс>\tУстановка указанного <ресурса>" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2296 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2297 | msgid "" |
| 2298 | "\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2299 | "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" |
| 2300 | msgstr "" |
| 2301 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2302 | "Аргументы запуска программы gVim (вариант для GTK+):\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2303 | |
| Bram Moolenaar | 47e1395 | 2020-05-12 22:49:12 +0200 | [diff] [blame] | 2304 | msgid "-display <display>\tRun Vim on <display> (also: --display)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2305 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2306 | "-display <сервер>\tПодключение программы к X-серверу <сервер> (--display)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2307 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2308 | msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 2309 | msgstr "" |
| 2310 | "--role <роль>\tЗадать уникальную <роль> главного окна для идентификации" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2311 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2312 | msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2313 | msgstr "--socketid <xid>\tОткрыть программу внутри другого компонента GTK" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2314 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2315 | msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2316 | msgstr "--echo-wid\t\tПоказ ИД окна программы gVim в стандартном выводе" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2317 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2318 | msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2319 | msgstr "-P <заголовок окна>\tОткрыть программу в многодокументном приложении" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2320 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2321 | msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2322 | msgstr "--windowid <HWND>\tОткрыть программу внутри другого компонента win32" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2323 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2324 | # #Restorer: отображается при 'verbose'>0 |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2325 | msgid "Seen modifyOtherKeys: true\n" |
| 2326 | msgstr "Для терминала установлен режим modifyOtherKeys\n" |
| 2327 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2328 | msgid "Unknown" |
| 2329 | msgstr "не определено" |
| 2330 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2331 | msgid "Off" |
| 2332 | msgstr "отключен" |
| 2333 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2334 | msgid "On" |
| 2335 | msgstr "включен" |
| 2336 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2337 | msgid "Disabled" |
| 2338 | msgstr "недоступно" |
| 2339 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2340 | msgid "Cleared" |
| 2341 | msgstr "сброшено" |
| 2342 | |
| 2343 | # #Restorer: отображается при 'verbose'>0 |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2344 | #, c-format |
| 2345 | msgid "modifyOtherKeys detected: %s\n" |
| 2346 | msgstr "Состояние режима modifyOtherKeys: %s\n" |
| 2347 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2348 | #, c-format |
| 2349 | msgid "Kitty keyboard protocol: %s\n" |
| 2350 | msgstr "Состояние протокола «kitty» обмена данными с клавиатурой: %s\n" |
| 2351 | |
| 2352 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:abbreviata` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 2353 | msgid "No abbreviation found" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2354 | msgstr "Отсутствуют сокращения" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 2355 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2356 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:map` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 2357 | msgid "No mapping found" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2358 | msgstr "Отсутствуют клавиатурные команды" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 2359 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2360 | # #Restorer: выводится по команде `:marks` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2361 | msgid "No marks set" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2362 | msgstr "Закладки не установлены" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2363 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2364 | # #Restorer: выводится по команде `:marks` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2365 | msgid "" |
| 2366 | "\n" |
| 2367 | "mark line col file/text" |
| 2368 | msgstr "" |
| 2369 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2370 | "Закл. Стр. Кол. Файл или текст" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2371 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2372 | # #Restorer: выводится по команде `:jumps` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2373 | msgid "" |
| 2374 | "\n" |
| 2375 | " jump line col file/text" |
| 2376 | msgstr "" |
| 2377 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2378 | "Перех. Стр. Кол. Файл или текст" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2379 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2380 | # #Restorer: выводится по команде `:changes` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2381 | msgid "" |
| 2382 | "\n" |
| 2383 | "change line col text" |
| 2384 | msgstr "" |
| 2385 | "\n" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 2386 | " Изм. Стр. Кол. Текст" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2387 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2388 | # #Restorer: выводится по команде `:recover` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2389 | msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " |
| 2390 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2391 | "Укажите номер файла подкачки, который следует использовать (0 для отмены): " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2392 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2393 | msgid "Unable to read block 0 from " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2394 | msgstr "Не удалось считать блок номер 0 из " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2395 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2396 | msgid "" |
| 2397 | "\n" |
| 2398 | "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." |
| 2399 | msgstr "" |
| 2400 | "\n" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2401 | "Возможно, не было изменений или программе Vim не удалось обновить файл " |
| 2402 | "подкачки" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2403 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2404 | msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2405 | msgstr " несовместим с данной версией программы Vim.\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2406 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2407 | msgid "Use Vim version 3.0.\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2408 | msgstr "Для восстановления этого файла, используйте программу Vim версии 3.0\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2409 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2410 | msgid " cannot be used on this computer.\n" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 2411 | msgstr "" |
| 2412 | " несовместим с программно-аппаратной архитектурой данного компьютера.\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2413 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2414 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2415 | msgid "The file was created on " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2416 | msgstr "Этот файл был создан на " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2417 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2418 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2419 | msgid "" |
| 2420 | ",\n" |
| 2421 | "or the file has been damaged." |
| 2422 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2423 | ",\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2424 | "либо он был повреждён" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2425 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2426 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2427 | msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2428 | msgstr " был повреждён (размер страницы меньше минимального значения)\n" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2429 | |
| 2430 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2431 | msgid "Using swap file \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2432 | msgstr "Используется файл подкачки \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2433 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2434 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2435 | #, c-format |
| 2436 | msgid "Original file \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2437 | msgstr "Исходный файл \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2438 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2439 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2440 | msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2441 | msgstr "Шифрованный файл подкачки \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2442 | |
| 2443 | msgid "" |
| 2444 | "\n" |
| 2445 | "If you entered a new crypt key but did not write the text file," |
| 2446 | msgstr "" |
| 2447 | "\n" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2448 | "Если после изменения пароля шифрования не было сохранение текстового файла," |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2449 | |
| 2450 | msgid "" |
| 2451 | "\n" |
| 2452 | "enter the new crypt key." |
| 2453 | msgstr "" |
| 2454 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2455 | "то наберите этот новый пароль." |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2456 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2457 | # Перевод сообщения разделён на две части, часть первая (С. Алёшин) |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2458 | msgid "" |
| 2459 | "\n" |
| 2460 | "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" |
| 2461 | msgstr "" |
| 2462 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2463 | "Если текстовый файл уже был сохранён после изменения пароля шифрования," |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2464 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2465 | # Перевод сообщения разделён на две части, часть вторая (С. Алёшин) |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2466 | msgid "" |
| 2467 | "\n" |
| 2468 | "to use the same key for text file and swap file" |
| 2469 | msgstr "" |
| 2470 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2471 | "то нажмите клавишу <ENTER> и будет использован этот же самый пароль" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2472 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2473 | msgid "???MANY LINES MISSING" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2474 | msgstr "???МНОЖЕСТВО СТРОК ОТСУТСТВУЕТ" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2475 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2476 | msgid "???LINE COUNT WRONG" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2477 | msgstr "???НЕ СОВПАДАЕТ КОЛИЧЕСТВО СТРОК" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2478 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2479 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2480 | msgid "???EMPTY BLOCK" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2481 | msgstr "???ПУСТОЙ БЛОК" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2482 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2483 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2484 | msgid "???LINES MISSING" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2485 | msgstr "???ОТСУТСТВУЮТ СТРОКИ" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2486 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2487 | msgid "???BLOCK MISSING" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2488 | msgstr "???БЛОК ПРОПУЩЕН" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2489 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2490 | msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2491 | msgstr "" |
| 2492 | "Строки, которые, возможно, испорчены, помещены между метками ??? и ???END" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2493 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2494 | msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2495 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2496 | "Строки, которые были вставлены или удалены, помещены между метками ??? и ???" |
| 2497 | "END" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2498 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2499 | msgid "??? lines may be missing" |
| 2500 | msgstr "??? эти строки, возможно, утрачены" |
| 2501 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2502 | msgid "???END" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2503 | msgstr "???END" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2504 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2505 | msgid "See \":help E312\" for more information." |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 2506 | msgstr "Чтобы получить дополнительную информацию, наберите `:help E312`" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2507 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2508 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2509 | msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." |
| 2510 | msgstr "Восстановление завершено. Проверьте, всё ли в порядке." |
| 2511 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2512 | msgid "" |
| 2513 | "\n" |
| 2514 | "(You might want to write out this file under another name\n" |
| 2515 | msgstr "" |
| 2516 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2517 | "(Можете сохранить файл под другим наименованием и сравнить его с исходным\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2518 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2519 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2520 | msgid "and run diff with the original file to check for changes)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2521 | msgstr "файлом при помощи программы diff)." |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2522 | |
| 2523 | msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2524 | msgstr "Восстановление завершено. Содержимое буфера и файла идентичны." |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2525 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2526 | msgid "" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2527 | "\n" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 2528 | "You may want to delete the .swp file now." |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2529 | msgstr "" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2530 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2531 | "Можете удалить файл подкачки." |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 2532 | |
| 2533 | msgid "" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2534 | "\n" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 2535 | "Note: process STILL RUNNING: " |
| 2536 | msgstr "" |
| 2537 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2538 | "Внимание! Процесс ещё работает " |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2539 | |
| 2540 | msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2541 | msgstr "Для текстового файла используется пароль из файла подкачки\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2542 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2543 | msgid "Swap files found:" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2544 | msgstr "Обнаруженные файлы подкачки:" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2545 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2546 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2547 | msgid " In current directory:\n" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2548 | msgstr " В текущем каталоге:\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2549 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2550 | msgid " Using specified name:\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2551 | msgstr " С заданным наименованием:\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2552 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2553 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2554 | msgid " In directory " |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2555 | msgstr " В каталоге " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2556 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2557 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2558 | msgid " -- none --\n" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2559 | msgstr " -- нет --\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2560 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2561 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2562 | msgid " owned by: " |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2563 | msgstr " владелец: " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2564 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2565 | msgid " dated: " |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2566 | msgstr " дата: " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2567 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2568 | msgid " dated: " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2569 | msgstr " датированный: " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2570 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2571 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2572 | msgid " [from Vim version 3.0]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2573 | msgstr " [от программы Vim версии 3.0]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2574 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2575 | msgid " [does not look like a Vim swap file]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2576 | msgstr " [не удалось распознать как файл подкачки для программы Vim]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2577 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2578 | msgid " file name: " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2579 | msgstr "связанный с файлом: " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2580 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2581 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2582 | msgid "" |
| 2583 | "\n" |
| 2584 | " modified: " |
| 2585 | msgstr "" |
| 2586 | "\n" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2587 | " изменён: " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2588 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2589 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2590 | msgid "YES" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2591 | msgstr "да" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2592 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2593 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2594 | msgid "no" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2595 | msgstr "нет" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2596 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2597 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2598 | msgid "" |
| 2599 | "\n" |
| 2600 | " user name: " |
| 2601 | msgstr "" |
| 2602 | "\n" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2603 | " пользователь: " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2604 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2605 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2606 | msgid " host name: " |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2607 | msgstr " компьютер: " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2608 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2609 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2610 | msgid "" |
| 2611 | "\n" |
| 2612 | " host name: " |
| 2613 | msgstr "" |
| 2614 | "\n" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2615 | " компьютер: " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2616 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2617 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2618 | msgid "" |
| 2619 | "\n" |
| 2620 | " process ID: " |
| 2621 | msgstr "" |
| 2622 | "\n" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2623 | " процесс: " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2624 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2625 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 2626 | msgid " (STILL RUNNING)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2627 | msgstr " (РАБОТАЕТ)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2628 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2629 | msgid "" |
| 2630 | "\n" |
| 2631 | " [not usable with this version of Vim]" |
| 2632 | msgstr "" |
| 2633 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2634 | " [несовместим с данной версией программы Vim]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2635 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2636 | msgid "" |
| 2637 | "\n" |
| 2638 | " [not usable on this computer]" |
| 2639 | msgstr "" |
| 2640 | "\n" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 2641 | " [несовместим с программно-аппаратной архитектурой данного " |
| 2642 | "компьютера]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2643 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2644 | msgid " [cannot be read]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2645 | msgstr " [не удалось считать]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2646 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2647 | msgid " [cannot be opened]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2648 | msgstr " [не удалось открыть]" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2649 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2650 | # #Restorer: выводится по команде `:preserve` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2651 | msgid "File preserved" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2652 | msgstr "Файл подкачки обновлён" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2653 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2654 | # #Restorer: это сообщение для отладки. Надо ли... |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2655 | msgid "stack_idx should be 0" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2656 | msgstr "Внутренняя функция ml_append_int(). Значение stack_idx должно быть 0" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2657 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2658 | # #Restorer: это сообщение для отладки. Надо ли... |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2659 | msgid "deleted block 1?" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2660 | msgstr "Внутренняя функция ml_delete(). Возможно, удалён блок 1" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2661 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2662 | # #Restorer: это сообщение для отладки. Надо ли... |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2663 | msgid "pe_line_count is zero" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2664 | msgstr "Внутренняя функция ml_find_line(). Значение pe_line_count равно нулю" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2665 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2666 | # #Restorer: это сообщение для отладки. Надо ли... |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2667 | msgid "Stack size increases" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2668 | msgstr "Внутренняя функция ml_add_stack(). Размер стека увеличился" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2669 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2670 | msgid "" |
| 2671 | "\n" |
| 2672 | "Found a swap file by the name \"" |
| 2673 | msgstr "" |
| 2674 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2675 | "Обнаружен файл подкачки \"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2676 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 2677 | # С маленькой буквы, чтобы соответствовало по стилю соседним |
| 2678 | # сообщениям (С. Алёшин). |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2679 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2680 | msgid "While opening file \"" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2681 | msgstr "при открытии файла: \"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2682 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 2683 | msgid " CANNOT BE FOUND" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2684 | msgstr " НЕ УДАЛОСЬ НАЙТИ" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 2685 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2686 | # #Restorer: |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2687 | msgid " NEWER than swap file!\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2688 | msgstr "Который имеет более позднюю дату, чем обнаруженный файл подкачки\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2689 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2690 | # #Restorer: добавлен второй "\n" и сдвинут к границе экрана, |
| 2691 | # #Restorer: чтобы выделить текст визуально |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2692 | msgid "" |
| 2693 | "\n" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2694 | "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" |
| 2695 | " be careful not to end up with two different instances of the same\n" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 2696 | " file when making changes. Quit, or continue with caution.\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2697 | msgstr "" |
| 2698 | "\n" |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 2699 | "(1) Возможно, редактирование этого же файла выполняется в другой программе\n" |
| 2700 | " на этом же компьютере или по сетевому подключению.\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2701 | "\n" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 2702 | "В этом случае лучше не редактировать этот файл или делать это " |
| 2703 | "осмотрительно,\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2704 | "чтобы не появилось два варианта одного и того же файла.\n" |
| 2705 | "Будьте внимательны и ещё раз всё проверьте.\n" |
| 2706 | "\n" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2707 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2708 | # #Restorer: добавлен "\n" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2709 | msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2710 | msgstr "" |
| 2711 | "(2) Либо предыдущий сеанс работы программы с этим файлом был завершён " |
| 2712 | "аварийно\n" |
| 2713 | " и данные могут быть повреждены.\n" |
| 2714 | "\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2715 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2716 | # #Restorer: сдвинут к границе экрана |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2717 | msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2718 | msgstr "В этом случае используйте команду :recover или `vim -r " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2719 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2720 | msgid "" |
| 2721 | "\"\n" |
| 2722 | " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" |
| 2723 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2724 | "`,\n" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 2725 | "чтобы выполнить восстановление данных (подробнее см. `:help recovery`).\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2726 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2727 | msgid " If you did this already, delete the swap file \"" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2728 | msgstr "Если это уже было сделано, то удалите файл подкачки \"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2729 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2730 | msgid "" |
| 2731 | "\"\n" |
| 2732 | " to avoid this message.\n" |
| 2733 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2734 | "\",\n" |
| 2735 | "чтобы в дальнейшем это сообщение больше не отображалось.\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2736 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2737 | # #Restorer: отображается при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 2738 | msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2739 | msgstr "Обнаруженный файл подкачки не требуется и будет удалён" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 2740 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2741 | msgid "Swap file \"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2742 | msgstr "Обнаружен файл подкачки \"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2743 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2744 | msgid "\" already exists!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2745 | msgstr "\"!" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2746 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2747 | # #Restorer: заголовок окна |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2748 | msgid "VIM - ATTENTION" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2749 | msgstr "Внимание" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2750 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2751 | msgid "Swap file already exists!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2752 | msgstr "Обнаружен файл подкачки!" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2753 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2754 | # #Restorer: кнопки окно диалога при обнаружении существующего файла подкачки |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2755 | msgid "" |
| 2756 | "&Open Read-Only\n" |
| 2757 | "&Edit anyway\n" |
| 2758 | "&Recover\n" |
| 2759 | "&Quit\n" |
| 2760 | "&Abort" |
| 2761 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2762 | "Открыть для чтения (&O)\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2763 | "Редактировать (&E)\n" |
| 2764 | "Восстановить (&R)\n" |
| 2765 | "Выход (&Q)\n" |
| 2766 | "Прервать (&A)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2767 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2768 | # #Restorer: кнопки окно диалога при обнаружении существующего файла подкачки |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2769 | msgid "" |
| 2770 | "&Open Read-Only\n" |
| 2771 | "&Edit anyway\n" |
| 2772 | "&Recover\n" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2773 | "&Delete it\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2774 | "&Quit\n" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2775 | "&Abort" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2776 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2777 | "Открыть для чтения (&O)\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2778 | "Редактировать (&E)\n" |
| 2779 | "Восстановить (&R)\n" |
| 2780 | "Удалить (&D)\n" |
| 2781 | "Выход (&Q)\n" |
| 2782 | "Прервать (&A)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2783 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2784 | # #Restorer: отображается, например, по команде `:menu` |
| 2785 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2786 | msgid "" |
| 2787 | "\n" |
| 2788 | "--- Menus ---" |
| 2789 | msgstr "" |
| 2790 | "\n" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2791 | "--- Меню ---" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2792 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2793 | msgid "Tear off this menu" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2794 | msgstr "Открепить это меню" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2795 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2796 | # #Restorer: шаблон %s заменяется на наименование скрипта |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 2797 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 2798 | msgid "Error detected while compiling %s:" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2799 | msgstr "Обнаружена ошибка при компиляции %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2800 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2801 | # #Restorer: шаблон %s заменяется на наименование скрипта, автокоманды и т. п. |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2802 | #, c-format |
| 2803 | msgid "Error detected while processing %s:" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2804 | msgstr "Обнаружена ошибка при обработке %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2805 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2806 | # #Restorer: шаблон %4ld заменяется на номер строки в скрипте и это сообщение |
| 2807 | # #Restorer: дописывается к «Error detected while processing %s:» |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2808 | #, c-format |
| 2809 | msgid "line %4ld:" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 2810 | msgstr "строка %4ld:" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2811 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2812 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:messages` |
| Christian Brabandt | e978b45 | 2023-08-13 10:33:05 +0200 | [diff] [blame] | 2813 | msgid "Messages maintainer: The Vim Project" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2814 | msgstr "Restorer, перевод на русский язык, 2020, <restorer@mail2k.ru>" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2815 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 2816 | # #Restorer: отображается если нажаты CTRL+C (CTRL+BREAK) и далее |
| 2817 | # #Restorer: про продолжение |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2818 | msgid "Interrupt: " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2819 | msgstr "Прервано. " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2820 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2821 | msgid "Press ENTER or type command to continue" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2822 | msgstr "Чтобы продолжить, нажмите клавишу <ENTER> или введите команду" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2823 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2824 | # #Restorer: при прокрутке сообщения. Название скрипта и номер строки |
| 2825 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2826 | #, c-format |
| 2827 | msgid "%s line %ld" |
| 2828 | msgstr "%s строка %ld" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2829 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2830 | msgid "-- More --" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2831 | msgstr "-- Далее --" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2832 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2833 | msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2834 | msgstr " SPACE/d/j - вниз, b/u/k - вверх на экран/страницу/строку; q - отбой " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2835 | |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 2836 | msgid "W23: Clipboard register not available, using register 0" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 2837 | msgstr "W23: Регистр буфера обмена недоступен. Будет использован регистр 0" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 2838 | |
| 2839 | msgid "W24: Clipboard register not available. See :h W24" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 2840 | msgstr "W24: Регистр буфера обмена недоступен. Подробнее см. :h W24" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 2841 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2842 | # #Restorer: заголовок окна |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2843 | msgid "Question" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2844 | msgstr "Запрос" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2845 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2846 | # #Restorer: кнопки общего окна диалога используемого в Vim |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2847 | msgid "" |
| 2848 | "&Yes\n" |
| 2849 | "&No" |
| 2850 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2851 | "Да (&Y)\n" |
| 2852 | "Нет (&N)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2853 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2854 | # #Restorer: кнопки общего окна диалога используемого в Vim |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2855 | msgid "" |
| 2856 | "&Yes\n" |
| 2857 | "&No\n" |
| 2858 | "Save &All\n" |
| 2859 | "&Discard All\n" |
| 2860 | "&Cancel" |
| 2861 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2862 | "Да (&Y)\n" |
| 2863 | "Нет (&N)\n" |
| 2864 | "Сохранить все (&A)\n" |
| 2865 | "Удалить все (&D)\n" |
| 2866 | "Отмена (&C)" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2867 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2868 | # #Restorer: выводится, например, по команде `z=` |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 2869 | msgid "Type number and <Enter> or click with the mouse (q or empty cancels): " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2870 | msgstr "" |
| 2871 | "Введите номер и нажмите <ENTER> или выберите мышью (если не указан, отмена): " |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2872 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2873 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:tselect` или `:browse oldfiles` |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 2874 | msgid "Type number and <Enter> (q or empty cancels): " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2875 | msgstr "Введите номер и нажмите клавишу <ENTER> (если не указан, отмена): " |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2876 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2877 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:copy`, `:paste`, `:delete` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 2878 | #, c-format |
| 2879 | msgid "%ld more line" |
| 2880 | msgid_plural "%ld more lines" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2881 | msgstr[0] "%ld строка добавлена" |
| 2882 | msgstr[1] "%ld строки добавлено" |
| 2883 | msgstr[2] "%ld строк добавлено" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2884 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2885 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:copy`, `:paste`, `:delete` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2886 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 2887 | msgid "%ld line less" |
| 2888 | msgid_plural "%ld fewer lines" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2889 | msgstr[0] "%ld строка удалена" |
| 2890 | msgstr[1] "%ld строки удалено" |
| 2891 | msgstr[2] "%ld строк удалено" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2892 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 2893 | # #Restorer: выводится если при вставке, удалении строк нажаты CTRL+C |
| 2894 | # #Restorer: (CTRL+Break) |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2895 | msgid " (Interrupted)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2896 | msgstr " (эта операция прервана)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2897 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2898 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>0 и 'debug' = beep |
| 2899 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2900 | msgid "Beep!" |
| 2901 | msgstr "Би-би!" |
| 2902 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2903 | # #Restorer: выводится при значении 'verbose'>3 |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2904 | #, c-format |
| 2905 | msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2906 | msgstr "Вызов командной оболочки для исполнения \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2907 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2908 | msgid "Warning: terminal cannot highlight" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2909 | msgstr "Внимание! Для данного терминал недоступна подсветка текста" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2910 | |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 2911 | msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim" |
| 2912 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2913 | "Чтобы закрыть программу с отменой всех правок, наберите :qa! и нажмите " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2914 | "<ENTER>" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2915 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 2916 | msgid "Type :qa and press <Enter> to exit Vim" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2917 | msgstr "" |
| 2918 | "Чтобы завершить работу программы, наберите :qa и нажмите клавишу <ENTER>" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2919 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2920 | # #Restorer: выводится при исполнении операторов `<`, `>` и т. п. |
| 2921 | # #Restorer: выводится при значении 'report' <= %ld |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2922 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 2923 | msgid "%ld line %sed %d time" |
| 2924 | msgid_plural "%ld line %sed %d times" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2925 | msgstr[0] "Сдвиг %ld строки в направлении -%s- выполнен %d раз" |
| 2926 | msgstr[1] "Сдвиг %ld строк в направлении -%s- выполнен %d раза" |
| 2927 | msgstr[2] "Сдвиг %ld строк в направлении -%s- выполнен %d раз" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2928 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2929 | # #Restorer: выводится при исполнении операторов `<`, `>` и т. п. |
| 2930 | # #Restorer: выводится при значении 'report' <= %ld |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2931 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 2932 | msgid "%ld lines %sed %d time" |
| 2933 | msgid_plural "%ld lines %sed %d times" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2934 | msgstr[0] "Сдвиг %ld строки в направлении -%s- выполнен %d раз" |
| 2935 | msgstr[1] "Сдвиг %ld строк в направлении -%s- выполнен %d раза" |
| 2936 | msgstr[2] "Сдвиг %ld строк в направлении -%s- выполнен %d раз" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2937 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2938 | # #Restorer: выводится при исполнении оператора `d` с большим кол-вом текста |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2939 | msgid "cannot yank; delete anyway" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2940 | msgstr "Не удалось сохранить текст во временный регистр. Выполнить удаление?" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2941 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2942 | # #Restorer: выводится при исполнении операторов `gU`, `~` и т. п. |
| 2943 | # #Restorer: выводится при значении 'report' < %ld |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2944 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 2945 | msgid "%ld line changed" |
| 2946 | msgid_plural "%ld lines changed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2947 | msgstr[0] "%ld строка изменена" |
| 2948 | msgstr[1] "%ld строки изменено" |
| 2949 | msgstr[2] "%ld строк изменено" |
| Bram Moolenaar | 7d76c80 | 2014-10-15 22:51:52 +0200 | [diff] [blame] | 2950 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2951 | # #Restorer: выводится при исполнении операторов добавления и вычитания |
| 2952 | # #Restorer: выводится при значении 'report' < %ld |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2953 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 2954 | msgid "%d line changed" |
| 2955 | msgid_plural "%d lines changed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2956 | msgstr[0] "%d строка изменена" |
| 2957 | msgstr[1] "%d строки изменено" |
| 2958 | msgstr[2] "%d строк изменено" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 2959 | |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 2960 | # #Restorer: добавляется к сообщению о позиции каретки при выделении блока |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 2961 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2962 | msgid "%ld Cols; " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2963 | msgstr "колонок %ld; " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2964 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2965 | # #Restorer: выводится при, например, исполнении оператора `g CTRL+g` |
| 2966 | # #Restorer: шаблон %s здесь заменяется на «колонок %ld;» из предыдущего msgid |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2967 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 2968 | msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2969 | msgstr "Выделено: %sстрок %ld из %ld; слов %lld из %lld; байт %lld из %lld" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2970 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2971 | # #Restorer: выводится при, например, исполнении оператора `g CTRL+g` |
| 2972 | # #Restorer: шаблон %s здесь заменяется на «колонок %ld;» из предыдущего msgid |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2973 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2974 | msgid "" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 2975 | "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " |
| 2976 | "%lld Bytes" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2977 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2978 | "Выделено: %sстрок %ld из %ld; слов %lld из %lld; литер %lld из %lld; байт " |
| 2979 | "%lld из %lld" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2980 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2981 | # #Restorer: выводится при, например, исполнении оператора `g CTRL+g` |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2982 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 2983 | msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2984 | msgstr "" |
| 2985 | "Колонка %s из %s; строка %ld из %ld; слово %lld из %lld; байт %lld из %lld" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2986 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2987 | # #Restorer: выводится при, например, исполнении оператора `g CTRL+g` |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2988 | #, c-format |
| 2989 | msgid "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 2990 | "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " |
| 2991 | "%lld of %lld" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 2992 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 2993 | "Колонка %s из %s; строка %ld из %ld; слово %lld из %lld; литера %lld из " |
| 2994 | "%lld; байт %lld из %lld" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2995 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 2996 | # #Restorer: добавляется к сообщению о позиции каретки из предыдущих msgid |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 2997 | # #Restorer: вставил пробел перед скобкой, посмотрим, как будет выглядеть |
| 2998 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 2999 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 3000 | msgid "(+%lld for BOM)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3001 | msgstr " (+%lld с учётом МПБ)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3002 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3003 | # #Restorer: может сразу написать это по-арабски |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3004 | msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" |
| 3005 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3006 | "W17: Для работы с арабской письменностью введите команду `:set " |
| 3007 | "encoding=utf-8`" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3008 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3009 | # #Restorer: выводится по команде `:set termcap` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3010 | msgid "" |
| 3011 | "\n" |
| 3012 | "--- Terminal codes ---" |
| 3013 | msgstr "" |
| 3014 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3015 | "--- Параметры терминала ---" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3016 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3017 | # #Restorer: выводится по команде `:setglobal [all]` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3018 | msgid "" |
| 3019 | "\n" |
| 3020 | "--- Global option values ---" |
| 3021 | msgstr "" |
| 3022 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3023 | "--- Значения общих параметров ---" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3024 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3025 | # #Restorer: выводится по команде `:setlocal [all]` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3026 | msgid "" |
| 3027 | "\n" |
| 3028 | "--- Local option values ---" |
| 3029 | msgstr "" |
| 3030 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3031 | "--- Значения локальных параметров ---" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3032 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3033 | # #Restorer: выводится по команде `:set [all]` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3034 | msgid "" |
| 3035 | "\n" |
| 3036 | "--- Options ---" |
| 3037 | msgstr "" |
| 3038 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3039 | "--- Параметры ---" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3040 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3041 | # #Restorer: отображается как `не удалось открыть intuition.library!?\n` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3042 | msgid "cannot open " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3043 | msgstr "Не удалось подключить библиотеку " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3044 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3045 | msgid "VIM: Can't open window!\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3046 | msgstr "Программа VIM. Не удалось отобразить окно на экране!\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3047 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3048 | msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3049 | msgstr "" |
| 3050 | "Требуется операционная система Amigados версии 2.04 или более поздней\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3051 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3052 | #, c-format |
| 3053 | msgid "Need %s version %ld\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3054 | msgstr "Требуется %s версии %ld\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3055 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3056 | msgid "Cannot open NIL:\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3057 | msgstr "Не удалось открыть устройство NIL:\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3058 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3059 | msgid "Cannot create " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3060 | msgstr "Не удалось создать " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3061 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3062 | #, c-format |
| 3063 | msgid "Vim exiting with %d\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3064 | msgstr "Работы программы Vim завершилась с кодом %d\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3065 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3066 | msgid "cannot change console mode ?!\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3067 | msgstr "Не удалось переключить режим работы консоли\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3068 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3069 | msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3070 | msgstr "" |
| 3071 | "Внутренняя функция mch_get_shellsize(). Возможно, не обнаружена консоль\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3072 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3073 | msgid "Cannot execute " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3074 | msgstr "Не удалось исполнить " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3075 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3076 | msgid "shell " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3077 | msgstr "командной оболочки " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3078 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3079 | msgid " returned\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3080 | msgstr " код возврата\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3081 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3082 | msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3083 | msgstr "Значение ANCHOR_BUF_SIZE очень малое" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3084 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3085 | msgid "I/O ERROR" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3086 | msgstr "Ошибка ввода-вывода" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3087 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3088 | # #Restorer: заголовок окна |
| 3089 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3090 | msgid "Message" |
| 3091 | msgstr "Сообщение" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3092 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3093 | # #Restorer: первый %s - наименование принтера, второй %s - наименование порта, |
| 3094 | # #Restorer: к которому он подключен |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3095 | #, c-format |
| 3096 | msgid "to %s on %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3097 | msgstr "%s к %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3098 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3099 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3100 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3101 | msgid "Printing '%s'" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3102 | msgstr "Печать '%s'" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3103 | |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 3104 | msgid "DefaultFontNameForWindows" |
| 3105 | msgstr "Consolas" |
| 3106 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3107 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3108 | msgid "Opening the X display took %ld msec" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3109 | msgstr "Подключение к X-серверу заняло %ld мс" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3110 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3111 | msgid "" |
| 3112 | "\n" |
| 3113 | "Vim: Got X error\n" |
| 3114 | msgstr "" |
| 3115 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3116 | "Программа Vim. Получена ошибка от X-сервера\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3117 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3118 | #, c-format |
| 3119 | msgid "restoring display %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3120 | msgstr "Восстановление подключения к X-серверу %s" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3121 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3122 | msgid "Testing the X display failed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3123 | msgstr "Произошла ошибка при проверке доступности X-сервера" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3124 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3125 | msgid "Opening the X display timed out" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3126 | msgstr "Подключение к X-серверу не выполнено в отведённое время" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3127 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3128 | msgid "" |
| 3129 | "\n" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3130 | "Could not get security context for " |
| 3131 | msgstr "" |
| 3132 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3133 | "Не удалось получить атрибут безопасности для " |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3134 | |
| 3135 | msgid "" |
| 3136 | "\n" |
| 3137 | "Could not set security context for " |
| 3138 | msgstr "" |
| 3139 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3140 | "Не удалось назначить атрибут безопасности для " |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3141 | |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 3142 | #, c-format |
| 3143 | msgid "Could not set security context %s for %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3144 | msgstr "Не удалось назначить атрибут безопасности %s для %s" |
| Bram Moolenaar | 7d76c80 | 2014-10-15 22:51:52 +0200 | [diff] [blame] | 3145 | |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 3146 | #, c-format |
| 3147 | msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3148 | msgstr "Не удалось получить атрибут безопасности %s для %s. Атрибут удалён" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3149 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3150 | msgid "" |
| 3151 | "\n" |
| 3152 | "Cannot execute shell sh\n" |
| 3153 | msgstr "" |
| 3154 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3155 | "Не удалось запустить командную оболочку sh\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3156 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3157 | msgid "" |
| 3158 | "\n" |
| 3159 | "shell returned " |
| 3160 | msgstr "" |
| 3161 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3162 | "От командной оболочки получен код возврата " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3163 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3164 | msgid "" |
| 3165 | "\n" |
| 3166 | "Cannot create pipes\n" |
| 3167 | msgstr "" |
| 3168 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3169 | "Не удалось создать конвейер\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3170 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3171 | msgid "" |
| 3172 | "\n" |
| 3173 | "Cannot fork\n" |
| 3174 | msgstr "" |
| 3175 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3176 | "Произошла ошибка при вызове функции fork()\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3177 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3178 | msgid "" |
| 3179 | "\n" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 3180 | "Cannot execute shell " |
| 3181 | msgstr "" |
| 3182 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3183 | "Не удалось запустить командную оболочку " |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 3184 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3185 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 3186 | msgid "" |
| 3187 | "\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3188 | "Command terminated\n" |
| 3189 | msgstr "" |
| 3190 | "\n" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3191 | "Выполнение команды прервано\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3192 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3193 | msgid "XSMP lost ICE connection" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3194 | msgstr "Потеряно соединение XSMP по протоколу ICE" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3195 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3196 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3197 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 3198 | msgid "Could not load gpm library: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3199 | msgstr "Не удалось подключить файл библиотеки gpm, ошибка %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 3200 | |
| 3201 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3202 | msgid "dlerror = \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3203 | msgstr "Функция dlerror() вернула значение \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3204 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3205 | msgid "Opening the X display failed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3206 | msgstr "Произошла ошибка при подключении к X-серверу" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3207 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3208 | msgid "XSMP handling save-yourself request" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3209 | msgstr "XSMP обрабатывается запрос на сохранение сессии" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3210 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3211 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3212 | msgid "XSMP opening connection" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3213 | msgstr "Открыто соединение по XSMP" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3214 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3215 | msgid "XSMP ICE connection watch failed" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 3216 | msgstr "" |
| 3217 | "Произошла ошибка при установке слежения за подключением по протоколу ICE" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3218 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3219 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3220 | #, c-format |
| 3221 | msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3222 | msgstr "Функция SmcOpenConnection() вернула ошибку %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3223 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3224 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3225 | msgid "At line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3226 | msgstr "на строке" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3227 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3228 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3229 | msgid "Vim: Caught %s event\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3230 | msgstr "Программой Vim было перехвачено событие %s\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3231 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3232 | # #Restorer: подставляется в сообщение «Vim: Caught %s event». |
| 3233 | # #Restorer: Это и есть событие |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3234 | msgid "close" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3235 | msgstr "закрытия" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3236 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3237 | # #Restorer: подставляется в сообщение «Vim: Caught %s event». |
| 3238 | # #Restorer: Это и есть событие |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3239 | msgid "logoff" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3240 | msgstr "завершения сеанса" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3241 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3242 | # #Restorer: подставляется в сообщение «Vim: Caught %s event». |
| 3243 | # #Restorer: Это и есть событие |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3244 | msgid "shutdown" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3245 | msgstr "выключения" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3246 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3247 | # #Restorer: всё-таки заключил слово «PATH» в знак процента, пока использую |
| 3248 | # #Restorer: перевод только для себя. Добваил #, no-c-format |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3249 | # #Restorer: см. https://github.com/vim/vim/pull/6762#issuecomment-678662463 |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3250 | #, no-c-format |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3251 | msgid "" |
| 3252 | "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" |
| 3253 | "External commands will not pause after completion.\n" |
| 3254 | "See :help win32-vimrun for more information." |
| 3255 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3256 | "Не удалось найти файл VIMRUN.EXE в каталогах,\n" |
| 3257 | "указанных в переменной окружения %PATH%.\n" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 3258 | "Окно командной оболочки будет закрыто сразу\n" |
| 3259 | "после выполнения внешних команд.\n" |
| 3260 | "Чтобы получить дополнительную информацию,\n" |
| 3261 | "наберите :help win32-vimrun" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3262 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3263 | # #Restorer: заголовок окна |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3264 | msgid "Vim Warning" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3265 | msgstr "Внимание" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3266 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3267 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 3268 | msgid "shell returned %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3269 | msgstr "От командной оболочки получен код возврата %d" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 3270 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3271 | # #Restorer: выводится при переходе по индексу списка результатов |
| 3272 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3273 | #, c-format |
| 3274 | msgid "(%d of %d)%s%s: " |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3275 | msgstr "(%d из %d)%s%s: " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3276 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3277 | # #Restorer: подставляется в (%d of %d)%s%s: вместо первого %s, если требуется |
| 3278 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3279 | msgid " (line deleted)" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3280 | msgstr " (строка удалена)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3281 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3282 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:cnewer`, `:chistory` и т. п. |
| 3283 | # #Restorer: вместо %s подставляется >, если в текущем списке результатов |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 3284 | #, c-format |
| 3285 | msgid "%serror list %d of %d; %d errors " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3286 | msgstr "%sсписок результатов %d из %d; записей: %d " |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 3287 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3288 | # #Restorer: при исполнении команды `:chistory` |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 3289 | msgid "No entries" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3290 | msgstr "Нет записей" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3291 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3292 | # #Restorer: заголовок окна выбора файла |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3293 | msgid "Error file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3294 | msgstr "Файл списка результатов" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3295 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3296 | # #Restorer: при исполнении команды `:vimgrep`, `:lgrep` и т. п. |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3297 | #, c-format |
| 3298 | msgid "Cannot open file \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3299 | msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3300 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3301 | # #Restorer: дописывается к сообщению «E475: Invalid argument:» |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 3302 | msgid "cannot have both a list and a \"what\" argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3303 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3304 | "в функции setqflist(). Должен быть указан либо первый, либо последний " |
| 3305 | "аргумент" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3306 | |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 3307 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3308 | msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3309 | msgstr "Переключение на механизм «поиск с возвратом» для поискового шаблона: " |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3310 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3311 | # #Restorer: это сообщение для отладки. Надо ли... |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3312 | msgid "External submatches:\n" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 3313 | msgstr "Внешние подвыражение:\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3314 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3315 | # #Restorer: это сообщение для отладки. Надо ли... |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3316 | msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " |
| 3317 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3318 | "Не удалось открыть на запись файл журнала. Вывод в стандартный поток ошибок" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3319 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3320 | # #Restorer: если указан регистр, дописывается к сообщениям вида |
| 3321 | # #Restorer: «1 line yanked%s» |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3322 | #, c-format |
| 3323 | msgid " into \"%c" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3324 | msgstr " в регистр \"%c" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3325 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3326 | # #Restorer: выводится при значении 'report' < %ld |
| 3327 | # #Restorer: если при операции указывается конкретный регистр, |
| 3328 | # #Restorer: то %s заменяется на сообщение « into \"%c» |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3329 | #, c-format |
| 3330 | msgid "block of %ld line yanked%s" |
| 3331 | msgid_plural "block of %ld lines yanked%s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3332 | msgstr[0] "Выделенная область из %ld строки скопирована%s" |
| 3333 | msgstr[1] "Выделенная область из %ld строк скопирована%s" |
| 3334 | msgstr[2] "Выделенная область из %ld строк скопирована%s" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3335 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3336 | # #Restorer: выводится при значении 'report' < %ld |
| 3337 | # #Restorer: если при операции указывается конкретный регистр, |
| 3338 | # #Restorer: то %s заменяется на сообщение « into \"%c» |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3339 | #, c-format |
| 3340 | msgid "%ld line yanked%s" |
| 3341 | msgid_plural "%ld lines yanked%s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3342 | msgstr[0] "%ld строка скопирована%s" |
| 3343 | msgstr[1] "%ld строки скопировано%s" |
| 3344 | msgstr[2] "%ld строк скопировано%s" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3345 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3346 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:registers` или `:display` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3347 | msgid "" |
| 3348 | "\n" |
| 3349 | "Type Name Content" |
| 3350 | msgstr "" |
| 3351 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3352 | "Тип Рег. Содержимое" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3353 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3354 | # #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде |
| 3355 | # #Restorer: `g shift+r` |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3356 | msgid " VREPLACE" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3357 | msgstr " РЕЖИМ ВИРТУАЛЬНОЙ ЗАМЕНЫ" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3358 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3359 | # #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде |
| 3360 | # #Restorer: `shift+r` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3361 | msgid " REPLACE" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3362 | msgstr " РЕЖИМ ЗАМЕНЫ" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3363 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3364 | # #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде |
| 3365 | # #Restorer: `i`,`a`,`I` и т. п. |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3366 | msgid " REVERSE" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3367 | msgstr " ЗЕРКАЛЬНЫЙ" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3368 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3369 | # #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде |
| 3370 | # #Restorer: `i`,`a`,`I` и т. п. |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3371 | msgid " INSERT" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3372 | msgstr " РЕЖИМ ВСТАВКИ" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3373 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3374 | # #Restorer: наименование режима. При временном переключении из этого режима |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3375 | msgid " (insert)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3376 | msgstr " (режим вставки)" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3377 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3378 | # #Restorer: наименование режима. При временном переключении из этого режима |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3379 | msgid " (replace)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3380 | msgstr " (режим замены)" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3381 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3382 | # #Restorer: наименование режима. При временном переключении из этого режима |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3383 | msgid " (vreplace)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3384 | msgstr " (режим виртуальной замены)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3385 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3386 | # #Restorer: наименование языка ввода, дописывается к наименованию режима |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3387 | msgid " Hebrew" |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 3388 | msgstr " иврит" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3389 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3390 | # #Restorer: наименование языка ввода, дописывается к наименованию режима |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3391 | msgid " Arabic" |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 3392 | msgstr " арабский" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3393 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3394 | # #Restorer: наименование режима. |
| 3395 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3396 | msgid " (paste)" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3397 | msgstr " (вклейка)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3398 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3399 | # #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде `v` |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3400 | msgid " VISUAL" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3401 | msgstr " РЕЖИМ ВИЗУАЛЬНЫЙ ПОСИМВОЛЬНЫЙ" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3402 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3403 | # #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде |
| 3404 | # #Restorer: `shift+v` |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3405 | msgid " VISUAL LINE" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3406 | msgstr " РЕЖИМ ВИЗУАЛЬНЫЙ ПОСТРОЧНЫЙ" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3407 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3408 | # #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде |
| 3409 | # #Restorer: `ctrl+v` |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3410 | msgid " VISUAL BLOCK" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 3411 | msgstr " РЕЖИМ ВИЗУАЛЬНЫЙ БЛОЧНЫЙ" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3412 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3413 | # #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде `g h` |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3414 | msgid " SELECT" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3415 | msgstr " РЕЖИМ ВЫБОРКИ ПОСИМВОЛЬНЫЙ" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3416 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3417 | # #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде |
| 3418 | # #Restorer: `g shitf+h` |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3419 | msgid " SELECT LINE" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3420 | msgstr " РЕЖИМ ВЫБОРКИ ПОСТРОЧНЫЙ" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3421 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3422 | # #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде |
| 3423 | # #Restorer: `g ctrl+h` |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3424 | msgid " SELECT BLOCK" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 3425 | msgstr " РЕЖИМ ВЫБОРКИ БЛОЧНЫЙ" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 3426 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3427 | # #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде `q` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3428 | msgid "recording" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3429 | msgstr "ЗАПИСЬ В РЕГИСТР" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3430 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3431 | # #Restorer: при поиске файла в заданном каталоге, если 'verbose'>10 |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3432 | #, c-format |
| 3433 | msgid "Searching for \"%s\" under \"%s\" in \"%s\"" |
| 3434 | msgstr "Поиск \"%s\" в подкаталоге \"%s\" каталогов из \"%s\"" |
| 3435 | |
| 3436 | # #Restorer: при поиске файла в заданном каталоге, если 'verbose'>10 |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3437 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3438 | msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3439 | msgstr "Поиск \"%s\" в каталогах из \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3440 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3441 | # #Restorer: при поиске файла по маске, если 'verbose'>2 |
| 3442 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3443 | #, c-format |
| 3444 | msgid "Searching for \"%s\"" |
| 3445 | msgstr "Поиск \"%s\"" |
| 3446 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3447 | # #Restorer: если не нашли в каталогах из runtimepath или packpath |
| 3448 | # #Restorer: и 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3449 | #, c-format |
| 3450 | msgid "not found in '%s': \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3451 | msgstr "В каталогах из '%s' не найдено \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3452 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3453 | # #Restorer: заголовок окна |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3454 | msgid "Source Vim script" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3455 | msgstr "Файл команд программы Vim" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3456 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3457 | # #Restorer: при обработке командного файла программы Vim |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3458 | #, c-format |
| 3459 | msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3460 | msgstr "В качестве командного файла указан каталог \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3461 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3462 | # #Restorer: при обработке командного файла программы Vim в режиме отладки, |
| 3463 | # #Restorer: 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3464 | #, c-format |
| 3465 | msgid "could not source \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3466 | msgstr "Ошибка при обработке командного файла \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3467 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3468 | # #Restorer: при обработке командного файла программы Vim, 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3469 | #, c-format |
| 3470 | msgid "line %ld: could not source \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3471 | msgstr "Ошибка в строке %ld при обработке командного файла \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3472 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3473 | # #Restorer: при обработке командного файла программы Vim в режиме отладки, |
| 3474 | # #Restorer: 'verbose'>1 |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3475 | #, c-format |
| 3476 | msgid "sourcing \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3477 | msgstr "Обработка командного файла \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3478 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3479 | # #Restorer: при обработке командного файла программы Vim, 'verbose'>1 |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3480 | #, c-format |
| 3481 | msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3482 | msgstr "В строке %ld вызов командного файла \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3483 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3484 | # #Restorer: при обработке командного файла программы Vim, 'verbose'>1 |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3485 | #, c-format |
| 3486 | msgid "finished sourcing %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3487 | msgstr "Завершена обработка командного файла %s" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3488 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3489 | # #Restorer: при обработке командного файла программы Vim в режиме отладки, |
| 3490 | # #Restorer: 'verbose'>1 |
| 3491 | # #Restorer: и при обработке пользовательской функции в режиме отладки, |
| 3492 | # #Restorer: 'verbose'>12 |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3493 | #, c-format |
| 3494 | msgid "continuing in %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3495 | msgstr "Начинается обработка %s" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3496 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3497 | # #Restorer: дописывается к «Last set from» по команде `:verbose set` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3498 | msgid "modeline" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3499 | msgstr "режимной строке" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3500 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3501 | # #Restorer: дописывается к «Last set from» по команде `:verbose set` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3502 | msgid "--cmd argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3503 | msgstr "аргументе командной строки --cmd" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3504 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3505 | # #Restorer: дописывается к «Last set from» по команде `:verbose set` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3506 | msgid "-c argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3507 | msgstr "аргументе командной строки -c" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3508 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3509 | # #Restorer: дописывается к «Last set from» по команде `:verbose set` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3510 | msgid "environment variable" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3511 | msgstr "переменной окружения" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3512 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3513 | # #Restorer: дописывается к «Last set from» по команде `:verbose set` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3514 | msgid "error handler" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3515 | msgstr "результате возникшей ошибки" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3516 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3517 | # #Restorer: дописывается к «Last set from» по команде `:verbose set` |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 3518 | msgid "changed window size" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3519 | msgstr "результате изменения размера окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 3520 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3521 | msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" |
| 3522 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3523 | "W15: Внимание! Недопустимый разделитель строк. Возможно, пропущен символ <CR>" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3524 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3525 | msgid " (includes previously listed match)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3526 | msgstr " (включает раннее показанные)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3527 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3528 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:checkpath` и `:checkpath!` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3529 | msgid "--- Included files " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3530 | msgstr "--- Подключаемые файлы" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3531 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3532 | # #Restorer: дописывается к «--- Included files » только для `:checkpath` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3533 | msgid "not found " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3534 | msgstr ", не найденные" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3535 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3536 | # #Restorer: дописывается к «--- Included files» по `:checkpath` и |
| 3537 | # #Restorer: `:checkpath!` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3538 | msgid "in path ---\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3539 | msgstr " в каталогах заданных в параметре 'path' ---\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3540 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3541 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3542 | msgid " (Already listed)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3543 | msgstr " (уже показано)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3544 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3545 | msgid " NOT FOUND" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3546 | msgstr " НЕ НАЙДЕН" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3547 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3548 | #, c-format |
| 3549 | msgid "Scanning included file: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3550 | msgstr "Просмотр в подключаемом файле %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3551 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3552 | # #Restorer: выводится при verbose >= 5 |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3553 | #, c-format |
| 3554 | msgid "Searching included file %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3555 | msgstr "Поиск подключаемого файла %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3556 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3557 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:checkpath` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3558 | msgid "All included files were found" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3559 | msgstr "Все подключаемые файлы были просмотрены" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3560 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3561 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:checkpath!` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3562 | msgid "No included files" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3563 | msgstr "Отсутствуют подключаемые файлы" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3564 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3565 | # #Restorer: заголовок окна, выводится по команде `:browse mkview` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3566 | msgid "Save View" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3567 | msgstr "Сохранить файл представления" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3568 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3569 | # #Restorer: заголовок окна, выводится по команде `:browse mksession` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3570 | msgid "Save Session" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3571 | msgstr "Сохранить файл сеанса" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3572 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3573 | # #Restorer: заголовок окна, выводится по команде `:browse mkexrc` и |
| 3574 | # #Restorer: `:browse mkvimrc` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3575 | msgid "Save Setup" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3576 | msgstr "Сохранить файл инициализации" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3577 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3578 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3579 | msgid "[Deleted]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3580 | msgstr "[удалено]" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3581 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3582 | # #Restorer: например, по команде `:sign list` |
| 3583 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3584 | msgid "" |
| 3585 | "\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3586 | "--- Signs ---" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3587 | msgstr "" |
| 3588 | "\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3589 | "--- Значки ---" |
| 3590 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3591 | # #Restorer: например, по команде `:sign list` |
| 3592 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3593 | #, c-format |
| 3594 | msgid "Signs for %s:" |
| 3595 | msgstr "Значки для %s:" |
| 3596 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3597 | # #Restorer: например, по команде `:sign list` |
| 3598 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3599 | #, c-format |
| 3600 | msgid " group=%s" |
| 3601 | msgstr " группа=%s" |
| 3602 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3603 | # #Restorer: например, по команде `:sign list` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3604 | #, c-format |
| 3605 | msgid " line=%ld id=%d%s name=%s priority=%d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3606 | msgstr " строка=%ld; id=%d%s; наименование=%s приоритет=%d" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3607 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3608 | # #Restorer: команда sign list {name}, icon |
| 3609 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3610 | msgid " (NOT FOUND)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3611 | msgstr " (не найдено)" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3612 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3613 | # #Restorer: команда sign list {name}, icon |
| 3614 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3615 | msgid " (not supported)" |
| 3616 | msgstr " (не поддерживается)" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3617 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3618 | # #Restorer: шаблоны %s заменяются на язык, кодировка, язык, соответственно |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 3619 | #, c-format |
| 3620 | msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3621 | msgstr "Внимание! Не найден файл \"%s_%s.spl\" или \"%s_ascii.spl\"" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 3622 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3623 | # #Restorer: шаблоны %s заменяются на язык, кодировка, язык, соответственно |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 3624 | #, c-format |
| 3625 | msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3626 | msgstr "Внимание! Не найден файл \"%s.%s.spl\" или \"%s.ascii.spl\"" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 3627 | |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 3628 | #, c-format |
| 3629 | msgid "Warning: region %s not supported" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3630 | msgstr "Внимание! Проверка правописания не поддерживается для региона %s" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 3631 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3632 | #, c-format |
| 3633 | msgid "Trailing text in %s line %d: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3634 | msgstr "В файле %s на строке %d посторонние символы %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3635 | |
| 3636 | #, c-format |
| 3637 | msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3638 | msgstr "В файле %s на строке %d превышена длина наименования аффикса %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3639 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3640 | msgid "Compressing word tree..." |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 3641 | msgstr "Сжатие «дерева» слов..." |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3642 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3643 | #, c-format |
| 3644 | msgid "Reading spell file \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3645 | msgstr "Считывание файла с правилами написания \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3646 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3647 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | d2f3a8b | 2018-06-19 14:35:59 +0200 | [diff] [blame] | 3648 | msgid "Reading affix file %s..." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3649 | msgstr "Считывание файла аффиксов %s..." |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3650 | |
| 3651 | #, c-format |
| 3652 | msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 3653 | msgstr "" |
| 3654 | "В файле %s на строке %d произошёл сбой при изменении кодировки текста %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3655 | |
| 3656 | #, c-format |
| 3657 | msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 3658 | msgstr "Для файла %s не поддерживается изменение кодировки текста из %s в %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3659 | |
| 3660 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3661 | msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3662 | msgstr "В файле %s на строке %d недопустимое значение правила FLAG %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3663 | |
| 3664 | #, c-format |
| 3665 | msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 3666 | msgstr "" |
| 3667 | "В файле %s на строке %d после значений флагов обнаружено правило FLAG %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3668 | |
| 3669 | #, c-format |
| 3670 | msgid "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 3671 | "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " |
| 3672 | "%d" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3673 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3674 | "В файле %s на строке %d указан COMPOUNDFORBIDFLAG после PFX, что нежелательно" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3675 | |
| 3676 | #, c-format |
| 3677 | msgid "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 3678 | "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " |
| 3679 | "%d" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3680 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3681 | "В файле %s на строке %d указан COMPOUNDPERMITFLAG после PFX, что нежелательно" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3682 | |
| 3683 | #, c-format |
| 3684 | msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3685 | msgstr "В файле %s на строке %d недопустимое значение правила COMPOUNDRULES %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3686 | |
| 3687 | #, c-format |
| 3688 | msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 3689 | msgstr "" |
| 3690 | "В файле %s на строке %d недопустимое значение правила COMPOUNDWORDMAX %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3691 | |
| 3692 | #, c-format |
| 3693 | msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3694 | msgstr "В файле %s на строке %d недопустимое значение правила COMPOUNDMIN %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3695 | |
| 3696 | #, c-format |
| 3697 | msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3698 | msgstr "" |
| 3699 | "В файле %s на строке %d недопустимое значение правила COMPOUNDSYLMAX %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3700 | |
| 3701 | #, c-format |
| 3702 | msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3703 | msgstr "" |
| 3704 | "В файле %s на строке %d недопустимое значение правила CHECKCOMPOUNDPATTERN %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3705 | |
| 3706 | #, c-format |
| 3707 | msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" |
| 3708 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3709 | "В файле %s на строке %d недопустимый признак комбинирования блоков аффиксов " |
| 3710 | "%s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3711 | |
| 3712 | #, c-format |
| 3713 | msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3714 | msgstr "В файле %s на строке %d указан уже ранее определённый аффикс %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3715 | |
| 3716 | #, c-format |
| 3717 | msgid "" |
| 3718 | "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " |
| 3719 | "line %d: %s" |
| 3720 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3721 | "В файле %s на строке %d аффикс задан ещё и в каком-то из правил BAD, RARE, " |
| 3722 | "KEEPCASE, NEEDAFFIX, NEEDCOMPOUND, NOSUGGEST %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3723 | |
| 3724 | #, c-format |
| 3725 | msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3726 | msgstr "В файле %s на строке %d допустимо указать только Y или N, а не %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3727 | |
| 3728 | #, c-format |
| 3729 | msgid "Broken condition in %s line %d: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3730 | msgstr "В файле %s на строке %d недопустимое для выполнения поиска условие %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3731 | |
| 3732 | #, c-format |
| 3733 | msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3734 | msgstr "" |
| 3735 | "В файле %s на строке %d для правил REP или REPSAL не указано количество" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3736 | |
| 3737 | #, c-format |
| 3738 | msgid "Expected MAP count in %s line %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3739 | msgstr "В файле %s на строке %d для правила MAP не указано количество" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3740 | |
| 3741 | #, c-format |
| 3742 | msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3743 | msgstr "В файле %s на строке %d повтор символа в правиле MAP" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3744 | |
| 3745 | #, c-format |
| 3746 | msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3747 | msgstr "В файле %s на строке %d нераспознанное или повторяющееся правило %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3748 | |
| 3749 | #, c-format |
| 3750 | msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3751 | msgstr "Отсутствует строка с правилом FOL, LOW или UPP в файле %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3752 | |
| 3753 | msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3754 | msgstr "Использование правила COMPOUNDSYLMAX без указания правила SYLLABLE" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3755 | |
| 3756 | msgid "Too many postponed prefixes" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3757 | msgstr "Большое количество отложенных префиксов" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3758 | |
| 3759 | msgid "Too many compound flags" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3760 | msgstr "Большое количество признаков составных слов" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3761 | |
| 3762 | msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3763 | msgstr "" |
| 3764 | "Большое количество как отложенных префиксов, так и признаков составных слов" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3765 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3766 | # #Restorer: шаблон %s в SOFO заменяется или на «FROM», или на «TO» |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3767 | #, c-format |
| 3768 | msgid "Missing SOFO%s line in %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3769 | msgstr "Не указана строка с правилом SOFO%s в файле %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3770 | |
| 3771 | #, c-format |
| 3772 | msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3773 | msgstr "Обнаружено использование и правила SAL, и правила SOFO в файле %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3774 | |
| 3775 | #, c-format |
| 3776 | msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3777 | msgstr "В файле %s на строке %d обнаружен не числовой признак %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3778 | |
| 3779 | #, c-format |
| 3780 | msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3781 | msgstr "В файле %s на строке %d обнаружен недопустимый признак %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3782 | |
| 3783 | #, c-format |
| 3784 | msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 3785 | msgstr "В другом файле аффиксов обнаружено несовпадающее значение для %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3786 | |
| 3787 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | d2f3a8b | 2018-06-19 14:35:59 +0200 | [diff] [blame] | 3788 | msgid "Reading dictionary file %s..." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3789 | msgstr "Считывание файла словаря %s..." |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3790 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3791 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3792 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 3793 | msgid "line %6d, word %6ld - %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3794 | msgstr "строка %6d, слово %6ld - %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3795 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3796 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3797 | #, c-format |
| 3798 | msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3799 | msgstr "В файле %s на строке %d повтор слова %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3800 | |
| 3801 | #, c-format |
| 3802 | msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3803 | msgstr "В файле %s на строке %d находится первый повтор слова %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3804 | |
| 3805 | #, c-format |
| 3806 | msgid "%d duplicate word(s) in %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3807 | msgstr "Обнаружено повторов слов: %d, файл %s " |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3808 | |
| 3809 | #, c-format |
| 3810 | msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3811 | msgstr "" |
| 3812 | "Не обработано слов с символами, не входящими в кодировку ASCII: %d, файл %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3813 | |
| 3814 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | d2f3a8b | 2018-06-19 14:35:59 +0200 | [diff] [blame] | 3815 | msgid "Reading word file %s..." |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 3816 | msgstr "Считывание файла с перечнем слов %s..." |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3817 | |
| 3818 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 3819 | msgid "Conversion failure for word in %s line %ld: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 3820 | msgstr "" |
| 3821 | "В файле %s на строке %ld произошёл сбой при изменении кодировки текста %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3822 | |
| 3823 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 3824 | msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %ld: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 3825 | msgstr "В файле %s на строке %ld не обработан повтор /encoding= %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3826 | |
| 3827 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 3828 | msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %ld: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3829 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 3830 | "В файле %s на строке %ld не обработан указанный после слова /encoding= %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3831 | |
| 3832 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 3833 | msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %ld: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 3834 | msgstr "В файле %s на строке %ld не обработан повтор /regions= %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3835 | |
| 3836 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 3837 | msgid "Too many regions in %s line %ld: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3838 | msgstr "В файле %s на строке %ld превышено количество регионов %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3839 | |
| 3840 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 3841 | msgid "/ line ignored in %s line %ld: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 3842 | msgstr "" |
| 3843 | "В файле %s на строке %ld не обработан текст, указанный после символа '/' %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3844 | |
| 3845 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 3846 | msgid "Invalid region nr in %s line %ld: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3847 | msgstr "В файле %s на строке %ld обнаружен недопустимый номер региона %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 3848 | |
| 3849 | #, c-format |
| 3850 | msgid "Unrecognized flags in %s line %ld: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3851 | msgstr "В файле %s на строке %ld обнаружен нераспознанный признак %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3852 | |
| 3853 | #, c-format |
| 3854 | msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3855 | msgstr "Не обработано слов с символами, не входящими в кодировку ASCII: %d" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3856 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3857 | # #Restorer: с версии 8.2 подставляется наименования сжимаемого «дерева» - %s |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3858 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 3859 | msgid "Compressed %s: %ld of %ld nodes; %ld (%ld%%) remaining" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 3860 | msgstr "Сжато узлов %s: %ld из %ld. Осталось %ld (%ld %%)" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3861 | |
| 3862 | msgid "Reading back spell file..." |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 3863 | msgstr "Считывание записанного файла правил написания..." |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3864 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3865 | msgid "Performing soundfolding..." |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 3866 | msgstr "Построение префиксного «дерева» омофонов..." |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3867 | |
| 3868 | #, c-format |
| 3869 | msgid "Number of words after soundfolding: %ld" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3870 | msgstr "Количество слов после построение префиксного «дерева» омофонов %ld" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3871 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3872 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3873 | #, c-format |
| 3874 | msgid "Total number of words: %d" |
| 3875 | msgstr "Общее количество слов: %d" |
| 3876 | |
| 3877 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | d2f3a8b | 2018-06-19 14:35:59 +0200 | [diff] [blame] | 3878 | msgid "Writing suggestion file %s..." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3879 | msgstr "Запись файла вариантов написания %s..." |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3880 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3881 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3882 | #, c-format |
| 3883 | msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3884 | msgstr "Оценка использования памяти при выполнении: %d байт" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3885 | |
| 3886 | msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3887 | msgstr "" |
| 3888 | "Внимание! Указаны как правила для составных слов, так и правило NOBREAK" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3889 | |
| 3890 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | d2f3a8b | 2018-06-19 14:35:59 +0200 | [diff] [blame] | 3891 | msgid "Writing spell file %s..." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3892 | msgstr "Запись файла правил написания %s..." |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3893 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3894 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3895 | msgid "Done!" |
| 3896 | msgstr "Завершено!" |
| 3897 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3898 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3899 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 76f3b1a | 2014-03-27 22:30:07 +0100 | [diff] [blame] | 3900 | msgid "Word '%.*s' removed from %s" |
| 3901 | msgstr "Слово '%.*s' удалено из %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3902 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 3903 | msgid "Seek error in spellfile" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3904 | msgstr "Ошибка поиска данных при считывании файла правил написания" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 3905 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3906 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3907 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 76f3b1a | 2014-03-27 22:30:07 +0100 | [diff] [blame] | 3908 | msgid "Word '%.*s' added to %s" |
| 3909 | msgstr "Слово '%.*s' добавлено в %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3910 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3911 | msgid "Sorry, no suggestions" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3912 | msgstr "Отсутствуют варианты написания" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3913 | |
| 3914 | #, c-format |
| 3915 | msgid "Sorry, only %ld suggestions" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3916 | msgstr "Вариантов написания %ld" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3917 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3918 | # #Restorer: выводится, например, по команде `z=` |
| 3919 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3920 | #, c-format |
| 3921 | msgid "Change \"%.*s\" to:" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3922 | msgstr "Заменить \"%.*s\" словом " |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3923 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3924 | # #Restorer: выводится, например, по команде `z=` |
| 3925 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3926 | #, c-format |
| 3927 | msgid " < \"%.*s\"" |
| 3928 | msgstr " < \"%.*s\"" |
| 3929 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3930 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax` |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 3931 | msgid "No Syntax items defined for this buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3932 | msgstr "Для текущего буфера не определены элементы синтаксиса" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 3933 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3934 | msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3935 | msgstr "" |
| 3936 | "Превышено указанное в параметре 'redrawtime' время обновления экрана. " |
| 3937 | "Подсветка синтаксиса отключена" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3938 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3939 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax iskeyword` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3940 | msgid "syntax iskeyword not set" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3941 | msgstr "Значение 'iskeyword', используемое при подсветке синтаксиса, не задано" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 3942 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3943 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax sync` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3944 | msgid "syncing on C-style comments" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3945 | msgstr "Ретроспективная синхронизация по строкам комментариев в стиле языка Си" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3946 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3947 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax sync` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3948 | msgid "no syncing" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3949 | msgstr "Ретроспективная синхронизация подсветки текста не выполняется" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3950 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3951 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax sync` |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 3952 | msgid "syncing starts at the first line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3953 | msgstr "Ретроспективная синхронизация подсветки выполняется с первой строки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 3954 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3955 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax sync` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3956 | msgid "syncing starts " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3957 | msgstr "Для ретроспективной синхронизации считано строк: " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3958 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3959 | # #Restorer: дописывается к сообщениям «syncing starts» и «minimal», «maximal» |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3960 | msgid " lines before top line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3961 | msgstr " от верхней строки на экране" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3962 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3963 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax sync` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3964 | msgid "" |
| 3965 | "\n" |
| 3966 | "--- Syntax sync items ---" |
| 3967 | msgstr "" |
| 3968 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3969 | "--- Элементы синтаксиса для синхронизации подсветки ---" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3970 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 3971 | # #Restorer: выводится следующей строкой после сообщения |
| 3972 | # #Restorer: «--- Syntax sync items ---» |
| 3973 | # #Restorer: если задано хотя бы минимальное, максимальное, соседнее |
| 3974 | # #Restorer: кол-во строк |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3975 | msgid "" |
| 3976 | "\n" |
| 3977 | "syncing on items" |
| 3978 | msgstr "" |
| 3979 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3980 | "Ретроспективная синхронизация по элементам синтаксиса" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3981 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3982 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3983 | msgid "" |
| 3984 | "\n" |
| 3985 | "--- Syntax items ---" |
| 3986 | msgstr "" |
| 3987 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3988 | "--- Элементы синтаксиса ---" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3989 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3990 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax sync`, дописывается к |
| 3991 | # #Restorer: сообщению «syncing on C-style comments», «syncing on items» |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 3992 | msgid "from the first line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3993 | msgstr "из первой строки" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3994 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3995 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax sync`, дописывается к |
| 3996 | # #Restorer: сообщению «syncing on C-style comments», «syncing on items» |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3997 | msgid "minimal " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 3998 | msgstr "минимально строк: " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 3999 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4000 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax sync`, дописывается к |
| 4001 | # #Restorer: сообщению «syncing on C-style comments», «syncing on items» |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4002 | msgid "maximal " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4003 | msgstr "максимально строк: " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4004 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4005 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax sync`, дописывается к |
| 4006 | # #Restorer: сообщению «syncing starts» и «syncing on C-style comments» |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4007 | msgid "; match " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4008 | msgstr "; учитывается соседних строк: " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4009 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4010 | # #Restorer: объединяется с сообщением «; match» и дописывается к |
| 4011 | # #Restorer: сообщению «syncing starts» и «syncing on C-style comments» |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4012 | msgid " line breaks" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4013 | msgstr " " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4014 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4015 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:syntime report` |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 4016 | msgid "" |
| 4017 | " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" |
| 4018 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4019 | "ОБЩЕЕ ВРЕМЯ ВЫЗОВОВ ПРИМЕНЕНО ХУДШЕЕ СРЕДНЕЕ НАИМЕНОВАНИЕ ШАБЛОН" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 4020 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4021 | #, c-format |
| 4022 | msgid "File \"%s\" does not exist" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4023 | msgstr "Не существует файл индексов \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4024 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4025 | # #Restorer: шаблон %s заменяется на «or more», если есть другие файлы индексов |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4026 | #, c-format |
| 4027 | msgid "tag %d of %d%s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4028 | msgstr "индексов %d из %d%s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4029 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4030 | # #Restorer: дописывается к сообщению «tag %d of %d%s», при условии, что |
| 4031 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4032 | msgid " or more" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4033 | msgstr " и более" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4034 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4035 | msgid " Using tag with different case!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4036 | msgstr " В наименование индекса символы с различающимся регистром!" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4037 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4038 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:tselect` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4039 | msgid " # pri kind tag" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4040 | msgstr " № Пр. Тип Индекс" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4041 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4042 | # #Restorer: дописывается к сообщению «# pri kind tag» |
| 4043 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4044 | msgid "file\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4045 | msgstr "Файл\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4046 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4047 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:tags` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4048 | msgid "" |
| 4049 | "\n" |
| 4050 | " # TO tag FROM line in file/text" |
| 4051 | msgstr "" |
| 4052 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4053 | " № На индекс Из строки В файле или тексте" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4054 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4055 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>=5 |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4056 | msgid "Ignoring long line in tags file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4057 | msgstr "" |
| 4058 | "Строка в файле индексов превышает допустимую длину. Обработка не выполнена" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4059 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4060 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4061 | #, c-format |
| 4062 | msgid "Before byte %ld" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4063 | msgstr "Перед байтом %ld" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4064 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4065 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>=5 |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4066 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4067 | msgid "Searching tags file %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4068 | msgstr "Поиск в файле индексов %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4069 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4070 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4071 | #, c-format |
| 4072 | msgid "Duplicate field name: %s" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 4073 | msgstr "Поле с таким наименованием уже существует %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4074 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4075 | msgid "' not known. Available builtin terminals are:" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4076 | msgstr "' терминал не распознан. Доступны следующие встроенные терминалы:" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4077 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4078 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4079 | msgid "defaulting to '" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4080 | msgstr "по умолчанию '" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4081 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4082 | # #Restorer: выводится, например, по команде `:set termcap` |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4083 | msgid "" |
| 4084 | "\n" |
| 4085 | "--- Terminal keys ---" |
| 4086 | msgstr "" |
| 4087 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4088 | "--- Клавиши, доступные в терминале ---" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4089 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4090 | # #Restorer: диалог при остановке работы команды, программы в окне терминала |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4091 | #, c-format |
| 4092 | msgid "Kill job in \"%s\"?" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4093 | msgstr "Завершить задание в \"%s\"?" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4094 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4095 | # #Restorer: выводится в строке статуса и заголовке окна |
| 4096 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4097 | msgid "Terminal" |
| 4098 | msgstr "Терминал" |
| 4099 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4100 | # #Restorer: выводится в строке статуса и заголовке окна |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4101 | msgid "Terminal-finished" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4102 | msgstr "Терминал; завершено" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4103 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4104 | # #Restorer: например, при подключении к терминалу по команде `:term NONE` |
| 4105 | # #Restorer: выводится в строке статуса и заголовке окна |
| 4106 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4107 | msgid "active" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4108 | msgstr "активирован" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4109 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4110 | # #Restorer: выводится в строке статуса и заголовке окна |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4111 | msgid "running" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4112 | msgstr "работает" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4113 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4114 | # #Restorer: выводится в строке статуса и заголовке окна |
| 4115 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4116 | msgid "finished" |
| 4117 | msgstr "завершено" |
| 4118 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4119 | msgid "(Invalid)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4120 | msgstr "(недопустимое значение)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4121 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4122 | # #Restorer: в переводе формат был |
| 4123 | # #Restorer: "число месяц год день недели час:минуты:секунды" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4124 | # #Restorer: изменил формат на "день недели число месяц год час:минуты:секунды" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4125 | #, no-c-format |
| 4126 | msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4127 | msgstr "%a %d %b %Y %H:%M:%S" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4128 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4129 | # #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при, например, |
| 4130 | # #Restorer: отмене или возврате изменений или таблице undolist |
| 4131 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4132 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4133 | msgid "%ld second ago" |
| 4134 | msgid_plural "%ld seconds ago" |
| 4135 | msgstr[0] "%ld секунду назад" |
| 4136 | msgstr[1] "%ld секунды назад" |
| 4137 | msgstr[2] "%ld секунд назад" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4138 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4139 | # #Restorer: я так понимаю, что это только для BeOS и иже с ней |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4140 | msgid "new shell started\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4141 | msgstr "Запуск командной оболочки\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4142 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4143 | msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4144 | msgstr "" |
| 4145 | "Программа Vim. Ошибка считывания из входного потока. Завершение работы...\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4146 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4147 | msgid "No undo possible; continue anyway" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 4148 | msgstr "Отмена изменений недоступна. Продолжить?" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4149 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4150 | # #Restorer: выводится, например, для команд `:wundo` и `:rundo` |
| 4151 | # #Restorer: при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4152 | msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4153 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4154 | "Не удалось записать файл изменений ни в один из каталогов из параметра " |
| 4155 | "'udodir'" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4156 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4157 | # #Restorer: выводится, например, для команд `:wundo` и `:rundo` |
| 4158 | # #Restorer: при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4159 | #, c-format |
| 4160 | msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4161 | msgstr "Не удалось считать и записать файл изменений %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4162 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4163 | # #Restorer: выводится, например, для команд `:wundo` и `:rundo` |
| 4164 | # #Restorer: при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4165 | #, c-format |
| 4166 | msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4167 | msgstr "Не удалось записать файл. Файл не является файлом изменений %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4168 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4169 | # #Restorer: выводится, например, для команд `:wundo` и `:rundo` |
| 4170 | # #Restorer: при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4171 | msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4172 | msgstr "Изменения отсутствуют. Запись файла изменений не выполнена" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4173 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4174 | # #Restorer: выводится, например, для команд `:wundo` и `:rundo` |
| 4175 | # #Restorer: при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4176 | #, c-format |
| 4177 | msgid "Writing undo file: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4178 | msgstr "Запись файла изменений %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4179 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4180 | # #Restorer: выводится, например, для команд `:wundo` и `:rundo` |
| 4181 | # #Restorer: при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4182 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4183 | msgid "Not reading undo file, owner differs: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4184 | msgstr "" |
| 4185 | "Владельцем файла является другой пользователь. Не удалось считать файл " |
| 4186 | "изменений %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4187 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4188 | # #Restorer: выводится, например, для команд `:wundo` и `:rundo` |
| 4189 | # #Restorer: при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4190 | #, c-format |
| 4191 | msgid "Reading undo file: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4192 | msgstr "Считывание файла изменений %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4193 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4194 | # #Restorer: выводится, например, для команд `:wundo` и `:rundo` |
| 4195 | # #Restorer: при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4196 | msgid "File contents changed, cannot use undo info" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4197 | msgstr "Содержимое файла было изменено. Информация об изменениях неприменима" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4198 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4199 | # #Restorer: выводится, например, при исполнении команд `:wundo` и `:rundo` |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4200 | #, c-format |
| 4201 | msgid "Finished reading undo file %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4202 | msgstr "Завершено считывание файла изменений %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4203 | |
| 4204 | msgid "Already at oldest change" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4205 | msgstr "Достигнута первая запись изменений" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4206 | |
| 4207 | msgid "Already at newest change" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4208 | msgstr "Достигнута последняя запись изменений" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4209 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4210 | # #Restorer: выводится в командной строке при отмене или возврате изменений |
| 4211 | # #Restorer: из-за того, что сначала выводится число, надо как-то извернуться |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4212 | msgid "more line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4213 | msgstr "строка возвращена" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4214 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4215 | # #Restorer: выводится в командной строке при отмене или возврате изменений |
| 4216 | # #Restorer: из-за того, что сначала выводится число, надо как-то извернуться |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4217 | msgid "more lines" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4218 | msgstr "строки возвращено" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4219 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4220 | # #Restorer: выводится в командной строке при отмене или возврате изменений |
| 4221 | # #Restorer: из-за того, что сначала выводится число, надо как-то извернуться |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4222 | msgid "line less" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4223 | msgstr "строка убрана" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4224 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4225 | # #Restorer: выводится в командной строке при отмене или возврате изменений |
| 4226 | # #Restorer: из-за того, что сначала выводится число, надо как-то извернуться |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4227 | msgid "fewer lines" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4228 | msgstr "строки убрано" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4229 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4230 | # #Restorer: выводится в командной строке при отмене или возврате изменений |
| 4231 | # #Restorer: из-за того, что сначала выводится число, надо как-то извернуться |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4232 | msgid "change" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4233 | msgstr "возвращено или убрано" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4234 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4235 | # #Restorer: выводится в командной строке при отмене или возврате изменений |
| 4236 | # #Restorer: из-за того, что сначала выводится число, надо как-то извернуться |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4237 | msgid "changes" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4238 | msgstr "возвращено или убрано" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4239 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4240 | # #Restorer: выводится в командной строке при отмене или возврате изменений |
| 4241 | # #Restorer: выводится как «1 строка убрана; изменение № 75 10 с назад» или |
| 4242 | # #Restorer: «25 возвращено или убрано; изменение № 750 98 с назад» или |
| 4243 | # #Restorer: «4 строки возвращено; изменение № 175 23:33:07» |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4244 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4245 | msgid "%ld %s; %s #%ld %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4246 | msgstr "%ld %s; %s № %ld %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4247 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4248 | # #Restorer: выводится в командной строке при отмене или возврате изменений |
| 4249 | # #Restorer: по большому счёту это не имеет смысла, так как показывает какой |
| 4250 | # #Restorer: абсолютный номер изменения был использован, но он не всегда точен |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4251 | msgid "before" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4252 | msgstr "изменение" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4253 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4254 | # #Restorer: выводится в командной строке при отмене или возврате изменений |
| 4255 | # #Restorer: по большому счёту это не имеет смысла, так как показывает какой |
| 4256 | # #Restorer: абсолютный номер изменения был использован, но он не всегда точен |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4257 | msgid "after" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4258 | msgstr "изменение" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4259 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4260 | # #Restorer: выводится по команде `:undolist` при пустом перечне изменений |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4261 | msgid "Nothing to undo" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4262 | msgstr "Изменения отсутствуют" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4263 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4264 | # #Restorer: заголовок таблицы по команде `:undolist` |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4265 | msgid "number changes when saved" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4266 | msgstr "№ абс. № отн. Когда Сохранено" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4267 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4268 | # #Restorer: выводится по команде `:command` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4269 | msgid "" |
| 4270 | "\n" |
| 4271 | " Name Args Address Complete Definition" |
| 4272 | msgstr "" |
| 4273 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4274 | " Команда Параметры Действует Подстановка Что делает" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4275 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4276 | # #Restorer: выводится по команде `:command` |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4277 | msgid "No user-defined commands found" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4278 | msgstr "Созданные пользователем команды не найдены" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4279 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4280 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4281 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4282 | msgid "W22: Text found after :endfunction: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4283 | msgstr "W22: Посторонний текст после команды :endfunction %s" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4284 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4285 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>=12 |
| 4286 | # #Restorer: шаблон %s заменяется наименованием функции |
| 4287 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4288 | #, c-format |
| 4289 | msgid "calling %s" |
| 4290 | msgstr "вызов %s" |
| 4291 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4292 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>=12 |
| 4293 | # #Restorer: шаблон %s заменяется наименованием функции |
| 4294 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4295 | #, c-format |
| 4296 | msgid "%s aborted" |
| 4297 | msgstr "%s прервана" |
| 4298 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4299 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>=12 |
| 4300 | # #Restorer: шаблон %s заменяется наименованием функции, #%ld --- значением |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4301 | #, c-format |
| 4302 | msgid "%s returning #%ld" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4303 | msgstr "%s вернула #%ld" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4304 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4305 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>=12 |
| 4306 | # #Restorer: шаблон %s заменяется наименованием функции, %s --- значением |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4307 | #, c-format |
| 4308 | msgid "%s returning %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4309 | msgstr "%s вернула %s" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4310 | |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4311 | #, c-format |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4312 | msgid "Function %s%s%s does not need compiling" |
| 4313 | msgstr "Не требуется компиляция функции %s%s%s" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4314 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4315 | # #Restorer: первый %s заменяется на VIM_VERSION_LONG_ONLY (только наименование |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4316 | # #Restorer: программы), второй %s - VIM_VERSION_DATE_ONLY |
| 4317 | # #Restorer: (дата первого выпуска), третий %s - датой текущей сборки |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4318 | # #Restorer: выводится по команде vim.exe -h или `:version` |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4319 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4320 | msgid "%s (%s, compiled %s)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4321 | msgstr "%s (%s, сборка от %s)" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4322 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4323 | # #Restorer: см. VIMDLL в Make_mvc.mak |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4324 | msgid "" |
| 4325 | "\n" |
| 4326 | "MS-Windows 64-bit GUI/console version" |
| 4327 | msgstr "" |
| 4328 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4329 | "Версия для MS Windows 64-разрядная с графическим и консольным интерфейсом" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4330 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4331 | # #Restorer: см. VIMDLL в Make_mvc.mak |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4332 | msgid "" |
| 4333 | "\n" |
| 4334 | "MS-Windows 32-bit GUI/console version" |
| 4335 | msgstr "" |
| 4336 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4337 | "Версия для MS Windows 32-разрядная c графическим и консольным интерфейсом" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4338 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4339 | msgid "" |
| 4340 | "\n" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4341 | "MS-Windows 64-bit GUI version" |
| 4342 | msgstr "" |
| 4343 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4344 | "Версия для MS Windows 64-разрядная с графическим интерфейсом" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4345 | |
| 4346 | msgid "" |
| 4347 | "\n" |
| Bram Moolenaar | c236c16 | 2008-07-13 17:41:49 +0000 | [diff] [blame] | 4348 | "MS-Windows 32-bit GUI version" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4349 | msgstr "" |
| 4350 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4351 | "Версия для MS Windows 32-разрядная с графическим интерфейсом" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4352 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4353 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4354 | msgid " with OLE support" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4355 | msgstr " с поддержкой OLE" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4356 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4357 | msgid "" |
| 4358 | "\n" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4359 | "MS-Windows 64-bit console version" |
| 4360 | msgstr "" |
| 4361 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4362 | "Версия для MS Windows 64-разрядная консольная" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4363 | |
| 4364 | msgid "" |
| 4365 | "\n" |
| Bram Moolenaar | c236c16 | 2008-07-13 17:41:49 +0000 | [diff] [blame] | 4366 | "MS-Windows 32-bit console version" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4367 | msgstr "" |
| 4368 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4369 | "Версия для MS Windows 32-разрядная консольная" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4370 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4371 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4372 | msgid "" |
| 4373 | "\n" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4374 | "macOS version" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4375 | msgstr "" |
| 4376 | "\n" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4377 | "Версия для macOS" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4378 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4379 | msgid "" |
| 4380 | "\n" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4381 | "macOS version w/o darwin feat." |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4382 | msgstr "" |
| 4383 | "\n" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 4384 | "Версия для macOS без системы Darwin" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4385 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4386 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4387 | msgid "" |
| 4388 | "\n" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4389 | "OpenVMS version" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4390 | msgstr "" |
| 4391 | "\n" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4392 | "Версия для OpenVMS" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4393 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4394 | msgid "" |
| 4395 | "\n" |
| 4396 | "Included patches: " |
| 4397 | msgstr "" |
| 4398 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4399 | "Исправления: " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4400 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4401 | msgid "" |
| 4402 | "\n" |
| 4403 | "Extra patches: " |
| 4404 | msgstr "" |
| 4405 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4406 | "Дополнительные исправления: " |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4407 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4408 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4409 | msgid "Modified by " |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4410 | msgstr "С изменениями, внесёнными " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4411 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4412 | # #Restorer: убрал пробел, т. к. будет добавлен вместо «by» |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4413 | msgid "" |
| 4414 | "\n" |
| 4415 | "Compiled " |
| 4416 | msgstr "" |
| 4417 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4418 | "Скомпилирована" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4419 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4420 | # #Restorer: дописывается к сообщению «Compiled » |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4421 | msgid "by " |
| 4422 | msgstr " " |
| 4423 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4424 | msgid "" |
| 4425 | "\n" |
| 4426 | "Huge version " |
| 4427 | msgstr "" |
| 4428 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4429 | "Максимальная версия " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4430 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4431 | # #Restorer: После объединения Big и Normal версий |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4432 | msgid "" |
| 4433 | "\n" |
| 4434 | "Normal version " |
| 4435 | msgstr "" |
| 4436 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4437 | "Расширенная версия " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4438 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4439 | # #Restorer: После объединения Tiny и Small версий |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4440 | msgid "" |
| 4441 | "\n" |
| 4442 | "Tiny version " |
| 4443 | msgstr "" |
| 4444 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4445 | "Минимальная версия " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4446 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4447 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4448 | msgid "without GUI." |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4449 | msgstr "без графического интерфейса." |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4450 | |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4451 | msgid "with GTK3 GUI." |
| 4452 | msgstr "с графическим интерфейсом GTK3." |
| 4453 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4454 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4455 | msgid "with GTK2-GNOME GUI." |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4456 | msgstr "с графическим интерфейсом GTK2-GNOME." |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4457 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4458 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4459 | msgid "with GTK2 GUI." |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4460 | msgstr "с графическим интерфейсом GTK2." |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4461 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4462 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4463 | msgid "with X11-Motif GUI." |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4464 | msgstr "с графическим интерфейсом X11-Motif." |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4465 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4466 | msgid "with Haiku GUI." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4467 | msgstr "с графическим интерфейсом Haiku" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4468 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4469 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4470 | msgid "with Photon GUI." |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4471 | msgstr "с графическим интерфейсом Photon." |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4472 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4473 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4474 | msgid "with GUI." |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4475 | msgstr "с графическим интерфейсом." |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4476 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4477 | msgid " Features included (+) or not (-):\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4478 | msgstr " В этой версии включены (+) и отключены (-) следующие компоненты:\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4479 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4480 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4481 | msgid " system vimrc file: \"" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4482 | msgstr " общесистемный файл vimrc: \"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4483 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4484 | msgid " user vimrc file: \"" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 4485 | msgstr " 1-ый пользовательский файл vimrc: \"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4486 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4487 | msgid " 2nd user vimrc file: \"" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4488 | msgstr " 2-ой пользовательский файл vimrc: \"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4489 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4490 | msgid " 3rd user vimrc file: \"" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4491 | msgstr " 3-ий пользовательский файл vimrc: \"" |
| 4492 | |
| 4493 | msgid " 4th user vimrc file: \"" |
| 4494 | msgstr " 4-ый пользовательский файл vimrc: \"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4495 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4496 | msgid " user exrc file: \"" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 4497 | msgstr " 1-ый пользовательский файл exrc: \"" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4498 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4499 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4500 | msgid " 2nd user exrc file: \"" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4501 | msgstr " 2-ой пользовательский файл exrc: \"" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4502 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4503 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4504 | msgid " system gvimrc file: \"" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4505 | msgstr " общесистемный файл gvimrc: \"" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4506 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4507 | msgid " user gvimrc file: \"" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 4508 | msgstr " 1-ый пользовательский файл gvimrc: \"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4509 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4510 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4511 | msgid "2nd user gvimrc file: \"" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4512 | msgstr " 2-ой пользовательский файл gvimrc: \"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4513 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4514 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4515 | msgid "3rd user gvimrc file: \"" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4516 | msgstr " 3-ий пользовательский файл gvimrc: \"" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4517 | |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4518 | msgid " defaults file: \"" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4519 | msgstr " файл предустановленных настроек: \"" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 4520 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4521 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4522 | msgid " system menu file: \"" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4523 | msgstr " общесистемный файл меню: \"" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4524 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4525 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4526 | msgid " fall-back for $VIM: \"" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4527 | msgstr " значение $VIM по умолчанию: \"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4528 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4529 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4530 | msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4531 | msgstr " значение $VIMRUNTIME по умолчанию: \"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4532 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4533 | msgid "Compilation: " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4534 | msgstr "Параметры сборки: " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4535 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4536 | msgid "Compiler: " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4537 | msgstr "Сборщик: " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4538 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4539 | msgid "Linking: " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4540 | msgstr "Связывание: " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4541 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4542 | msgid " DEBUG BUILD" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4543 | msgstr " СБОРКА ДЛЯ ДИАГНОСТИКИ" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4544 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4545 | msgid "VIM - Vi IMproved" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 4546 | msgstr "VIM — Vi IMproved (улучшенный Vi)" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4547 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4548 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4549 | msgid "version " |
| 4550 | msgstr "версия " |
| 4551 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 4552 | # #Restorer: фамилию написал как в ru.wikipedia.org. Посмотрел. Согласно |
| 4553 | # #Restorer: книге "Имена собственные на стыке языков и культур" так и пишется. |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4554 | # #Restorer: фамилия переводится на русский как «Мельников» |
| 4555 | # #Restorer: (см. www.moolenaar.net) |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4556 | msgid "by Bram Moolenaar et al." |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4557 | msgstr "Брам Моленар и другие" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4558 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4559 | msgid "Vim is open source and freely distributable" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4560 | msgstr "" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 4561 | "Редактор Vim — свободно распространяемая программа с открытым исходным кодом" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4562 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4563 | msgid "Help poor children in Uganda!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4564 | msgstr "Несчастным детям Уганды требуется ваша помощь!" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4565 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4566 | # #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений |
| 4567 | # #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4568 | msgid "type :help iccf<Enter> for information " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4569 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4570 | "наберите :help iccf<ENTER> чтобы узнать об этом подробнее " |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4571 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4572 | # #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений |
| 4573 | # #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4574 | msgid "type :q<Enter> to exit " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4575 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4576 | "наберите :q<ENTER> чтобы завершить работу с программой " |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4577 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4578 | # #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений |
| 4579 | # #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4580 | msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4581 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4582 | "наберите :help<ENTER> или нажмите <F1> чтобы ознакомиться с документацией " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4583 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4584 | # #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений |
| 4585 | # #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению |
| Bram Moolenaar | a57b553 | 2022-06-24 11:48:03 +0100 | [diff] [blame] | 4586 | msgid "type :help version9<Enter> for version info" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4587 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4588 | "наберите :help version9<ENTER> чтобы узнать подробнее об этой версии" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4589 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4590 | msgid "Running in Vi compatible mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4591 | msgstr "Программа работает в режиме совместимости с редактором Vi" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4592 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4593 | # #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений |
| 4594 | # #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4595 | msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4596 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4597 | "наберите :set nocp<ENTER> чтобы активировать возможности Vim " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4598 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4599 | # #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений |
| 4600 | # #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4601 | msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4602 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4603 | "наберите :help cp-default<ENTER> чтобы узнать об этом подробнее " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4604 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4605 | # #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений |
| 4606 | # #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4607 | msgid "menu Help->Orphans for information " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4608 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4609 | "меню Справка->Благотворительность чтобы узнать об этом подробнее " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4610 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4611 | # #Restorer: выводится только в ГИП при запуске gVim Easy |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4612 | msgid "Running modeless, typed text is inserted" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4613 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4614 | "Упрощённый вариант. Всё что набирается, считается текстом и заносится в буфер" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4615 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4616 | # #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений |
| 4617 | # #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4618 | msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4619 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4620 | "меню Правка->Общие параметры->Режим вставки чтобы переключать между " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4621 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4622 | # #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4623 | msgid " for two modes " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4624 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4625 | " режимом вставки в режимом команд" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4626 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4627 | # #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений |
| 4628 | # #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4629 | msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4630 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4631 | "меню Правка->Общие параметры->Совместимость с Vi чтобы активировать " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4632 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4633 | # #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4634 | msgid " for Vim defaults " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4635 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4636 | " возможности редактора Vim " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4637 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4638 | msgid "Sponsor Vim development!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4639 | msgstr "Поддержите разработку программы «Редактор Vim»!" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4640 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4641 | msgid "Become a registered Vim user!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4642 | msgstr "Станьте зарегистрированным пользователем программы «Редактор Vim»!" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4643 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4644 | # #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений |
| 4645 | # #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4646 | msgid "type :help sponsor<Enter> for information " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4647 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4648 | "наберите :help sponsor<ENTER> чтобы узнать об этом подробнее " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4649 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4650 | # #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений |
| 4651 | # #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4652 | msgid "type :help register<Enter> for information " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4653 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4654 | "наберите :help register<ENTER> чтобы узнать об этом подробнее " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4655 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4656 | # #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений |
| 4657 | # #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4658 | msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4659 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4660 | "меню Справка->Содействие и регистрация чтобы узнать об этом подробнее " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4661 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4662 | # #Restorer: подставляется в «E1016: Cannot declare a %s variable: %s» как |
| 4663 | # #Restorer: первая %s. Может лучше не переводить? Пока сделал. Выглядит так |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4664 | # #Restorer: E1016: Для области действия «глобальная» не может быть объявлена |
| 4665 | # #Restorer: переменная %s |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4666 | msgid "global" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4667 | msgstr "«общий»" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4668 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4669 | # #Restorer: подставляется в «E1016: Cannot declare a %s variable: %s» как |
| 4670 | # #Restorer: первая %s. Может лучше не переводить? Пока сделал. Выглядит так: |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4671 | # #Restorer: E1016: Для области действия «буфер» не может быть объявлена |
| 4672 | # #Restorer: переменная %s |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4673 | msgid "buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4674 | msgstr "«буфер»" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4675 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4676 | # #Restorer: подставляется в «E1016: Cannot declare a %s variable: %s» как |
| 4677 | # #Restorer: первая %s. Может лучше не переводить? Пока сделал. Выглядит так |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4678 | # #Restorer: E1016: Для области действия «окно» не может быть объявлена |
| 4679 | # #Restorer: переменная %s |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4680 | msgid "window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4681 | msgstr "«окно»" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4682 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4683 | # #Restorer: подставляется в «E1016: Cannot declare a %s variable: %s» как |
| 4684 | # #Restorer: первая %s. Может лучше не переводить? Пока сделал. Выглядит так |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4685 | # #Restorer: E1016: Для области действия «вкладка» не может быть объявлена |
| 4686 | # #Restorer: переменная %s |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4687 | msgid "tab" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4688 | msgstr "«вкладка»" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4689 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4690 | # #Restorer: дописывается в сообщение «E723: Missing end of Dictionary '}': %s» |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4691 | msgid "[end of lines]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4692 | msgstr "и обнаружено окончание строки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4693 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4694 | # #Restorer: в файле viminfo |
| 4695 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4696 | msgid "" |
| 4697 | "\n" |
| 4698 | "# Buffer list:\n" |
| 4699 | msgstr "" |
| 4700 | "\n" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4701 | "# Перечень буферов:\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4702 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4703 | # #Restorer: запись в viminfo-файл журнала (history) команд, поиска и проч. |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4704 | #, c-format |
| 4705 | msgid "" |
| 4706 | "\n" |
| 4707 | "# %s History (newest to oldest):\n" |
| 4708 | msgstr "" |
| 4709 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4710 | "# Журнал %s (от новых к старым):\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4711 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4712 | # #Restorer: запись в viminfo-файл журнала (history) команд, поиска и проч. |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4713 | msgid "Command Line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4714 | msgstr "командной строки" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4715 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4716 | # #Restorer: запись в viminfo-файл журнала (history) команд, поиска и проч. |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4717 | msgid "Search String" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4718 | msgstr "поисковой строки" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4719 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4720 | # #Restorer: запись в viminfo-файл журнала (history) команд, поиска и проч. |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4721 | msgid "Expression" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4722 | msgstr "вычислений" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4723 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4724 | # #Restorer: запись в viminfo-файл журнала (history) команд, поиска и проч. |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4725 | msgid "Input Line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4726 | msgstr "строки ввода" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4727 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4728 | # #Restorer: запись в viminfo-файл журнала (history) команд, поиска и проч. |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4729 | msgid "Debug Line" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4730 | msgstr "команд диагностики" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4731 | |
| 4732 | msgid "" |
| 4733 | "\n" |
| 4734 | "# Bar lines, copied verbatim:\n" |
| 4735 | msgstr "" |
| 4736 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4737 | "# Строки, начинающиеся с вертикальной линии, копируются как есть\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4738 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4739 | # #Restorer: первый %s заменяется на E575:, второй %s |
| 4740 | # #Restorer: на «Illegal starting char» |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4741 | #, c-format |
| 4742 | msgid "%sviminfo: %s in line: " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4743 | msgstr "%s%s в viminfo-файле на строке " |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4744 | |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4745 | # #Restorer: в viminfo-файле |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4746 | msgid "" |
| 4747 | "\n" |
| 4748 | "# global variables:\n" |
| 4749 | msgstr "" |
| 4750 | "\n" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4751 | "# Общие переменные:\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4752 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4753 | # #Restorer: запись в viminfo-файле |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4754 | msgid "" |
| 4755 | "\n" |
| 4756 | "# Last Substitute String:\n" |
| 4757 | "$" |
| 4758 | msgstr "" |
| 4759 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4760 | "# Строка замены, использованная в предыдущий раз:\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4761 | "$" |
| 4762 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4763 | # #Restorer: шаблоны %s заменяются на слово «Substitute » |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4764 | #, c-format |
| 4765 | msgid "" |
| 4766 | "\n" |
| 4767 | "# Last %sSearch Pattern:\n" |
| 4768 | "~" |
| 4769 | msgstr "" |
| 4770 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4771 | "# Поисковый шаблон%s, использованный в предыдущий раз:\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4772 | "~" |
| 4773 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4774 | # #Restorer: подставляется в «# Last %sSearch Pattern:» |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4775 | msgid "Substitute " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4776 | msgstr " замены" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4777 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4778 | # #Restorer: в viminfo-файле |
| 4779 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4780 | msgid "" |
| 4781 | "\n" |
| 4782 | "# Registers:\n" |
| 4783 | msgstr "" |
| 4784 | "\n" |
| 4785 | "# Регистры:\n" |
| 4786 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4787 | # #Restorer: в viminfo-файле |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4788 | msgid "" |
| 4789 | "\n" |
| 4790 | "# History of marks within files (newest to oldest):\n" |
| 4791 | msgstr "" |
| 4792 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4793 | "# Журнал локальных закладок (от новых к старым):\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4794 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4795 | # #Restorer: в viminfo-файле |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4796 | msgid "" |
| 4797 | "\n" |
| 4798 | "# File marks:\n" |
| 4799 | msgstr "" |
| 4800 | "\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4801 | "# Журнал общих закладок:\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4802 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4803 | # #Restorer: в viminfo-файле |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4804 | msgid "" |
| 4805 | "\n" |
| 4806 | "# Jumplist (newest first):\n" |
| 4807 | msgstr "" |
| 4808 | "\n" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 4809 | "# Журнал переходов (в начале более новые):\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4810 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4811 | #, c-format |
| 4812 | msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4813 | msgstr "# Этот viminfo-файл автоматически создан программой Vim %s.\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4814 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4815 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4816 | msgid "" |
| 4817 | "# You may edit it if you're careful!\n" |
| 4818 | "\n" |
| 4819 | msgstr "" |
| 4820 | "# Его можно (осторожно!) редактировать.\n" |
| 4821 | "\n" |
| 4822 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4823 | # #Restorer: пишется в viminfo-файл |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4824 | msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4825 | msgstr "# Значение параметра 'encoding' в момент записи файла\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4826 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4827 | # #Restorer: отображается при 'verbose'>0 |
| 4828 | # #Restorer: первый %s наименование файла, остальные на «info», «marks», |
| 4829 | # #Restorer: «oldfiles», «FAILED» |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4830 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4831 | msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s%s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4832 | msgstr "Считывание из viminfo-файла \"%s\":%s%s%s%s" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4833 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4834 | # #Restorer: подставляется в сообщение «Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s» |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4835 | msgid " info" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4836 | msgstr " общей информации;" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4837 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4838 | # #Restorer: подставляется в сообщение «Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s» |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4839 | msgid " marks" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 4840 | msgstr " данных о закладках;" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4841 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4842 | # #Restorer: подставляется в сообщение «Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s» |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4843 | msgid " oldfiles" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 4844 | msgstr " данных о ранее редактируемых файлах" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4845 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4846 | # #Restorer: подставляется в сообщение «Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s» |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4847 | msgid " FAILED" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4848 | msgstr " НЕ ВЫПОЛНЕНО" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4849 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4850 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4851 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4852 | msgid "Writing viminfo file \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4853 | msgstr "Запись viminfo-файла \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4854 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4855 | # #Restorer: выводится при исполнении команд `CTRL+W SHIFT+T` или `CTRL+W o` |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4856 | msgid "Already only one window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4857 | msgstr "В рабочей области присутствует только одно окно" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 4858 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4859 | msgid "Edit with Vim using &tabpages" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4860 | msgstr "Открыть файлы в отдельных вкладка&х программы Vim" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4861 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4862 | msgid "Edit with single &Vim" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4863 | msgstr "Открыть все файлы в &одной программе Vim" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4864 | |
| Bram Moolenaar | b8ff1fb | 2012-02-04 21:59:01 +0100 | [diff] [blame] | 4865 | msgid "Diff with Vim" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4866 | msgstr "Сравнить файлы в программе Vim" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4867 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4868 | msgid "Edit with &Vim" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4869 | msgstr "Открыть в &программе Vim" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4870 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4871 | msgid "Edit with existing Vim" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4872 | msgstr "Открыть в работающей программе Vim" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4873 | |
| Bram Moolenaar | b8ff1fb | 2012-02-04 21:59:01 +0100 | [diff] [blame] | 4874 | msgid "Edit with existing Vim - " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4875 | msgstr "Открыть в работающей программе Vim - " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4876 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4877 | msgid "Edits the selected file(s) with Vim" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4878 | msgstr "Открыть отмеченные файлы в программе Vim" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4879 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4880 | # #Restorer: текст окна сообщений |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4881 | msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4882 | msgstr "" |
| 4883 | "Сбой при создании процесса. Проверьте, что программа gVim установлена в " |
| 4884 | "соответствующий каталог" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4885 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4886 | # #Restorer: заголовок окна сообщения |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4887 | msgid "gvimext.dll error" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 4888 | msgstr "Ошибка в gvimext.dll" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4889 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4890 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4891 | msgid "Interrupted" |
| 4892 | msgstr "Прервано" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4893 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4894 | msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 4895 | msgstr "" |
| 4896 | "E10: После символа '\\' требуется указать одну из команд `/`, `?` или `&`" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4897 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4898 | msgid "E11: Invalid in command-line window; :q<CR> closes the window" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4899 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4900 | "E11: Неприменимо в окне командой строки. Чтобы закрыть это окно, наберите " |
| 4901 | "команду :q<ENTER>" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4902 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4903 | msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" |
| 4904 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4905 | "E12: Запрещены команды из файлов индекса и exrc или vimrc текущего каталога" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4906 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4907 | msgid "E13: File exists (add ! to override)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4908 | msgstr "E13: Файл уже существует (чтобы заменить, укажите модификатор !)" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4909 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4910 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4911 | msgid "E15: Invalid expression: \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4912 | msgstr "E15: Задано недопустимое выражение \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4913 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4914 | msgid "E16: Invalid range" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4915 | msgstr "E16: Указан недопустимый диапазон" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4916 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4917 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4918 | msgid "E17: \"%s\" is a directory" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4919 | msgstr "E17: Указанное значение является каталогом \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4920 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4921 | msgid "E18: Unexpected characters in :let" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4922 | msgstr "E18: Недопустимые символы в присваиваемом выражении команды :let" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4923 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4924 | msgid "E18: Unexpected characters in assignment" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4925 | msgstr "E18: Недопустимые символы в присваиваемом выражении" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4926 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4927 | msgid "E19: Mark has invalid line number" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4928 | msgstr "E19: Закладка указывает на несуществующую строку" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4929 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4930 | msgid "E20: Mark not set" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4931 | msgstr "E20: Не существует указанной закладки" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4932 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4933 | msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4934 | msgstr "E21: Буфер не может быть изменён. Не установлен параметр 'modifiable'" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4935 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4936 | msgid "E22: Scripts nested too deep" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4937 | msgstr "E22: Превышено количество вызовов командного файла программы Vim" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4938 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4939 | msgid "E23: No alternate file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4940 | msgstr "E23: Отсутствуют соседние файлы" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4941 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4942 | msgid "E24: No such abbreviation" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4943 | msgstr "E24: Не существует указанного сокращения" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4944 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4945 | msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" |
| 4946 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4947 | "E25: Поддержка графического интерфейса не была активирована при компиляции" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4948 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4949 | msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4950 | msgstr "" |
| 4951 | "E26: Поддержка еврейской письменности не была активирована при компиляции\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4952 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 4953 | msgid "E27: Farsi support has been removed\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4954 | msgstr "E27: Поддержка персидской письменности была убрана из программы\n" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4955 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4956 | #, c-format |
| 4957 | msgid "E28: No such highlight group name: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4958 | msgstr "E28: Не существует группы подсветки синтаксиса %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4959 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4960 | msgid "E29: No inserted text yet" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4961 | msgstr "E29: Регистр последнего набранного текста пуст" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4962 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4963 | msgid "E30: No previous command line" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4964 | msgstr "E30: Регистр последней команды режима командной строки пуст" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4965 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4966 | msgid "E31: No such mapping" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 4967 | msgstr "E31: Не существует указанной клавиатурной команды" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4968 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4969 | msgid "E32: No file name" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4970 | msgstr "E32: Требуется указать наименование файла" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4971 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4972 | msgid "E33: No previous substitute regular expression" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4973 | msgstr "E33: В этом сеансе работы не применялась строка замены" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4974 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4975 | msgid "E34: No previous command" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4976 | msgstr "E34: В этом сеансе работы не вызывалась внешняя команда" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4977 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4978 | msgid "E35: No previous regular expression" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4979 | msgstr "E35: В этом сеансе работы не применялся поисковый запрос" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4980 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4981 | msgid "E36: Not enough room" |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 4982 | msgstr "E36: Недостаточно места для создания нового окна" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4983 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4984 | msgid "E37: No write since last change" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4985 | msgstr "E37: Данные в буфере не сохранены" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4986 | |
| 4987 | msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4988 | msgstr "" |
| 4989 | "E37: Данные в буфере не сохранены (чтобы игнорировать, укажите модификатор !)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4990 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4991 | msgid "E39: Number expected" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4992 | msgstr "E39: В качестве аргумента должно быть указано число" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4993 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4994 | # #Restorer: а также для команд `:cfile` и т. п. |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 4995 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4996 | msgid "E40: Can't open errorfile %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 4997 | msgstr "E40: Не удалось открыть файл со списком результатов %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 4998 | |
| 4999 | msgid "E41: Out of memory!" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 5000 | msgstr "E41: Недостаточно памяти!" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5001 | |
| 5002 | msgid "E42: No Errors" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5003 | msgstr "E42: Отсутствуют записи в списке результатов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5004 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5005 | msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5006 | msgstr "" |
| 5007 | "E45: Установлен параметр 'readonly' (чтобы записать, укажите модификатор !)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5008 | |
| 5009 | msgid "E46: Cannot change read-only variable" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5010 | msgstr "E46: Не допускается присваивание значения неизменяемой переменной" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5011 | |
| 5012 | #, c-format |
| 5013 | msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5014 | msgstr "" |
| 5015 | "E46: Не допускается присваивание значения неизменяемой переменной \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5016 | |
| 5017 | msgid "E47: Error while reading errorfile" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5018 | msgstr "E47: Ошибка считывания файла результатов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5019 | |
| 5020 | msgid "E48: Not allowed in sandbox" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5021 | msgstr "E48: Запрещено выполнение в изолированной среде" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5022 | |
| 5023 | msgid "E49: Invalid scroll size" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5024 | msgstr "E49: Недопустимое значение количества строк при прокрутке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5025 | |
| 5026 | msgid "E50: Too many \\z(" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5027 | msgstr "E50: Превышено количество подвыражений вида \\z(" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5028 | |
| 5029 | #, c-format |
| 5030 | msgid "E51: Too many %s(" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5031 | msgstr "E51: Превышено количество подвыражений вида %s(" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5032 | |
| 5033 | msgid "E52: Unmatched \\z(" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5034 | msgstr "E52: Отсутствует экранированная закрывающая круглая скобка для \\z(" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5035 | |
| 5036 | #, c-format |
| 5037 | msgid "E53: Unmatched %s%%(" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5038 | msgstr "E53: Отсутствует экранированная закрывающая круглая скобка для %s%%(" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5039 | |
| 5040 | #, c-format |
| 5041 | msgid "E54: Unmatched %s(" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5042 | msgstr "E54: Отсутствует экранированная закрывающая круглая скобка для %s(" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5043 | |
| 5044 | #, c-format |
| 5045 | msgid "E55: Unmatched %s)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5046 | msgstr "E55: Отсутствует экранированная открывающая круглая скобка для %s)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5047 | |
| 5048 | #, c-format |
| 5049 | msgid "E59: Invalid character after %s@" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5050 | msgstr "E59: Недопустимый символ после метасимвола %s@" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5051 | |
| 5052 | #, c-format |
| 5053 | msgid "E60: Too many complex %s{...}s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5054 | msgstr "E60: Превышено количество интервальных квантификаторов %s{...}" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5055 | |
| 5056 | #, c-format |
| 5057 | msgid "E61: Nested %s*" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5058 | msgstr "E61: Не допускается указание квантификатора для квантификатора %s*" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5059 | |
| 5060 | #, c-format |
| 5061 | msgid "E62: Nested %s%c" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5062 | msgstr "E62: Не допускается указание квантификатора для квантификатора %s%c" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5063 | |
| 5064 | msgid "E63: Invalid use of \\_" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5065 | msgstr "" |
| 5066 | "E63: Допускается применение метасимвола \\_ только с символьными классами" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5067 | |
| 5068 | #, c-format |
| 5069 | msgid "E64: %s%c follows nothing" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5070 | msgstr "E64: Отсутствуют элементы, предшествующие метасимволу %s%c" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5071 | |
| 5072 | msgid "E65: Illegal back reference" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5073 | msgstr "E65: Отсутствуют подвыражения для заданных обратных ссылок" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5074 | |
| 5075 | msgid "E66: \\z( not allowed here" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5076 | msgstr "E66: Не допускается использовать подвыражения вида \\z(" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5077 | |
| 5078 | msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5079 | msgstr "E67: Не допускается использовать обратные ссылки \\z1 - \\z9" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5080 | |
| 5081 | msgid "E68: Invalid character after \\z" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5082 | msgstr "E68: Недопустимый символ после метасимвола \\z" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5083 | |
| 5084 | #, c-format |
| 5085 | msgid "E69: Missing ] after %s%%[" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5086 | msgstr "E69: Отсутствует закрывающая квадратная скобка для %s%%[" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5087 | |
| 5088 | #, c-format |
| 5089 | msgid "E70: Empty %s%%[]" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 5090 | msgstr "E70: Отсутствуют записи в классе факультативных элементов %s%%[]" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5091 | |
| 5092 | #, c-format |
| 5093 | msgid "E71: Invalid character after %s%%" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5094 | msgstr "E71: Недопустимый символ после метасимвола %s%%" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5095 | |
| 5096 | msgid "E72: Close error on swap file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5097 | msgstr "E72: Ошибка при закрытии файла подкачки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5098 | |
| 5099 | msgid "E73: Tag stack empty" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5100 | msgstr "E73: Отсутствуют индексы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5101 | |
| 5102 | msgid "E74: Command too complex" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5103 | msgstr "E74: Превышена длина результата выполнения клавиатурной команды" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5104 | |
| 5105 | msgid "E75: Name too long" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5106 | msgstr "E75: Превышена допустимая длина маршрута к файлу" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5107 | |
| 5108 | msgid "E76: Too many [" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5109 | msgstr "E76: Превышено количество открывающих квадратных скобок" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5110 | |
| 5111 | msgid "E77: Too many file names" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5112 | msgstr "E77: Шаблону соответствует более одного файла" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5113 | |
| 5114 | msgid "E78: Unknown mark" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5115 | msgstr "E78: Не удалось распознать наименование закладки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5116 | |
| 5117 | msgid "E79: Cannot expand wildcards" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5118 | msgstr "E79: Не распознано наименование файла при подстановке по маске" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5119 | |
| 5120 | msgid "E80: Error while writing" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5121 | msgstr "E80: Произошла ошибка в процессе записи" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5122 | |
| 5123 | msgid "E81: Using <SID> not in a script context" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5124 | msgstr "E81: Идентификатор <SID> задан вне командного файла" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5125 | |
| 5126 | msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5127 | msgstr "E82: Недостаточно памяти даже для одного буфера. Завершение работы..." |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5128 | |
| 5129 | msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5130 | msgstr "" |
| 5131 | "E83: Недостаточно памяти для работы с буфером. Загружается другой буфер..." |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5132 | |
| 5133 | msgid "E84: No modified buffer found" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5134 | msgstr "E84: Отсутствуют изменённые буферы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5135 | |
| 5136 | msgid "E85: There is no listed buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5137 | msgstr "E85: Указанный буфер отсутствует в списке буферов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5138 | |
| 5139 | #, c-format |
| 5140 | msgid "E86: Buffer %ld does not exist" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5141 | msgstr "E86: Не существует буфера под номером %ld" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5142 | |
| 5143 | msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5144 | msgstr "E87: Достигнута конечная позиция списка буферов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5145 | |
| 5146 | msgid "E88: Cannot go before first buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5147 | msgstr "E88: Достигнута начальная позиция списка буферов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5148 | |
| 5149 | #, c-format |
| 5150 | msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)" |
| 5151 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5152 | "E89: Не сохранены данные в буфере %d (чтобы игнорировать, укажите " |
| 5153 | "модификатор !)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5154 | |
| 5155 | msgid "E90: Cannot unload last buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5156 | msgstr "" |
| 5157 | "E90: Команда не выполнена. Для работы программы требуется хотя бы один буфер" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5158 | |
| 5159 | msgid "E91: 'shell' option is empty" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5160 | msgstr "E91: Не задано значение параметра 'shell'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5161 | |
| 5162 | #, c-format |
| 5163 | msgid "E92: Buffer %d not found" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5164 | msgstr "E92: Буфер под номером %d не обнаружен" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5165 | |
| 5166 | #, c-format |
| 5167 | msgid "E93: More than one match for %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5168 | msgstr "E93: Обнаружено несколько буферов с наименованием %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5169 | |
| 5170 | #, c-format |
| 5171 | msgid "E94: No matching buffer for %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5172 | msgstr "E94: Не удалось найти буфер с наименованием %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5173 | |
| 5174 | msgid "E95: Buffer with this name already exists" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5175 | msgstr "E95: Обнаружен буфер с таким же наименованием" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5176 | |
| 5177 | #, c-format |
| 5178 | msgid "E96: Cannot diff more than %d buffers" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5179 | msgstr "E96: Разрешено сравнение не более чем %d буферов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5180 | |
| 5181 | msgid "E97: Cannot create diffs" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5182 | msgstr "" |
| 5183 | "E97: Не удалось запустить программу diff или получить вывод этой программы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5184 | |
| 5185 | msgid "E98: Cannot read diff output" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5186 | msgstr "E98: Не удалось считать файл с результатом сравнения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5187 | |
| 5188 | msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5189 | msgstr "E99: Для текущего буфера на активирован режим сравнения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5190 | |
| 5191 | msgid "E100: No other buffer in diff mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5192 | msgstr "E100: Не обнаружено других буферов в режиме сравнения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5193 | |
| 5194 | msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5195 | msgstr "E101: Слияние не выполнено. Более двух буферов в режиме сравнения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5196 | |
| 5197 | #, c-format |
| 5198 | msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5199 | msgstr "E102: Не удалось найти буфер \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5200 | |
| 5201 | #, c-format |
| 5202 | msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5203 | msgstr "E103: Не активирован режим сравнения для буфера \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5204 | |
| 5205 | msgid "E104: Escape not allowed in digraph" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5206 | msgstr "E104: Не допускается указание клавиши <ESC> при задании диграфа" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5207 | |
| 5208 | msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5209 | msgstr "E105: Команда :loadkeymap указана вне командного файла" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5210 | |
| 5211 | #, c-format |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 5212 | msgid "E106: Unsupported diff output format: %s" |
| 5213 | msgstr "E106: Указанный формат результата сравнения не поддерживается %s" |
| 5214 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 5215 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5216 | msgid "E107: Missing parentheses: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5217 | msgstr "E107: Не указаны аргументы в круглых скобках при вызове функции %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5218 | |
| 5219 | #, c-format |
| 5220 | msgid "E108: No such variable: \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5221 | msgstr "E108: Не существует переменной \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5222 | |
| 5223 | msgid "E109: Missing ':' after '?'" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 5224 | msgstr "" |
| 5225 | "E109: Отсутствует символ двоеточия ':' в операторе проверки условия `?`" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5226 | |
| 5227 | msgid "E110: Missing ')'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5228 | msgstr "E110: При группировке выражений пропущена закрывающая круглая скобка" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5229 | |
| 5230 | msgid "E111: Missing ']'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5231 | msgstr "E111: Отсутствует закрывающая прямоугольная скобка" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5232 | |
| 5233 | #, c-format |
| 5234 | msgid "E112: Option name missing: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5235 | msgstr "E112: Требуется указать наименование параметра после %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5236 | |
| 5237 | #, c-format |
| 5238 | msgid "E113: Unknown option: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5239 | msgstr "E113: Не распознан параметр с наименованием %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5240 | |
| 5241 | #, c-format |
| 5242 | msgid "E114: Missing double quote: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5243 | msgstr "" |
| 5244 | "E114: Значения строковых констант должны заключаться в двойные кавычки %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5245 | |
| 5246 | #, c-format |
| 5247 | msgid "E115: Missing single quote: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5248 | msgstr "" |
| 5249 | "E115: Значения литеральных констант должны заключаться в одинарные кавычки %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5250 | |
| 5251 | #, c-format |
| 5252 | msgid "E116: Invalid arguments for function %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5253 | msgstr "E116: Заданы недопустимые аргументы в функции %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5254 | |
| 5255 | #, c-format |
| 5256 | msgid "E117: Unknown function: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5257 | msgstr "E117: Не распознана функция %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5258 | |
| 5259 | #, c-format |
| 5260 | msgid "E118: Too many arguments for function: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5261 | msgstr "E118: Превышено количество аргументов в функции %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5262 | |
| 5263 | #, c-format |
| 5264 | msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5265 | msgstr "E119: Недостаточное количество аргументов в функции %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5266 | |
| 5267 | #, c-format |
| 5268 | msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5269 | msgstr "E120: Идентификатор <SID> задан вне командного файла для функции %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5270 | |
| 5271 | #, c-format |
| 5272 | msgid "E121: Undefined variable: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5273 | msgstr "E121: Отсутствует определение переменной %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5274 | |
| 5275 | #, c-format |
| 5276 | msgid "E121: Undefined variable: %c:%s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5277 | msgstr "E121: В пространстве имён %c отсутствует определение переменной %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5278 | |
| 5279 | #, c-format |
| 5280 | msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5281 | msgstr "" |
| 5282 | "E122: Функции %s уже определена. Чтобы заменить её, укажите модификатор !" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5283 | |
| 5284 | #, c-format |
| 5285 | msgid "E123: Undefined function: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5286 | msgstr "E123: Функция с таким наименованием не определена %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5287 | |
| 5288 | #, c-format |
| 5289 | msgid "E124: Missing '(': %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5290 | msgstr "E124: Не указаны круглые скобки при определении функции %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5291 | |
| 5292 | #, c-format |
| 5293 | msgid "E125: Illegal argument: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5294 | msgstr "E125: Недопустимый аргумент %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5295 | |
| 5296 | msgid "E126: Missing :endfunction" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5297 | msgstr "E126: Не указана команда :endfunction" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5298 | |
| 5299 | #, c-format |
| 5300 | msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5301 | msgstr "E127: Переопределение не выполнено. Эта функция сейчас используется %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5302 | |
| 5303 | #, c-format |
| 5304 | msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5305 | msgstr "" |
| 5306 | "E128: Наименование функции должно начинаться с символов \"s:\" или прописной " |
| 5307 | "буквы %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5308 | |
| 5309 | msgid "E129: Function name required" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5310 | msgstr "E129: Требуется указать наименование функции" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5311 | |
| 5312 | #, c-format |
| 5313 | msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5314 | msgstr "E131: Удаление не выполнено. Эта функция сейчас используется %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5315 | |
| 5316 | msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5317 | msgstr "" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 5318 | "E132: Количество вызовов функций превышает значение параметра 'maxfuncdepth'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5319 | |
| 5320 | msgid "E133: :return not inside a function" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5321 | msgstr "E133: Команда :return указанна вне тела функции" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5322 | |
| 5323 | msgid "E134: Cannot move a range of lines into itself" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5324 | msgstr "" |
| 5325 | "E134: Адрес назначения находится в том же диапазоне что и перемещаемые строки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5326 | |
| 5327 | msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 5328 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5329 | "E135: Действия автокоманд по событиям *Filter* не должны изменять текущий " |
| 5330 | "буфер" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5331 | |
| 5332 | msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" |
| 5333 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 5334 | "E136: Обнаружено множество ошибок в viminfo-файле. Считывание файла " |
| 5335 | "прекращено" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5336 | |
| 5337 | #, c-format |
| 5338 | msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5339 | msgstr "E137: Отсутствуют права на запись viminfo-файла %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5340 | |
| 5341 | #, c-format |
| 5342 | msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5343 | msgstr "E138: Не удалось выполнить запись viminfo-файла %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5344 | |
| 5345 | msgid "E139: File is loaded in another buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5346 | msgstr "E139: Файл с таким наименованием открыт в другом буфере" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5347 | |
| 5348 | msgid "E140: Use ! to write partial buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5349 | msgstr "E140: Чтобы сохранить только часть файла, укажите модификатор !" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5350 | |
| 5351 | #, c-format |
| 5352 | msgid "E141: No file name for buffer %ld" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5353 | msgstr "E141: Отсутствует заданное наименование файла для буфера %ld" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5354 | |
| 5355 | msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5356 | msgstr "E142: Файл не сохранён. Запись отключена через параметр 'write'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5357 | |
| 5358 | #, c-format |
| 5359 | msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5360 | msgstr "E143: Действия автокоманд вызвали непредвиденное удаление буфера %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5361 | |
| 5362 | msgid "E144: Non-numeric argument to :z" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5363 | msgstr "E144: Требуется указать числовой параметр для команды :z" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5364 | |
| 5365 | msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" |
| 5366 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5367 | "E145: Команды командной оболочки и некоторая функциональность отключены в " |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5368 | "варианте программы rVim" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5369 | |
| 5370 | msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5371 | msgstr "" |
| 5372 | "E146: Запрещены разделители шаблона поиска и строки замены в виде букв и цифр" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5373 | |
| 5374 | msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5375 | msgstr "" |
| 5376 | "E147: Не допускается рекурсивный вызов команды :global при указании диапазона" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5377 | |
| 5378 | msgid "E148: Regular expression missing from :global" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5379 | msgstr "E148: Не указан шаблон поиска для команды :global" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5380 | |
| 5381 | #, c-format |
| 5382 | msgid "E149: Sorry, no help for %s" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 5383 | msgstr "E149: Не найдена документация по %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5384 | |
| 5385 | #, c-format |
| 5386 | msgid "E150: Not a directory: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5387 | msgstr "E150: Не удалось распознать как каталог %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5388 | |
| 5389 | #, c-format |
| 5390 | msgid "E151: No match: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5391 | msgstr "E151: Не удалось найти %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5392 | |
| 5393 | #, c-format |
| 5394 | msgid "E152: Cannot open %s for writing" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5395 | msgstr "E152: Не удалось открыть на запись %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5396 | |
| 5397 | #, c-format |
| 5398 | msgid "E153: Unable to open %s for reading" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5399 | msgstr "E153: Не удалось открыть на считывание %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5400 | |
| 5401 | #, c-format |
| 5402 | msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5403 | msgstr "E154: Повторный индекс \"%s\" в файле %s\\%s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5404 | |
| 5405 | #, c-format |
| 5406 | msgid "E155: Unknown sign: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5407 | msgstr "E155: Не удалось обнаружить значок %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5408 | |
| 5409 | msgid "E156: Missing sign name" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5410 | msgstr "E156: Не указано наименование значка" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5411 | |
| 5412 | #, c-format |
| 5413 | msgid "E157: Invalid sign ID: %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5414 | msgstr "E157: Недопустимый идентификатор значка %d" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5415 | |
| 5416 | #, c-format |
| 5417 | msgid "E158: Invalid buffer name: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5418 | msgstr "E158: Недопустимое наименование буфера %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5419 | |
| 5420 | msgid "E159: Missing sign number" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5421 | msgstr "E159: Не указан номер значка" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5422 | |
| 5423 | #, c-format |
| 5424 | msgid "E160: Unknown sign command: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5425 | msgstr "E160: При определении значка указан недопустимый параметр %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5426 | |
| 5427 | #, c-format |
| 5428 | msgid "E161: Breakpoint not found: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5429 | msgstr "E161: Не найдена точка останова %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5430 | |
| 5431 | #, c-format |
| 5432 | msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5433 | msgstr "E162: Не сохранены данные в буфере \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5434 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5435 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5436 | msgid "E163: There is only one file to edit" |
| 5437 | msgstr "E163: Для редактирования доступен только один файл" |
| 5438 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5439 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5440 | msgid "E164: Cannot go before first file" |
| 5441 | msgstr "E164: Это первый файл" |
| 5442 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5443 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5444 | msgid "E165: Cannot go beyond last file" |
| 5445 | msgstr "E165: Это последний файл" |
| 5446 | |
| 5447 | msgid "E166: Can't open linked file for writing" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 5448 | msgstr "E166: Ссылочный файл не может использоваться для записи" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5449 | |
| 5450 | msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5451 | msgstr "E167: Команда :scriptencoding указана вне командного файла" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5452 | |
| 5453 | msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5454 | msgstr "E168: Команда :finish указана вне командного файла" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5455 | |
| 5456 | msgid "E169: Command too recursive" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5457 | msgstr "E169: Превышено количество вызовов вложенных команд" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5458 | |
| 5459 | msgid "E170: Missing :endwhile" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5460 | msgstr "E170: Не указана команда :endwhile" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5461 | |
| 5462 | msgid "E170: Missing :endfor" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5463 | msgstr "E170: Не указана команда :endfor" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5464 | |
| 5465 | msgid "E171: Missing :endif" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5466 | msgstr "E171: Не указана команда :endif" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5467 | |
| 5468 | msgid "E172: Missing marker" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5469 | msgstr "E172: Не указан маркер" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5470 | |
| 5471 | #, c-format |
| 5472 | msgid "E173: %d more file to edit" |
| 5473 | msgid_plural "E173: %d more files to edit" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5474 | msgstr[0] "E173: Остался не отредактированным %d файл" |
| 5475 | msgstr[1] "E173: Остались не отредактированными %d файла" |
| 5476 | msgstr[2] "E173: Остались не отредактированными %d файлов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5477 | |
| 5478 | #, c-format |
| 5479 | msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5480 | msgstr "" |
| 5481 | "E174: Команда %s уже существует. Чтобы заменить её, укажите модификатор !" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5482 | |
| 5483 | msgid "E175: No attribute specified" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5484 | msgstr "E175: Атрибут не определён" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5485 | |
| 5486 | msgid "E176: Invalid number of arguments" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5487 | msgstr "E176: Задано недопустимое количество аргументов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5488 | |
| 5489 | msgid "E177: Count cannot be specified twice" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5490 | msgstr "" |
| 5491 | "E177: Разрешено указывать только один из атрибутов, или -count, или -range" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5492 | |
| 5493 | msgid "E178: Invalid default value for count" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5494 | msgstr "E178: Недопустимое значение атрибута -range или -count" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5495 | |
| 5496 | #, c-format |
| 5497 | msgid "E179: Argument required for %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5498 | msgstr "E179: Не задано значение атрибута %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5499 | |
| 5500 | #, c-format |
| 5501 | msgid "E180: Invalid complete value: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5502 | msgstr "E180: Для атрибута -complete задано недопустимое значение %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5503 | |
| 5504 | #, c-format |
| 5505 | msgid "E180: Invalid address type value: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5506 | msgstr "E180: Для атрибута -addr задано недопустимое значение %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5507 | |
| 5508 | #, c-format |
| 5509 | msgid "E181: Invalid attribute: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5510 | msgstr "E181: Недопустимый атрибут %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5511 | |
| 5512 | msgid "E182: Invalid command name" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5513 | msgstr "E182: Недопустимое наименование команды" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5514 | |
| 5515 | msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5516 | msgstr "" |
| 5517 | "E183: Наименования команд пользователя должны начинаться с прописной буквы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5518 | |
| 5519 | #, c-format |
| 5520 | msgid "E184: No such user-defined command: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5521 | msgstr "E184: Не существует команды пользователя %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5522 | |
| 5523 | #, c-format |
| 5524 | msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5525 | msgstr "E185: Не найдена цветовая схема \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5526 | |
| 5527 | msgid "E186: No previous directory" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5528 | msgstr "E186: Переходы в другой каталог ранее не выполнялись" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5529 | |
| 5530 | msgid "E187: Directory unknown" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5531 | msgstr "E187: Не распознан каталог" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5532 | |
| 5533 | msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5534 | msgstr "" |
| 5535 | "E188: в данной системе не поддерживается определение координат окна программы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5536 | |
| 5537 | #, c-format |
| 5538 | msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5539 | msgstr "" |
| 5540 | "E189: Файл \"%s\" уже существует (чтобы заменить, укажите модификатор !)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5541 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5542 | # #Restorer: см. E212 |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5543 | #, c-format |
| 5544 | msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5545 | msgstr "E190: Не удалось открыть на запись файл \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5546 | |
| 5547 | msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5548 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5549 | "E191: Требуется указать букву, прямую или обратную кавычку как параметр " |
| 5550 | "команды" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5551 | |
| 5552 | msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5553 | msgstr "E192: Превышено количество повторных вызовов команды :normal" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5554 | |
| 5555 | #, c-format |
| 5556 | msgid "E193: %s not inside a function" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5557 | msgstr "E193: Команда %s указана вне тела функции" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5558 | |
| 5559 | msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5560 | msgstr "" |
| 5561 | "E194: Отсутствует наименование соседнего файла для замещения спецсимвола '#'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5562 | |
| 5563 | msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5564 | msgstr "E195: Не удалось открыть viminfo-файл на считывание" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5565 | |
| 5566 | msgid "E196: No digraphs in this version" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5567 | msgstr "" |
| 5568 | "E196: В данной версии программы функциональность диграфов не поддерживается" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5569 | |
| 5570 | #, c-format |
| 5571 | msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5572 | msgstr "E197: Не удалось изменить региональные настройки для \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5573 | |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5574 | msgid "E199: Active window or buffer changed or deleted" |
| 5575 | msgstr "E199: Удаление или изменение текущего окна или буфера" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5576 | |
| 5577 | msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5578 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 5579 | "E200: В результате действий автокоманд по событиям *ReadPre файл стал " |
| 5580 | "нечитаем" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5581 | |
| 5582 | msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5583 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5584 | "E201: Действия автокоманд по событиям *ReadPre не должны изменять текущий " |
| 5585 | "буфер" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5586 | |
| 5587 | msgid "E202: Conversion made file unreadable!" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 5588 | msgstr "E202: Не удалось считать файл после изменения кодировки текста" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5589 | |
| 5590 | msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" |
| 5591 | msgstr "" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 5592 | "E203: Действия автокоманд вызвали удаление подготовленного к записи буфера" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5593 | |
| 5594 | msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5595 | msgstr "E204: Действия автокоманд вызвали изменение количества строк буфере" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5596 | |
| 5597 | msgid "E205: Patchmode: can't save original file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5598 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5599 | "E205: Не удалось сохранить исходный файл с расширением из параметра " |
| 5600 | "'patchmode'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5601 | |
| 5602 | msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5603 | msgstr "E206: Исходный файл не содержит данных или доступ к нему ограничен" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5604 | |
| 5605 | msgid "E207: Can't delete backup file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5606 | msgstr "E207: Не удалось удалить резервный файл" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5607 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5608 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5609 | #, c-format |
| 5610 | msgid "E208: Error writing to \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5611 | msgstr "E208: Ошибка записи файла \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5612 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5613 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5614 | #, c-format |
| 5615 | msgid "E209: Error closing \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5616 | msgstr "E209: Ошибка закрытия файла \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5617 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5618 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5619 | #, c-format |
| 5620 | msgid "E210: Error reading \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5621 | msgstr "E210: Ошибка считывания файла \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5622 | |
| 5623 | #, c-format |
| 5624 | msgid "E211: File \"%s\" no longer available" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 5625 | msgstr "E211: Этот файл стал недоступен \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5626 | |
| 5627 | msgid "E212: Can't open file for writing" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5628 | msgstr "E212: Не удалось открыть файл на запись" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5629 | |
| 5630 | msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" |
| 5631 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5632 | "E213: Не удалось изменить кодировку текста (чтобы записать без изменения, " |
| 5633 | "укажите модификатор !)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5634 | |
| 5635 | msgid "E214: Can't find temp file for writing" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5636 | msgstr "E214: Ну удалось найти временный файл для продолжения операции записи" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5637 | |
| 5638 | #, c-format |
| 5639 | msgid "E215: Illegal character after *: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5640 | msgstr "E215: Требуется пробельный символ после символа '*' в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5641 | |
| 5642 | #, c-format |
| 5643 | msgid "E216: No such event: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5644 | msgstr "E216: Не существует события %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5645 | |
| 5646 | #, c-format |
| 5647 | msgid "E216: No such group or event: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5648 | msgstr "E216: Не существует группы или события %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5649 | |
| 5650 | msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5651 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5652 | "E217: Не допускается одновременное выполнение автокоманд для всех событий" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5653 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5654 | msgid "E218: Autocommand nesting too deep" |
| 5655 | msgstr "E218: Превышено количество вложенных автокоманд" |
| 5656 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5657 | msgid "E219: Missing {." |
| 5658 | msgstr "E219: Не указана открывающая фигурная скобка" |
| 5659 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5660 | msgid "E220: Missing }." |
| 5661 | msgstr "E220: Не указана закрывающая фигурная скобка" |
| 5662 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5663 | msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter" |
| 5664 | msgstr "E221: Наименование маркера должно начинаться с прописной буквы" |
| 5665 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5666 | msgid "E223: Recursive mapping" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5667 | msgstr "E223: Превышено количество переназначений клавиатурной команды" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5668 | |
| 5669 | #, c-format |
| 5670 | msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5671 | msgstr "E224: Обнаружено существующее общее сокращение %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5672 | |
| 5673 | #, c-format |
| 5674 | msgid "E225: Global mapping already exists for %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5675 | msgstr "E225: Обнаружена существующая общая клавиатурная команда %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5676 | |
| 5677 | #, c-format |
| 5678 | msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5679 | msgstr "E226: Обнаружено существующее сокращение %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5680 | |
| 5681 | #, c-format |
| 5682 | msgid "E227: Mapping already exists for %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5683 | msgstr "E227: Обнаружена существующая клавиатурная команда %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5684 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5685 | msgid "E229: Cannot start the GUI" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5686 | msgstr "E229: Графический интерфейс программы не может быть запущен" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5687 | |
| 5688 | #, c-format |
| 5689 | msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5690 | msgstr "E230: Не удалось считать содержимое файла \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5691 | |
| 5692 | msgid "E231: 'guifontwide' invalid" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5693 | msgstr "E231: Недопустимое значение параметра 'guifontwide'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5694 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5695 | msgid "E233: Cannot open display" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5696 | msgstr "E233: Не удалось выполнить подключение к X-серверу" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5697 | |
| 5698 | #, c-format |
| 5699 | msgid "E234: Unknown fontset: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5700 | msgstr "E234: Не удалось распознать шрифтовой набор %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5701 | |
| 5702 | #, c-format |
| 5703 | msgid "E235: Unknown font: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5704 | msgstr "E235: Не удалось распознать шрифт %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5705 | |
| 5706 | #, c-format |
| 5707 | msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5708 | msgstr "E236: Заданный шрифт не является моноширинным \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5709 | |
| 5710 | msgid "E237: Printer selection failed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5711 | msgstr "E237: Ошибка при подключении к принтеру" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5712 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5713 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5714 | #, c-format |
| 5715 | msgid "E238: Print error: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5716 | msgstr "E238: Ошибка печати %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5717 | |
| 5718 | #, c-format |
| 5719 | msgid "E239: Invalid sign text: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5720 | msgstr "E239: Недопустимое описание значка %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5721 | |
| 5722 | msgid "E240: No connection to the X server" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5723 | msgstr "E240: Отсутствует подключение к X-серверу" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5724 | |
| 5725 | #, c-format |
| 5726 | msgid "E241: Unable to send to %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5727 | msgstr "E241: Не удалось отправить сообщение для %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5728 | |
| 5729 | msgid "E242: Can't split a window while closing another" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5730 | msgstr "" |
| 5731 | "E242: Не допускается разбиение окна одновременно с закрытием другого окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5732 | |
| 5733 | #, c-format |
| 5734 | msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5735 | msgstr "" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 5736 | "E243: Не поддерживается аргумент командной строки -%s. Требуется версия " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5737 | "программы с поддержкой технологии OLE" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5738 | |
| 5739 | #, c-format |
| 5740 | msgid "E244: Illegal %s name \"%s\" in font name \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5741 | msgstr "" |
| 5742 | "E244: Недопустимое значение параметра %s \"%s\" в определении шрифта \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5743 | |
| 5744 | #, c-format |
| 5745 | msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5746 | msgstr "E245: Недопустимый параметр '%c' в определении шрифта \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5747 | |
| 5748 | msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5749 | msgstr "" |
| 5750 | "E246: Действия автокоманд по событию FileChangedShell вызвали удаление буфера" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5751 | |
| 5752 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 921bde8 | 2022-05-09 19:50:35 +0100 | [diff] [blame] | 5753 | msgid "E247: No registered server named \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5754 | msgstr "E247: Не зарегистрирован сервер \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 5755 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5756 | msgid "E248: Failed to send command to the destination program" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5757 | msgstr "E248: Ошибка при отправке команды в другую программу" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5758 | |
| 5759 | msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5760 | msgstr "E249: Действия автокоманд вызвали изменение расположения окон" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5761 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5762 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5763 | #, c-format |
| 5764 | msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5765 | msgstr "E250: В наборе шрифтов %s отсутствуют шрифты со следующими символами:" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5766 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5767 | # #Restorer: отображается только при специфических условиях |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5768 | msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" |
| 5769 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 5770 | "E251: Удалено зарегистрированное программой Vim свойство недопустимого " |
| 5771 | "формата" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5772 | |
| 5773 | #, c-format |
| 5774 | msgid "E252: Fontset name: %s - Font '%s' is not fixed-width" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5775 | msgstr "E252: В наборе шрифтов %s шрифт '%s' не является моноширинным" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5776 | |
| 5777 | #, c-format |
| 5778 | msgid "E253: Fontset name: %s" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 5779 | msgstr "E253: Набор шрифтов %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5780 | |
| 5781 | #, c-format |
| 5782 | msgid "E254: Cannot allocate color %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5783 | msgstr "E254: Недопустимое наименование цвета %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5784 | |
| 5785 | msgid "E255: Couldn't read in sign data" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5786 | msgstr "E255: Не удалось считать данные из файла заначка" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5787 | |
| 5788 | msgid "E257: cstag: Tag not found" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5789 | msgstr "E257: По команде :cstag не удалось найти указанный индекс" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5790 | |
| 5791 | msgid "E258: Unable to send to client" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5792 | msgstr "E258: Не удалось отправить сообщение клиенту" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5793 | |
| 5794 | #, c-format |
| 5795 | msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5796 | msgstr "E259: В базах данных cscope по запросу %s не найден %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5797 | |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5798 | # #Restorer: выводится при значении 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5799 | msgid "E260: Missing name after ->" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5800 | msgstr "E260: Не указан вызываемый метод в записи ->" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5801 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5802 | # #Restorer: отображается при установленном параметре 'cscopeverbose' |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5803 | #, c-format |
| 5804 | msgid "E261: Cscope connection %s not found" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5805 | msgstr "E261: Отсутствует подключение к базе данных cscope номер %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5806 | |
| 5807 | #, c-format |
| 5808 | msgid "E262: Error reading cscope connection %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5809 | msgstr "E262: Ошибка при считывании из базы данных cscope номер %d" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5810 | |
| 5811 | msgid "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 5812 | "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " |
| 5813 | "loaded." |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5814 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 5815 | "E263: Не удалось подключить файл библиотеки языка Python. Команда не " |
| 5816 | "выполнена" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5817 | |
| 5818 | msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5819 | msgstr "" |
| 5820 | "E264: Ошибка при инициализации модулем языка Python объектов ввода-вывода" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5821 | |
| 5822 | msgid "E265: $_ must be an instance of String" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5823 | msgstr "E265: Переменная $_ должна быть экземпляром объекта String" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5824 | |
| 5825 | msgid "" |
| 5826 | "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." |
| 5827 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5828 | "E266: Не удалось подключить файл библиотеки языка Ruby. Команда не выполнена" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5829 | |
| 5830 | msgid "E267: Unexpected return" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5831 | msgstr "E267: Непредвиденное появление инструкции return" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5832 | |
| 5833 | msgid "E268: Unexpected next" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5834 | msgstr "E268: Непредвиденное появление инструкции next" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5835 | |
| 5836 | msgid "E269: Unexpected break" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5837 | msgstr "E269: Непредвиденное появление инструкции break" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5838 | |
| 5839 | msgid "E270: Unexpected redo" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5840 | msgstr "E270: Непредвиденное появление инструкции redo" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5841 | |
| 5842 | msgid "E271: Retry outside of rescue clause" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5843 | msgstr "E271: Обнаружена инструкция retry вне блока rescue" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5844 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5845 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5846 | msgid "E272: Unhandled exception" |
| 5847 | msgstr "E272: Необработанное исключение" |
| 5848 | |
| 5849 | #, c-format |
| 5850 | msgid "E273: Unknown longjmp status %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5851 | msgstr "E273: Неопределённое состояние %d" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5852 | |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5853 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5854 | msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5855 | msgstr "E274: Не допускается пробельный символ перед круглыми скобками" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5856 | |
| 5857 | msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5858 | msgstr "" |
| 5859 | "E275: Не допускается изменение свойства текста в удалённом из памяти буфере" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5860 | |
| 5861 | #, c-format |
| 5862 | msgid "E276: Cannot use function as a method: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5863 | msgstr "E276: Данная функция не может быть использована как метод %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5864 | |
| 5865 | msgid "E277: Unable to read a server reply" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5866 | msgstr "E277: Не удалось считать ответ сервера" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5867 | |
| 5868 | msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5869 | msgstr "E279: Аргумент ++shell не поддерживается в данной операционной системе" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5870 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5871 | #, c-format |
| 5872 | msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5873 | msgstr "E282: Не удалось считать файл \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5874 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5875 | # #Restorer: выводится по команде `:marks` |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5876 | #, c-format |
| 5877 | msgid "E283: No marks matching \"%s\"" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 5878 | msgstr "E283: Отсутствуют закладки, совпадающие с \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5879 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5880 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5881 | msgid "E284: Cannot set IC values" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5882 | msgstr "E284: Не удалось назначить значения контекста ввода" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5883 | |
| 5884 | msgid "E285: Failed to create input context" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5885 | msgstr "E285: Ошибка при создании контекста ввода" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5886 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5887 | # #Restorer: выводится при значении параметра 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5888 | msgid "E286: Failed to open input method" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5889 | msgstr "E286: Ошибка при запуске службы метода ввода" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5890 | |
| 5891 | msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" |
| 5892 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 5893 | "E287: Внимание! Не удалось назначить функцию для остановки службы метода " |
| 5894 | "ввода" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5895 | |
| 5896 | msgid "E288: Input method doesn't support any style" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5897 | msgstr "E288: Служба метода ввода не поддерживает стили отображения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5898 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5899 | # #Restorer: выводится только при значении параметра 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5900 | msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 5901 | msgstr "" |
| 5902 | "E289: Служба метода ввода не поддерживает назначенный стиль отображения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5903 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5904 | # #Restorer: выводится для функции matchaddpos() |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5905 | msgid "E290: List or number required" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5906 | msgstr "E290: Значением аргумента {поз} должно быть число либо перечень чисел" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5907 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5908 | msgid "E294: Seek error in swap file read" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5909 | msgstr "E294: Ошибка поиска блока данных при считывании файла подкачки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5910 | |
| 5911 | msgid "E295: Read error in swap file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5912 | msgstr "E295: Ошибка считывания блока данных из файла подкачки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5913 | |
| 5914 | msgid "E296: Seek error in swap file write" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5915 | msgstr "E296: Ошибка поиска блока данных при записи файла подкачки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5916 | |
| 5917 | msgid "E297: Write error in swap file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5918 | msgstr "E297: Ошибка записи блока данных в файл подкачки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5919 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5920 | msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" |
| 5921 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5922 | "E299: Отсутствует модуль безопасности языка Perl. Исполнение команд в " |
| 5923 | "изолированной среде ограничено" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5924 | |
| 5925 | msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" |
| 5926 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5927 | "E300: Файл подкачки уже существует (возможно, атака по символьной ссылке)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5928 | |
| 5929 | msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5930 | msgstr "E301: Не удалось открыть файл подкачки. Возможно, он был удалён" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5931 | |
| 5932 | msgid "E302: Could not rename swap file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5933 | msgstr "E302: Не удалось переименовать файл подкачки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5934 | |
| 5935 | #, c-format |
| 5936 | msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5937 | msgstr "E303: Не удалось открыть файл подкачки. Невозможно восстановить \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5938 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5939 | #, c-format |
| 5940 | msgid "E305: No swap file found for %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5941 | msgstr "E305: Не обнаружен файл подкачки для %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5942 | |
| 5943 | #, c-format |
| 5944 | msgid "E306: Cannot open %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5945 | msgstr "E306: Не удалось открыть %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5946 | |
| 5947 | #, c-format |
| 5948 | msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5949 | msgstr "E307: Не удалось распознать как файл подкачки %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5950 | |
| 5951 | msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5952 | msgstr "E308: Внимание! Исходный файл возможно уже был изменён" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5953 | |
| 5954 | #, c-format |
| 5955 | msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5956 | msgstr "E309: Не удалось считать блок номер 1 из %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5957 | |
| 5958 | #, c-format |
| 5959 | msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" |
| 5960 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 5961 | "E310: Недопустимый идентификатор в блоке 1 (возможно, это не файл подкачки " |
| 5962 | "%s)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5963 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5964 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5965 | msgid "E311: Recovery Interrupted" |
| 5966 | msgstr "E311: Восстановление прервано" |
| 5967 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 5968 | msgid "" |
| 5969 | "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5970 | msgstr "E312: Ошибки при восстановлении. Такие строки помечены символами ???" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5971 | |
| 5972 | msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5973 | msgstr "E313: Не обнаружен файл подкачки. Команда не выполнена" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5974 | |
| 5975 | msgid "E314: Preserve failed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5976 | msgstr "E314: Ошибка при обновлении файла подкачки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5977 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5978 | msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5979 | msgstr "E319: Команда недоступна в данной версии программы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5980 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5981 | #, c-format |
| 5982 | msgid "E321: Could not reload \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5983 | msgstr "E321: Не удалось выполнить перезагрузку буфера \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5984 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5985 | msgid "E324: Can't open PostScript output file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5986 | msgstr "E324: Не удалось открыть выходной файл в формате PostScript" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5987 | |
| 5988 | msgid "E325: ATTENTION" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5989 | msgstr "E325: Внимание!" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5990 | |
| 5991 | msgid "E326: Too many swap files found" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5992 | msgstr "E326: Обнаружено большое количество файлов подкачки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5993 | |
| 5994 | msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5995 | msgstr "" |
| 5996 | "E327: В цепочке пунктов меню один из компонентов не является пунктом подменю" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 5997 | |
| 5998 | msgid "E328: Menu only exists in another mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 5999 | msgstr "E328: Этот пункт меню определён для другого режима программы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6000 | |
| 6001 | #, c-format |
| 6002 | msgid "E329: No menu \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6003 | msgstr "E329: Не существует пункт меню \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6004 | |
| 6005 | msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6006 | msgstr "E330: Цепочка пунктов меню не должна оканчиваться на пункте подменю" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6007 | |
| 6008 | msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6009 | msgstr "E331: Не допускается размещать исполняемые пункты меню в строке меню" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6010 | |
| 6011 | msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6012 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6013 | "E332: Не допускается указывать разделитель как компонент в цепочке пунктов " |
| 6014 | "меню" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6015 | |
| 6016 | msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 6017 | msgstr "" |
| 6018 | "E333: Цепочка пунктов меню должна оканчиваться исполняемым пунктом меню" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6019 | |
| 6020 | #, c-format |
| 6021 | msgid "E334: Menu not found: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6022 | msgstr "E334: Не найден пункт меню %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6023 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6024 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6025 | #, c-format |
| 6026 | msgid "E335: Menu not defined for %s mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6027 | msgstr "E335: Пункт меню не определён для режима %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6028 | |
| 6029 | msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6030 | msgstr "E336: В цепочке пунктов меню должен быть указан пункт подменю" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6031 | |
| 6032 | msgid "E337: Menu not found - check menu names" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6033 | msgstr "E337: Не найден пункт меню. Проверьте наименования пунктов меню" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6034 | |
| 6035 | msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" |
| 6036 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6037 | "E338: Не поддерживается окно выбора файлов при работе программы в консоли" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6038 | |
| 6039 | msgid "E339: Pattern too long" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6040 | msgstr "E339: Превышена длина регулярного выражения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6041 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6042 | msgid "E340: Internal error; if you can reproduce please report a bug" |
| 6043 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 6044 | "E340: Внутренняя ошибка. Если возможно её воспроизвести, сообщите " |
| 6045 | "разработчику" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6046 | |
| 6047 | #, c-format |
| 6048 | msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 6049 | msgstr "E342: Недостаточно памяти! (выделяется %lu байт)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6050 | |
| 6051 | #, c-format |
| 6052 | msgid "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6053 | "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " |
| 6054 | "followed by '%s'." |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6055 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6056 | "E343: Маска вида '**[число]' указывается последней или после неё должен быть " |
| 6057 | "'%s'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6058 | |
| 6059 | #, c-format |
| 6060 | msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6061 | msgstr "" |
| 6062 | "E344: Используя значения параметра 'cdpath' не удалось найти каталог \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6063 | |
| 6064 | #, c-format |
| 6065 | msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6066 | msgstr "E345: Используя значения параметра 'path' не удалось найти файл \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6067 | |
| 6068 | #, c-format |
| 6069 | msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6070 | msgstr "E346: В значении параметра 'cdpath' нет каталога \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6071 | |
| 6072 | #, c-format |
| 6073 | msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6074 | msgstr "E347: В каталогах из параметра 'path' нет файла \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6075 | |
| 6076 | msgid "E348: No string under cursor" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 6077 | msgstr "E348: В позиции каретки отсутствует текст для выполнения поиска" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6078 | |
| 6079 | msgid "E349: No identifier under cursor" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 6080 | msgstr "E349: В позиции каретки отсутствует слово для выполнения поиска" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6081 | |
| 6082 | msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" |
| 6083 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6084 | "E350: Не удалось создать блок структуры при текущем значении параметра " |
| 6085 | "'foldmethod'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6086 | |
| 6087 | msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" |
| 6088 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6089 | "E351: Не удалось убрать блок структуры при текущем значении параметра " |
| 6090 | "'foldmethod'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6091 | |
| 6092 | msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" |
| 6093 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6094 | "E352: Не удалось убрать отображение структуры при текущем значении параметра " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6095 | "'foldmethod'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6096 | |
| 6097 | #, c-format |
| 6098 | msgid "E353: Nothing in register %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6099 | msgstr "E353: Отсутствуют данные в регистре %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6100 | |
| 6101 | #, c-format |
| 6102 | msgid "E354: Invalid register name: '%s'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6103 | msgstr "E354: Недопустимое наименование регистра '%s'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6104 | |
| 6105 | #, c-format |
| 6106 | msgid "E355: Unknown option: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6107 | msgstr "E355: Не удалось распознать наименование параметра %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6108 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6109 | #, c-format |
| 6110 | msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6111 | msgstr "E357: Отсутствует сопоставленный символ в параметре 'langmap' для %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6112 | |
| 6113 | #, c-format |
| 6114 | msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6115 | msgstr "" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 6116 | "E358: В параметре 'langmap' посторонние символы после разделителя ';' %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6117 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6118 | msgid "E359: Screen mode setting not supported" |
| 6119 | msgstr "E359: Установка режима экрана не поддерживается" |
| 6120 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6121 | msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" |
| 6122 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 6123 | "E360: Не удалось вызвать командную оболочку. Программа запущена с аргументом " |
| 6124 | "-f" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6125 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6126 | msgid "E362: Using a boolean value as a Float" |
| 6127 | msgstr "E362: Ожидался тип данных Float, а получено логическое значение" |
| 6128 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6129 | msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6130 | msgstr "" |
| 6131 | "E363: Выделяемая под поисковый запрос память превышает значение в " |
| 6132 | "'maxmempattern'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6133 | |
| 6134 | #, c-format |
| 6135 | msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 6136 | msgstr "E364: Ошибка при вызове из системной библиотеке функции %s()" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6137 | |
| 6138 | msgid "E365: Failed to print PostScript file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6139 | msgstr "E365: Ошибка при печати файла PostScript" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6140 | |
| 6141 | msgid "E366: Not allowed to enter a popup window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6142 | msgstr "E366: Запрещён переход во всплывающее окно" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6143 | |
| 6144 | #, c-format |
| 6145 | msgid "E367: No such group: \"%s\"" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6146 | msgstr "E367: Не существует группы автокоманд \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6147 | |
| 6148 | #, c-format |
| 6149 | msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6150 | msgstr "E368: Полученный через функцию libcall() сигнал SIG%s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6151 | |
| 6152 | #, c-format |
| 6153 | msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6154 | msgstr "E369: Недопустимый метасимвол в классе факультативных элементов %s%%[]" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6155 | |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6156 | # #Restorer: Check! Is error number duble! |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6157 | #, c-format |
| 6158 | msgid "E370: Could not load library %s: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6159 | msgstr "E370: Не удалось подключить файл библиотеки %s, ошибка %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6160 | |
| 6161 | msgid "E371: Command not found" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6162 | msgstr "E371: Не найден файл командной оболочки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6163 | |
| 6164 | #, c-format |
| 6165 | msgid "E372: Too many %%%c in format string" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6166 | msgstr "E372: В форматной строке превышено количество спецификаторов %%%c" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6167 | |
| 6168 | #, c-format |
| 6169 | msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6170 | msgstr "E373: В форматной строке непредвиденное появление спецификатора %%%c" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6171 | |
| 6172 | msgid "E374: Missing ] in format string" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 6173 | msgstr "" |
| 6174 | "E374: Не указан символ закрывающей квадратной скобки в форматной строке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6175 | |
| 6176 | #, c-format |
| 6177 | msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6178 | msgstr "E375: В форматной строке не поддерживается спецификатор %%%c" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6179 | |
| 6180 | #, c-format |
| 6181 | msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6182 | msgstr "E376: В форматной строке недопустимый спецификатор %%%c" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6183 | |
| 6184 | #, c-format |
| 6185 | msgid "E377: Invalid %%%c in format string" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6186 | msgstr "E377: В форматной строке недопустимый спецификатор %%%c" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6187 | |
| 6188 | msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6189 | msgstr "E378: Не задано значение шаблона в параметре 'errorformat'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6190 | |
| 6191 | msgid "E379: Missing or empty directory name" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6192 | msgstr "E379: Указана пустая строка или ошибка в наименовании каталога" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6193 | |
| 6194 | msgid "E380: At bottom of quickfix stack" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6195 | msgstr "E380: Достигнута нижняя граница списка результатов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6196 | |
| 6197 | msgid "E381: At top of quickfix stack" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6198 | msgstr "E381: Достигнута верхняя граница списка результатов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6199 | |
| 6200 | msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 6201 | msgstr "" |
| 6202 | "E382: Невозможна запись буфера при текущем значении параметра 'buftype'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6203 | |
| 6204 | #, c-format |
| 6205 | msgid "E383: Invalid search string: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6206 | msgstr "E383: Недопустимый поисковый запрос %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6207 | |
| 6208 | #, c-format |
| 6209 | msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6210 | msgstr "E384: Достигнута верхняя граница документа. Нет совпадений с %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6211 | |
| 6212 | #, c-format |
| 6213 | msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6214 | msgstr "E385: Достигнута нижняя граница документа. Нет совпадений с %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6215 | |
| 6216 | msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6217 | msgstr "" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 6218 | "E386: В поисковом запросе после символа ';' указывается команда `?` или `/`" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6219 | |
| 6220 | msgid "E387: Match is on current line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6221 | msgstr "E387: Искомое слово находится в текущей строке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6222 | |
| 6223 | msgid "E388: Couldn't find definition" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6224 | msgstr "E388: Не найдено определение" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6225 | |
| 6226 | msgid "E389: Couldn't find pattern" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6227 | msgstr "E389: Не найдены совпадения с шаблоном" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6228 | |
| 6229 | #, c-format |
| 6230 | msgid "E390: Illegal argument: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6231 | msgstr "E390: Недопустимый аргумент %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6232 | |
| 6233 | #, c-format |
| 6234 | msgid "E391: No such syntax cluster: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6235 | msgstr "E391: Не существует коллекции %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6236 | |
| 6237 | #, c-format |
| 6238 | msgid "E392: No such syntax cluster: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6239 | msgstr "E392: Не существует коллекции %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6240 | |
| 6241 | msgid "E393: group[t]here not accepted here" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6242 | msgstr "E393: Здесь неприменим параметр grouphere или groupthere" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6243 | |
| 6244 | #, c-format |
| 6245 | msgid "E394: Didn't find region item for %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6246 | msgstr "E394: Не найден объект области для группы %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6247 | |
| 6248 | msgid "E395: Contains argument not accepted here" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6249 | msgstr "E395: Здесь неприменим параметр contains" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6250 | |
| 6251 | msgid "E397: Filename required" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6252 | msgstr "E397: Требуется указать наименование файла" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6253 | |
| 6254 | #, c-format |
| 6255 | msgid "E398: Missing '=': %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6256 | msgstr "E398: Не указан знак равенства в параметрах команды :syntax region %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6257 | |
| 6258 | #, c-format |
| 6259 | msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6260 | msgstr "E399: Указаны не все требуемые параметры для команды :syntax region %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6261 | |
| 6262 | msgid "E400: No cluster specified" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6263 | msgstr "E400: Не удалось создать коллекцию групп синтаксиса" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6264 | |
| 6265 | #, c-format |
| 6266 | msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6267 | msgstr "E401: Не удалось распознать символ разделителей шаблона %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6268 | |
| 6269 | #, c-format |
| 6270 | msgid "E402: Garbage after pattern: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6271 | msgstr "E402: Посторонние символы после шаблона %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6272 | |
| 6273 | msgid "E403: syntax sync: Line continuations pattern specified twice" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 6274 | msgstr "E403: Параметр linecont для команды `:syntax sync` указан дважды" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6275 | |
| 6276 | #, c-format |
| 6277 | msgid "E404: Illegal arguments: %s" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 6278 | msgstr "E404: Недопустимые параметры команды `:syntax sync` %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6279 | |
| 6280 | #, c-format |
| 6281 | msgid "E405: Missing equal sign: %s" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 6282 | msgstr "E405: Не указан знак равенства после %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6283 | |
| 6284 | #, c-format |
| 6285 | msgid "E406: Empty argument: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6286 | msgstr "E406: Отсутствуют значения параметра %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6287 | |
| 6288 | #, c-format |
| 6289 | msgid "E407: %s not allowed here" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6290 | msgstr "E407: Для этого параметра запрещено значение %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6291 | |
| 6292 | #, c-format |
| 6293 | msgid "E408: %s must be first in contains list" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 6294 | msgstr "E408: В значениях параметра contains первым указывается значение %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6295 | |
| 6296 | #, c-format |
| 6297 | msgid "E409: Unknown group name: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6298 | msgstr "E409: Не удалось распознать наименование группы %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6299 | |
| 6300 | #, c-format |
| 6301 | msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6302 | msgstr "E410: Для команды :syntax указана недопустимая инструкция %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6303 | |
| 6304 | #, c-format |
| 6305 | msgid "E411: Highlight group not found: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6306 | msgstr "E411: Не найдена группу подсветки %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6307 | |
| 6308 | #, c-format |
| 6309 | msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 6310 | msgstr "" |
| 6311 | "E412: Указаны не все требуемые параметры в команде `:highlight link %s`" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6312 | |
| 6313 | #, c-format |
| 6314 | msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 6315 | msgstr "E413: Превышено количество параметров в команде `:highlight link %s`" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6316 | |
| 6317 | msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6318 | msgstr "" |
| 6319 | "E414: Не выполнено связывание групп подсветки. У группы уже заданы параметры" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6320 | |
| 6321 | #, c-format |
| 6322 | msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6323 | msgstr "E415: Непредвиденный знак равенства в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6324 | |
| 6325 | #, c-format |
| 6326 | msgid "E416: Missing equal sign: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6327 | msgstr "E416: Не указан знак равенства в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6328 | |
| 6329 | #, c-format |
| 6330 | msgid "E417: Missing argument: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6331 | msgstr "E417: Не указан параметр в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6332 | |
| 6333 | #, c-format |
| 6334 | msgid "E418: Illegal value: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6335 | msgstr "E418: Недопустимое значение параметра %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6336 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6337 | msgid "E418: I'm a teapot" |
| 6338 | msgstr "E418: Это же чайник" |
| 6339 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6340 | msgid "E419: FG color unknown" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6341 | msgstr "E419: Не удалось получить цвет текста для установки значения параметра" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6342 | |
| 6343 | msgid "E420: BG color unknown" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6344 | msgstr "E420: Не удалось получить цвет фона для установки значения параметра" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6345 | |
| 6346 | #, c-format |
| 6347 | msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6348 | msgstr "" |
| 6349 | "E421: Не удалось распознать именованное или числовое обозначение цвета в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6350 | |
| 6351 | #, c-format |
| 6352 | msgid "E422: Terminal code too long: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6353 | msgstr "E422: Превышено количество управляющих кодов терминала в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6354 | |
| 6355 | #, c-format |
| 6356 | msgid "E423: Illegal argument: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6357 | msgstr "E423: Для команды :highlight задан недопустимый параметр %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6358 | |
| 6359 | msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6360 | msgstr "E424: Превышено количество атрибутов подсветки синтаксиса" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6361 | |
| 6362 | msgid "E425: Cannot go before first matching tag" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6363 | msgstr "E425: Не допускается переход за первый совпадающий индекс" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6364 | |
| 6365 | #, c-format |
| 6366 | msgid "E426: Tag not found: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6367 | msgstr "E426: Не найден индекс %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6368 | |
| 6369 | msgid "E427: There is only one matching tag" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6370 | msgstr "E427: Один соответствующий индекс" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6371 | |
| 6372 | msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6373 | msgstr "E428: Не допускается переход за последний совпадающий индекс" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6374 | |
| 6375 | #, c-format |
| 6376 | msgid "E429: File \"%s\" does not exist" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6377 | msgstr "E429: Не существует файл индексов \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6378 | |
| 6379 | #, c-format |
| 6380 | msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 6381 | msgstr "E430: Выполнено усечение маршрута для файла индексов %s\n" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6382 | |
| 6383 | #, c-format |
| 6384 | msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6385 | msgstr "E431: Неподдерживаемый формат строк в файле индексов \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6386 | |
| 6387 | #, c-format |
| 6388 | msgid "E432: Tags file not sorted: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6389 | msgstr "E432: Обнаружены неупорядоченные записи в файле индексов %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6390 | |
| 6391 | msgid "E433: No tags file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6392 | msgstr "E433: Требуемый файл индексов не указан в значении параметра 'tags'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6393 | |
| 6394 | msgid "E434: Can't find tag pattern" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6395 | msgstr "E434: Не найден индекс по заданному шаблону" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6396 | |
| 6397 | msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6398 | msgstr "E435: Не найден индекс по заданному шаблону. Подбор вариантов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6399 | |
| 6400 | #, c-format |
| 6401 | msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6402 | msgstr "E436: В базе termcap не найдена запись \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6403 | |
| 6404 | msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 6405 | msgstr "E437: Терминал обязан поддерживать команды перемещения каретки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6406 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6407 | msgid "E441: There is no preview window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6408 | msgstr "E441: Отсутствует окно просмотра" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6409 | |
| 6410 | msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 6411 | msgstr "" |
| 6412 | "E442: Не допускается одновременное указание команд :topleft и :botright" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6413 | |
| 6414 | msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6415 | msgstr "" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 6416 | "E443: Неприменимо к окнам, имеющим различие либо по высоте, либо по ширине" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6417 | |
| 6418 | msgid "E444: Cannot close last window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6419 | msgstr "" |
| 6420 | "E444: Команда не выполнена. Для работы программы требуется хотя бы одно окно" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6421 | |
| 6422 | msgid "E445: Other window contains changes" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 6423 | msgstr "E445: В других окнах имеются несохранённые данные" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6424 | |
| 6425 | msgid "E446: No file name under cursor" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 6426 | msgstr "E446: Не удалось распознать наименование файла в позиции каретки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6427 | |
| 6428 | #, c-format |
| 6429 | msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6430 | msgstr "E447: Не найден в предопределённых каталогах файл \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6431 | |
| 6432 | #, c-format |
| 6433 | msgid "E448: Could not load library function %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6434 | msgstr "E448: Файл библиотеки не подключен. Не удалось вызвать функцию %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6435 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6436 | # #Restorer: после этого сообщения дописывается : и потом само выражение |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6437 | msgid "E449: Invalid expression received" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6438 | msgstr "E449: Не удалось вычислить полученное выражение" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6439 | |
| 6440 | msgid "E450: Buffer number, text or a list required" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6441 | msgstr "" |
| 6442 | "E450: Аргумент номер 1 должен быть номером буфера, строкой или список строк" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6443 | |
| 6444 | #, c-format |
| 6445 | msgid "E451: Expected }: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6446 | msgstr "E451: Не указана закрывающая фигурная скобка в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6447 | |
| 6448 | msgid "E452: Double ; in list of variables" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 6449 | msgstr "E452: В перечне переменных обнаружен повтор символа точка с запятой" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6450 | |
| 6451 | msgid "E453: UL color unknown" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6452 | msgstr "" |
| 6453 | "E453: Не удалось получить цвет линии подчёркивания для установки значения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6454 | |
| 6455 | msgid "E454: Function list was modified" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6456 | msgstr "E454: Обнаружено изменение списка функций" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6457 | |
| 6458 | msgid "E455: Error writing to PostScript output file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6459 | msgstr "E455: Ошибка записи выходного файла в формате PostScript" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6460 | |
| 6461 | #, c-format |
| 6462 | msgid "E456: Can't open file \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6463 | msgstr "E456: Не удалось открыть файл \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6464 | |
| 6465 | #, c-format |
| 6466 | msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6467 | msgstr "E456: Не найден файл описаний PostScript \"%s.ps\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6468 | |
| 6469 | #, c-format |
| 6470 | msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6471 | msgstr "E457: Не удалось считать файл описаний PostScript \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6472 | |
| 6473 | msgid "E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" |
| 6474 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6475 | "E458: Не удалось считать запись из палитры. Цвета могут отображаться " |
| 6476 | "некорректно" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6477 | |
| 6478 | msgid "E459: Cannot go back to previous directory" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6479 | msgstr "" |
| 6480 | "E459: У программы Vim отсутствуют права на исполнение в текущем каталоге" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6481 | |
| 6482 | msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6483 | msgstr "E460: Не указаны записи в аргументе dict функции mapset()" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6484 | |
| 6485 | #, c-format |
| 6486 | msgid "E461: Illegal variable name: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6487 | msgstr "E461: Недопустимые символы в наименовании переменной %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6488 | |
| 6489 | #, c-format |
| 6490 | msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6491 | msgstr "" |
| 6492 | "E462: Не выполнены подготовительные действия для перезагрузки буфера \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6493 | |
| 6494 | msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6495 | msgstr "" |
| 6496 | "E463: В среде разработки NetBeans данная область помечена как неизменяемая" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6497 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6498 | # #Restorer: после сообщения дописывается символ : и ошибочная команда |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6499 | msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6500 | msgstr "E464: Не распознана созданная пользователем команда" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6501 | |
| 6502 | #, c-format |
| 6503 | msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6504 | msgstr "E464: Не распознана созданная пользователем команда %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6505 | |
| 6506 | msgid "E465: :winsize requires two number arguments" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6507 | msgstr "E465: Для команды :winsize требуется указать два числовых значения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6508 | |
| 6509 | msgid "E466: :winpos requires two number arguments" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6510 | msgstr "E466: Для команды :winpos требуется указать два числовых значения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6511 | |
| 6512 | msgid "E467: Custom completion requires a function argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6513 | msgstr "" |
| 6514 | "E467: Для значений custom* вторым значением указывается наименование функции" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6515 | |
| 6516 | msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" |
| 6517 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6518 | "E468: Расширенные параметры атрибута -complete разрешены в значениях custom*" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6519 | |
| 6520 | #, c-format |
| 6521 | msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6522 | msgstr "E469: Недопустимый флаг %c для значения параметра 'cscopequickfix' %c" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6523 | |
| 6524 | msgid "E470: Command aborted" |
| 6525 | msgstr "E470: Выполнение команды прервано" |
| 6526 | |
| 6527 | msgid "E471: Argument required" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6528 | msgstr "E471: Требуется указать параметр команды" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6529 | |
| 6530 | msgid "E472: Command failed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6531 | msgstr "E472: Ошибка при выполнении команды" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6532 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6533 | msgid "E474: Invalid argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6534 | msgstr "E474: Недопустимый аргумент" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6535 | |
| 6536 | #, c-format |
| 6537 | msgid "E475: Invalid argument: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6538 | msgstr "E475: Недопустимый аргумент %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6539 | |
| 6540 | #, c-format |
| 6541 | msgid "E475: Invalid value for argument %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6542 | msgstr "E475: Недопустимое значение аргумента %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6543 | |
| 6544 | #, c-format |
| 6545 | msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6546 | msgstr "E475: Недопустимое значение аргумента %s как %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6547 | |
| 6548 | msgid "E476: Invalid command" |
| 6549 | msgstr "E476: Недопустимая команда" |
| 6550 | |
| 6551 | #, c-format |
| 6552 | msgid "E476: Invalid command: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6553 | msgstr "E476: Недопустимая команда %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6554 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6555 | #, c-format |
| 6556 | msgid "E476: Invalid command: %s, expected %s" |
| 6557 | msgstr "E476: Недопустимая команда %s, ожидалась команда %s" |
| 6558 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6559 | msgid "E477: No ! allowed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6560 | msgstr "E477: Не допускается указание модификатора ! с данной командой" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6561 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6562 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6563 | msgid "E478: Don't panic!" |
| 6564 | msgstr "E478: Спокойствие, только спокойствие!" |
| 6565 | |
| 6566 | msgid "E479: No match" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6567 | msgstr "E479: Не обнаружено совпадений" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6568 | |
| 6569 | #, c-format |
| 6570 | msgid "E480: No match: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6571 | msgstr "E480: Не обнаружено совпадений с %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6572 | |
| 6573 | msgid "E481: No range allowed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6574 | msgstr "E481: Не допускается указание диапазона строк в параметрах команды" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6575 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 6576 | #, c-format |
| 6577 | msgid "E482: Can't create file %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6578 | msgstr "E482: Не удалось создать файл %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6579 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 6580 | msgid "E483: Can't get temp file name" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6581 | msgstr "E483: Не удалось получить наименование временного файла" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 6582 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6583 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 6584 | msgid "E484: Can't open file %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6585 | msgstr "E484: Не удалось открыть файл %s" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 6586 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 6587 | #, c-format |
| 6588 | msgid "E485: Can't read file %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6589 | msgstr "E485: Не удалось считать файл %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6590 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6591 | # #Restorer: выводится при автоподстановке |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6592 | msgid "E486: Pattern not found" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6593 | msgstr "E486: Отсутствуют варианты для подстановки" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6594 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 6595 | #, c-format |
| 6596 | msgid "E486: Pattern not found: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6597 | msgstr "E486: Не найдены совпадения с образцом %s" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6598 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 6599 | msgid "E487: Argument must be positive" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6600 | msgstr "E487: Заданное значение должно быть положительным числом" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6601 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6602 | #, c-format |
| 6603 | msgid "E487: Argument must be positive: %s" |
| 6604 | msgstr "E487: Заданное значение %s должно быть положительным числом" |
| 6605 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6606 | msgid "E488: Trailing characters" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6607 | msgstr "E488: Посторонние завершающие символы" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 6608 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 6609 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6610 | msgid "E488: Trailing characters: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6611 | msgstr "E488: Посторонние завершающие символы %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6612 | |
| 6613 | msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6614 | msgstr "" |
| 6615 | "E489: Отсутствует командный файл в стеке вызовов для замещения спецсимвола " |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 6616 | "<stack>" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6617 | |
| 6618 | msgid "E490: No fold found" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6619 | msgstr "E490: Не обнаружено блоков со свёрнутым текстом" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 6620 | |
| 6621 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6622 | msgid "E491: JSON decode error at '%s'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6623 | msgstr "E491: Ошибка при декодировании '%s'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6624 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6625 | # #Restorer: после сообщения дописывается символ : и ошибочная команда |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6626 | msgid "E492: Not an editor command" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6627 | msgstr "E492: Не удалось распознать команду" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6628 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6629 | # #Restorer: выводится только при обработке командных файлов и в Ex-режиме |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6630 | msgid "E493: Backwards range given" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6631 | msgstr "E493: Диапазон указан в обратной последовательности" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6632 | |
| 6633 | msgid "E494: Use w or w>>" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6634 | msgstr "E494: Необходимо указать команду :write или :write>>" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6635 | |
| 6636 | msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 6637 | msgstr "E495: Отсутствует файл для замещения в автокоманде спецсимвола <afile>" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6638 | |
| 6639 | msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6640 | msgstr "" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 6641 | "E496: Отсутствует номер буфер для замещения в автокоманде спецсимвола <abuf>" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6642 | |
| 6643 | msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6644 | msgstr "" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 6645 | "E497: Отсутствует образец для замещения в автокоманде спецсимвола <amatch>" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6646 | |
| 6647 | msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6648 | msgstr "" |
| 6649 | "E498: Отсутствует командный файл для замещения в команде :source спецсимвола " |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 6650 | "<sfile>" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6651 | |
| 6652 | #, no-c-format |
| 6653 | msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6654 | msgstr "" |
| 6655 | "E499: Если буфер не связан с файлом, спецсимвол '%' или '#' применяют с " |
| 6656 | "модификаторами \":p:h\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6657 | |
| 6658 | msgid "E500: Evaluates to an empty string" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6659 | msgstr "E500: В результате замещения спецсимвола была получена пустая строка" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6660 | |
| 6661 | msgid "E501: At end-of-file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6662 | msgstr "E501: Достигнуто окончание файла" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6663 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6664 | # #Restorer: ошибка E503: |
| 6665 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6666 | msgid "is not a file or writable device" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 6667 | msgstr "не является файлом или доступным на запись устройством" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 6668 | |
| 6669 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6670 | msgid "E503: \"%s\" is not a file or writable device" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 6671 | msgstr "E503: \"%s\" не является файлом или доступным на запись устройством" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 6672 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6673 | msgid "E503: Coffee is currently not available" |
| 6674 | msgstr "E503: Кофе ещё не готов" |
| 6675 | |
| 6676 | # #Restorer: ошибка E504: |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6677 | msgid "is read-only (cannot override: \"W\" in 'cpoptions')" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 6678 | msgstr "" |
| 6679 | "файл только для чтения (чтобы записать, уберите флаг 'W' в 'cpoptions')" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6680 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6681 | # #Restorer: ошибка E505: |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6682 | msgid "is read-only (add ! to override)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6683 | msgstr "файл только для чтения (чтобы записать, укажите модификатор !)" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 6684 | |
| 6685 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6686 | msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" |
| 6687 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6688 | "E505: Файл \"%s\" только для чтения (чтобы записать, укажите модификатор !)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6689 | |
| 6690 | msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" |
| 6691 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6692 | "E506: Не удалось записать резервный файл (чтобы игнорировать, укажите " |
| 6693 | "модификатор !)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6694 | |
| 6695 | msgid "E507: Close error for backup file (add ! to write anyway)" |
| 6696 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6697 | "E507: Не удалось закрыть резервный файл (чтобы записать, укажите " |
| 6698 | "модификатор !)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6699 | |
| 6700 | msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to write anyway)" |
| 6701 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6702 | "E508: Не удалось считать резервный файл (чтобы записать, укажите " |
| 6703 | "модификатор !)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6704 | |
| 6705 | msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" |
| 6706 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6707 | "E509: Не удалось создать резервный файл (чтобы записать, укажите " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6708 | "модификатор !)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6709 | |
| 6710 | msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" |
| 6711 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6712 | "E510: Не удалось подготовить резервный файл (чтобы записать, укажите " |
| 6713 | "модификатор !)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6714 | |
| 6715 | msgid "E511: NetBeans already connected" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6716 | msgstr "E511: Соединение со средой разработки NetBeans уже установлено" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6717 | |
| 6718 | msgid "E512: Close failed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6719 | msgstr "E512: Ошибка закрытия файла после операции записи" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6720 | |
| 6721 | msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" |
| 6722 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6723 | "E513: Ошибка записи при изменении кодировки текста (чтобы игнорировать, " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6724 | "сбросьте параметр 'fenc')" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 6725 | |
| 6726 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6727 | msgid "" |
| 6728 | "E513: Write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " |
| 6729 | "override)" |
| 6730 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6731 | "E513: Ошибка записи при изменении кодировки текста в строке %ld (чтобы " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6732 | "игнорировать, сбросьте параметр 'fenc')" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 6733 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6734 | msgid "E514: Write error (file system full?)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6735 | msgstr "E514: Ошибка записи. Возможно, недостаточно места на диске" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 6736 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6737 | msgid "E515: No buffers were unloaded" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6738 | msgstr "E515: Не удалось удалить буферы из памяти" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 6739 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6740 | msgid "E516: No buffers were deleted" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6741 | msgstr "E516: Не удалось удалить буферы из списка буферов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6742 | |
| 6743 | msgid "E517: No buffers were wiped out" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6744 | msgstr "E517: Не удалось удалить буферы из памяти и списка буферов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6745 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6746 | # #Restorer: `E518: Не распознан параметр: <указанный параметр>` |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6747 | msgid "E518: Unknown option" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6748 | msgstr "E518: Не распознан параметр" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6749 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6750 | # #Restorer: `E519: Не поддерживается параметр: <указанный параметр>` |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6751 | msgid "E519: Option not supported" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6752 | msgstr "E519: Не поддерживается параметр" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6753 | |
| 6754 | msgid "E520: Not allowed in a modeline" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6755 | msgstr "E520: В режимной строке запрещена установка параметра" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6756 | |
| 6757 | msgid "E521: Number required after =" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 6758 | msgstr "E521: Требуется числовое значение сразу после знака равенства" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 6759 | |
| 6760 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6761 | msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6762 | msgstr "E521: Требуется задать числовое значение &%s = '%s'" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 6763 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6764 | # #Restorer: `E522: В базе termcap не обнаружен параметр: <указанный параметр>` |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6765 | msgid "E522: Not found in termcap" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6766 | msgstr "E522: В базе termcap отсутствует запись" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6767 | |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6768 | msgid "E523: Not allowed here" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6769 | msgstr "E523: В целях безопасности данные действия запрещены" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6770 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6771 | msgid "E524: Missing colon" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 6772 | msgstr "E524: Не указан символ двоеточие, как разделитель флага и значения" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6773 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6774 | msgid "E525: Zero length string" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6775 | msgstr "E525: Не допускается установка пустого значения для" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6776 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6777 | #, c-format |
| 6778 | msgid "E526: Missing number after <%s>" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6779 | msgstr "E526: Не указано числовое значение после символа <%s>" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6780 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6781 | msgid "E527: Missing comma" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 6782 | msgstr "E527: Не указан символ запятая, как разделитель значений" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6783 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6784 | msgid "E528: Must specify a ' value" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6785 | msgstr "E528: Требуется указать значение для флага ' " |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6786 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6787 | msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6788 | msgstr "E529: Не допускается установка пустого значения" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 6789 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6790 | msgid "E530: Cannot change 'term' in the GUI" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6791 | msgstr "" |
| 6792 | "E530: При работе в графическом интерфейсе не допускается изменение параметра" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6793 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6794 | msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 6795 | msgstr "E531: Чтобы запустить графический интерфейс, наберите команду :gui" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 6796 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6797 | msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6798 | msgstr "E532: Превышена длина наименования цвета в команде defineAnnoType" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 6799 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6800 | msgid "E533: Can't select wide font" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6801 | msgstr "E533: Не удалось подобрать шрифт с полноширинными символами" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6802 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6803 | msgid "E534: Invalid wide font" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6804 | msgstr "E534: Недопустимое наименование шрифта с полноширинными символами" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6805 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6806 | #, c-format |
| 6807 | msgid "E535: Illegal character after <%c>" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6808 | msgstr "E535: Недопустимый символ после флага <%c> в" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6809 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6810 | msgid "E536: Comma required" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 6811 | msgstr "E536: Не указан символ запятая, как разделитель маркеров в" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6812 | |
| 6813 | #, c-format |
| 6814 | msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6815 | msgstr "" |
| 6816 | "E537: Значение параметра должно содержать символы %s или быть пустой строкой" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6817 | |
| 6818 | #, c-format |
| 6819 | msgid "E538: Pattern found in every line: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6820 | msgstr "E538: Во всех строках найдены совпадения с шаблоном %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6821 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6822 | # #Restorer: `E539: Недопустимый символ <%s>: <указанный параметр>` |
| 6823 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6824 | #, c-format |
| 6825 | msgid "E539: Illegal character <%s>" |
| 6826 | msgstr "E539: Недопустимый символ <%s>" |
| 6827 | |
| 6828 | msgid "E540: Unclosed expression sequence" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6829 | msgstr "E540: Отсутствует закрывающая фигурная скобка после выражения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6830 | |
| 6831 | msgid "E542: Unbalanced groups" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6832 | msgstr "E542: Обнаружена незакрытая группа записей" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6833 | |
| 6834 | msgid "E543: Not a valid codepage" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6835 | msgstr "E543: Недопустимая кодовая страница" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6836 | |
| 6837 | msgid "E544: Keymap file not found" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6838 | msgstr "E544: Не найден файл с описанием раскладки клавиатуры" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6839 | |
| 6840 | msgid "E545: Missing colon" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 6841 | msgstr "E545: Не указан символ двоеточие, как разделитель режима и параметра" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6842 | |
| 6843 | msgid "E546: Illegal mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6844 | msgstr "" |
| 6845 | "E546: Недопустимое значение режима в параметре 'guicursor' или 'mouseshape'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6846 | |
| 6847 | msgid "E547: Illegal mouseshape" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6848 | msgstr "E547: Недопустимый параметр, определяющий вид указателя «мыши»" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6849 | |
| 6850 | msgid "E548: Digit expected" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6851 | msgstr "E548: Требуется указать числовое значение для параметра" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6852 | |
| 6853 | msgid "E549: Illegal percentage" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6854 | msgstr "E549: Недопустимое значение величины процента" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6855 | |
| 6856 | msgid "E550: Missing colon" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 6857 | msgstr "E550: Не указан символ двоеточие, как разделитель флага и его значения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6858 | |
| 6859 | msgid "E551: Illegal component" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6860 | msgstr "E551: Недопустимое количество компонентов для параметра" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6861 | |
| 6862 | msgid "E552: Digit expected" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6863 | msgstr "E552: Требуется указать числовое значение" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6864 | |
| 6865 | msgid "E553: No more items" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6866 | msgstr "E553: Достигнута конечная запись" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6867 | |
| 6868 | #, c-format |
| 6869 | msgid "E554: Syntax error in %s{...}" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6870 | msgstr "E554: Ошибка синтаксиса в интервальном квантификаторе %s{...}" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6871 | |
| 6872 | msgid "E555: At bottom of tag stack" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6873 | msgstr "E555: Достигнута нижняя граница стека индексов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6874 | |
| 6875 | msgid "E556: At top of tag stack" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6876 | msgstr "E556: Достигнута верхняя граница стека индексов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6877 | |
| 6878 | msgid "E557: Cannot open termcap file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6879 | msgstr "E557: Не удалось открыть файл базы termcap" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6880 | |
| 6881 | msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6882 | msgstr "E558: Не найдена информация об этом терминале в базе terminfo" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6883 | |
| 6884 | msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6885 | msgstr "E559: Не найдена информация об этом терминале в базе termcap" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6886 | |
| 6887 | #, c-format |
| 6888 | msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6889 | msgstr "E560: Образец: cs[cope] %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6890 | |
| 6891 | msgid "E561: Unknown cscope search type" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6892 | msgstr "E561: Не распознан запрос к базе данных cscope" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6893 | |
| 6894 | msgid "E562: Usage: cstag <ident>" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6895 | msgstr "E562: Образец: cstag <индекс>" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6896 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6897 | # #Restorer: отображается при установленном параметре 'cscopeverbose' |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6898 | #, c-format |
| 6899 | msgid "E563: stat(%s) error: %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6900 | msgstr "E563: Системная функция stat() для файла %s вернула код ошибки %d" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6901 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6902 | # #Restorer: отображается при установленном параметре 'cscopeverbose' |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6903 | #, c-format |
| 6904 | msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6905 | msgstr "" |
| 6906 | "E564: Не является каталогом или базой данных cscope указанное значение %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6907 | |
| 6908 | msgid "E565: Not allowed to change text or change window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6909 | msgstr "E565: Запрещена правка текста или изменение окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6910 | |
| 6911 | msgid "E566: Could not create cscope pipes" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6912 | msgstr "E566: Не удалось создать канал подключения к программе cscope" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6913 | |
| 6914 | msgid "E567: No cscope connections" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6915 | msgstr "E567: Отсутствует подключение к базе данных cscope" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6916 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6917 | # #Restorer: отображается при установленном параметре 'cscopeverbose' |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6918 | msgid "E568: Duplicate cscope database not added" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6919 | msgstr "E568: Указанная база данных cscope уже подключена" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6920 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6921 | msgid "" |
| 6922 | "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." |
| 6923 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6924 | "E571: Не удалось подключить файл библиотеки языка Tcl. Команда не выполнена" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6925 | |
| 6926 | #, c-format |
| 6927 | msgid "E572: Exit code %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6928 | msgstr "E572: Код возврата %d" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6929 | |
| 6930 | #, c-format |
| 6931 | msgid "E573: Invalid server id used: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6932 | msgstr "E573: Недопустимый идентификатор сервера %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6933 | |
| 6934 | #, c-format |
| 6935 | msgid "E574: Unknown register type %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6936 | msgstr "E574: В регистре нераспознанный тип данных %d" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6937 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6938 | # #Restorer: ошибка E575, подставляется в сообщение «%sviminfo: %s in line:» |
| 6939 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6940 | msgid "Illegal starting char" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6941 | msgstr "недопустимый начальный символ" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6942 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6943 | # #Restorer: выводится как ошибка E576: |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6944 | msgid "Missing '>'" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 6945 | msgstr "" |
| 6946 | "отсутствует символ закрывающей угловой скобки в записи журнала закладок" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6947 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6948 | # #Restorer: выводится как ошибка E577: |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6949 | msgid "Illegal register name" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6950 | msgstr "недопустимое наименование регистра" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6951 | |
| 6952 | msgid "E579: :if nesting too deep" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6953 | msgstr "E579: Превышено количество вложений команд :if" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6954 | |
| 6955 | msgid "E579: Block nesting too deep" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6956 | msgstr "E579: Превышено количество вложений блоков команд" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6957 | |
| 6958 | msgid "E580: :endif without :if" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6959 | msgstr "E580: Для команды :endif отсутствует парная команды :if" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6960 | |
| 6961 | msgid "E581: :else without :if" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6962 | msgstr "E581: Для команды :else отсутствует парная команда :if" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6963 | |
| 6964 | msgid "E582: :elseif without :if" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6965 | msgstr "E582: Для команды :elseif отсутствует парная команда :if" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6966 | |
| 6967 | msgid "E583: Multiple :else" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6968 | msgstr "E583: Обнаружено несколько следующих одна за другой команд :else" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6969 | |
| 6970 | msgid "E584: :elseif after :else" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6971 | msgstr "E584: Команда :elseif указана сразу после команды :else" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6972 | |
| 6973 | msgid "E585: :while/:for nesting too deep" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6974 | msgstr "E585: Превышено количество вложений команд :while или :for" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6975 | |
| 6976 | msgid "E586: :continue without :while or :for" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6977 | msgstr "E586: Команда :continue указана вне цикла :while или :for" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6978 | |
| 6979 | msgid "E587: :break without :while or :for" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6980 | msgstr "E587: Команда :break указана вне цикла :while или :for" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6981 | |
| 6982 | msgid "E588: :endwhile without :while" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6983 | msgstr "E588: Для команды :endwhile отсутствует парная команда :while" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6984 | |
| 6985 | msgid "E588: :endfor without :for" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 6986 | msgstr "E588: Для команды :endfor отсутствует парная команда :for" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6987 | |
| 6988 | msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6989 | msgstr "E589: Конфликт значений параметров 'backupext' и 'patchmode'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 6990 | |
| 6991 | msgid "E590: A preview window already exists" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6992 | msgstr "E590: Обнаружено существующее окно просмотра. Отмена команды" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 6993 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 6994 | msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" |
| 6995 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 6996 | "E591: Значение параметра 'winheight' не должно быть меньше значения " |
| 6997 | "'winminheight'" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 6998 | |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 6999 | msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" |
| 7000 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7001 | "E592: Значение параметра 'winwidth' не должно быть меньше значения " |
| 7002 | "'winminwidth'" |
| Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 7003 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7004 | #, c-format |
| 7005 | msgid "E593: Need at least %d lines" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7006 | msgstr "E593: Минимально возможное количество строк %d" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 7007 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 7008 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7009 | msgid "E594: Need at least %d columns" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7010 | msgstr "E594: Минимальное количество колонок %d" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 7011 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7012 | msgid "E595: 'showbreak' contains unprintable or wide character" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7013 | msgstr "" |
| 7014 | "E595: Обнаружен непечатаемый символ или полноширинный символ в 'showbreak'" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 7015 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7016 | msgid "E596: Invalid font(s)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7017 | msgstr "E596: Недопустимое наименование шрифта в" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7018 | |
| 7019 | msgid "E597: Can't select fontset" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7020 | msgstr "E597: Не удалось назначить шрифтовой набор" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7021 | |
| 7022 | msgid "E598: Invalid fontset" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7023 | msgstr "E598: Недопустимое наименование шрифтового набора" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7024 | |
| 7025 | msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7026 | msgstr "E599: Недопустимое значение параметра 'imactivatekey'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7027 | |
| 7028 | msgid "E600: Missing :endtry" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7029 | msgstr "E600: Не указана команда :endtry" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7030 | |
| 7031 | msgid "E601: :try nesting too deep" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7032 | msgstr "E601: Превышено количество вложений команд :try" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7033 | |
| 7034 | msgid "E602: :endtry without :try" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7035 | msgstr "E602: Для команды :endtry отсутствует парная команда :try" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7036 | |
| 7037 | msgid "E603: :catch without :try" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7038 | msgstr "E603: Для команды :catch отсутствует парная команда :try" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7039 | |
| 7040 | msgid "E604: :catch after :finally" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7041 | msgstr "E604: Команды :catch указана после команды :finally" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7042 | |
| 7043 | #, c-format |
| 7044 | msgid "E605: Exception not caught: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7045 | msgstr "E605: Не обработанная исключительная ситуация %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7046 | |
| 7047 | msgid "E606: :finally without :try" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7048 | msgstr "E606: Для команды :finally отсутствует парная команда :try" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7049 | |
| 7050 | msgid "E607: Multiple :finally" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7051 | msgstr "E607: Несколько следующих одна за другой команд :finally" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7052 | |
| 7053 | msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" |
| 7054 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 7055 | "E608: В назначенных пользователем исключениях запрещено указание приставки " |
| 7056 | "VIM" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7057 | |
| 7058 | #, c-format |
| 7059 | msgid "E609: Cscope error: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7060 | msgstr "E609: Программа cscope вернула ошибку %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7061 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7062 | # #Restorer: выводится по команде `:argdelete` |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7063 | msgid "E610: No argument to delete" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7064 | msgstr "E610: Нет соответствующих файлов для удаления из списка аргументов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7065 | |
| 7066 | msgid "E611: Using a Special as a Number" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7067 | msgstr "E611: Ожидался тип данных Number, а получен Special" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7068 | |
| 7069 | msgid "E612: Too many signs defined" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7070 | msgstr "E612: Превышено количество назначений значков" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7071 | |
| 7072 | #, c-format |
| 7073 | msgid "E613: Unknown printer font: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7074 | msgstr "E613: Не распознан шрифт в параметре 'printfont' %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7075 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 7076 | #, c-format |
| 7077 | msgid "E616: Object required for argument %d" |
| 7078 | msgstr "E616: Тип данных аргумента номер %d должен быть Object" |
| 7079 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 7080 | # #Restorer: должен, по идее, отображаться также |
| 7081 | # #Restorer: `сообщение: <указанный параметр>` |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7082 | msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 7083 | msgstr "E617: В графическом интерфейсе GTK не может быть изменён параметр" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7084 | |
| 7085 | #, c-format |
| 7086 | msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7087 | msgstr "E618: Файл не является файлом описаний PostScript \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7088 | |
| 7089 | #, c-format |
| 7090 | msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7091 | msgstr "E619: Файл не является допустимым файлом описаний PostScript \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7092 | |
| 7093 | #, c-format |
| 7094 | msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 7095 | msgstr "" |
| 7096 | "E620: При выводе на печать не удалось выполнить изменение кодировки \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7097 | |
| 7098 | #, c-format |
| 7099 | msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7100 | msgstr "E621: Не поддерживаемая версия файла описаний PostScript \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7101 | |
| 7102 | msgid "E622: Could not fork for cscope" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7103 | msgstr "" |
| 7104 | "E622: Системная функция fork() для программы cscope завершилась с ошибкой" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7105 | |
| 7106 | msgid "E623: Could not spawn cscope process" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7107 | msgstr "E623: Не удалось создание нового процесса программы cscope" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7108 | |
| 7109 | #, c-format |
| 7110 | msgid "E624: Can't open file \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7111 | msgstr "E624: Не удалось открыть файл \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7112 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7113 | # #Restorer: отображается при установленном параметре 'cscopeverbose' |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7114 | #, c-format |
| 7115 | msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7116 | msgstr "E625: Не удалось открыть базу данных программы cscope %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7117 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7118 | # #Restorer: отображается при установленном параметре 'cscopeverbose' |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7119 | msgid "E626: Cannot get cscope database information" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7120 | msgstr "E626: Не удалось получить информацию о базе данных программы cscope" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7121 | |
| 7122 | #, c-format |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7123 | msgid "E627: Missing colon: %s" |
| 7124 | msgstr "E627: Отсутствует символ двоеточие в команде %s" |
| 7125 | |
| 7126 | #, c-format |
| 7127 | msgid "E628: Missing ! or / in: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7128 | msgstr "E628: Отсутствует символ '!' или '/' в команде %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7129 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7130 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7131 | msgid "E630: %s(): Write while not connected" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7132 | msgstr "" |
| 7133 | "E630: При отсутствии подключения поступил запрос на запись из функции %s()" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7134 | |
| 7135 | #, c-format |
| 7136 | msgid "E631: %s(): Write failed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7137 | msgstr "E631: Ошибка при выполнении записи функцией %s()" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7138 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7139 | msgid "E632: Invalid buffer identifier in getLength" |
| 7140 | msgstr "E632: Недопустимый идентификатор буфера в функции getLength" |
| 7141 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7142 | msgid "E633: Invalid buffer identifier in getText" |
| 7143 | msgstr "E633: Недопустимый идентификатор буфера в функции getText" |
| 7144 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7145 | msgid "E634: Invalid buffer identifier in remove" |
| 7146 | msgstr "E634: Недопустимый идентификатор буфера в функции remove" |
| 7147 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7148 | msgid "E635: Invalid buffer identifier in insert" |
| 7149 | msgstr "E635: Недопустимый идентификатор буфера в функции insert" |
| 7150 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7151 | msgid "E636: Invalid buffer identifier in create" |
| 7152 | msgstr "E636: Недопустимый идентификатор буфера в команде create" |
| 7153 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7154 | msgid "E637: Invalid buffer identifier in startDocumentListen" |
| 7155 | msgstr "E637: Недопустимый идентификатор буфера в команде startDocumentListen" |
| 7156 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7157 | msgid "E638: Invalid buffer identifier in stopDocumentListen" |
| 7158 | msgstr "E638: Недопустимый идентификатор буфера в команде stopDocumentListen" |
| 7159 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7160 | msgid "E639: Invalid buffer identifier in setTitle" |
| 7161 | msgstr "E639: Недопустимый идентификатор буфера в команде setTitle" |
| 7162 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7163 | msgid "E640: Invalid buffer identifier in initDone" |
| 7164 | msgstr "E640: Недопустимый идентификатор буфера в команде initDone" |
| 7165 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7166 | msgid "E641: Invalid buffer identifier in setBufferNumber" |
| 7167 | msgstr "E641: Недопустимый идентификатор буфера в команде setBufferNumber" |
| 7168 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7169 | #, c-format |
| 7170 | msgid "E642: File %s not found in setBufferNumber" |
| 7171 | msgstr "E642: Не удалось найти указанный в команде setBufferNumber файл %s" |
| 7172 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7173 | msgid "E643: Invalid buffer identifier in setFullName" |
| 7174 | msgstr "E643: Недопустимый идентификатор буфера в команде setFullName" |
| 7175 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7176 | msgid "E644: Invalid buffer identifier in editFile" |
| 7177 | msgstr "E644: Недопустимый идентификатор буфера в команде editFile" |
| 7178 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7179 | msgid "E645: Invalid buffer identifier in setVisible" |
| 7180 | msgstr "E645: Недопустимый идентификатор буфера в команде setVisible" |
| 7181 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7182 | msgid "E646: Invalid buffer identifier in setModified" |
| 7183 | msgstr "E646: Недопустимый идентификатор буфера в команде setModified" |
| 7184 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7185 | msgid "E647: Invalid buffer identifier in setDot" |
| 7186 | msgstr "E647: Недопустимый идентификатор буфера в команде setDot" |
| 7187 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7188 | msgid "E648: Invalid buffer identifier in close" |
| 7189 | msgstr "E648: Недопустимый идентификатор буфера в команде close" |
| 7190 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7191 | msgid "E650: Invalid buffer identifier in defineAnnoType" |
| 7192 | msgstr "E650: Недопустимый идентификатор буфера в команде defineAnnoType" |
| 7193 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7194 | msgid "E651: Invalid buffer identifier in addAnno" |
| 7195 | msgstr "E651: Недопустимый идентификатор буфера в команде addAnno" |
| 7196 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7197 | msgid "E652: Invalid buffer identifier in getAnno" |
| 7198 | msgstr "E652: Недопустимый идентификатор буфера в функции getAnno" |
| 7199 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7200 | #, c-format |
| 7201 | msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7202 | msgstr "E654: Не указан разделитель после поискового запроса %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7203 | |
| 7204 | msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7205 | msgstr "E655: Циклические переходы по символическим ссылкам" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7206 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7207 | # #Restorer: ошибка E656: |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7208 | msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7209 | msgstr "в ИСР NetBeans запрещена запись буферов, в которых нет изменений" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7210 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7211 | # #Restorer: ошибка E657: |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7212 | msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7213 | msgstr "не допускается частичная запись буферов среды разработки NetBeans" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7214 | |
| 7215 | #, c-format |
| 7216 | msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7217 | msgstr "E658: Потеряно соединение среды разработки NetBeans с буфером %d" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7218 | |
| 7219 | msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7220 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 7221 | "E659: В данной версии программы не допускается рекурсивный вызов команд " |
| 7222 | "Python" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7223 | |
| 7224 | #, c-format |
| 7225 | msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7226 | msgstr "E661: Для языка '%s' не найдена документация по %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7227 | |
| 7228 | msgid "E662: At start of changelist" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7229 | msgstr "E662: Достигнута первая запись журнала корректировок" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7230 | |
| 7231 | msgid "E663: At end of changelist" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7232 | msgstr "E663: Достигнута последняя запись журнала корректировок" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7233 | |
| 7234 | msgid "E664: Changelist is empty" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7235 | msgstr "E664: Отсутствуют записи в журнале корректировок" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7236 | |
| 7237 | msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" |
| 7238 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7239 | "E665: Не удалось запустить графический интерфейс программы. Отсутствует шрифт" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7240 | |
| 7241 | #, c-format |
| 7242 | msgid "E666: Compiler not supported: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7243 | msgstr "E666: Не поддерживается компилятор %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7244 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7245 | # #Restorer: в UNIX-подобных системах. См. параметр 'fsync' |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7246 | msgid "E667: Fsync failed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7247 | msgstr "E667: Произошла ошибка при вызове системной функции fsync()" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7248 | |
| 7249 | #, c-format |
| 7250 | msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" |
| 7251 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7252 | "E668: Отсутствуют права на чтение конфигурационного файла соединений с ИСР " |
| 7253 | "NetBeans \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7254 | |
| 7255 | msgid "E669: Unprintable character in group name" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7256 | msgstr "E669: Непечатаемый символ в наименовании группы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7257 | |
| 7258 | #, c-format |
| 7259 | msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7260 | msgstr "" |
| 7261 | "E670: Для той же самой языковой группы используется другая кодировка в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7262 | |
| 7263 | #, c-format |
| 7264 | msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7265 | msgstr "E671: Не найдено окно с заголовком \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7266 | |
| 7267 | msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7268 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7269 | "E672: Не удалось открыть окно редактора Vim в другой многодокументной " |
| 7270 | "программе" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7271 | |
| 7272 | msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7273 | msgstr "E673: Несоответствие между многобайтовой кодировкой и набором символов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7274 | |
| 7275 | msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7276 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7277 | "E674: Не задано значение параметра 'printmbcharset' для многобайтовой " |
| 7278 | "кодировки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7279 | |
| 7280 | msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 7281 | msgstr "E675: Не задан шрифт для печати в многобайтовой кодировке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7282 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7283 | #, c-format |
| 7284 | msgid "E676: No matching autocommands for buftype=%s buffer" |
| 7285 | msgstr "" |
| 7286 | "E676: Отсутствуют необходимые автокоманды, чтобы записать буфер c типом %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7287 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7288 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7289 | msgid "E677: Error writing temp file" |
| 7290 | msgstr "E677: Ошибка записи во временный файл" |
| 7291 | |
| 7292 | #, c-format |
| 7293 | msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7294 | msgstr "" |
| 7295 | "E678: Недопустимый символ в сокращённом символьном классе цифр %s%%[dxouU]" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7296 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7297 | # #Restorer: выводится, например, при значении рекурсии >= 5 |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7298 | msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7299 | msgstr "E679: Бесконечная повторная загрузка командного файла syncolor.vim" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7300 | |
| 7301 | #, c-format |
| 7302 | msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7303 | msgstr "E680: Недопустимый номер буфера в <buffer=%d>" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7304 | |
| 7305 | msgid "E681: Buffer is not loaded" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7306 | msgstr "E681: Не загружен указанный буфер" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7307 | |
| 7308 | msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7309 | msgstr "E682: Недопустимый разделитель поискового шаблона или сам шаблон" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7310 | |
| 7311 | msgid "E683: File name missing or invalid pattern" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7312 | msgstr "E683: Недопустимый шаблон поиска или не указано наименование файла" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7313 | |
| 7314 | #, c-format |
| 7315 | msgid "E684: List index out of range: %ld" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7316 | msgstr "E684: Выход за границы диапазона данных тип List для индекса %ld" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7317 | |
| 7318 | #, c-format |
| 7319 | msgid "E685: Internal error: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7320 | msgstr "E685: Внутренняя ошибка. Функция %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7321 | |
| 7322 | #, c-format |
| 7323 | msgid "E686: Argument of %s must be a List" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7324 | msgstr "E686: В функции %s тип аргумента должен быть List" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7325 | |
| 7326 | msgid "E687: Less targets than List items" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7327 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 7328 | "E687: Количество переменных меньше количества присваиваемых значений " |
| 7329 | "выражения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7330 | |
| 7331 | msgid "E688: More targets than List items" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7332 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 7333 | "E688: Количество переменных больше количества присваиваемых значений " |
| 7334 | "выражения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7335 | |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 7336 | #, c-format |
| 7337 | msgid "E689: Index not allowed after a %s: %s" |
| 7338 | msgstr "E689: Не допускается указание индекса для типа данных %s в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7339 | |
| 7340 | msgid "E690: Missing \"in\" after :for" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7341 | msgstr "E690: Не указано ключевое слово \"in\" после команды :for" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7342 | |
| 7343 | msgid "E691: Can only compare List with List" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7344 | msgstr "E691: Операции сравнения для типа List допустимы только с типом List" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7345 | |
| 7346 | msgid "E692: Invalid operation for List" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7347 | msgstr "E692: Недопустимая операция сравнения для типа данных List" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7348 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 7349 | #, c-format |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 7350 | msgid "E693: Class or class typealias required for argument %d" |
| 7351 | msgstr "" |
| 7352 | "E693: Тип данных аргумента номер %d должен быть Class или псевдоним класса" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 7353 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7354 | msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7355 | msgstr "E694: Недопустимая операция сравнения для типа данных Funcref" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7356 | |
| 7357 | msgid "E695: Cannot index a Funcref" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7358 | msgstr "E695: Не допускается указание индекса для переменных с типом Funcref" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7359 | |
| 7360 | #, c-format |
| 7361 | msgid "E696: Missing comma in List: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7362 | msgstr "" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 7363 | "E696: В данных тип List не указан символ запятая, как разделитель элементов " |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 7364 | "%s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7365 | |
| 7366 | #, c-format |
| 7367 | msgid "E697: Missing end of List ']': %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7368 | msgstr "E697: Не указана закрывающая квадратная скобка в данных тип List %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7369 | |
| 7370 | msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7371 | msgstr "E698: Не удалось выполнить копирование. Большая вложенность переменных" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7372 | |
| 7373 | msgid "E699: Too many arguments" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7374 | msgstr "E699: Превышение количества аргументов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7375 | |
| 7376 | #, c-format |
| 7377 | msgid "E700: Unknown function: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7378 | msgstr "E700: Не распознана функция %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7379 | |
| 7380 | msgid "E701: Invalid type for len()" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7381 | msgstr "E701: В функцию len() передан аргумент с недопустимым типом данных" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7382 | |
| 7383 | msgid "E702: Sort compare function failed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7384 | msgstr "E702: Ошибка при выполнении сравнения в функции сортировки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7385 | |
| 7386 | msgid "E703: Using a Funcref as a Number" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7387 | msgstr "E703: Ожидался тип данных Number, а получен Funcref" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7388 | |
| 7389 | #, c-format |
| 7390 | msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" |
| 7391 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 7392 | "E704: Наименование переменной с типом Funcref должно быть с прописной буквы " |
| 7393 | "%s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7394 | |
| 7395 | #, c-format |
| 7396 | msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7397 | msgstr "E705: Наименования переменной и функции совпадают %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7398 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 7399 | #, c-format |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7400 | msgid "E706: Argument of %s must be a List, String or Dictionary" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7401 | msgstr "" |
| 7402 | "E706: В функции %s тип аргумента должен быть List, String или Dictionary" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7403 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7404 | #, c-format |
| 7405 | msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7406 | msgstr "E707: Наименования функции и переменной совпадают %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7407 | |
| 7408 | msgid "E708: [:] must come last" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7409 | msgstr "E708: Диапазон индексов указывается после наименования переменной" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7410 | |
| 7411 | msgid "E709: [:] requires a List or Blob value" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7412 | msgstr "E709: Диапазон индексов допустим для типа данных List или BLOB" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7413 | |
| 7414 | msgid "E710: List value has more items than targets" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7415 | msgstr "E710: Значений выражения больше, чем указанный диапазон переменной" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7416 | |
| 7417 | msgid "E711: List value does not have enough items" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7418 | msgstr "E711: Значений выражения меньше, чем указанный диапазон переменной" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7419 | |
| 7420 | #, c-format |
| 7421 | msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7422 | msgstr "E712: В функции %s тип аргумента должен быть List или Dictionary" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7423 | |
| 7424 | msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7425 | msgstr "E713: Требуется указать наименование ключа для типа Dictionary" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7426 | |
| 7427 | msgid "E714: List required" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7428 | msgstr "E714: Тип данных должен быть List" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7429 | |
| 7430 | msgid "E715: Dictionary required" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7431 | msgstr "E715: Тип данных должен быть Dictionary" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7432 | |
| 7433 | #, c-format |
| 7434 | msgid "E716: Key not present in Dictionary: \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7435 | msgstr "E716: В типе данных Dictionary отсутствует ключ \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7436 | |
| 7437 | msgid "E717: Dictionary entry already exists" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7438 | msgstr "E717: Запись уже существует в типе данных Dictionary" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7439 | |
| 7440 | msgid "E718: Funcref required" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7441 | msgstr "E718: Тип данных должен быть Funcref" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7442 | |
| 7443 | msgid "E719: Cannot slice a Dictionary" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7444 | msgstr "E719: Не допускается указание диапазона для типа данных Dictionary" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7445 | |
| 7446 | #, c-format |
| 7447 | msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7448 | msgstr "" |
| 7449 | "E720: В типе данных Dictionary не указано двоеточие, как разделитель ключа и " |
| 7450 | "значения %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7451 | |
| 7452 | #, c-format |
| 7453 | msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7454 | msgstr "E721: В типе данных Dictionary обнаружен повтор ключа \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7455 | |
| 7456 | #, c-format |
| 7457 | msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7458 | msgstr "" |
| 7459 | "E722: В типе данных Dictionary не указана запятая, как разделитель записей %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7460 | |
| 7461 | #, c-format |
| 7462 | msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7463 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7464 | "E723: В типе данных Dictionary не указана закрывающая фигурная скобка %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7465 | |
| 7466 | msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7467 | msgstr "E724: Не удалось отобразить результат. Большая вложенность переменных" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7468 | |
| 7469 | #, c-format |
| 7470 | msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7471 | msgstr "E725: Вызов функции с атрибутом dict вне типа Dictionary %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7472 | |
| 7473 | msgid "E726: Stride is zero" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7474 | msgstr "E726: Задано нулевое значение шага приращения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7475 | |
| 7476 | msgid "E727: Start past end" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7477 | msgstr "E727: Недопустимая величина конечного значения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7478 | |
| 7479 | msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7480 | msgstr "E728: Ожидался тип данных Number, а получен Dictionary" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7481 | |
| 7482 | msgid "E729: Using a Funcref as a String" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7483 | msgstr "E729: Ожидался тип данных String, а получен Funcref" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7484 | |
| 7485 | msgid "E730: Using a List as a String" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7486 | msgstr "E730: Ожидался тип данных String, а получен List" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7487 | |
| 7488 | msgid "E731: Using a Dictionary as a String" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7489 | msgstr "E731: Ожидался тип данных String, а получен Dictionary" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7490 | |
| 7491 | msgid "E732: Using :endfor with :while" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7492 | msgstr "E732: Для команды :while указана команда :endfor" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7493 | |
| 7494 | msgid "E733: Using :endwhile with :for" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7495 | msgstr "E733: Для команды :for указана команда :endwhile" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7496 | |
| 7497 | #, c-format |
| 7498 | msgid "E734: Wrong variable type for %s=" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7499 | msgstr "E734: Недопустимый тип операнда для данной операции %s=" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7500 | |
| 7501 | msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7502 | msgstr "" |
| 7503 | "E735: Операции сравнения для типа Dictionary допустимы только с Dictionary" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7504 | |
| 7505 | msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7506 | msgstr "E736: Недопустимая операция сравнения для типа данных Dictionary" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7507 | |
| 7508 | #, c-format |
| 7509 | msgid "E737: Key already exists: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7510 | msgstr "E737: В объединяемых данных присутствует один и тот же ключ %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7511 | |
| 7512 | #, c-format |
| 7513 | msgid "E738: Can't list variables for %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7514 | msgstr "E738: Не удалось получить значения указанных переменных %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7515 | |
| 7516 | #, c-format |
| 7517 | msgid "E739: Cannot create directory: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7518 | msgstr "E739: Не удалось создать каталог %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7519 | |
| 7520 | #, c-format |
| 7521 | msgid "E740: Too many arguments for function %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7522 | msgstr "E740: Превышено количество аргументов в функции %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7523 | |
| 7524 | msgid "E741: Value is locked" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7525 | msgstr "E741: Обнаружена блокировка значения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7526 | |
| 7527 | #, c-format |
| 7528 | msgid "E741: Value is locked: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7529 | msgstr "E741: Обнаружена блокировка значения %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7530 | |
| 7531 | msgid "E742: Cannot change value" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7532 | msgstr "E742: Не допускается изменение неизменяемого значения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7533 | |
| 7534 | #, c-format |
| 7535 | msgid "E742: Cannot change value of %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7536 | msgstr "E742: Не допускается изменение неизменяемого значения %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7537 | |
| 7538 | msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7539 | msgstr "" |
| 7540 | "E743: Состояние блокировки не может быть изменено. Большая вложенность " |
| 7541 | "переменных" |
| Bram Moolenaar | ed20346 | 2004-06-16 11:19:22 +0000 | [diff] [blame] | 7542 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 7543 | msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7544 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7545 | "E744: В ИСР NetBeans не допускается изменение файлов открытых только для " |
| 7546 | "чтения" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 7547 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7548 | msgid "E745: Using a List as a Number" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7549 | msgstr "E745: Ожидался тип данных Number, а получен List" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 7550 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7551 | #, c-format |
| 7552 | msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7553 | msgstr "" |
| 7554 | "E746: Наименование файла не совпадает с наименованием в объявлении функции %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7555 | |
| 7556 | msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" |
| 7557 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7558 | "E747: В буфере есть правки (чтобы сменить каталог, укажите модификатор !)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7559 | |
| 7560 | msgid "E748: No previously used register" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7561 | msgstr "" |
| 7562 | "E748: В текущем сеансе работы не использовались регистры для повтора операций" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7563 | |
| Bram Moolenaar | 921bde8 | 2022-05-09 19:50:35 +0100 | [diff] [blame] | 7564 | msgid "E749: Empty buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7565 | msgstr "E749: Буфер не содержит текст" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 7566 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7567 | msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7568 | msgstr "" |
| 7569 | "E750: Чтобы провести анализ работы, введите команду \":profile start {файл}\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7570 | |
| 7571 | msgid "E751: Output file name must not have region name" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7572 | msgstr "" |
| 7573 | "E751: В наименовании результирующего файла не допускается указание региона" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7574 | |
| 7575 | msgid "E752: No previous spell replacement" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7576 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7577 | "E752: В текущем сеансе работы подобное исправление написания ещё не " |
| 7578 | "выполнялась" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7579 | |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 7580 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7581 | msgid "E753: Not found: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7582 | msgstr "E753: Не найден %s" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 7583 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7584 | #, c-format |
| 7585 | msgid "E754: Only up to %d regions supported" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7586 | msgstr "E754: Должно быть указано не более %d файлов для различных регионов" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 7587 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7588 | #, c-format |
| 7589 | msgid "E755: Invalid region in %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7590 | msgstr "E755: Недопустимое наименование региона в файле %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7591 | |
| 7592 | msgid "E756: Spell checking is not possible" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7593 | msgstr "E756: Проверка правописания не активирована" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7594 | |
| 7595 | msgid "E757: This does not look like a spell file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7596 | msgstr "E757: Некорректный заголовок в данном файле правил написания" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7597 | |
| 7598 | msgid "E758: Truncated spell file" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7599 | msgstr "" |
| 7600 | "E758: Размер файла не соответствует требуемому. Возможно, файл повреждён" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7601 | |
| 7602 | msgid "E759: Format error in spell file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7603 | msgstr "E759: Недопустимый формат файла правил написания" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7604 | |
| 7605 | #, c-format |
| 7606 | msgid "E760: No word count in %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7607 | msgstr "E760: Не задано количество слов в файле %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7608 | |
| 7609 | msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7610 | msgstr "E761: В файле аффиксов отсутствует строка с правилом FOL, LOW или UPP" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7611 | |
| 7612 | msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7613 | msgstr "E762: Несоответствие количества символов в правилах FOL, LOW или UPP" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7614 | |
| 7615 | msgid "E763: Word characters differ between spell files" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7616 | msgstr "E763: Кодировка символов различается в файлах правописания" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 7617 | |
| 7618 | #, c-format |
| 7619 | msgid "E764: Option '%s' is not set" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7620 | msgstr "E764: Не задано значение параметра '%s'" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 7621 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7622 | #, c-format |
| 7623 | msgid "E765: 'spellfile' does not have %d entries" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7624 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7625 | "E765: В списке значений параметра 'spellfile' отсутствует запись под номером " |
| 7626 | "%d" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7627 | |
| 7628 | msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7629 | msgstr "E766: Недостаточное количество аргументов в функции printf()" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7630 | |
| 7631 | msgid "E767: Too many arguments for printf()" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7632 | msgstr "E767: Превышено количество аргументов в функции printf()" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7633 | |
| 7634 | #, c-format |
| 7635 | msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7636 | msgstr "" |
| 7637 | "E768: Обнаружен файл подкачки %s (чтобы игнорировать, используйте :silent!)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7638 | |
| 7639 | #, c-format |
| 7640 | msgid "E769: Missing ] after %s[" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7641 | msgstr "E769: Не указана закрывающая квадратная скобка для %s[" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7642 | |
| 7643 | msgid "E770: Unsupported section in spell file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7644 | msgstr "E770: Неподдерживаемый формат секции в файле правил написания" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7645 | |
| 7646 | msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7647 | msgstr "E771: Требуется обновление устаревшей версии файла правил написания" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7648 | |
| 7649 | msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7650 | msgstr "" |
| 7651 | "E772: Файл правил написания предназначен для более новой версии программы Vim" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7652 | |
| 7653 | #, c-format |
| 7654 | msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7655 | msgstr "E773: Циклические символьные ссылки для \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7656 | |
| 7657 | msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7658 | msgstr "E774: Отсутствует значение в параметре 'operatorfunc'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7659 | |
| 7660 | msgid "E775: Eval feature not available" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7661 | msgstr "E775: Компонент +eval недоступен в этой версии программы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7662 | |
| 7663 | msgid "E776: No location list" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7664 | msgstr "E776: Отсутствует локальный список результатов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7665 | |
| 7666 | msgid "E777: String or List expected" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7667 | msgstr "E777: Тип данных должен быть String или List" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7668 | |
| 7669 | #, c-format |
| 7670 | msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7671 | msgstr "E778: Некорректный заголовок в файле вариантов написания %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7672 | |
| 7673 | #, c-format |
| 7674 | msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7675 | msgstr "" |
| 7676 | "E779: Требуется обновление устаревшей версии файла вариантов написания %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7677 | |
| 7678 | #, c-format |
| 7679 | msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7680 | msgstr "" |
| 7681 | "E780: Требуется новая версия программа Vim для файла вариантов написания %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7682 | |
| 7683 | #, c-format |
| 7684 | msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7685 | msgstr "" |
| 7686 | "E781: Несоответствие файла правил написания и файла вариантов написания %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7687 | |
| 7688 | #, c-format |
| 7689 | msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7690 | msgstr "E782: Ошибка при считывании файла вариантов написания %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7691 | |
| 7692 | msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7693 | msgstr "E783: Обнаружен повтор символа в правиле MAP" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7694 | |
| 7695 | msgid "E784: Cannot close last tab page" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7696 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7697 | "E784: Команда не выполнена. Для работы программы требуется хотя бы одна " |
| 7698 | "вкладка" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7699 | |
| 7700 | msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7701 | msgstr "E785: Функция complete() может быть вызвана только для режима вставки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7702 | |
| 7703 | msgid "E786: Range not allowed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7704 | msgstr "E786: Не допускается указание диапазона в качестве значения аргумента" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7705 | |
| 7706 | msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7707 | msgstr "E787: Содержимое буфера было непредвиденно изменено" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7708 | |
| 7709 | msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7710 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 7711 | "E788: Запрещена правка буферов, если есть изменения в буфере только для " |
| 7712 | "чтения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7713 | |
| 7714 | #, c-format |
| 7715 | msgid "E789: Missing ']': %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7716 | msgstr "" |
| 7717 | "E789: Не указана закрывающая квадратная скобка при задании ключевого слова %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7718 | |
| 7719 | msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7720 | msgstr "E790: Запрещено применение команды :undojoin после отмены изменений" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7721 | |
| 7722 | msgid "E791: Empty keymap entry" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7723 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7724 | "E791: В файле с раскладкой клавиатуры отсутствует запись преобразования " |
| 7725 | "символа" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7726 | |
| 7727 | msgid "E792: Empty menu name" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7728 | msgstr "E792: Не задано наименование пункта меню" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7729 | |
| 7730 | msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7731 | msgstr "" |
| 7732 | "E793: Нет других буферов в режиме сравнения и доступных для редактирования" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7733 | |
| 7734 | msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7735 | msgstr "E794: Не допускается изменение переменной в изолированной среде" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7736 | |
| 7737 | #, c-format |
| 7738 | msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7739 | msgstr "E794: Не допускается изменение переменной в изолированной среде \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7740 | |
| 7741 | msgid "E795: Cannot delete variable" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7742 | msgstr "E795: Не допускается удаление неизменяемой переменной" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7743 | |
| 7744 | #, c-format |
| 7745 | msgid "E795: Cannot delete variable %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7746 | msgstr "E795: Не допускается удаление неизменяемой переменной %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7747 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7748 | # #Restorer: ошибка E796: |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7749 | msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7750 | msgstr "запись на устройство отключена через значение параметра 'opendevice'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7751 | |
| 7752 | msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7753 | msgstr "" |
| 7754 | "E797: Буфер был удалён при исполнении автокоманд по событию SpellFileMissing" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7755 | |
| 7756 | #, c-format |
| 7757 | msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 7758 | msgstr "E798: Идентификатор %d зарезервирован за командой :match" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7759 | |
| 7760 | #, c-format |
| 7761 | msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7762 | msgstr "" |
| 7763 | "E799: Идентификатор должен быть больше или равен 1. Недопустимый номер %d" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7764 | |
| 7765 | msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7766 | msgstr "" |
| 7767 | "E800: Поддержка арабской письменности не была активирована при компиляции\n" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7768 | |
| 7769 | #, c-format |
| 7770 | msgid "E801: ID already taken: %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7771 | msgstr "E801: Идентификатор с таким номером уже занят %d" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7772 | |
| 7773 | #, c-format |
| 7774 | msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7775 | msgstr "" |
| 7776 | "E802: Идентификатор должен быть больше или равен 1. Недопустимый номер %d" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7777 | |
| 7778 | #, c-format |
| 7779 | msgid "E803: ID not found: %d" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7780 | msgstr "E803: Не удалось найти идентификационный номер %d" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7781 | |
| 7782 | #, no-c-format |
| 7783 | msgid "E804: Cannot use '%' with Float" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7784 | msgstr "E804: Операция деление с остатком не применима к данным типа Float" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7785 | |
| 7786 | msgid "E805: Using a Float as a Number" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7787 | msgstr "E805: Ожидался тип данных Number, а получен Float" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7788 | |
| Bram Moolenaar | fd99945 | 2022-08-24 18:30:14 +0100 | [diff] [blame] | 7789 | msgid "E806: Using a Float as a String" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7790 | msgstr "E806: Ожидался тип данных String, а получен Float" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7791 | |
| 7792 | msgid "E807: Expected Float argument for printf()" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7793 | msgstr "E807: В функции printf() ожидался тип аргумента Float" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7794 | |
| 7795 | msgid "E808: Number or Float required" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7796 | msgstr "E808: Тип данных должен быть Number или Float" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7797 | |
| 7798 | msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7799 | msgstr "E809: Спецсимвол #< недоступен при отключённом компоненте +eval" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7800 | |
| 7801 | msgid "E810: Cannot read or write temp files" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7802 | msgstr "E810: Не удалось выполнить считывание или запись временных файлов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7803 | |
| 7804 | msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7805 | msgstr "" |
| 7806 | "E811: Блокирована правка или удаление буфера, а также переход в другой буфер" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7807 | |
| 7808 | msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7809 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7810 | "E812: Действия автокоманд вызвали изменение содержимого или наименования " |
| 7811 | "буфера" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7812 | |
| 7813 | msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7814 | msgstr "" |
| 7815 | "E813: Не удалось закрыть всплывающее окно или окно при исполнении автокоманд" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7816 | |
| 7817 | msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 7818 | msgstr "" |
| 7819 | "E814: Не удалось закрыть текущее окно. Исполняются активные автокоманды" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7820 | |
| 7821 | msgid "" |
| 7822 | "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " |
| 7823 | "loaded." |
| 7824 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7825 | "E815: Не удалось подключить файлы библиотек языка MzScheme. Команда не " |
| 7826 | "выполнена" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7827 | |
| 7828 | msgid "E816: Cannot read patch output" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7829 | msgstr "E816: Не удалось создать результирующий файл применения исправлений" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7830 | |
| 7831 | msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" |
| 7832 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7833 | "E817: В алгоритме Blowfish использован недопустимый порядок следования байт" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7834 | |
| 7835 | msgid "E818: sha256 test failed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7836 | msgstr "E818: При проверке обнаружены ошибки в механизме шифрования по SHA-256" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7837 | |
| 7838 | msgid "E819: Blowfish test failed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7839 | msgstr "" |
| 7840 | "E819: При проверке обнаружены ошибки в механизме шифрования по алгоритму " |
| 7841 | "Blowfish" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7842 | |
| 7843 | msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7844 | msgstr "" |
| 7845 | "E820: Размерность 32-разрядного беззнакового целого не равна четырём октетам" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7846 | |
| 7847 | msgid "E821: File is encrypted with unknown method" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7848 | msgstr "E821: В файле используется неизвестный метод шифрования" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7849 | |
| 7850 | #, c-format |
| 7851 | msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7852 | msgstr "E822: Не удалось открыть на чтение файл изменений %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7853 | |
| 7854 | #, c-format |
| 7855 | msgid "E823: Not an undo file: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7856 | msgstr "E823: Файл повреждён или не является файлом изменений %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7857 | |
| 7858 | #, c-format |
| 7859 | msgid "E824: Incompatible undo file: %s" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 7860 | msgstr "" |
| 7861 | "E824: Не поддерживаемая данной программой Vim версия файла изменений %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7862 | |
| 7863 | #, c-format |
| 7864 | msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7865 | msgstr "E825: Обнаружено повреждение %s в файле изменений %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7866 | |
| 7867 | #, c-format |
| 7868 | msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7869 | msgstr "E826: Ошибка при расшифровке файла изменений %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7870 | |
| 7871 | #, c-format |
| 7872 | msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7873 | msgstr "E827: В данной версии не поддерживается шифрованный файл изменений %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7874 | |
| 7875 | #, c-format |
| 7876 | msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7877 | msgstr "E828: Не удалось открыть на запись файл изменений %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7878 | |
| 7879 | #, c-format |
| 7880 | msgid "E829: Write error in undo file: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7881 | msgstr "E829: Ошибка при записи файла изменений %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7882 | |
| 7883 | #, c-format |
| 7884 | msgid "E830: Undo number %ld not found" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7885 | msgstr "E830: Не найдено изменение номер %ld" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7886 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7887 | #, c-format |
| 7888 | msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 7889 | msgstr "" |
| 7890 | "E832: Редактируемый файл не шифрован, но шифрован его файл изменений %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7891 | |
| 7892 | #, c-format |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7893 | msgid "" |
| 7894 | "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7895 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7896 | "E833: В данной версии не поддерживается шифрование и обнаружен шифрованный " |
| 7897 | "файл %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7898 | |
| 7899 | msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7900 | msgstr "E834: Конфликт значений параметров 'ambiwidth' и 'listchars'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7901 | |
| 7902 | msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7903 | msgstr "E835: Конфликт значений параметров 'ambiwidth' и 'fillchars'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7904 | |
| 7905 | msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 7906 | msgstr "" |
| 7907 | "E836: В данной версии запрещён вызов команды :python после команды :py3" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7908 | |
| 7909 | msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 7910 | msgstr "" |
| 7911 | "E837: В данной версии запрещён вызов команды :py3 после команды :python" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7912 | |
| 7913 | msgid "E838: NetBeans is not supported with this GUI" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7914 | msgstr "" |
| 7915 | "E838: Среда разработки NetBeans не поддерживается с этим графическим " |
| 7916 | "интерфейсом" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7917 | |
| 7918 | msgid "E840: Completion function deleted text" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7919 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 7920 | "E840: Функция, заданная пользователем для подстановки, вызвала удаление " |
| 7921 | "текста" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7922 | |
| 7923 | msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" |
| 7924 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7925 | "E841: Зарезервированные слова запрещены в наименованиях команд пользователя" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7926 | |
| 7927 | msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 7928 | msgstr "E842: Отсутствует номер строки для замещения спецсимвола <slnum>" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7929 | |
| 7930 | msgid "E843: Error while updating swap file crypt" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7931 | msgstr "E843: Ошибка при обновлении шифрованного файла подкачки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7932 | |
| 7933 | msgid "E844: Invalid cchar value" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7934 | msgstr "E844: Недопустимое значение параметра cchar" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7935 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7936 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7937 | msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7938 | msgstr "E845: Список слов заполнен частично. Недостаточно оперативной памяти" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7939 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7940 | # #Restorer: `E846: Не указан код клавиши для параметра: <указанный параметр>` |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7941 | msgid "E846: Key code not set" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7942 | msgstr "E846: Не указан код клавиши для параметра" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7943 | |
| 7944 | msgid "E847: Too many syntax includes" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7945 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 7946 | "E847: Превышено количество подключаемых файлов с правилами подсветки " |
| 7947 | "синтаксиса" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7948 | |
| 7949 | msgid "E848: Too many syntax clusters" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7950 | msgstr "E848: Превышено количество коллекций групп синтаксиса" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7951 | |
| 7952 | msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7953 | msgstr "E849: Превышено количество групп подсветки и синтаксиса" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7954 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 7955 | msgid "E850: Invalid register name" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7956 | msgstr "" |
| 7957 | "E850: Не поддерживается системный буфер обмена. Регистры * и + недопустимы" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 7958 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7959 | # #Restorer: для UNIX-подобных систем |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7960 | msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7961 | msgstr "" |
| 7962 | "E851: Сбой при создании нового процесса программы для запуска графического " |
| 7963 | "интерфейса" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7964 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7965 | # #Restorer: для UNIX-подобных систем |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7966 | msgid "E852: The child process failed to start the GUI" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7967 | msgstr "" |
| 7968 | "E852: Дочерним процессом программы не выполнен запуск графического интерфейса" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7969 | |
| 7970 | #, c-format |
| 7971 | msgid "E853: Duplicate argument name: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7972 | msgstr "E853: Повторное указание наименования аргумента %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7973 | |
| 7974 | msgid "E854: Path too long for completion" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7975 | msgstr "E854: Превышена длина маршрута при подстановке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7976 | |
| 7977 | msgid "E855: Autocommands caused command to abort" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7978 | msgstr "E855: Исполнение команды прервано по причине действий автокоманд" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7979 | |
| 7980 | msgid "" |
| 7981 | "E856: \"assert_fails()\" second argument must be a string or a list with one " |
| 7982 | "or two strings" |
| 7983 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7984 | "E856: В функции assert_fails() аргумент номер 2 должен быть строкой или " |
| 7985 | "списком из одной либо двух строк" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7986 | |
| 7987 | #, c-format |
| 7988 | msgid "E857: Dictionary key \"%s\" required" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7989 | msgstr "E857: Должен быть задан словарный ключ \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7990 | |
| 7991 | msgid "E858: Eval did not return a valid python object" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7992 | msgstr "E858: Результат выражения не является допустимым объектом языка Python" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7993 | |
| 7994 | msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value" |
| 7995 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7996 | "E859: Ошибка преобразования объекта языка Python в тип данных программы Vim" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 7997 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 7998 | msgid "E860: Need 'id' and 'type' or 'types' with 'both'" |
| 7999 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 8000 | "E860: Если задан ключ \"both\", укажите значение ключей \"id\" и \"type\" " |
| 8001 | "или \"types\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8002 | |
| 8003 | msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8004 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8005 | "E861: Не допускается открытие ещё одного всплывающего окна содержащего " |
| 8006 | "терминал" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8007 | |
| 8008 | msgid "E862: Cannot use g: here" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8009 | msgstr "E862: Не допускается указание в функции с атрибутом dict приставки g:" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8010 | |
| 8011 | msgid "E863: Not allowed for a terminal in a popup window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8012 | msgstr "" |
| 8013 | "E863: Команда запрещена для всплывающего окно содержащему буфер терминала" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8014 | |
| 8015 | #, no-c-format |
| 8016 | msgid "" |
| 8017 | "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " |
| 8018 | "used" |
| 8019 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8020 | "E864: Для метасимвола \\%#= допустимы 0, 1 или 2. Механизм поиска был " |
| 8021 | "назначен автоматически" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8022 | |
| 8023 | msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8024 | msgstr "E865: НКА. Ошибка синтаксиса регулярного выражения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8025 | |
| 8026 | #, c-format |
| 8027 | msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8028 | msgstr "E866: НКА. Здесь не допускается символ %c" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8029 | |
| 8030 | #, c-format |
| 8031 | msgid "E867: (NFA regexp) Unknown operator '\\z%c'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8032 | msgstr "E867: НКА. Недопустимый метасимвол \\z%c" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8033 | |
| 8034 | #, c-format |
| 8035 | msgid "E867: (NFA regexp) Unknown operator '\\%%%c'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8036 | msgstr "E867: НКА. Недопустимый метасимвол \\%%%c" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8037 | |
| 8038 | msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8039 | msgstr "E868: НКА. Не удалось создать класс символьный эквивалент" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8040 | |
| 8041 | #, c-format |
| 8042 | msgid "E869: (NFA regexp) Unknown operator '\\@%c'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8043 | msgstr "E869: НКА. Не удалось распознать квантификатор \\@%c" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8044 | |
| 8045 | msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8046 | msgstr "E870: НКА. Указаны недопустимые значения в интервальном квантификаторе" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8047 | |
| 8048 | msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8049 | msgstr "E871: НКА. Не допускается указывать квантификатора для квантификатора" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8050 | |
| 8051 | msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8052 | msgstr "E872: НКА. Превышено количество подвыражений вида \\(" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8053 | |
| 8054 | msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8055 | msgstr "E873: НКА. Отсутствует парная закрывающая круглая скобка" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8056 | |
| 8057 | msgid "E874: (NFA regexp) Could not pop the stack!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8058 | msgstr "E874: НКА. Не удалось получить запись из стека постфиксных записей" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8059 | |
| 8060 | msgid "" |
| 8061 | "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " |
| 8062 | "left on stack" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8063 | msgstr "E875: НКА. Не удалось преобразовать все постфиксные записи" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8064 | |
| 8065 | msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8066 | msgstr "E876: НКА. Недостаточно памяти для сохранения всех состояний механизма" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8067 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 8068 | #, c-format |
| 8069 | msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d" |
| 8070 | msgstr "E877: НКА. Не удалось распознать символьный класс %d" |
| 8071 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8072 | msgid "E878: (NFA regexp) Could not allocate memory for branch traversal!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8073 | msgstr "E878: НКА. Не удалось выделить память для обхода ветви!" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8074 | |
| 8075 | msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8076 | msgstr "E879: НКА. Превышено количество подвыражений вида \\z(" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8077 | |
| 8078 | msgid "E880: Can't handle SystemExit of python exception in vim" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8079 | msgstr "" |
| 8080 | "E880: Исключение SystemExit языка Python не обрабатывается программой Vim" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8081 | |
| 8082 | msgid "E881: Line count changed unexpectedly" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8083 | msgstr "E881: Непредвиденное изменение количества строк" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8084 | |
| 8085 | msgid "E882: Uniq compare function failed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8086 | msgstr "E882: Ошибка при выполнении сравнения в функции поиска дубликатов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8087 | |
| 8088 | msgid "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 8089 | "E883: Search pattern and expression register may not contain two or more " |
| 8090 | "lines" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8091 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 8092 | "E883: Регистр поиска и регистр выражения не могут содержать более одной " |
| 8093 | "строки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8094 | |
| 8095 | #, c-format |
| 8096 | msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8097 | msgstr "" |
| 8098 | "E884: Не допускается указание символа двоеточие в наименовании функции %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8099 | |
| 8100 | #, c-format |
| 8101 | msgid "E885: Not possible to change sign %s" |
| 8102 | msgstr "E885: Невозможно изменить значок %s" |
| 8103 | |
| 8104 | #, c-format |
| 8105 | msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8106 | msgstr "E886: Не удалось переименовать viminfo-файл в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8107 | |
| 8108 | msgid "" |
| 8109 | "E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " |
| 8110 | "loaded." |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8111 | msgstr "" |
| 8112 | "E887: Не подключен модуль site.py для языка Python. Команда не выполнена" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8113 | |
| 8114 | #, c-format |
| 8115 | msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8116 | msgstr "E888: НКА. Не допускается указание квантификаторов для метасимвола %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8117 | |
| 8118 | msgid "E889: Number required" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8119 | msgstr "E889: Тип данных должен быть Number" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8120 | |
| 8121 | #, c-format |
| 8122 | msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8123 | msgstr "E890: Посторонние символы после закрывающей квадратной скобки %s]%s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8124 | |
| 8125 | msgid "E891: Using a Funcref as a Float" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8126 | msgstr "E891: Ожидался тип данных Float, а получен Funcref" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8127 | |
| 8128 | msgid "E892: Using a String as a Float" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8129 | msgstr "E892: Ожидался тип данных Float, а получен String" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8130 | |
| 8131 | msgid "E893: Using a List as a Float" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8132 | msgstr "E893: Ожидался тип данных Float, а получен List" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8133 | |
| 8134 | msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8135 | msgstr "E894: Ожидался тип данных Float, а получен Dictionary" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8136 | |
| 8137 | msgid "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8138 | "E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " |
| 8139 | "could not be loaded." |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8140 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 8141 | "E895: Не подключен модуль racket/base для языка MzScheme. Команда не " |
| 8142 | "выполнена" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8143 | |
| 8144 | #, c-format |
| 8145 | msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8146 | msgstr "E896: В функции %s тип аргумента должен быть List, Dictionary или BLOB" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8147 | |
| 8148 | msgid "E897: List or Blob required" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8149 | msgstr "E897: Тип данных должен быть List или BLOB" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8150 | |
| 8151 | msgid "E898: socket() in channel_connect()" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8152 | msgstr "" |
| 8153 | "E898: Функция socket() не вернула данные о подключении в функцию " |
| 8154 | "channel_connect()" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8155 | |
| 8156 | #, c-format |
| 8157 | msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8158 | msgstr "E899: В функции %s тип аргумента должен быть List или BLOB" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8159 | |
| 8160 | msgid "E900: maxdepth must be non-negative number" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8161 | msgstr "" |
| 8162 | "E900: В функции flatten() аргумент номер 2 должно быть положительным числом" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8163 | |
| 8164 | #, c-format |
| 8165 | msgid "E901: getaddrinfo() in channel_open(): %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8166 | msgstr "E901: Функция getaddrinfo() вернула в функцию channel_open() ошибку %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8167 | |
| 8168 | msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8169 | msgstr "" |
| 8170 | "E901: Функция gethostbyname() не вернула данные об узле в функцию " |
| 8171 | "channel_open()" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8172 | |
| 8173 | msgid "E902: Cannot connect to port" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8174 | msgstr "E902: Не удалось выполнить подключение через порт" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8175 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8176 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>3 |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8177 | msgid "E903: Received command with non-string argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8178 | msgstr "E903: Аргументы полученной команды не заключены в двойные кавычки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8179 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8180 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>3 |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8181 | msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8182 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 8183 | "E904: Тип данных последнего параметра команды expr или call должен быть " |
| 8184 | "Number" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8185 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8186 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>3 |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8187 | msgid "E904: Third argument for call must be a list" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8188 | msgstr "E904: Тип данных второго параметра команды call должен быть List" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8189 | |
| 8190 | #, c-format |
| 8191 | msgid "E905: Received unknown command: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8192 | msgstr "E905: Не удалось распознать полученную команду %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8193 | |
| 8194 | msgid "E906: Not an open channel" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8195 | msgstr "E906: Отсутствуют открытые соединения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8196 | |
| 8197 | msgid "E907: Using a special value as a Float" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8198 | msgstr "E907: Ожидался тип данных Float, а получен Special" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8199 | |
| 8200 | #, c-format |
| 8201 | msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8202 | msgstr "E908: Ожидался тип данных String, а получены недопустимые данные %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8203 | |
| 8204 | msgid "E909: Cannot index a special variable" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8205 | msgstr "E909: Не допускается указание индекса для специальных типов данных" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8206 | |
| 8207 | msgid "E910: Using a Job as a Number" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8208 | msgstr "E910: Ожидался тип данных Number, а получен Job" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8209 | |
| 8210 | msgid "E911: Using a Job as a Float" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8211 | msgstr "E911: Ожидался тип данных Float, а получен Job" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8212 | |
| 8213 | msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" |
| 8214 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8215 | "E912: Функции ch_evalexpr() и ch_sendexpr() неприменимы к соединению RAW или " |
| 8216 | "NL" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8217 | |
| 8218 | msgid "E913: Using a Channel as a Number" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8219 | msgstr "E913: Ожидался тип данных Number, а получен Channel" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8220 | |
| 8221 | msgid "E914: Using a Channel as a Float" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8222 | msgstr "E914: Ожидался тип данных Float, а получен Channel" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8223 | |
| 8224 | msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 8225 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 8226 | "E915: При установке ключу in_io значения buffer, требуется задать ключ " |
| 8227 | "in_buf или in_name" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8228 | |
| 8229 | msgid "E916: Not a valid job" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8230 | msgstr "E916: Недопустимое наименование задания" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8231 | |
| 8232 | #, c-format |
| 8233 | msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8234 | msgstr "E917: Не допускается использование возвратных вызовов с функцией %s()" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8235 | |
| 8236 | #, c-format |
| 8237 | msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8238 | msgstr "E918: Перед вызовом задания уже должен быть загружен буфер %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8239 | |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 8240 | #, c-format |
| 8241 | msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8242 | msgstr "E919: В каталогах, указанных в параметре '%s', не найдено \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 8243 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8244 | msgid "E920: _io file requires _name to be set" |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 8245 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 8246 | "E920: При установке ключам *_io значения file, требуется задать и ключи " |
| 8247 | "*_name" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 8248 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8249 | msgid "E921: Invalid callback argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8250 | msgstr "E921: Недопустимый тип обработчика сообщений" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8251 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8252 | msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8253 | msgstr "" |
| 8254 | "E923: В функции function() аргумент номер 2 должен быть списком или словарём" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8255 | |
| 8256 | msgid "E924: Current window was closed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8257 | msgstr "E924: Закрытие текущего окна вызвано исполнением автокоманд" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8258 | |
| 8259 | msgid "E925: Current quickfix list was changed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8260 | msgstr "E925: Изменение списка результатов вызвано исполнением автокоманд" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8261 | |
| 8262 | msgid "E926: Current location list was changed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8263 | msgstr "" |
| 8264 | "E926: Изменение локального списка результатов вызвано исполнением автокоманд" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8265 | |
| 8266 | #, c-format |
| 8267 | msgid "E927: Invalid action: '%s'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8268 | msgstr "E927: Переданный в функцию аргумент имеет недопустимое значение '%s'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8269 | |
| 8270 | msgid "E928: String required" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8271 | msgstr "E928: Тип данных должен быть String" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8272 | |
| 8273 | #, c-format |
| 8274 | msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8275 | msgstr "E929: Обнаружено множество временных viminfo-файлов %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8276 | |
| 8277 | msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8278 | msgstr "E930: Не допускается указание команды :redir в функции execute()" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8279 | |
| 8280 | msgid "E931: Buffer cannot be registered" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8281 | msgstr "E931: Не удалось зарегистрировать номер буфера в списке буферов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8282 | |
| 8283 | #, c-format |
| 8284 | msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8285 | msgstr "E932: Отсутствует вышестоящая функция для функции замыкания %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8286 | |
| 8287 | #, c-format |
| 8288 | msgid "E933: Function was deleted: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8289 | msgstr "E933: Эта функция была удалена %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8290 | |
| 8291 | msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8292 | msgstr "E934: Не допускается переход в безымянный буфер" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8293 | |
| 8294 | #, c-format |
| 8295 | msgid "E935: Invalid submatch number: %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8296 | msgstr "E935: В функции submatch() задан некорректный номер обратной ссылки %d" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8297 | |
| 8298 | msgid "E936: Cannot delete the current group" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8299 | msgstr "E936: Не допускается удаление активной группы автокоманд" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8300 | |
| 8301 | #, c-format |
| 8302 | msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8303 | msgstr "E937: Обнаружена попытка удаления активного буфера %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8304 | |
| 8305 | #, c-format |
| 8306 | msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8307 | msgstr "E938: При разборе JSON обнаружен повтор ключа \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8308 | |
| 8309 | msgid "E939: Positive count required" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8310 | msgstr "E939: Параметр команды должен быть задан положительным числом" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8311 | |
| 8312 | #, c-format |
| 8313 | msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8314 | msgstr "E940: Не удалось изменить состояние блокировки для переменной %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8315 | |
| 8316 | msgid "E941: Already started a server" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8317 | msgstr "E941: Обнаружено, что указанный сервер уже работает" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8318 | |
| 8319 | msgid "E942: +clientserver feature not available" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8320 | msgstr "E942: Компонент +clientserver недоступен в этой версии программы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8321 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8322 | msgid "E944: Reverse range in character class" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8323 | msgstr "E944: Задан обратный порядок значений в символьном классе" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8324 | |
| 8325 | msgid "E945: Range too large in character class" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8326 | msgstr "E945: Превышено максимальное значение в символьном классе" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8327 | |
| 8328 | msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8329 | msgstr "E946: Не допускается редактирование буфера с работающим терминалом" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8330 | |
| 8331 | #, c-format |
| 8332 | msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8333 | msgstr "E947: Выполняется задание в буфере \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8334 | |
| 8335 | msgid "E948: Job still running" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8336 | msgstr "E948: В текущем буфере выполняется задание" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8337 | |
| 8338 | msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8339 | msgstr "" |
| 8340 | "E948: В буфере выполняется задание (чтобы завершить, укажите модификатор !)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8341 | |
| 8342 | msgid "E949: File changed while writing" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8343 | msgstr "E949: В процессе записи файл был изменён" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8344 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8345 | # #Restorer: первый %s заменяется на значение из 'tenc', второй %s из 'enc' |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8346 | #, c-format |
| 8347 | msgid "E950: Cannot convert between %s and %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8348 | msgstr "E950: Не удалось выполнить изменение кодировки %s на %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8349 | |
| 8350 | #, no-c-format |
| 8351 | msgid "E951: \\% value too large" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8352 | msgstr "E951: Превышено допустимое значение метасимвола \\%" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8353 | |
| 8354 | msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8355 | msgstr "E952: Действия автокоманд вызвали циклическое повторение операций" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8356 | |
| 8357 | #, c-format |
| 8358 | msgid "E953: File exists: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8359 | msgstr "E953: Обнаружен существующий файл %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8360 | |
| 8361 | msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8362 | msgstr "" |
| 8363 | "E954: Не поддерживается 24-разрядное кодирование цвета в этой конфигурации" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8364 | |
| 8365 | msgid "E955: Not a terminal buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8366 | msgstr "E955: Буфер не связан с окном терминала" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8367 | |
| 8368 | msgid "E956: Cannot use pattern recursively" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8369 | msgstr "E956: Не допускаются рекурсивные вызовы поисковых запросов" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 8370 | |
| 8371 | msgid "E957: Invalid window number" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8372 | msgstr "E957: Задан некорректный номер окна" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 8373 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8374 | msgid "E958: Job already finished" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 8375 | msgstr "E958: Задание в буфере терминала уже завершено" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8376 | |
| 8377 | msgid "E959: Invalid diff format." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8378 | msgstr "E959: Недопустимый формат результирующего файла программы сравнения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8379 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8380 | # #Restorer: если правильно понял, чтобы увидеть это сообщение 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8381 | msgid "E960: Problem creating the internal diff" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8382 | msgstr "E960: Ошибка при активации встроенного механизма сравнения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8383 | |
| 8384 | msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 8385 | msgstr "E961: Отсутствует номер строки для замещения спецсимвола <sflnum>" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8386 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 8387 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8388 | msgid "E962: Invalid action: '%s'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8389 | msgstr "E962: Переданный в функцию аргумент имеет недопустимое значение '%s'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8390 | |
| 8391 | #, c-format |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 8392 | msgid "E963: Setting v:%s to value with wrong type" |
| 8393 | msgstr "E963: Недопустимый тип значения для переменной v:%s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8394 | |
| 8395 | #, c-format |
| 8396 | msgid "E964: Invalid column number: %ld" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8397 | msgstr "E964: Недопустимый номер колонки %ld" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8398 | |
| 8399 | msgid "E965: Missing property type name" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8400 | msgstr "E965: Не указаны наименования типов свойств текста" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8401 | |
| 8402 | #, c-format |
| 8403 | msgid "E966: Invalid line number: %ld" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8404 | msgstr "E966: Недопустимый номер строки %ld" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8405 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8406 | msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8407 | msgstr "" |
| 8408 | "E968: Требуется указать значение ключа \"id\" или значение ключа \"type\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8409 | |
| 8410 | #, c-format |
| 8411 | msgid "E969: Property type %s already defined" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8412 | msgstr "E969: Тип свойства текста уже определён %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8413 | |
| 8414 | #, c-format |
| 8415 | msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8416 | msgstr "E970: Не распознано наименование группы подсветки '%s'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8417 | |
| 8418 | #, c-format |
| 8419 | msgid "E971: Property type %s does not exist" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8420 | msgstr "E971: Не существует тип свойства текста с наименованием %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8421 | |
| 8422 | msgid "E972: Blob value does not have the right number of bytes" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8423 | msgstr "" |
| 8424 | "E972: Количество замещаемых байт не соответствует размеру данных с типом BLOB" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8425 | |
| 8426 | msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters" |
| 8427 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8428 | "E973: Данные с типом BLOB должны содержать чётное количество " |
| 8429 | "шестнадцатеричных цифр" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8430 | |
| 8431 | msgid "E974: Using a Blob as a Number" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8432 | msgstr "E974: Ожидался тип данных Number, а получен BLOB" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8433 | |
| 8434 | msgid "E975: Using a Blob as a Float" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8435 | msgstr "E975: Ожидался тип данных Float, а получен BLOB" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8436 | |
| 8437 | msgid "E976: Using a Blob as a String" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8438 | msgstr "E976: Ожидался тип данных String, а получен BLOB" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8439 | |
| 8440 | msgid "E977: Can only compare Blob with Blob" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8441 | msgstr "E977: Операции сравнения для типа BLOB допустимы только с типом BLOB" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8442 | |
| 8443 | msgid "E978: Invalid operation for Blob" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8444 | msgstr "E978: Недопустимая операция для типа данных BLOB" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8445 | |
| 8446 | #, c-format |
| 8447 | msgid "E979: Blob index out of range: %ld" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8448 | msgstr "E979: Выход за границы диапазона данных тип BLOB для индекса %ld" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8449 | |
| 8450 | msgid "E980: Lowlevel input not supported" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8451 | msgstr "E980: Эмуляция низкоуровневого ввода не поддерживается" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8452 | |
| 8453 | msgid "E981: Command not allowed in rvim" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 8454 | msgstr "E981: Команда запрещена в варианте программы rVim" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8455 | |
| 8456 | msgid "E982: ConPTY is not available" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8457 | msgstr "E982: Недоступен псевдотерминал ConPTY" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8458 | |
| 8459 | #, c-format |
| 8460 | msgid "E983: Duplicate argument: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8461 | msgstr "E983: Повтор аргумента %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8462 | |
| 8463 | msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8464 | msgstr "E984: Команды :scriptversion указана вне командного файла" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8465 | |
| 8466 | msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8467 | msgstr "" |
| 8468 | "E985: Оператор .= не поддерживается командными файлами версии 2 или старше" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8469 | |
| 8470 | msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8471 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8472 | "E986: Не допускается изменение стека индексов через функцию параметра " |
| 8473 | "'tagfunc'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8474 | |
| 8475 | msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8476 | msgstr "" |
| 8477 | "E987: Функция, заданная в параметре 'tagfunc', вернула недопустимые данные" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8478 | |
| 8479 | msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 8480 | msgstr "E988: Сбой запуска файла gvim.exe. Графический интерфейс недоступен" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8481 | |
| 8482 | msgid "E989: Non-default argument follows default argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8483 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8484 | "E989: Обязательные аргументы должны указываться перед необязательным " |
| 8485 | "аргументом" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8486 | |
| 8487 | #, c-format |
| 8488 | msgid "E990: Missing end marker '%s'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8489 | msgstr "E990: Не указан завершающий маркер '%s'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8490 | |
| 8491 | msgid "E991: Cannot use =<< here" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8492 | msgstr "E991: Оператор `=<<` не может быть применён" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8493 | |
| 8494 | msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8495 | msgstr "" |
| 8496 | "E992: Запрещена установка параметра в режимной строке при текущем значении " |
| 8497 | "'modelineexpr'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8498 | |
| 8499 | #, c-format |
| 8500 | msgid "E993: Window %d is not a popup window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8501 | msgstr "E993: Всплывающее окно не связано с идентификатором окна %d" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8502 | |
| 8503 | msgid "E994: Not allowed in a popup window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8504 | msgstr "E994: Команда запрещена во всплывающем окне" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8505 | |
| 8506 | msgid "E995: Cannot modify existing variable" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8507 | msgstr "E995: Не допускается изменение значения существующей переменной" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8508 | |
| 8509 | msgid "E996: Cannot lock a range" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8510 | msgstr "" |
| 8511 | "E996: Для значений диапазона не может быть изменено состояние блокировки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8512 | |
| 8513 | msgid "E996: Cannot lock an option" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8514 | msgstr "" |
| 8515 | "E996: Для значений параметров не может быть изменено состояние блокировки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8516 | |
| 8517 | msgid "E996: Cannot lock a list or dict" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8518 | msgstr "" |
| 8519 | "E996: Для значений списка или словаря не может быть изменено состояние " |
| 8520 | "блокировки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8521 | |
| 8522 | msgid "E996: Cannot lock an environment variable" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8523 | msgstr "" |
| 8524 | "E996: Для значений переменных окружения не может быть изменено состояние " |
| 8525 | "блокировки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8526 | |
| 8527 | msgid "E996: Cannot lock a register" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8528 | msgstr "E996: Для данных регистра не может быть изменено состояние блокировки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8529 | |
| 8530 | #, c-format |
| 8531 | msgid "E997: Tabpage not found: %d" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8532 | msgstr "E997: Не удалось найти вкладку под номером %d" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8533 | |
| 8534 | #, c-format |
| 8535 | msgid "E998: Reduce of an empty %s with no initial value" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 8536 | msgstr "" |
| 8537 | "E998: Функция reduce() вызвана для пустого %s и без начального значения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8538 | |
| 8539 | #, c-format |
| 8540 | msgid "E999: scriptversion not supported: %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8541 | msgstr "E999: В программе не поддерживается обработчик команд версии %d" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8542 | |
| 8543 | #, c-format |
| 8544 | msgid "E1001: Variable not found: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8545 | msgstr "E1001: Не удалось найти переменную %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8546 | |
| 8547 | #, c-format |
| 8548 | msgid "E1002: Syntax error at %s" |
| 8549 | msgstr "E1002: Синтаксическая ошибка в %s" |
| 8550 | |
| 8551 | msgid "E1003: Missing return value" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8552 | msgstr "E1003: Не указано возвращаемое значение" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8553 | |
| 8554 | #, c-format |
| 8555 | msgid "E1004: White space required before and after '%s' at \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8556 | msgstr "E1004: Требуется пробельный символ перед и после '%s' в \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8557 | |
| 8558 | msgid "E1005: Too many argument types" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8559 | msgstr "E1005: Превышено количество типов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8560 | |
| 8561 | #, c-format |
| 8562 | msgid "E1006: %s is used as an argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8563 | msgstr "E1006: Переменная %s используется как аргумент функции" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8564 | |
| 8565 | msgid "E1007: Mandatory argument after optional argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8566 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8567 | "E1007: Обязательные аргументы должны указываться перед необязательным " |
| 8568 | "аргументом" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8569 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8570 | #, c-format |
| 8571 | msgid "E1008: Missing <type> after %s" |
| 8572 | msgstr "E1008: Не указан тип данных в угловых скобках для %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8573 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8574 | #, c-format |
| 8575 | msgid "E1009: Missing > after type: %s" |
| 8576 | msgstr "E1009: Не указана закрывающая угловая скобка после типа данных %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8577 | |
| 8578 | #, c-format |
| 8579 | msgid "E1010: Type not recognized: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8580 | msgstr "E1010: Не удалось распознать тип данных %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8581 | |
| 8582 | #, c-format |
| 8583 | msgid "E1011: Name too long: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8584 | msgstr "E1011: Превышена длина наименования функции %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8585 | |
| 8586 | #, c-format |
| 8587 | msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8588 | msgstr "E1012: Несоответствующий тип данных. Ожидался %s, а получен %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8589 | |
| 8590 | #, c-format |
| 8591 | msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s in %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8592 | msgstr "E1012: Несоответствующий тип данных. Ожидался %s, а получен %s в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8593 | |
| 8594 | #, c-format |
| 8595 | msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8596 | msgstr "E1013: Несоответствующий тип аргумента %d. Ожидался %s, а получен %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8597 | |
| 8598 | #, c-format |
| 8599 | msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s" |
| 8600 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8601 | "E1013: Несоответствующий тип аргумента %d. Ожидался %s, а получен %s в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8602 | |
| 8603 | #, c-format |
| 8604 | msgid "E1014: Invalid key: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8605 | msgstr "E1014: Недопустимый ключ %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8606 | |
| 8607 | #, c-format |
| 8608 | msgid "E1015: Name expected: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8609 | msgstr "E1015: Предполагалось %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8610 | |
| 8611 | #, c-format |
| 8612 | msgid "E1016: Cannot declare a %s variable: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8613 | msgstr "E1016: Для области действия %s не допускается объявление переменной %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8614 | |
| 8615 | #, c-format |
| 8616 | msgid "E1016: Cannot declare an environment variable: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8617 | msgstr "E1016: Не допускается объявление переменной окружения %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8618 | |
| 8619 | #, c-format |
| 8620 | msgid "E1017: Variable already declared: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8621 | msgstr "E1017: Переменная уже объявлена %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8622 | |
| 8623 | #, c-format |
| 8624 | msgid "E1018: Cannot assign to a constant: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8625 | msgstr "E1018: Не допускается присвоение значения константной переменной %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8626 | |
| 8627 | msgid "E1019: Can only concatenate to string" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8628 | msgstr "E1019: Конкатенация допускается только для типа данных String" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8629 | |
| 8630 | #, c-format |
| 8631 | msgid "E1020: Cannot use an operator on a new variable: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8632 | msgstr "E1020: Не допускается указание операторов при объявлении переменной %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8633 | |
| 8634 | msgid "E1021: Const requires a value" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8635 | msgstr "E1021: Требуется задать значение для константной переменной" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8636 | |
| 8637 | msgid "E1022: Type or initialization required" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8638 | msgstr "E1022: Требуется указание типа или данных инициализации" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8639 | |
| 8640 | #, c-format |
| 8641 | msgid "E1023: Using a Number as a Bool: %lld" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8642 | msgstr "E1023: Ожидалось логическое значение, а получен Number %lld" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8643 | |
| 8644 | msgid "E1024: Using a Number as a String" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8645 | msgstr "E1024: Ожидался тип данных String, а получен Number" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8646 | |
| 8647 | msgid "E1025: Using } outside of a block scope" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8648 | msgstr "E1025: Закрывающая фигурная скобка указана вне блока инструкций" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8649 | |
| 8650 | msgid "E1026: Missing }" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8651 | msgstr "E1026: Не указана закрывающая фигурная скобка" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8652 | |
| 8653 | msgid "E1027: Missing return statement" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8654 | msgstr "E1027: Не указана команда :return" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8655 | |
| 8656 | msgid "E1028: Compiling :def function failed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8657 | msgstr "E1028: Ошибка при компиляции функции, объявленной командой :def" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8658 | |
| 8659 | #, c-format |
| 8660 | msgid "E1029: Expected %s but got %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8661 | msgstr "E1029: Ожидался тип данных %s, а получен %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8662 | |
| 8663 | #, c-format |
| 8664 | msgid "E1030: Using a String as a Number: \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8665 | msgstr "E1030: Ожидался тип данных Number, а получен String \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8666 | |
| 8667 | msgid "E1031: Cannot use void value" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8668 | msgstr "E1031: Не допускается указание на недействительное значение" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8669 | |
| 8670 | msgid "E1032: Missing :catch or :finally" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8671 | msgstr "E1032: Не указана команда :catch или :finally" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8672 | |
| 8673 | msgid "E1033: Catch unreachable after catch-all" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8674 | msgstr "" |
| 8675 | "E1033: Не допускается указание команды :catch после перехватчика всех " |
| 8676 | "исключений" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8677 | |
| 8678 | #, c-format |
| 8679 | msgid "E1034: Cannot use reserved name %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8680 | msgstr "E1034: Обнаружено использование зарезервированного слова в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8681 | |
| 8682 | #, no-c-format |
| 8683 | msgid "E1035: % requires number arguments" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 8684 | msgstr "" |
| 8685 | "E1035: Для операции деление с остатком тип операндов должен быть Number" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8686 | |
| 8687 | #, c-format |
| 8688 | msgid "E1036: %c requires number or float arguments" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8689 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8690 | "E1036: Тип операндов должен быть Number или Float для выполнения операции %c" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8691 | |
| 8692 | #, c-format |
| 8693 | msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8694 | msgstr "E1037: Операция \"%s\" не применима к типу данных %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8695 | |
| 8696 | msgid "E1038: \"vim9script\" can only be used in a script" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8697 | msgstr "E1038: Команда :vim9script должна указываться только в командном файле" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8698 | |
| 8699 | msgid "E1039: \"vim9script\" must be the first command in a script" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8700 | msgstr "" |
| 8701 | "E1039: Команда :vim9script указывается первой командой в командном файле" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8702 | |
| 8703 | msgid "E1040: Cannot use :scriptversion after :vim9script" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8704 | msgstr "" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 8705 | "E1040: Не допускается указание команды :scriptversion после " |
| 8706 | "команды :vim9script" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8707 | |
| 8708 | #, c-format |
| 8709 | msgid "E1041: Redefining script item: \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8710 | msgstr "E1041: Переопределение компонента командного файла \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8711 | |
| 8712 | msgid "E1042: Export can only be used in vim9script" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8713 | msgstr "" |
| 8714 | "E1042: Команда :export должна указываться только в командных файлах Vim9" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8715 | |
| 8716 | msgid "E1043: Invalid command after :export" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8717 | msgstr "E1043: Недопустимая команда после команды :export" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8718 | |
| 8719 | msgid "E1044: Export with invalid argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8720 | msgstr "E1044: Недопустимый параметр при вызове команды экспорта" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8721 | |
| 8722 | #, c-format |
| 8723 | msgid "E1047: Syntax error in import: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8724 | msgstr "E1047: Ошибка синтаксиса в вызове команды :import %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8725 | |
| 8726 | #, c-format |
| 8727 | msgid "E1048: Item not found in script: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8728 | msgstr "E1048: В командном файле не найден компонент %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8729 | |
| 8730 | #, c-format |
| 8731 | msgid "E1049: Item not exported in script: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8732 | msgstr "E1049: Компонент не является экспортируемым %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8733 | |
| 8734 | #, c-format |
| 8735 | msgid "E1050: Colon required before a range: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8736 | msgstr "E1050: Требуется символ двоеточие перед значением диапазона %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8737 | |
| 8738 | msgid "E1051: Wrong argument type for +" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8739 | msgstr "E1051: Недопустимый тип данных операнда для операции сложения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8740 | |
| 8741 | #, c-format |
| 8742 | msgid "E1052: Cannot declare an option: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8743 | msgstr "E1052: Не допускается объявление параметра %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8744 | |
| 8745 | #, c-format |
| 8746 | msgid "E1053: Could not import \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8747 | msgstr "E1053: Не удалось импортировать \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8748 | |
| 8749 | #, c-format |
| 8750 | msgid "E1054: Variable already declared in the script: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8751 | msgstr "E1054: Эта переменная уже объявлена в командном файле %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8752 | |
| 8753 | msgid "E1055: Missing name after ..." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8754 | msgstr "" |
| 8755 | "E1055: Не указано наименование остаточного параметра после символа многоточие" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8756 | |
| 8757 | #, c-format |
| 8758 | msgid "E1056: Expected a type: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8759 | msgstr "E1056: Ожидался тип данных %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8760 | |
| 8761 | msgid "E1057: Missing :enddef" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8762 | msgstr "E1057: Не указана команда :enddef" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8763 | |
| 8764 | msgid "E1058: Function nesting too deep" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8765 | msgstr "E1058: Превышено количество вложенных функций" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8766 | |
| 8767 | #, c-format |
| 8768 | msgid "E1059: No white space allowed before colon: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8769 | msgstr "E1059: Запрещён пробельный символ перед символом двоеточие в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8770 | |
| 8771 | #, c-format |
| 8772 | msgid "E1060: Expected dot after name: %s" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 8773 | msgstr "" |
| 8774 | "E1060: В команде :import отсутствует символ точки после наименования %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8775 | |
| 8776 | #, c-format |
| 8777 | msgid "E1061: Cannot find function %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8778 | msgstr "E1061: Не удалось найти функцию %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8779 | |
| 8780 | msgid "E1062: Cannot index a Number" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8781 | msgstr "E1062: Не допускается указание индекса для типа данных Number" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8782 | |
| 8783 | msgid "E1063: Type mismatch for v: variable" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8784 | msgstr "E1063: Несоответствующий тип данных для переменной с приставкой v:" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8785 | |
| 8786 | msgid "E1064: Yank register changed while using it" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8787 | msgstr "E1064: Непредвиденное изменение содержимого регистра" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8788 | |
| 8789 | #, c-format |
| 8790 | msgid "E1065: Command cannot be shortened: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8791 | msgstr "E1065: Не допускается сокращённая запись команды %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8792 | |
| 8793 | #, c-format |
| 8794 | msgid "E1066: Cannot declare a register: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8795 | msgstr "E1066: Не допускается объявление регистра %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8796 | |
| 8797 | #, c-format |
| 8798 | msgid "E1067: Separator mismatch: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8799 | msgstr "E1067: Указанный разделитель не совпадает с %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8800 | |
| 8801 | #, c-format |
| 8802 | msgid "E1068: No white space allowed before '%s': %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8803 | msgstr "E1068: Запрещён пробельный символ перед '%s' в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8804 | |
| 8805 | #, c-format |
| 8806 | msgid "E1069: White space required after '%s': %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8807 | msgstr "E1069: Требуется пробельный символ после '%s' в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8808 | |
| 8809 | #, c-format |
| 8810 | msgid "E1071: Invalid string for :import: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8811 | msgstr "E1071: Недопустимая строка в вызове команды :import %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8812 | |
| 8813 | #, c-format |
| 8814 | msgid "E1072: Cannot compare %s with %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8815 | msgstr "E1072: Не допускается операция сравнения типа данных %s с типом %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8816 | |
| 8817 | #, c-format |
| 8818 | msgid "E1073: Name already defined: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8819 | msgstr "E1073: Наименование функции уже определено %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8820 | |
| 8821 | msgid "E1074: No white space allowed after dot" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 8822 | msgstr "" |
| 8823 | "E1074: Запрещён пробельный символ после символа точки в команде :import" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8824 | |
| 8825 | #, c-format |
| 8826 | msgid "E1075: Namespace not supported: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8827 | msgstr "E1075: Пространство имён не поддерживается %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8828 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8829 | #, c-format |
| 8830 | msgid "E1077: Missing argument type for %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8831 | msgstr "E1077: Не указан тип данных аргумента %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8832 | |
| 8833 | msgid "E1078: Invalid command \"nested\", did you mean \"++nested\"?" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8834 | msgstr "E1078: Недопустимый параметр \"nested\". Используйте \"++nested\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8835 | |
| 8836 | msgid "E1079: Cannot declare a variable on the command line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8837 | msgstr "E1079: Не допускается объявление переменной в командной строке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8838 | |
| 8839 | msgid "E1080: Invalid assignment" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8840 | msgstr "E1080: Недопустимое присваивание" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8841 | |
| 8842 | #, c-format |
| 8843 | msgid "E1081: Cannot unlet %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8844 | msgstr "E1081: Не допускается удаление переменной %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8845 | |
| 8846 | msgid "E1082: Command modifier without command" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8847 | msgstr "E1082: Задан модификатор команды без указания самой команды" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8848 | |
| 8849 | msgid "E1083: Missing backtick" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8850 | msgstr "E1083: Не указан символ машинописного обратного апострофа" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8851 | |
| 8852 | #, c-format |
| 8853 | msgid "E1084: Cannot delete Vim9 script function %s" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 8854 | msgstr "E1084: Не допускается удаление функции Vim9 %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8855 | |
| 8856 | #, c-format |
| 8857 | msgid "E1085: Not a callable type: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8858 | msgstr "E1085: Переменная не может быть вызвана как функция %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8859 | |
| 8860 | msgid "E1087: Cannot use an index when declaring a variable" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8861 | msgstr "E1087: Не допускается указание индекса при объявлении переменных" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8862 | |
| 8863 | msgid "E1088: Script cannot import itself" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8864 | msgstr "E1088: Не допускается импортирование командным файлом самого себя" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8865 | |
| 8866 | #, c-format |
| 8867 | msgid "E1089: Unknown variable: %s" |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 8868 | msgstr "E1089: Не распознана переменная \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8869 | |
| 8870 | #, c-format |
| 8871 | msgid "E1090: Cannot assign to argument %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8872 | msgstr "E1090: Не допускается присвоение значения аргументу %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8873 | |
| 8874 | #, c-format |
| 8875 | msgid "E1091: Function is not compiled: %s" |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 8876 | msgstr "E1091: Некомпилированная функция \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8877 | |
| 8878 | msgid "E1092: Cannot nest :redir" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8879 | msgstr "E1092: Не допускаются вложенные команды :redir" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8880 | |
| 8881 | #, c-format |
| 8882 | msgid "E1093: Expected %d items but got %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8883 | msgstr "E1093: Количество элементов должно быть %d, а получено %d" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8884 | |
| 8885 | msgid "E1094: Import can only be used in a script" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8886 | msgstr "E1094: Команда :import должна указываться только в командном файле" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8887 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8888 | #, c-format |
| 8889 | msgid "E1095: Unreachable code after :%s" |
| 8890 | msgstr "E1095: Не обработано выражение после команды :%s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8891 | |
| 8892 | msgid "E1096: Returning a value in a function without a return type" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8893 | msgstr "E1096: Возвращаемое функцией значение задано без указания типа" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8894 | |
| 8895 | msgid "E1097: Line incomplete" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8896 | msgstr "E1097: Отсутствует символ завершения строки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8897 | |
| 8898 | msgid "E1098: String, List or Blob required" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8899 | msgstr "E1098: Тип данных должен быть String, List или BLOB" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8900 | |
| 8901 | #, c-format |
| 8902 | msgid "E1099: Unknown error while executing %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8903 | msgstr "E1099: Нераспознанная ошибка при исполнении %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8904 | |
| 8905 | #, c-format |
| 8906 | msgid "E1100: Command not supported in Vim9 script (missing :var?): %s" |
| 8907 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8908 | "E1100: В языке Vim9 не поддерживается команда %s. Возможно, не указана " |
| 8909 | "команда :var" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8910 | |
| 8911 | #, c-format |
| 8912 | msgid "E1101: Cannot declare a script variable in a function: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8913 | msgstr "" |
| 8914 | "E1101: Не допускается объявление переменной командного файла в функции %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8915 | |
| 8916 | #, c-format |
| 8917 | msgid "E1102: Lambda function not found: %s" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 8918 | msgstr "E1102: Не удалось найти лямбда-функцию %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8919 | |
| 8920 | msgid "E1103: Dictionary not set" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8921 | msgstr "E1103: Пустой словарь" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8922 | |
| 8923 | msgid "E1104: Missing >" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8924 | msgstr "E1104: Не указана закрывающая угловая скобка" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8925 | |
| 8926 | #, c-format |
| 8927 | msgid "E1105: Cannot convert %s to string" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8928 | msgstr "E1105: Не допускается преобразование к строковому типу для %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8929 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8930 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8931 | msgid "E1106: One argument too many" |
| 8932 | msgid_plural "E1106: %d arguments too many" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 8933 | msgstr[0] "E1106: В функцию передано на %d аргумент больше" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8934 | msgstr[1] "E1106: В функцию передано на %d аргумента больше" |
| 8935 | msgstr[2] "E1106: В функцию передано на %d аргументов больше" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8936 | |
| 8937 | msgid "E1107: String, List, Dict or Blob required" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8938 | msgstr "E1107: Тип данных должен быть String, List, Dictionary или BLOB" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8939 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8940 | #, c-format |
| 8941 | msgid "E1109: List item %d is not a List" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8942 | msgstr "E1109: Тип %d элемента списка не является List" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8943 | |
| 8944 | #, c-format |
| 8945 | msgid "E1110: List item %d does not contain 3 numbers" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8946 | msgstr "E1110: Требуется задать все три элемента в %d списке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8947 | |
| 8948 | #, c-format |
| 8949 | msgid "E1111: List item %d range invalid" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8950 | msgstr "E1111: Недопустимый диапазон в %d списке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8951 | |
| 8952 | #, c-format |
| 8953 | msgid "E1112: List item %d cell width invalid" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8954 | msgstr "E1112: Недопустимая ширина ячейки в %d списке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8955 | |
| 8956 | #, c-format |
| 8957 | msgid "E1113: Overlapping ranges for 0x%lx" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8958 | msgstr "E1113: Перекрытие диапазонов для значения 0x%lx" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8959 | |
| Bram Moolenaar | be4e016 | 2023-02-02 13:59:48 +0000 | [diff] [blame] | 8960 | msgid "E1114: Only values of 0x80 and higher supported" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8961 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 8962 | "E1114: В функции setcellwidths() допустимы символы начиная с 0x80 и выше" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8963 | |
| 8964 | msgid "E1115: \"assert_fails()\" fourth argument must be a number" |
| 8965 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8966 | "E1115: В функции assert_fails() значением аргумента номер 4 должно быть число" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8967 | |
| 8968 | msgid "E1116: \"assert_fails()\" fifth argument must be a string" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8969 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 8970 | "E1116: В функции assert_fails() значением аргумента номер 5 должна быть " |
| 8971 | "строка" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8972 | |
| 8973 | msgid "E1117: Cannot use ! with nested :def" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 8974 | msgstr "" |
| 8975 | "E1117: Не допускается указание модификатора ! для вложенных команд :def" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8976 | |
| 8977 | msgid "E1118: Cannot change locked list" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8978 | msgstr "E1118: Изменение списка не выполнено. Установлена блокировка списка" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8979 | |
| 8980 | msgid "E1119: Cannot change locked list item" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8981 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 8982 | "E1119: Изменение элемента списка не выполнено. Установлена блокировка " |
| 8983 | "элемента" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8984 | |
| 8985 | msgid "E1120: Cannot change dict" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8986 | msgstr "E1120: Изменение словаря не выполнено. Установлена блокировка словаря" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8987 | |
| 8988 | msgid "E1121: Cannot change dict item" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8989 | msgstr "" |
| 8990 | "E1121: Изменение записи словаря не выполнено. Установлена блокировка записи" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8991 | |
| 8992 | #, c-format |
| 8993 | msgid "E1122: Variable is locked: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8994 | msgstr "E1122: Обнаружена блокировка переменной %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8995 | |
| 8996 | #, c-format |
| 8997 | msgid "E1123: Missing comma before argument: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 8998 | msgstr "E1123: Не указан символ запятой перед аргументом %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 8999 | |
| 9000 | #, c-format |
| 9001 | msgid "E1124: \"%s\" cannot be used in legacy Vim script" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9002 | msgstr "E1124: Команда \"%s\" допускается только в командном файле Vim9" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9003 | |
| 9004 | msgid "E1125: Final requires a value" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9005 | msgstr "E1125: Требуется задать значение для финализированной переменной" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9006 | |
| 9007 | msgid "E1126: Cannot use :let in Vim9 script" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9008 | msgstr "E1126: Не допускается указание команда :let в командном файле Vim9" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9009 | |
| 9010 | msgid "E1127: Missing name after dot" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 9011 | msgstr "E1127: Не указано наименование ключа после символа точки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9012 | |
| 9013 | msgid "E1128: } without {" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9014 | msgstr "" |
| 9015 | "E1128: Закрывающая фигурная скобка без парной открывающей фигурной скобки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9016 | |
| 9017 | msgid "E1129: Throw with empty string" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9018 | msgstr "E1129: После команды :throw отсутствует выражение" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9019 | |
| 9020 | msgid "E1130: Cannot add to null list" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9021 | msgstr "" |
| 9022 | "E1130: Данные с типом List отсутствуют. Добавление элементов не выполнено" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9023 | |
| 9024 | msgid "E1131: Cannot add to null blob" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9025 | msgstr "E1131: Данные с типом BLOB отсутствуют. Добавление цифр не выполнено" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9026 | |
| 9027 | msgid "E1132: Missing function argument" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9028 | msgstr "E1132: Не указан аргумент функции" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9029 | |
| 9030 | msgid "E1133: Cannot extend a null dict" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9031 | msgstr "" |
| 9032 | "E1133: Данные с типом Dictionary отсутствуют. Присоединение записей не " |
| 9033 | "выполнено" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9034 | |
| 9035 | msgid "E1134: Cannot extend a null list" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9036 | msgstr "" |
| 9037 | "E1134: Данные с типом List отсутствуют. Присоединение элементов не выполнено" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9038 | |
| 9039 | #, c-format |
| 9040 | msgid "E1135: Using a String as a Bool: \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9041 | msgstr "E1135: Ожидалось логическое значение, а получен String \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9042 | |
| 9043 | msgid "E1136: <Cmd> mapping must end with <CR> before second <Cmd>" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9044 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 9045 | "E1136: Назначаемая команда <Cmd> должна завершается <CR> перед следующей " |
| 9046 | "<Cmd>" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9047 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9048 | msgid "E1138: Using a Bool as a Number" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9049 | msgstr "E1138: Ожидался тип данных Number, а получено логическое значение" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9050 | |
| 9051 | msgid "E1139: Missing matching bracket after dict key" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9052 | msgstr "E1139: Не указана закрывающая прямоугольная скобка после ключа словаря" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9053 | |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 9054 | msgid "E1140: :for argument must be a sequence of lists or tuples" |
| 9055 | msgstr "" |
| 9056 | "E1140: Параметр команды :for должен быть вложенным списком или кортежем" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9057 | |
| 9058 | msgid "E1141: Indexable type required" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9059 | msgstr "E1141: Требуется тип данных допускающих индексацию" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9060 | |
| 9061 | msgid "E1142: Calling test_garbagecollect_now() while v:testing is not set" |
| 9062 | msgstr "" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 9063 | "E1142: При вызове функции test_garbagecollect_now() не задана переменная " |
| 9064 | "v:testing" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9065 | |
| 9066 | #, c-format |
| 9067 | msgid "E1143: Empty expression: \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9068 | msgstr "E1143: Отсутствует выражение в \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9069 | |
| 9070 | #, c-format |
| 9071 | msgid "E1144: Command \"%s\" is not followed by white space: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9072 | msgstr "E1144: Требуется пробельный символ после команды \"%s\" в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9073 | |
| 9074 | #, c-format |
| 9075 | msgid "E1145: Missing heredoc end marker: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9076 | msgstr "E1145: Не указан завершающий маркер %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9077 | |
| 9078 | #, c-format |
| 9079 | msgid "E1146: Command not recognized: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9080 | msgstr "E1146: Не удалось распознать команду %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9081 | |
| 9082 | msgid "E1147: List not set" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9083 | msgstr "E1147: Пустой список" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9084 | |
| 9085 | #, c-format |
| 9086 | msgid "E1148: Cannot index a %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9087 | msgstr "E1148: Не допускается указание индекса для %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9088 | |
| 9089 | #, c-format |
| 9090 | msgid "E1149: Script variable is invalid after reload in function %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9091 | msgstr "E1149: Недопустимое значение переменной после перегрузки функции %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9092 | |
| 9093 | msgid "E1150: Script variable type changed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9094 | msgstr "E1150: Изменён тип переменной" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9095 | |
| 9096 | msgid "E1151: Mismatched endfunction" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9097 | msgstr "E1151: Обнаружена несоответствующая команда :endfunction" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9098 | |
| 9099 | msgid "E1152: Mismatched enddef" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9100 | msgstr "E1152: Обнаружена несоответствующая команда :enddef" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9101 | |
| 9102 | #, c-format |
| 9103 | msgid "E1153: Invalid operation for %s" |
| 9104 | msgstr "E1153: Недопустимая операция для %s" |
| 9105 | |
| 9106 | msgid "E1154: Divide by zero" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9107 | msgstr "E1154: Обнаружена попытка деления на ноль" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9108 | |
| 9109 | msgid "E1155: Cannot define autocommands for ALL events" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9110 | msgstr "E1155: Не допускается определение автокоманд сразу для всех событий" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9111 | |
| 9112 | msgid "E1156: Cannot change the argument list recursively" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9113 | msgstr "E1156: Не допускается рекурсивное изменение перечня файлов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9114 | |
| 9115 | msgid "E1157: Missing return type" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9116 | msgstr "E1157: Не указан тип возвращаемых данных" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9117 | |
| 9118 | msgid "E1158: Cannot use flatten() in Vim9 script, use flattennew()" |
| 9119 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9120 | "E1158: Функция flatten() неприменима в командном файле Vim9. Используйте " |
| 9121 | "функцию flattennew()" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9122 | |
| 9123 | msgid "E1159: Cannot split a window when closing the buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9124 | msgstr "E1159: Не допускается разбиение окна одновременно с закрытием буфера" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9125 | |
| 9126 | msgid "E1160: Cannot use a default for variable arguments" |
| 9127 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 9128 | "E1160: Не допускается указание значения по умолчанию для остаточных " |
| 9129 | "параметров" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9130 | |
| 9131 | #, c-format |
| 9132 | msgid "E1161: Cannot json encode a %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9133 | msgstr "E1161: Не удалось кодировать %s в JSON" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9134 | |
| 9135 | #, c-format |
| 9136 | msgid "E1162: Register name must be one character: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9137 | msgstr "E1162: Наименование регистра должно состоять из одного символа %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9138 | |
| 9139 | #, c-format |
| 9140 | msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9141 | msgstr "" |
| 9142 | "E1163: Несоответствующий тип данных переменной %d. Ожидался %s, а получен %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9143 | |
| 9144 | #, c-format |
| 9145 | msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s" |
| 9146 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9147 | "E1163: Несоответствующий тип данных переменной %d. Ожидался %s, а получен %s " |
| 9148 | "в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9149 | |
| 9150 | msgid "E1164: vim9cmd must be followed by a command" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9151 | msgstr "E1164: После команды :vim9cmd должна быть указана последующая команда" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9152 | |
| 9153 | #, c-format |
| 9154 | msgid "E1165: Cannot use a range with an assignment: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9155 | msgstr "E1165: Не допускается указание диапазона с операцией присваивания %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9156 | |
| 9157 | msgid "E1166: Cannot use a range with a dictionary" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9158 | msgstr "E1166: Не допускается указание диапазона для данных типа Dictionary" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9159 | |
| 9160 | #, c-format |
| 9161 | msgid "E1167: Argument name shadows existing variable: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9162 | msgstr "E1167: Наименование аргумента конфликтует с существующей переменной %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9163 | |
| 9164 | #, c-format |
| 9165 | msgid "E1168: Argument already declared in the script: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9166 | msgstr "E1168: Этот аргумент уже объявлен в командном файле %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9167 | |
| 9168 | #, c-format |
| 9169 | msgid "E1169: Expression too recursive: %s" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 9170 | msgstr "E1169: Многократная вложенность выражения %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9171 | |
| 9172 | msgid "E1170: Cannot use #{ to start a comment" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9173 | msgstr "E1170: Не допускается использование символов #{ как начало комментария" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9174 | |
| 9175 | msgid "E1171: Missing } after inline function" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9176 | msgstr "E1171: Не указана закрывающая фигурная скобка во встраиваемой функции" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9177 | |
| 9178 | msgid "E1172: Cannot use default values in a lambda" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9179 | msgstr "" |
| 9180 | "E1172: Не допускается использование значения по умолчанию в лямбда-функции" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9181 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9182 | # #Restorer: выводится при 'verbose'>0 |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9183 | #, c-format |
| 9184 | msgid "E1173: Text found after %s: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9185 | msgstr "E1173: Посторонний текст после команды %s %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9186 | |
| 9187 | #, c-format |
| 9188 | msgid "E1174: String required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9189 | msgstr "E1174: Тип данных аргумента номер %d должен быть String" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9190 | |
| 9191 | #, c-format |
| 9192 | msgid "E1175: Non-empty string required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9193 | msgstr "E1175: Значением аргумента номер %d не может быть пустая строка" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9194 | |
| 9195 | msgid "E1176: Misplaced command modifier" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9196 | msgstr "E1176: Недопустимый модификатор команды" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9197 | |
| 9198 | #, c-format |
| 9199 | msgid "E1177: For loop on %s not supported" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9200 | msgstr "E1177: Не поддерживается цикл для %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9201 | |
| 9202 | msgid "E1178: Cannot lock or unlock a local variable" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9203 | msgstr "" |
| 9204 | "E1178: Состояние блокировки не может быть изменено для локальной переменной" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9205 | |
| 9206 | #, c-format |
| 9207 | msgid "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9208 | "E1179: Failed to extract PWD from %s, check your shell's config related to " |
| 9209 | "OSC 7" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9210 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9211 | "Не удалось извлечь значение рабочего каталога из %s. Проверьте настройки " |
| 9212 | "командной оболочки OSC 7" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9213 | |
| 9214 | #, c-format |
| 9215 | msgid "E1180: Variable arguments type must be a list: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9216 | msgstr "E1180: Допустим только тип данных List для остаточного параметра %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9217 | |
| 9218 | msgid "E1181: Cannot use an underscore here" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9219 | msgstr "" |
| 9220 | "E1181: Здесь символ подчёркивания недопустим для пропуска аргумента функции" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9221 | |
| 9222 | #, c-format |
| 9223 | msgid "E1182: Cannot define a dict function in Vim9 script: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9224 | msgstr "" |
| 9225 | "E1182: Не допускается определение функции словаря в командном файле Vim9 %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9226 | |
| 9227 | #, c-format |
| 9228 | msgid "E1183: Cannot use a range with an assignment operator: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9229 | msgstr "E1183: Не допускается указание диапазона в операторе присваивания %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9230 | |
| 9231 | msgid "E1184: Blob not set" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9232 | msgstr "E1184: Пустой BLOB" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9233 | |
| 9234 | msgid "E1185: Missing :redir END" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 9235 | msgstr "E1185: Не указана команда `:redir END`" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9236 | |
| 9237 | #, c-format |
| 9238 | msgid "E1186: Expression does not result in a value: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9239 | msgstr "E1186: Выражение не возвращает значение %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9240 | |
| 9241 | msgid "E1187: Failed to source defaults.vim" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9242 | msgstr "E1187: Произошла ошибка при обработке файла defaults.vim" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9243 | |
| 9244 | msgid "E1188: Cannot open a terminal from the command line window" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 9245 | msgstr "" |
| 9246 | "E1188: Не допускается переход в окно терминала из окна командной строки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9247 | |
| 9248 | #, c-format |
| 9249 | msgid "E1189: Cannot use :legacy with this command: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9250 | msgstr "E1189: Не допускается указание после команды :legacy команды %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9251 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9252 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9253 | msgid "E1190: One argument too few" |
| 9254 | msgid_plural "E1190: %d arguments too few" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9255 | msgstr[0] "E1190: В функцию передано на %d аргумент меньше" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9256 | msgstr[1] "E1190: В функцию передано на %d аргумента меньше" |
| 9257 | msgstr[2] "E1190: В функцию передано на %d аргументов меньше" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9258 | |
| 9259 | #, c-format |
| 9260 | msgid "E1191: Call to function that failed to compile: %s" |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 9261 | msgstr "E1191: Обращение к некомпилированной функции \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9262 | |
| 9263 | msgid "E1192: Empty function name" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9264 | msgstr "E1192: Отсутствует наименование функции" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9265 | |
| 9266 | msgid "E1193: cryptmethod xchacha20 not built into this Vim" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9267 | msgstr "" |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 9268 | "E1193: Алгоритм шифрования «XChaCha20» не поддерживается в данной версии Vim" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9269 | |
| 9270 | msgid "E1194: Cannot encrypt header, not enough space" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9271 | msgstr "E1194: Не удалось зашифровать заголовок. Недостаточно памяти" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9272 | |
| 9273 | msgid "E1195: Cannot encrypt buffer, not enough space" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9274 | msgstr "E1195: Не удалось зашифровать файл. Недостаточно памяти" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9275 | |
| 9276 | msgid "E1196: Cannot decrypt header, not enough space" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9277 | msgstr "E1196: Не удалось расшифровать заголовок. Недостаточно памяти" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9278 | |
| 9279 | msgid "E1197: Cannot allocate_buffer for encryption" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9280 | msgstr "E1197: Не удалось расшифровать файл. Не выделена необходимая память" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9281 | |
| 9282 | msgid "E1198: Decryption failed: Header incomplete!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9283 | msgstr "E1198: Ошибка расшифровки. Недопустимый заголовок" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9284 | |
| 9285 | msgid "E1199: Cannot decrypt buffer, not enough space" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9286 | msgstr "E1199: Не удалось расшифровать файл. Недостаточно памяти" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9287 | |
| 9288 | msgid "E1200: Decryption failed!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9289 | msgstr "E1200: Ошибка расшифровки!" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9290 | |
| 9291 | msgid "E1201: Decryption failed: pre-mature end of file!" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9292 | msgstr "E1201: Ошибка расшифровки. Преждевременное окончание файла" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9293 | |
| 9294 | #, c-format |
| 9295 | msgid "E1202: No white space allowed after '%s': %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9296 | msgstr "E1202: Запрещён пробельный символ после '%s' в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9297 | |
| 9298 | #, c-format |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 9299 | msgid "E1203: Dot not allowed after a %s: %s" |
| 9300 | msgstr "E1203: Не допускается символ точки для типа данных %s в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9301 | |
| 9302 | #, c-format |
| 9303 | msgid "E1204: No Number allowed after .: '\\%%%c'" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9304 | msgstr "E1204: Запрещено указание числа после символа точки в \\%%%c" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9305 | |
| 9306 | msgid "E1205: No white space allowed between option and" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9307 | msgstr "E1205: Запрещён пробельный символ после наименования параметра и перед" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9308 | |
| 9309 | #, c-format |
| 9310 | msgid "E1206: Dictionary required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9311 | msgstr "E1206: Тип данных аргумента номер %d должен быть Dictionary" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9312 | |
| 9313 | #, c-format |
| 9314 | msgid "E1207: Expression without an effect: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9315 | msgstr "E1207: Выражение неприменимо %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9316 | |
| 9317 | msgid "E1208: -complete used without allowing arguments" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9318 | msgstr "E1208: Не задан требуемый параметр при указании атрибута -complete" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9319 | |
| 9320 | #, c-format |
| 9321 | msgid "E1209: Invalid value for a line number: \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9322 | msgstr "E1209: Недопустимое значение номера строки в \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9323 | |
| 9324 | #, c-format |
| 9325 | msgid "E1210: Number required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9326 | msgstr "E1210: Тип данных аргумента номер %d должен быть Number" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9327 | |
| 9328 | #, c-format |
| 9329 | msgid "E1211: List required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9330 | msgstr "E1211: Тип данных аргумента номер %d должен быть List" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9331 | |
| 9332 | #, c-format |
| 9333 | msgid "E1212: Bool required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9334 | msgstr "E1212: Тип данных аргумента номер %d должен быть логическим значением" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9335 | |
| 9336 | #, c-format |
| 9337 | msgid "E1213: Redefining imported item \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9338 | msgstr "E1213: Переопределение импортированного компонента \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9339 | |
| 9340 | #, c-format |
| 9341 | msgid "E1214: Digraph must be just two characters: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9342 | msgstr "E1214: Для диграфа должно быть указано два символа, а задано %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9343 | |
| 9344 | #, c-format |
| 9345 | msgid "E1215: Digraph must be one character: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9346 | msgstr "E1215: Сам диграф должен быть задан как один символ, а не %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9347 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 9348 | msgid "" |
| 9349 | "E1216: digraph_setlist() argument must be a list of lists with two items" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9350 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9351 | "E1216: В функции digraph_setlist() тип аргумента должен быть List, где " |
| 9352 | "вложенные типы List содержат два элемента" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9353 | |
| 9354 | #, c-format |
| 9355 | msgid "E1217: Channel or Job required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9356 | msgstr "E1217: Тип данных аргумента номер %d должен быть Channel или Job" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9357 | |
| 9358 | #, c-format |
| 9359 | msgid "E1218: Job required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9360 | msgstr "E1218: Тип данных аргумента номер %d должен быть Job" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9361 | |
| 9362 | #, c-format |
| 9363 | msgid "E1219: Float or Number required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9364 | msgstr "E1219: Тип данных аргумента номер %d должен быть Number или Float" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9365 | |
| 9366 | #, c-format |
| 9367 | msgid "E1220: String or Number required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9368 | msgstr "E1220: Тип данных аргумента номер %d должен быть Number или String" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9369 | |
| 9370 | #, c-format |
| 9371 | msgid "E1221: String or Blob required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9372 | msgstr "E1221: Тип данных аргумента номер %d должен быть String или BLOB" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9373 | |
| 9374 | #, c-format |
| 9375 | msgid "E1222: String or List required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9376 | msgstr "E1222: Тип данных аргумента номер %d должен быть String или List" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9377 | |
| 9378 | #, c-format |
| 9379 | msgid "E1223: String or Dictionary required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9380 | msgstr "E1223: Тип данных аргумента номер %d должен быть String или Dictionary" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9381 | |
| 9382 | #, c-format |
| 9383 | msgid "E1224: String, Number or List required for argument %d" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9384 | msgstr "" |
| 9385 | "E1224: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, Number или List" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9386 | |
| 9387 | #, c-format |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 9388 | msgid "E1225: String, List, Tuple or Dictionary required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9389 | msgstr "" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 9390 | "E1225: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, List, Tuple или " |
| 9391 | "Dictionary" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9392 | |
| 9393 | #, c-format |
| 9394 | msgid "E1226: List or Blob required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9395 | msgstr "E1226: Тип данных аргумента номер %d должен быть List или BLOB" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9396 | |
| 9397 | #, c-format |
| 9398 | msgid "E1227: List or Dictionary required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9399 | msgstr "E1227: Тип данных аргумента номер %d должен быть List или Dictionary" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9400 | |
| 9401 | #, c-format |
| 9402 | msgid "E1228: List, Dictionary or Blob required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9403 | msgstr "" |
| 9404 | "E1228: Тип данных аргумента номер %d должен быть List, Dictionary или BLOB" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9405 | |
| 9406 | #, c-format |
| 9407 | msgid "E1229: Expected dictionary for using key \"%s\", but got %s" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 9408 | msgstr "" |
| 9409 | "E1229: Ожидался тип Dictionary для обработки ключа \"%s\", а получен %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9410 | |
| 9411 | msgid "E1230: Encryption: sodium_mlock() failed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9412 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 9413 | "E1230: Ошибка шифрования. Произошёл сбой в библиотечной функции " |
| 9414 | "sodium_mlock()" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9415 | |
| 9416 | #, c-format |
| 9417 | msgid "E1231: Cannot use a bar to separate commands here: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9418 | msgstr "E1231: Не допускается указание нескольких команд через символ '|' в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9419 | |
| 9420 | msgid "E1232: Argument of exists_compiled() must be a literal string" |
| 9421 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9422 | "E1232: Аргумент функции exists_compiled() должен заключаться в одинарные " |
| 9423 | "кавычки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9424 | |
| 9425 | msgid "E1233: exists_compiled() can only be used in a :def function" |
| 9426 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9427 | "E1233: Функция exists_compiled() применяется только к функциям определёнными " |
| 9428 | "командой :def" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9429 | |
| 9430 | msgid "E1234: legacy must be followed by a command" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9431 | msgstr "E1234: После команды :legacy должна быть указана последующая команда" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9432 | |
| 9433 | #, c-format |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 9434 | msgid "E1235: Bool or Number required for argument %d" |
| 9435 | msgstr "E1235: Тип данных аргумента номер %d должен быть Number или Bool" |
| 9436 | |
| 9437 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9438 | msgid "E1236: Cannot use %s itself, it is imported" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9439 | msgstr "E1236: Не допускается обращение к %s. Это импортированный компонент" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9440 | |
| 9441 | #, c-format |
| 9442 | msgid "E1237: No such user-defined command in current buffer: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9443 | msgstr "E1237: Для текущего буфера не существует команды пользователя %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9444 | |
| 9445 | #, c-format |
| 9446 | msgid "E1238: Blob required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9447 | msgstr "E1238: Тип данных аргумента номер %d должен быть BLOB" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9448 | |
| 9449 | #, c-format |
| 9450 | msgid "E1239: Invalid value for blob: %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9451 | msgstr "E1239: Недопустимое значение для типа данных BLOB %d" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9452 | |
| 9453 | msgid "E1240: Resulting text too long" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9454 | msgstr "E1240: Превышена длина строки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9455 | |
| 9456 | #, c-format |
| 9457 | msgid "E1241: Separator not supported: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9458 | msgstr "E1241: В команде указан недопустимый разделитель параметров %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9459 | |
| 9460 | #, c-format |
| 9461 | msgid "E1242: No white space allowed before separator: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9462 | msgstr "" |
| 9463 | "E1242: Запрещён пробельный символ перед разделителем параметров в команде %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9464 | |
| 9465 | msgid "E1243: ASCII code not in 32-127 range" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9466 | msgstr "E1243: Код символа вне диапазона значений 32—127 кодировки ASCII" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9467 | |
| 9468 | #, c-format |
| 9469 | msgid "E1244: Bad color string: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9470 | msgstr "E1244: Недопустимое обозначение цвета %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9471 | |
| 9472 | msgid "E1245: Cannot expand <sfile> in a Vim9 function" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9473 | msgstr "E1245: Не допускается замена спецсимвола <sfile> в функции языка Vim9" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9474 | |
| 9475 | #, c-format |
| 9476 | msgid "E1246: Cannot find variable to (un)lock: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9477 | msgstr "E1246: Не найдена переменная для изменения состояния блокировки %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9478 | |
| 9479 | msgid "E1247: Line number out of range" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9480 | msgstr "E1247: Номер строки выходит за пределы допустимых значений" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9481 | |
| 9482 | msgid "E1248: Closure called from invalid context" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9483 | msgstr "E1248: Вложенная функция вызвана из недопустимого окружения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9484 | |
| 9485 | msgid "E1249: Highlight group name too long" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9486 | msgstr "E1249: Наименование группы подсветки превышает допустимую длину" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9487 | |
| 9488 | #, c-format |
| 9489 | msgid "E1250: Argument of %s must be a List, String, Dictionary or Blob" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 9490 | msgstr "" |
| 9491 | "E1250: В функции %s тип аргумента должен быть List, String, Dictionary или " |
| 9492 | "BLOB" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9493 | |
| 9494 | #, c-format |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 9495 | msgid "E1251: List, Tuple, Dictionary, Blob or String required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9496 | msgstr "" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 9497 | "E1251: Тип данных аргумента номер %d должен быть List, Tuple, Dictionary, " |
| 9498 | "BLOB или String" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9499 | |
| 9500 | #, c-format |
| 9501 | msgid "E1252: String, List or Blob required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9502 | msgstr "E1252: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, List или BLOB" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9503 | |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 9504 | #, c-format |
| 9505 | msgid "E1253: String, List, Tuple or Blob required for argument %d" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 9506 | msgstr "" |
| 9507 | "E1253: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, List, Tuple или BLOB" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 9508 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9509 | msgid "E1254: Cannot use script variable in for loop" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9510 | msgstr "" |
| 9511 | "E1254: Не допускается указание локальных переменных в команде цикла :for" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9512 | |
| 9513 | msgid "E1255: <Cmd> mapping must end with <CR>" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9514 | msgstr "E1255: Назначенная команда <Cmd> должна завершаться символами <CR>" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9515 | |
| 9516 | #, c-format |
| 9517 | msgid "E1256: String or function required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9518 | msgstr "E1256: Тип данных аргумента номер %d должен быть String или Function" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9519 | |
| 9520 | #, c-format |
| 9521 | msgid "E1257: Imported script must use \"as\" or end in .vim: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9522 | msgstr "" |
| 9523 | "E1257: Не указано ключевое слово \"as\" или расширение файла .vim для %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9524 | |
| 9525 | #, c-format |
| 9526 | msgid "E1258: No '.' after imported name: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9527 | msgstr "" |
| 9528 | "E1258: Не указан символ точки после наименования импортируемого компонента %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9529 | |
| 9530 | #, c-format |
| 9531 | msgid "E1259: Missing name after imported name: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9532 | msgstr "E1259: Не указано наименование после импортируемого компонента %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9533 | |
| 9534 | #, c-format |
| 9535 | msgid "E1260: Cannot unlet an imported item: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9536 | msgstr "E1260: Не допускается удаление компонента в импортированных данных %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9537 | |
| 9538 | msgid "E1261: Cannot import .vim without using \"as\"" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 9539 | msgstr "E1261: Импорт командного файла без указания ключевого слова \"as\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9540 | |
| 9541 | #, c-format |
| 9542 | msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 9543 | msgstr "E1262: Не допускается повторный импорт командного файла %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9544 | |
| 9545 | msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" |
| 9546 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9547 | "E1263: Не допускаются наименования с символом '#'. В командных файлах Vim9 " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9548 | "используется экспорт" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9549 | |
| 9550 | #, c-format |
| 9551 | msgid "E1264: Autoload import cannot use absolute or relative path: %s" |
| 9552 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9553 | "E1264: Указан абсолютный или относительный маршрут при импорте " |
| 9554 | "автозагружаемого файла %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9555 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9556 | # #Restorer: выводится только при установленном параметре 'verbose' |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9557 | msgid "E1265: Cannot use a partial here" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9558 | msgstr "E1265: Не допускается указание частичной функции" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9559 | |
| 9560 | msgid "" |
| 9561 | "E1266: Critical error in python3 initialization, check your python3 " |
| 9562 | "installation" |
| 9563 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9564 | "E1266: Критическая ошибка при инициализации языка Python3. Проверьте " |
| 9565 | "корректность установки модулей языка Python3" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9566 | |
| 9567 | #, c-format |
| 9568 | msgid "E1267: Function name must start with a capital: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9569 | msgstr "E1267: Наименование функции должно начинаться с прописной буквы %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9570 | |
| 9571 | #, c-format |
| 9572 | msgid "E1268: Cannot use s: in Vim9 script: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9573 | msgstr "E1268: Не допускается указывать приставку s: в командном файле Vim9 %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9574 | |
| 9575 | #, c-format |
| 9576 | msgid "E1269: Cannot create a Vim9 script variable in a function: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9577 | msgstr "E1269: Не допускается создание локальной переменной в функции Vim9 %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9578 | |
| 9579 | msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vim9 script" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9580 | msgstr "E1270: Не допускается команда вида :s\\/sub/ в командном файле Vim9" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9581 | |
| 9582 | #, c-format |
| 9583 | msgid "E1271: Compiling closure without context: %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9584 | msgstr "" |
| 9585 | "E1271: Компиляция вложенной функции вне контекста вышестоящей функции %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9586 | |
| 9587 | #, c-format |
| 9588 | msgid "E1272: Using type not in a script context: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9589 | msgstr "E1272: Несоответствующий контекст для типа данных %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9590 | |
| 9591 | #, c-format |
| 9592 | msgid "E1273: (NFA regexp) missing value in '\\%%%c'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9593 | msgstr "E1273: НКА. Не указано значение в \\%%%c" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9594 | |
| 9595 | msgid "E1274: No script file name to substitute for \"<script>\"" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 9596 | msgstr "E1274: Отсутствует командный файл для замещения спецсимвола <script>" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9597 | |
| 9598 | msgid "E1275: String or function required for ->(expr)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9599 | msgstr "E1275: Для команды ->(expr) тип данных должен быть String или Function" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9600 | |
| 9601 | #, c-format |
| 9602 | msgid "E1276: Illegal map mode string: '%s'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9603 | msgstr "" |
| 9604 | "E1276: Для клавиатурной команды или сокращения указан недопустимый режим '%s'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9605 | |
| 9606 | msgid "E1277: Channel and job feature is not available" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9607 | msgstr "E1277: Компоненты Channel и Job недоступны в данной версии программы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9608 | |
| 9609 | #, c-format |
| 9610 | msgid "E1278: Stray '}' without a matching '{': %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9611 | msgstr "E1278: Закрывающая фигурная скобка без парной открывающей в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9612 | |
| 9613 | #, c-format |
| 9614 | msgid "E1279: Missing '}': %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9615 | msgstr "E1279: Не указана парная закрывающая фигурная скобка в %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9616 | |
| 9617 | msgid "E1280: Illegal character in word" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9618 | msgstr "E1280: Недопустимый символ в слове" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9619 | |
| 9620 | #, c-format |
| 9621 | msgid "E1281: Atom '\\%%#=%c' must be at the start of the pattern" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9622 | msgstr "E1281: Атом '\\%%#=%c' должен указываться перед поисковым шаблоном" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9623 | |
| 9624 | msgid "E1282: Bitshift operands must be numbers" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9625 | msgstr "E1282: Операнды операции битового сдвига должны быть числами" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9626 | |
| 9627 | msgid "E1283: Bitshift amount must be a positive number" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9628 | msgstr "E1283: Величина битового сдвига должна быть положительным числом" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9629 | |
| 9630 | #, c-format |
| 9631 | msgid "E1284: Argument 1, list item %d: Dictionary required" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9632 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9633 | "E1284: Тип данных в %d элементе списка аргумента номер 1 должен быть " |
| 9634 | "Dictionary" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9635 | |
| 9636 | #, c-format |
| 9637 | msgid "E1285: Could not clear timeout: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9638 | msgstr "E1285: Не удалось остановить таймер, ошибка %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9639 | |
| 9640 | #, c-format |
| 9641 | msgid "E1286: Could not set timeout: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9642 | msgstr "E1286: Не удалось запустить таймер, ошибка %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9643 | |
| 9644 | #, c-format |
| 9645 | msgid "E1287: Could not set handler for timeout: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9646 | msgstr "E1287: Не удалось установить обработчик таймера, ошибка %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9647 | |
| 9648 | #, c-format |
| 9649 | msgid "E1288: Could not reset handler for timeout: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9650 | msgstr "E1288: Не удалось сбросить обработчик таймера, ошибка %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9651 | |
| 9652 | #, c-format |
| 9653 | msgid "E1289: Could not check for pending SIGALRM: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9654 | msgstr "E1289: Не удалось получить ожидаемый SIGALRM, ошибка %s" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9655 | |
| 9656 | msgid "E1290: substitute nesting too deep" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9657 | msgstr "E1290: Превышено количество вложенных команд замены" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 9658 | |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 9659 | #, c-format |
| 9660 | msgid "E1291: Invalid argument: %ld" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9661 | msgstr "E1291: Недопустимый аргумент %ld" |
| Bram Moolenaar | 2ecbe53 | 2022-07-29 21:36:21 +0100 | [diff] [blame] | 9662 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9663 | msgid "E1292: Command-line window is already open" |
| 9664 | msgstr "E1292: Окно командной строки уже существует" |
| 9665 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9666 | msgid "E1293: Cannot use a negative id after adding a textprop with text" |
| 9667 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9668 | "E1293: Запрещено отрицательное значение ИД после добавления виртуального " |
| 9669 | "текста" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9670 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9671 | msgid "E1294: Can only use text_align when column is zero" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9672 | msgstr "" |
| 9673 | "E1294: Ключ \"text_align\" допустим при нулевом значении позиции колонки" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9674 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9675 | msgid "E1295: Cannot specify both 'type' and 'types'" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9676 | msgstr "" |
| 9677 | "E1295: Не допускается одновременное указание ключей \"type\" и \"types\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9678 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9679 | msgid "E1296: Can only use left padding when column is zero" |
| 9680 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9681 | "E1296: Ключ \"text_padding_left\" допустим при нулевом значении позиции " |
| 9682 | "колонки" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9683 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9684 | #, c-format |
| 9685 | msgid "E1297: Non-NULL Dictionary required for argument %d" |
| 9686 | msgstr "E1297: Значением аргумента номер %d не может быть пустой словарь" |
| 9687 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9688 | #, c-format |
| 9689 | msgid "E1298: Non-NULL List required for argument %d" |
| 9690 | msgstr "E1298: Значением аргумента номер %d не может быть пустой список" |
| 9691 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9692 | msgid "E1299: Window unexpectedly closed while searching for tags" |
| 9693 | msgstr "E1299: Во время поиска индекса было непредвиденно закрыто окно" |
| 9694 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9695 | msgid "E1300: Cannot use a partial with dictionary for :defer" |
| 9696 | msgstr "" |
| 9697 | "E1300: Не допускается указание команды :defer для частичной словарной функции" |
| 9698 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9699 | #, c-format |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 9700 | msgid "E1301: String, Number, List, Tuple or Blob required for argument %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9701 | msgstr "" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 9702 | "E1301: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, Number, List, Tuple " |
| 9703 | "или BLOB" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9704 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9705 | msgid "E1302: Script variable was deleted" |
| 9706 | msgstr "E1302: Переменная командного файла была удалена" |
| 9707 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9708 | #, c-format |
| 9709 | msgid "E1303: Custom list completion function does not return a List but a %s" |
| 9710 | msgstr "" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9711 | "E1303: От пользовательской функции подстановки ожидался тип данных List, а " |
| 9712 | "получен %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9713 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9714 | #, c-format |
| 9715 | msgid "E1304: Cannot use type with this variable: %s" |
| 9716 | msgstr "E1304: Не допускается указывать типа данных для переменной %s" |
| 9717 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 9718 | msgid "" |
| 9719 | "E1305: Cannot use \"length\", \"end_col\" and \"end_lnum\" with \"text\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9720 | msgstr "" |
| 9721 | "E1305: Недопустимо указывать ключи \"length\", \"end_col\" и \"end_lnum\" c " |
| 9722 | "ключом \"text\"" |
| 9723 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9724 | msgid "E1306: Loop nesting too deep" |
| 9725 | msgstr "E1306: Превышено количество вложенных циклов" |
| 9726 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9727 | #, c-format |
| 9728 | msgid "E1307: Argument %d: Trying to modify a const %s" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 9729 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9730 | "E1307: Для аргумента номер %d попытка изменения константного значения %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9731 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9732 | msgid "E1308: Cannot resize a window in another tab page" |
| 9733 | msgstr "E1308: Не допускается изменение размера окна вне текущей вкладки" |
| 9734 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9735 | msgid "E1309: Cannot change mappings while listing" |
| 9736 | msgstr "" |
| 9737 | "E1309: Не допускается изменение клавиатурных команд при просмотре их перечня" |
| 9738 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9739 | msgid "E1310: Cannot change menus while listing" |
| 9740 | msgstr "E1310: Не допускается изменение пунктов меню при просмотре их перечня" |
| 9741 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9742 | msgid "E1311: Cannot change user commands while listing" |
| 9743 | msgstr "" |
| 9744 | "E1311: Не допускается изменение команд пользователя при просмотре их перечня" |
| 9745 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9746 | msgid "E1312: Not allowed to change the window layout in this autocmd" |
| 9747 | msgstr "E1312: Запрещено изменение расположения окон для этой автокоманды" |
| 9748 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9749 | #, c-format |
| 9750 | msgid "E1313: Not allowed to add or remove entries (%s)" |
| 9751 | msgstr "E1313: Запрещено добавление или удаление записей для команды %s" |
| 9752 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9753 | #, c-format |
| 9754 | msgid "E1314: Class name must start with an uppercase letter: %s" |
| 9755 | msgstr "E1314: Наименование класса должно начинаться с прописной буквы %s" |
| 9756 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9757 | #, c-format |
| 9758 | msgid "E1315: White space required after name: %s" |
| 9759 | msgstr "E1315: Требуется пробельный символ после наименования %s" |
| 9760 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9761 | msgid "E1316: Class can only be defined in Vim9 script" |
| 9762 | msgstr "" |
| 9763 | "E1316: Тип данных Class может быть определён только в командных файлах Vim9" |
| 9764 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9765 | #, c-format |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9766 | msgid "E1317: Invalid object variable declaration: %s" |
| 9767 | msgstr "E1317: Недопустимое объявление переменной объекта %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9768 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9769 | #, c-format |
| 9770 | msgid "E1318: Not a valid command in a class: %s" |
| 9771 | msgstr "E1318: Недопустимая команда в объявлении класса %s" |
| 9772 | |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 9773 | msgid "E1320: Using an Object as a Number" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9774 | msgstr "E1320: Ожидался тип данных Number, а получен Object" |
| 9775 | |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 9776 | msgid "E1322: Using an Object as a Float" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9777 | msgstr "E1322: Ожидался тип данных Float, а получен Object" |
| 9778 | |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 9779 | msgid "E1324: Using an Object as a String" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9780 | msgstr "E1324: Ожидался тип данных String, а получен Object" |
| 9781 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9782 | #, c-format |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 9783 | msgid "E1325: Method \"%s\" not found in class \"%s\"" |
| 9784 | msgstr "E1325: У класса \"%2$s\" отсутствует метод \"%1$s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9785 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9786 | #, c-format |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 9787 | msgid "E1326: Variable \"%s\" not found in object \"%s\"" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9788 | msgstr "E1326: У объекта \"%2$s\" отсутствует переменная \"%1$s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9789 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9790 | #, c-format |
| 9791 | msgid "E1327: Object required, found %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9792 | msgstr "E1327: Ожидался тип данных Object, а получен %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9793 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9794 | #, c-format |
| 9795 | msgid "E1328: Constructor default value must be v:none: %s" |
| 9796 | msgstr "E1328: В конструкторе начальным значением должно быть v:none, а не %s" |
| 9797 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9798 | #, c-format |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 9799 | msgid "E1329: Invalid class variable declaration: %s" |
| 9800 | msgstr "E1329: Недопустимое объявление переменной класса %s" |
| 9801 | |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 9802 | #, c-format |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9803 | msgid "E1330: Invalid type for object variable: %s" |
| 9804 | msgstr "E1330: Недопустимый тип данных переменной объекта %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9805 | |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 9806 | msgid "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 9807 | "E1331: public must be followed by \"var\" or \"static\" or \"final\" or " |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 9808 | "\"const\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9809 | msgstr "" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 9810 | "E1331: После модификатора доступа \"public\" требуется команда :var либо " |
| 9811 | "ключевое слово \"static\", \"final\" или \"const\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9812 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9813 | #, c-format |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 9814 | msgid "E1332: public variable name cannot start with underscore: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9815 | msgstr "" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9816 | "E1332: Наименование общей переменной не должно начинаться с символа '_' %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9817 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9818 | #, c-format |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 9819 | msgid "E1333: Cannot access protected variable \"%s\" in class \"%s\"" |
| 9820 | msgstr "E1333: Ограничен доступ к защищённой переменной \"%s\" в классе \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9821 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9822 | #, c-format |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9823 | msgid "E1335: Variable \"%s\" in class \"%s\" is not writable" |
| 9824 | msgstr "E1335: Переменная \"%s\" в классе \"%s\" является неизменяемой" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9825 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9826 | #, c-format |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9827 | msgid "E1337: Class variable \"%s\" not found in class \"%s\"" |
| 9828 | msgstr "E1337: У класса \"%2$s\" отсутствует переменная класса \"%1$s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9829 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9830 | msgid "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 9831 | "E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a " |
| 9832 | "negative id" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9833 | msgstr "" |
| 9834 | "E1339: Запрещена вставка виртуального текста после применения отрицательного " |
| 9835 | "значения ИД" |
| 9836 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9837 | #, c-format |
| 9838 | msgid "E1340: Argument already declared in the class: %s" |
| 9839 | msgstr "E1340: Обнаружено повторное объявление аргумента %s" |
| 9840 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9841 | #, c-format |
| 9842 | msgid "E1341: Variable already declared in the class: %s" |
| 9843 | msgstr "E1341: Обнаружено повторное объявление переменной %s" |
| 9844 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9845 | msgid "E1342: Interface can only be defined in Vim9 script" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9846 | msgstr "" |
| 9847 | "E1342: Тип Interface может быть определён только в командных файлах Vim9" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9848 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9849 | #, c-format |
| 9850 | msgid "E1343: Interface name must start with an uppercase letter: %s" |
| 9851 | msgstr "E1343: Наименование интерфейса должно начинаться с прописной буквы %s" |
| 9852 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9853 | msgid "E1344: Cannot initialize a variable in an interface" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9854 | msgstr "E1344: Не допускается инициализация переменных в интерфейсе" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9855 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9856 | #, c-format |
| 9857 | msgid "E1345: Not a valid command in an interface: %s" |
| 9858 | msgstr "E1345: Недопустимая команда в объявлении интерфейса %s" |
| 9859 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9860 | #, c-format |
| 9861 | msgid "E1346: Interface name not found: %s" |
| 9862 | msgstr "E1346: Не удалось найти интерфейс с наименованием %s" |
| 9863 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9864 | #, c-format |
| 9865 | msgid "E1347: Not a valid interface: %s" |
| 9866 | msgstr "E1347: Недопустимый интерфейс %s" |
| 9867 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9868 | #, c-format |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9869 | msgid "E1348: Variable \"%s\" of interface \"%s\" is not implemented" |
| 9870 | msgstr "E1348: Не реализована переменная \"%s\" из интерфейса \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9871 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9872 | #, c-format |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9873 | msgid "E1349: Method \"%s\" of interface \"%s\" is not implemented" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9874 | msgstr "E1349: Не реализован метод \"%s\" из интерфейса \"%s\"" |
| 9875 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9876 | msgid "E1350: Duplicate \"implements\"" |
| 9877 | msgstr "E1350: Повтор ключевого слова \"implements\"" |
| 9878 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9879 | #, c-format |
| 9880 | msgid "E1351: Duplicate interface after \"implements\": %s" |
| 9881 | msgstr "" |
| 9882 | "E1351: Повтор наименования интерфейса после ключевого слова \"implements\" %s" |
| 9883 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9884 | msgid "E1352: Duplicate \"extends\"" |
| 9885 | msgstr "E1352: Повтор ключевого слова \"extends\"" |
| 9886 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9887 | #, c-format |
| 9888 | msgid "E1353: Class name not found: %s" |
| 9889 | msgstr "E1353: Не удалось найти класс с наименованием %s" |
| 9890 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9891 | #, c-format |
| 9892 | msgid "E1354: Cannot extend %s" |
| 9893 | msgstr "E1354: Не удалось выполнить наследование %s" |
| 9894 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9895 | #, c-format |
| 9896 | msgid "E1355: Duplicate function: %s" |
| 9897 | msgstr "E1355: Повтор функции %s" |
| 9898 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9899 | msgid "E1356: \"super\" must be followed by a dot" |
| 9900 | msgstr "E1356: Сразу после ключевого слова \"super\" должен быть символ точки" |
| 9901 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9902 | msgid "E1357: Using \"super\" not in a class method" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9903 | msgstr "E1357: Ключевое слово \"super\" допустимо только для метода класса" |
| 9904 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9905 | msgid "E1358: Using \"super\" not in a child class" |
| 9906 | msgstr "E1358: Ключевое слово \"super\" допустимо только в дочернем классе" |
| 9907 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9908 | msgid "E1359: Cannot define a \"new\" method in an abstract class" |
| 9909 | msgstr "E1359: Не допускается определение метода \"new\" в абстрактном классе" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9910 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9911 | msgid "E1360: Using a null object" |
| 9912 | msgstr "E1360: Обнаружен неинициализированный тип данных Object" |
| 9913 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9914 | msgid "E1361: Cannot use color \"none\", did you mean \"NONE\"?" |
| 9915 | msgstr "E1361: Значение \"NONE\" должно быть записано прописными буквами" |
| 9916 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9917 | msgid "E1362: Cannot use a non-null object" |
| 9918 | msgstr "E1362: Не допускается указание инициализированного типа данных Object" |
| 9919 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9920 | msgid "E1363: Incomplete type" |
| 9921 | msgstr "E1363: Обнаружен неполный тип" |
| 9922 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9923 | msgid "E1364: Warning: Pointer block corrupted" |
| 9924 | msgstr "E1364: Внимание! Повреждён блок указателей" |
| 9925 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9926 | msgid "E1365: Cannot use a return type with the \"new\" method" |
| 9927 | msgstr "" |
| 9928 | "E1365: Не допускается указание типа возвращаемого значения для метода \"new\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9929 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 9930 | #, c-format |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 9931 | msgid "E1366: Cannot access protected method: %s" |
| 9932 | msgstr "E1366: Ограничен доступ к защищённому методу %s" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9933 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9934 | #, c-format |
| 9935 | msgid "E1367: Access level of variable \"%s\" of interface \"%s\" is different" |
| 9936 | msgstr "" |
| 9937 | "E1367: Несоответствующий уровень доступа для переменной \"%s\" из интерфейса " |
| 9938 | "\"%s\"" |
| 9939 | |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 9940 | msgid "" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 9941 | "E1368: Static must be followed by \"var\" or \"def\" or \"final\" or " |
| 9942 | "\"const\"" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9943 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 9944 | "E1368: После ключевого слова \"static\" требуется команда :var или :def, " |
| 9945 | "либо ключевое слово \"final\" или \"const\"" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9946 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9947 | #, c-format |
| 9948 | msgid "E1369: Duplicate variable: %s" |
| 9949 | msgstr "E1369: Повтор переменной %s" |
| 9950 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9951 | msgid "E1370: Cannot define a \"new\" method as static" |
| 9952 | msgstr "E1370: Не допускается определение метода \"new\" как статического" |
| 9953 | |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 9954 | msgid "E1371: Abstract must be followed by \"def\"" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 9955 | msgstr "E1371: После ключевого слова \"abstract\" требуется команда :def" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9956 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9957 | #, c-format |
| 9958 | msgid "E1372: Abstract method \"%s\" cannot be defined in a concrete class" |
| 9959 | msgstr "" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 9960 | "E1372: Не допускается определение в реальном классе абстрактного метода " |
| 9961 | "\"%s\"" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9962 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9963 | #, c-format |
| 9964 | msgid "E1373: Abstract method \"%s\" is not implemented" |
| 9965 | msgstr "E1373: Не реализован абстрактный метод \"%s\"" |
| 9966 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9967 | #, c-format |
| 9968 | msgid "E1374: Class variable \"%s\" accessible only inside class \"%s\"" |
| 9969 | msgstr "E1374: Переменная класса \"%s\" доступна только внутри класса \"%s\"" |
| 9970 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9971 | #, c-format |
| 9972 | msgid "E1375: Class variable \"%s\" accessible only using class \"%s\"" |
| 9973 | msgstr "E1375: Переменная класса \"%s\" доступна только через класс \"%s\"" |
| 9974 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9975 | #, c-format |
| 9976 | msgid "E1376: Object variable \"%s\" accessible only using class \"%s\" object" |
| 9977 | msgstr "" |
| 9978 | "E1376: Переменная объекта \"%s\" доступна только через объект класса \"%s\"" |
| 9979 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9980 | #, c-format |
| 9981 | msgid "E1377: Access level of method \"%s\" is different in class \"%s\"" |
| 9982 | msgstr "" |
| 9983 | "E1377: Несоответствующий уровень доступа для метода \"%s\" в классе \"%s\"" |
| 9984 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9985 | msgid "E1378: Static member not supported in an interface" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 9986 | msgstr "E1378: Интерфейсы не поддерживают статические члены" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9987 | |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 9988 | msgid "E1379: Protected variable not supported in an interface" |
| 9989 | msgstr "E1379: Интерфейсы не поддерживают защищённые переменные" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9990 | |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 9991 | msgid "E1380: Protected method not supported in an interface" |
| 9992 | msgstr "E1380: Интерфейсы не поддерживают защищённые методы" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9993 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9994 | msgid "E1381: Interface cannot use \"implements\"" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 9995 | msgstr "E1381: К интерфейсу неприменимо ключевое слово \"implements\"" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9996 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 9997 | #, c-format |
| 9998 | msgid "E1382: Variable \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s" |
| 9999 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 10000 | "E1382: Несоответствующий тип данных переменной \"%s\". Ожидался %s, а " |
| 10001 | "получен %s" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10002 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10003 | #, c-format |
| 10004 | msgid "E1383: Method \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s" |
| 10005 | msgstr "E1383: Несоответствующий тип метода \"%s\". Ожидался %s, а получен %s" |
| 10006 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10007 | #, c-format |
| 10008 | msgid "E1384: Class method \"%s\" accessible only inside class \"%s\"" |
| 10009 | msgstr "E1384: Метод класса \"%s\" доступен только внутри класса \"%s\"" |
| 10010 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10011 | #, c-format |
| 10012 | msgid "E1385: Class method \"%s\" accessible only using class \"%s\"" |
| 10013 | msgstr "E1385: Метод класса \"%s\" доступен только через класс \"%s\"" |
| 10014 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10015 | #, c-format |
| 10016 | msgid "E1386: Object method \"%s\" accessible only using class \"%s\" object" |
| 10017 | msgstr "E1386: Метод объекта \"%s\" доступен только через объект класса \"%s\"" |
| 10018 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 10019 | msgid "E1387: public variable not supported in an interface" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10020 | msgstr "E1387: Интерфейсы не поддерживают общие переменные" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10021 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 10022 | msgid "E1388: public keyword not supported for a method" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10023 | msgstr "E1388: Ключевое слово \"public\" неприменимо к методу" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10024 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10025 | msgid "E1389: Missing name after implements" |
| 10026 | msgstr "E1389: Не указано наименование после ключевого слова \"implements\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10027 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10028 | #, c-format |
| 10029 | msgid "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 10030 | "E1390: Cannot use an object variable \"this.%s\" except with the \"new\" " |
| 10031 | "method" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10032 | msgstr "" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 10033 | "E1390: Переменная объекта \"this.%s\" может указываться только в методе " |
| 10034 | "\"new\"" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10035 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10036 | #, c-format |
| 10037 | msgid "E1391: Cannot (un)lock variable \"%s\" in class \"%s\"" |
| 10038 | msgstr "" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10039 | "E1391: Не удалось изменить состояние блокировки переменной \"%s\" в классе " |
| 10040 | "\"%s\"" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10041 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10042 | #, c-format |
| 10043 | msgid "E1392: Cannot (un)lock class variable \"%s\" in class \"%s\"" |
| 10044 | msgstr "" |
| 10045 | "E1392: Не удалось изменить состояние блокировки переменной класса \"%s\" в " |
| 10046 | "классе \"%s\"" |
| 10047 | |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 10048 | msgid "E1393: Type can only be defined in Vim9 script" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10049 | msgstr "E1393: Тип может быть определён только в командном файле Vim9" |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 10050 | |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 10051 | #, c-format |
| 10052 | msgid "E1394: Type name must start with an uppercase letter: %s" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10053 | msgstr "E1394: Наименование типа должно начинаться с прописной буквы %s" |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 10054 | |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 10055 | msgid "E1395: Using a null class" |
| 10056 | msgstr "E1395: Обнаружен неинициализированный тип данных Class" |
| 10057 | |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 10058 | #, c-format |
| 10059 | msgid "E1396: Type alias \"%s\" already exists" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 10060 | msgstr "E1396: Псевдоним типа уже существует \"%s\"" |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 10061 | |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 10062 | msgid "E1397: Missing type alias name" |
| 10063 | msgstr "E1397: Не указано наименование для псевдонима типа" |
| 10064 | |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 10065 | msgid "E1398: Missing type alias type" |
| 10066 | msgstr "E1398: Не указан тип для псевдонима типа" |
| 10067 | |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 10068 | msgid "E1399: Type can only be used in a script" |
| 10069 | msgstr "" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10070 | "E1399: Псевдоним типа может быть определён только на уровне командного файла" |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 10071 | |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 10072 | #, c-format |
| 10073 | msgid "E1403: Type alias \"%s\" cannot be used as a value" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10074 | msgstr "" |
| 10075 | "E1403: Не допускается в качестве значения указывать псевдоним типа \"%s\"" |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 10076 | |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 10077 | msgid "E1404: Abstract cannot be used in an interface" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10078 | msgstr "E1404: Интерфейсы не поддерживают ключевое слово \"abstract\"" |
| 10079 | |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10080 | #, c-format |
| 10081 | msgid "E1405: Class \"%s\" cannot be used as a value" |
| 10082 | msgstr "E1405: Не допускается в качестве значения указывать класс \"%s\"" |
| 10083 | |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10084 | msgid "E1407: Cannot use a Typealias as a variable or value" |
| 10085 | msgstr "" |
| 10086 | "E1407: Не допускается в качестве переменной или значения указывать псевдоним " |
| 10087 | "типа" |
| 10088 | |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10089 | msgid "E1408: Final variable not supported in an interface" |
| 10090 | msgstr "E1408: Интерфейсы не поддерживают финализированные переменные" |
| 10091 | |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10092 | #, c-format |
| 10093 | msgid "E1409: Cannot change read-only variable \"%s\" in class \"%s\"" |
| 10094 | msgstr "" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 10095 | "E1409: Не допускается изменение доступной только для чтения переменной " |
| 10096 | "\"%s\" класса \"%s\"" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10097 | |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10098 | msgid "E1410: Const variable not supported in an interface" |
| 10099 | msgstr "E1410: Интерфейсы не поддерживают константные переменные" |
| 10100 | |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10101 | #, c-format |
| 10102 | msgid "E1411: Missing dot after object \"%s\"" |
| 10103 | msgstr "E1411: Не указан символ точки после наименования объекта %s" |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 10104 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10105 | #, c-format |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 10106 | msgid "E1412: Builtin object method \"%s\" not supported" |
| 10107 | msgstr "E1412: Не поддерживается встроенный метод объекта \"%s\"" |
| 10108 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 10109 | msgid "E1413: Builtin class method not supported" |
| 10110 | msgstr "E1413: В классе не доступны встроенные методы" |
| 10111 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 10112 | msgid "E1414: Enum can only be defined in Vim9 script" |
| 10113 | msgstr "" |
| 10114 | "E1414: Тип данных Enum может быть определён только в командных файлах Vim9" |
| 10115 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 10116 | #, c-format |
| 10117 | msgid "E1415: Enum name must start with an uppercase letter: %s" |
| 10118 | msgstr "E1415: Наименование типа Enum должно начинаться с прописной буквы %s" |
| 10119 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 10120 | msgid "E1416: Enum cannot extend a class or enum" |
| 10121 | msgstr "E1416: Тип Enum не может наследоваться в классах или других типах Enum" |
| 10122 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 10123 | msgid "E1417: Abstract cannot be used in an Enum" |
| 10124 | msgstr "E1417: Интерфейсы не поддерживают типы данных Enum" |
| 10125 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 10126 | #, c-format |
| 10127 | msgid "E1418: Invalid enum value declaration: %s" |
| 10128 | msgstr "E1418: Недопустимое объявление переменной типа данных Enum %s" |
| 10129 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 10130 | #, c-format |
| 10131 | msgid "E1419: Not a valid command in an Enum: %s" |
| 10132 | msgstr "E1419: Недопустимая команда в объявлении типа данных Enum %s" |
| 10133 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 10134 | msgid "E1420: Missing :endenum" |
| 10135 | msgstr "E1420: Не указана команда :endenum" |
| 10136 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 10137 | #, c-format |
| 10138 | msgid "E1421: Enum \"%s\" cannot be used as a value" |
| 10139 | msgstr "E1421: Не допускается в качестве значения указывать тип Enum \"%s\"" |
| 10140 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 10141 | #, c-format |
| 10142 | msgid "E1422: Enum value \"%s\" not found in enum \"%s\"" |
| 10143 | msgstr "E1422: У типа данных Enum \"%2$s\" отсутствует переменная \"%1$s\"" |
| 10144 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 10145 | #, c-format |
| 10146 | msgid "E1423: Enum value \"%s.%s\" cannot be modified" |
| 10147 | msgstr "E1423: Не допускается изменение значения типа Enum \"%s.%s\"" |
| 10148 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 10149 | #, c-format |
| 10150 | msgid "E1424: Using an Enum \"%s\" as a Number" |
| 10151 | msgstr "E1424: Ожидался тип данных Number, а получен тип данных Enum \"%s\"" |
| 10152 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 10153 | #, c-format |
| 10154 | msgid "E1425: Using an Enum \"%s\" as a String" |
| 10155 | msgstr "E1425: Ожидался тип данных String, а получен тип данных Enum \"%s\"" |
| 10156 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 10157 | #, c-format |
| 10158 | msgid "E1426: Enum \"%s\" ordinal value cannot be modified" |
| 10159 | msgstr "" |
| 10160 | "E1426: Не допускается изменение порядка значений в типе данных Enum \"%s\"" |
| 10161 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 10162 | #, c-format |
| 10163 | msgid "E1427: Enum \"%s\" name cannot be modified" |
| 10164 | msgstr "E1427: Не допускается изменение наименования типа данных Enum \"%s\"" |
| 10165 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 10166 | #, c-format |
| 10167 | msgid "E1428: Duplicate enum value: %s" |
| 10168 | msgstr "E1428: Повтор значения %s" |
| 10169 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 10170 | msgid "E1429: Class can only be used in a script" |
| 10171 | msgstr "" |
| 10172 | "E1429: Тип данных Class может быть определён только на уровне командного " |
| 10173 | "файла" |
| 10174 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 10175 | #, c-format |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 10176 | msgid "E1430: Uninitialized object variable '%s' referenced" |
| 10177 | msgstr "E1430: Ссылка на неинициализированную объектную переменную '%s'" |
| 10178 | |
| 10179 | #, c-format |
| 10180 | msgid "" |
| 10181 | "E1431: Abstract method \"%s\" in class \"%s\" cannot be accessed directly" |
| 10182 | msgstr "" |
| 10183 | "E1431: Не допускается прямое обращение к абстрактному методу \"%s\" класса " |
| 10184 | "\"%s\"" |
| 10185 | |
| 10186 | #, c-format |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10187 | msgid "E1500: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s" |
| 10188 | msgstr "E1500: Указаны как позиционные, так и не позиционные спецификаторы %s" |
| 10189 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10190 | #, c-format |
| 10191 | msgid "E1501: format argument %d unused in $-style format: %s" |
| 10192 | msgstr "E1501: Аргумент номер %d не указан в позиционных спецификаторах %s" |
| 10193 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10194 | #, c-format |
| 10195 | msgid "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 10196 | "E1502: Positional argument %d used as field width reused as different type: " |
| 10197 | "%s/%s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10198 | msgstr "" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10199 | "E1502: Для аргумента номер %d в спецификации позиции указан тип %s, а в " |
| 10200 | "спецификации ширины — тип %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10201 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10202 | #, c-format |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10203 | msgid "E1503: Positional argument %d out of bounds: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10204 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 10205 | "E1503: Спецификатор позиции номер %d не соответствует количеству аргументов " |
| 10206 | "%s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10207 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10208 | #, c-format |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10209 | msgid "E1504: Positional argument %d type used inconsistently: %s/%s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10210 | msgstr "" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10211 | "E1504: Для спецификатора позиции номер %d указан несоответствующий тип %s/%s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10212 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10213 | #, c-format |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10214 | msgid "E1505: Invalid format specifier: %s" |
| 10215 | msgstr "E1505: Недопустимые спецификаторы формата %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10216 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10217 | msgid "E1506: Buffer too small to copy xattr value or key" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 10218 | msgstr "" |
| 10219 | "E1506: Недостаточный размер буфера для копирования расширенного атрибута" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10220 | |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10221 | msgid "" |
| 10222 | "E1508: Size of the extended attribute value is larger than the maximum size " |
| 10223 | "allowed" |
| 10224 | msgstr "" |
| 10225 | "E1508: Значение расширенного атрибута превышает максимально допустимый размер" |
| 10226 | |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 10227 | msgid "E1509: Error occurred when reading or writing extended attribute" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 10228 | msgstr "" |
| 10229 | "E1509: Произошла ошибка при считывании или записи расширенного атрибута" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10230 | |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 10231 | #, c-format |
| 10232 | msgid "E1510: Value too large: %s" |
| 10233 | msgstr "E1510: Превышена допустимая величина в значении %s" |
| 10234 | |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 10235 | #, c-format |
| 10236 | msgid "E1511: Wrong number of characters for field \"%s\"" |
| 10237 | msgstr "E1511: В данном поле указано недопустимое количество символов \"%s\"" |
| 10238 | |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 10239 | #, c-format |
| 10240 | msgid "E1512: Wrong character width for field \"%s\"" |
| 10241 | msgstr "E1512: В данном поле не поддерживаются полноширинные символы \"%s\"" |
| 10242 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 10243 | msgid "E1513: Cannot switch buffer. 'winfixbuf' is enabled" |
| 10244 | msgstr "E1513: Не удалось сменить буфер. Установлен параметр 'winfixbuf'" |
| 10245 | |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 10246 | msgid "E1514: 'findfunc' did not return a List type" |
| 10247 | msgstr "" |
| 10248 | "E1514: Полученные от параметра 'findfunc' данные не являются типом List" |
| 10249 | |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 10250 | #, c-format |
| 10251 | msgid "E1515: Unable to convert from '%s' encoding" |
| 10252 | msgstr "E1515: Не удалось выполнить преобразование для кодировки '%s'" |
| 10253 | |
| 10254 | #, c-format |
| 10255 | msgid "E1516: Unable to convert to '%s' encoding" |
| 10256 | msgstr "E1516: Не удалось выполнить преобразование из кодировки '%s'" |
| 10257 | |
| 10258 | msgid "E1517: Can only compare Tuple with Tuple" |
| 10259 | msgstr "" |
| 10260 | "E1517: Операции сравнения для типа Tuple допустимы только с типом Tuple" |
| 10261 | |
| 10262 | msgid "E1518: Invalid operation for Tuple" |
| 10263 | msgstr "E1518: Недопустимая операция для Tuple" |
| 10264 | |
| 10265 | #, c-format |
| 10266 | msgid "E1519: Tuple index out of range: %ld" |
| 10267 | msgstr "E1519: Выход за границы диапазона данных тип Tuple для индекса %ld" |
| 10268 | |
| 10269 | msgid "E1520: Using a Tuple as a Number" |
| 10270 | msgstr "E1520: Ожидался тип данных Tuple, а получен Number" |
| 10271 | |
| 10272 | msgid "E1521: Using a Tuple as a Float" |
| 10273 | msgstr "E1521: Ожидался тип данных Tuple, а получен Float" |
| 10274 | |
| 10275 | msgid "E1522: Using a Tuple as a String" |
| 10276 | msgstr "E1522: Ожидался тип данных Tuple, а получен String" |
| 10277 | |
| 10278 | msgid "E1523: String, List, Tuple or Blob required" |
| 10279 | msgstr "E1523: Тип данных должен быть String, List, Tuple или BLOB" |
| 10280 | |
| 10281 | #, c-format |
| 10282 | msgid "E1524: Cannot use a tuple with function %s" |
| 10283 | msgstr "E1524: Не допускается использовать кортежи в функции %s" |
| 10284 | |
| 10285 | #, c-format |
| 10286 | msgid "E1525: Argument of %s must be a List, Tuple, String, Dictionary or Blob" |
| 10287 | msgstr "" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 10288 | "E1525: В функции %s тип аргумента должен быть List, Tuple, String, Dictionary" |
| 10289 | " или BLOB" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 10290 | |
| 10291 | #, c-format |
| 10292 | msgid "E1526: Missing end of Tuple ')': %s" |
| 10293 | msgstr "E1526: Не указана закрывающая круглая скобка в данных тип Tuple %s" |
| 10294 | |
| 10295 | #, c-format |
| 10296 | msgid "E1527: Missing comma in Tuple: %s" |
| 10297 | msgstr "" |
| 10298 | "E1527: В данных тип Tuple не указан символ запятая, как разделитель " |
| 10299 | "элементов %s" |
| 10300 | |
| 10301 | #, c-format |
| 10302 | msgid "E1528: List or Tuple or Blob required for argument %d" |
| 10303 | msgstr "E1528: Тип данных аргумента номер %d должен быть List, Tuple или BLOB" |
| 10304 | |
| 10305 | #, c-format |
| 10306 | msgid "E1529: List or Tuple required for argument %d" |
| 10307 | msgstr "E1529: Тип данных аргумента номер %d должен быть List или Tuple" |
| 10308 | |
| 10309 | #, c-format |
| 10310 | msgid "E1530: List or Tuple or Dictionary required for argument %d" |
| 10311 | msgstr "" |
| 10312 | "E1530: Тип данных аргумента номер %d должен быть List, Tuple или Dictionary" |
| 10313 | |
| 10314 | #, c-format |
| 10315 | msgid "E1531: Argument of %s must be a List, Tuple, Dictionary or Blob" |
| 10316 | msgstr "" |
| 10317 | "E1531: В функции %s тип аргумента должен быть List, Tuple, Dictionary или " |
| 10318 | "BLOB" |
| 10319 | |
| 10320 | msgid "E1532: Cannot modify a tuple" |
| 10321 | msgstr "E1532: Не допускается изменение кортежей" |
| 10322 | |
| 10323 | msgid "E1533: Cannot slice a tuple" |
| 10324 | msgstr "E1533: Не допускается указание диапазона для кортежей" |
| 10325 | |
| 10326 | #, c-format |
| 10327 | msgid "E1534: Tuple required for argument %d" |
| 10328 | msgstr "E1534: Тип данных аргумента номер %d должен быть Tuple" |
| 10329 | |
| 10330 | msgid "E1535: List or Tuple required" |
| 10331 | msgstr "E1535: Тип данных должен быть List или Tuple" |
| 10332 | |
| 10333 | msgid "E1536: Tuple required" |
| 10334 | msgstr "E1536: Тип данных должен быть Tuple" |
| 10335 | |
| 10336 | msgid "E1537: Less targets than Tuple items" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 10337 | msgstr "E1537: Количество переменных меньше количества элементов кортежа" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 10338 | |
| 10339 | msgid "E1538: More targets than Tuple items" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 10340 | msgstr "E1538: Количество переменных больше количества элементов кортежа" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 10341 | |
| 10342 | #, c-format |
| 10343 | msgid "E1539: Variadic tuple must end with a list type: %s" |
| 10344 | msgstr "E1539: Вариационный кортеж должен заканчиваться типом данных List %s" |
| 10345 | |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 10346 | msgid "E1540: Cannot use a variadic tuple in concatenation" |
| 10347 | msgstr "E1540: Не допускается объединение вариационных кортежей" |
| 10348 | |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 10349 | msgid "E1541: Value too large, max Unicode codepoint is U+10FFFF" |
| 10350 | msgstr "" |
| 10351 | "E1541: Значение превышает допустимую величину кодовой позиции Юникода " |
| 10352 | "U+10FFFF" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 10353 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10354 | # #Restorer: выводится, например, по команде `CTRL+g`, `g CTRL+g` и т. п. |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10355 | msgid "--No lines in buffer--" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10356 | msgstr "-- Буфер не содержит текст --" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 10357 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10358 | msgid "int" |
| 10359 | msgstr "int" |
| 10360 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10361 | msgid "long int" |
| 10362 | msgstr "long int" |
| 10363 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10364 | msgid "long long int" |
| 10365 | msgstr "long long int" |
| 10366 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10367 | msgid "unsigned int" |
| 10368 | msgstr "unsigned int" |
| 10369 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10370 | msgid "unsigned long int" |
| 10371 | msgstr "unsigned long int" |
| 10372 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10373 | msgid "unsigned long long int" |
| 10374 | msgstr "unsigned long long int" |
| 10375 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10376 | msgid "pointer" |
| 10377 | msgstr "pointer" |
| 10378 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10379 | msgid "percent" |
| 10380 | msgstr "percent" |
| 10381 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10382 | msgid "char" |
| 10383 | msgstr "char" |
| 10384 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10385 | msgid "string" |
| 10386 | msgstr "string" |
| 10387 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10388 | msgid "float" |
| 10389 | msgstr "float" |
| 10390 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10391 | msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10392 | msgstr "Поиск будет продолжен от НИЖНЕЙ ГРАНИЦЫ документа" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10393 | |
| 10394 | msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10395 | msgstr "Поиск будет продолжен от ВЕРХНЕЙ ГРАНИЦЫ документа" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10396 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10397 | # #Restorer: дописывается к сообщению «Last set from» если изменения были в |
| 10398 | # #Restorer: командном файле, пользовательской функции или режмной строке |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10399 | msgid " line " |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10400 | msgstr " строка " |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10401 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10402 | #, c-format |
| 10403 | msgid "Need encryption key for \"%s\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10404 | msgstr "Требуется пароль для \"%s\"" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10405 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10406 | msgid "empty keys are not allowed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10407 | msgstr "запрещены пустые ключи" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10408 | |
| 10409 | msgid "dictionary is locked" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10410 | msgstr "объект Dictionary блокирован" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10411 | |
| 10412 | msgid "list is locked" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10413 | msgstr "объект List блокирован" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10414 | |
| 10415 | #, c-format |
| 10416 | msgid "failed to add key '%s' to dictionary" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10417 | msgstr "не удалось выполнить добавление в словарь ключа %s" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10418 | |
| 10419 | #, c-format |
| 10420 | msgid "index must be int or slice, not %s" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 10421 | msgstr "" |
| 10422 | "индекс указывается как целое число или как диапазон чисел. Недопустимый " |
| 10423 | "индекс %s" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10424 | |
| 10425 | #, c-format |
| 10426 | msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10427 | msgstr "ожидался экземпляр str() или unicode(), а получен %s" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10428 | |
| 10429 | #, c-format |
| 10430 | msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10431 | msgstr "ожидался экземпляр bytes() или str(), а получен %s" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10432 | |
| 10433 | #, c-format |
| 10434 | msgid "" |
| 10435 | "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10436 | msgstr "" |
| 10437 | "ожидался экземпляр int(), long() или что-то приводимое к long(), а получен %s" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10438 | |
| 10439 | #, c-format |
| 10440 | msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10441 | msgstr "ожидался экземпляр int() или что-то приводимое к int(), а получен %s" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10442 | |
| 10443 | msgid "value is too large to fit into C int type" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 10444 | msgstr "значение больше максимальной величины целочисленного типа в языке Си" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10445 | |
| 10446 | msgid "value is too small to fit into C int type" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 10447 | msgstr "значение меньше минимальной величины целочисленного типа в языке Си" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10448 | |
| Bram Moolenaar | 76f3b1a | 2014-03-27 22:30:07 +0100 | [diff] [blame] | 10449 | msgid "number must be greater than zero" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10450 | msgstr "число должно быть больше нуля" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10451 | |
| 10452 | msgid "number must be greater or equal to zero" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10453 | msgstr "число должно быть больше или равно нулю" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10454 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10455 | msgid "can't delete OutputObject attributes" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10456 | msgstr "свойства объекта OutputObject не могут быть удалены" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10457 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10458 | #, c-format |
| 10459 | msgid "invalid attribute: %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10460 | msgstr "задано недопустимое свойство %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10461 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10462 | msgid "failed to change directory" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 10463 | msgstr "произошёл сбой при смене каталога" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10464 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10465 | #, c-format |
| 10466 | msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10467 | msgstr "" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 10468 | "результат функции imp.find_module() кортеж из трёх элементов, а получен %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10469 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10470 | #, c-format |
| 10471 | msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" |
| 10472 | msgstr "" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 10473 | "результат функции imp.find_module() кортеж из трёх элементов, а получено " |
| 10474 | "элементов %d" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10475 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10476 | msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10477 | msgstr "" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 10478 | "внутренняя ошибка. Результат функции imp.find_module() кортеж с нулевым " |
| 10479 | "количеством элементов" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10480 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10481 | msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10482 | msgstr "свойства объекта vim.Dictionary не могут быть удалены" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10483 | |
| 10484 | msgid "cannot modify fixed dictionary" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10485 | msgstr "состояние блокировки объекта не может быть изменено" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10486 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10487 | #, c-format |
| 10488 | msgid "cannot set attribute %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10489 | msgstr "у объекта не удалось изменить свойство %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10490 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10491 | msgid "hashtab changed during iteration" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10492 | msgstr "значения ассоциативного массива изменились при перечислении элементов" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10493 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10494 | #, c-format |
| 10495 | msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10496 | msgstr "ожидалась последовательность из двух элементов, а получено %d" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10497 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10498 | msgid "list constructor does not accept keyword arguments" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10499 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 10500 | "не допускается использовать в конструкторе объекта List зарезервированные " |
| 10501 | "слова" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10502 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10503 | msgid "list index out of range" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10504 | msgstr "индекс списка выходит за границы диапазона" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10505 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10506 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 47e1395 | 2020-05-12 22:49:12 +0200 | [diff] [blame] | 10507 | msgid "internal error: failed to get Vim list item %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10508 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 10509 | "внутренняя ошибка. Не удалось получить из объекта Vim.List элемент с " |
| 10510 | "индексом %d" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10511 | |
| Bram Moolenaar | 76f3b1a | 2014-03-27 22:30:07 +0100 | [diff] [blame] | 10512 | msgid "slice step cannot be zero" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10513 | msgstr "не допускается нулевое значение шага приращения выборки" |
| Bram Moolenaar | 76f3b1a | 2014-03-27 22:30:07 +0100 | [diff] [blame] | 10514 | |
| 10515 | #, c-format |
| 10516 | msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" |
| 10517 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10518 | "в выборке с приращением элементов %d, что меньше чем в присваиваемом списке" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10519 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10520 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 47e1395 | 2020-05-12 22:49:12 +0200 | [diff] [blame] | 10521 | msgid "internal error: no Vim list item %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10522 | msgstr "внутренняя ошибка. Объект vim.List не содержит элемент с индексом %d" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10523 | |
| Bram Moolenaar | 76f3b1a | 2014-03-27 22:30:07 +0100 | [diff] [blame] | 10524 | msgid "internal error: not enough list items" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10525 | msgstr "внутренняя ошибка. Недостаточно элементов списка" |
| Bram Moolenaar | 76f3b1a | 2014-03-27 22:30:07 +0100 | [diff] [blame] | 10526 | |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10527 | msgid "internal error: failed to add item to list" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10528 | msgstr "внутренняя ошибка. Не удалось выполнить добавление элемента в список" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10529 | |
| Bram Moolenaar | 76f3b1a | 2014-03-27 22:30:07 +0100 | [diff] [blame] | 10530 | #, c-format |
| 10531 | msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10532 | msgstr "элементов в присваиваемом списке %d, а в выборке с приращением их %d" |
| Bram Moolenaar | 76f3b1a | 2014-03-27 22:30:07 +0100 | [diff] [blame] | 10533 | |
| 10534 | msgid "failed to add item to list" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10535 | msgstr "не удалось выполнить добавление элемента в список" |
| Bram Moolenaar | 76f3b1a | 2014-03-27 22:30:07 +0100 | [diff] [blame] | 10536 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10537 | msgid "cannot delete vim.List attributes" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10538 | msgstr "свойства объекта vim.List не могут быть удалены" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10539 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10540 | msgid "cannot modify fixed list" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10541 | msgstr "состояние блокировки объекта не может быть изменено" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10542 | |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 10543 | msgid "tuple constructor does not accept keyword arguments" |
| 10544 | msgstr "" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 10545 | "не допускается использовать в конструкторе кортежа зарезервированные слова" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 10546 | |
| 10547 | msgid "tuple index out of range" |
| 10548 | msgstr "индекс кортежа выходит за границы диапазона" |
| 10549 | |
| 10550 | msgid "cannot delete vim.Tuple attributes" |
| 10551 | msgstr "свойства объекта vim.Tuple не могут быть удалены" |
| 10552 | |
| 10553 | msgid "cannot modify fixed tuple" |
| 10554 | msgstr "не допускается изменение фиксированного кортежа" |
| 10555 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10556 | #, c-format |
| 10557 | msgid "unnamed function %s does not exist" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10558 | msgstr "не существует безымянной функции %s" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10559 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10560 | #, c-format |
| 10561 | msgid "function %s does not exist" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10562 | msgstr "не существует функции %s" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10563 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10564 | #, c-format |
| 10565 | msgid "failed to run function %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10566 | msgstr "произошёл сбой при выполнении функции %s" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10567 | |
| 10568 | msgid "unable to get option value" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10569 | msgstr "не удалось получить значение строкового параметра" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10570 | |
| 10571 | msgid "internal error: unknown option type" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10572 | msgstr "внутренняя ошибка. Нераспознанный тип параметра" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10573 | |
| 10574 | msgid "problem while switching windows" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10575 | msgstr "возникли сложности при попытке подключения к окну" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10576 | |
| 10577 | #, c-format |
| 10578 | msgid "unable to unset global option %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10579 | msgstr "не допускается сброс к начальным значениям у общего параметра %s" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10580 | |
| 10581 | #, c-format |
| 10582 | msgid "unable to unset option %s which does not have global value" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10583 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 10584 | "не допускается сброс к начальным значениям, если не установлено значение у " |
| 10585 | "общего параметра %s" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10586 | |
| 10587 | msgid "attempt to refer to deleted tab page" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10588 | msgstr "указана несуществующая вкладка" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10589 | |
| 10590 | msgid "no such tab page" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10591 | msgstr "вкладка с таким номером не существует" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10592 | |
| 10593 | msgid "attempt to refer to deleted window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10594 | msgstr "указано несуществующее окно" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10595 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10596 | msgid "readonly attribute: buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10597 | msgstr "указанные свойства являются неизменяемыми: buffer" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10598 | |
| 10599 | msgid "cursor position outside buffer" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10600 | msgstr "заданная позиция каретки выходит за пределы количества строк в буфере" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10601 | |
| 10602 | msgid "no such window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10603 | msgstr "окно с таким номером не существует" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10604 | |
| 10605 | msgid "attempt to refer to deleted buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10606 | msgstr "указан несуществующий буфер" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10607 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10608 | msgid "failed to rename buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10609 | msgstr "у объекта не удалось изменить свойство name" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10610 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10611 | msgid "mark name must be a single character" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10612 | msgstr "наименование закладки должно состоять только из одного символа" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10613 | |
| 10614 | #, c-format |
| 10615 | msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10616 | msgstr "ожидался объект vim.Buffer, а получен %s" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10617 | |
| 10618 | #, c-format |
| 10619 | msgid "failed to switch to buffer %d" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10620 | msgstr "не удалось переключиться на указанный буфер %d" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10621 | |
| 10622 | #, c-format |
| 10623 | msgid "expected vim.Window object, but got %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10624 | msgstr "ожидался объект vim.Window, а получен %s" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10625 | |
| 10626 | msgid "failed to find window in the current tab page" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10627 | msgstr "в текущей вкладке отсутствует указанное окно" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10628 | |
| 10629 | msgid "did not switch to the specified window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10630 | msgstr "не удалось переключиться на указанное окно" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10631 | |
| 10632 | #, c-format |
| 10633 | msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10634 | msgstr "ожидался объект vim.TabPage, а получен %s" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10635 | |
| 10636 | msgid "did not switch to the specified tab page" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10637 | msgstr "не удалось переключиться на указанную вкладку" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10638 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10639 | # #Restorer: например, команда `:pydo` |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10640 | msgid "failed to run the code" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10641 | msgstr "произошёл сбой при исполнении кода функции" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10642 | |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10643 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 47e1395 | 2020-05-12 22:49:12 +0200 | [diff] [blame] | 10644 | msgid "unable to convert %s to a Vim dictionary" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10645 | msgstr "" |
| 10646 | "не удалось преобразовать в тип Dictionary программы Vim переданный объект %s" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10647 | |
| 10648 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 47e1395 | 2020-05-12 22:49:12 +0200 | [diff] [blame] | 10649 | msgid "unable to convert %s to a Vim list" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10650 | msgstr "не удалось преобразовать в тип List программы Vim переданный объект %s" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10651 | |
| 10652 | #, c-format |
| Bram Moolenaar | 47e1395 | 2020-05-12 22:49:12 +0200 | [diff] [blame] | 10653 | msgid "unable to convert %s to a Vim structure" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 10654 | msgstr "" |
| 10655 | "не удалось преобразовать в тип данных программы Vim переданный объект %s" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10656 | |
| 10657 | msgid "internal error: NULL reference passed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10658 | msgstr "внутренняя ошибка. Передана ссылка на NULL" |
| Bram Moolenaar | ec7944a | 2013-06-12 21:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 10659 | |
| 10660 | msgid "internal error: invalid value type" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10661 | msgstr "внутренняя ошибка. Недопустимый тип данных значения" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10662 | |
| 10663 | msgid "" |
| 10664 | "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" |
| 10665 | "You should now do the following:\n" |
| 10666 | "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" |
| 10667 | "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" |
| 10668 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10669 | "В списке sys.path_hooks не указан маршрут к модулю с загрузчиком\n" |
| 10670 | "Требуется сделать следующее:\n" |
| 10671 | "- добавить объект vim.path_hook в список sys.path_hooks\n" |
| 10672 | "- добавить объект vim.VIM_SPECIAL_PATH в список sys.path\n" |
| Bram Moolenaar | dd007ed | 2013-07-09 15:44:17 +0200 | [diff] [blame] | 10673 | |
| 10674 | msgid "" |
| 10675 | "Failed to set path: sys.path is not a list\n" |
| 10676 | "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" |
| 10677 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10678 | "В списке sys.path не указан маршрут к модулю\n" |
| 10679 | "Требуется добавить объект vim.VIM_SPECIAL_PATH в список sys.path" |
| Bram Moolenaar | 7d76c80 | 2014-10-15 22:51:52 +0200 | [diff] [blame] | 10680 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 10681 | msgid "" |
| 10682 | "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" |
| 10683 | "All Files (*.*)\t*.*\n" |
| 10684 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10685 | "Файлы редактора Vim (*.vim)\t*.vim\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 10686 | "Все файлы (*.*)\t*.*\n" |
| Bram Moolenaar | 15142e2 | 2018-04-30 22:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10687 | |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 10688 | msgid "All Files (*.*)\t*.*\n" |
| 10689 | msgstr "Все файлы (*.*)\t*.*\n" |
| 10690 | |
| 10691 | msgid "" |
| 10692 | "All Files (*.*)\t*.*\n" |
| 10693 | "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
| 10694 | "C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
| 10695 | "VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" |
| 10696 | "Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
| 10697 | msgstr "" |
| 10698 | "Все файлы (*.*)\t*.*\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10699 | "Файлы языка Си (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
| 10700 | "Файлы языка Си++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
| 10701 | "Файлы языка VB (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" |
| 10702 | "Файлы редактора Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 10703 | |
| 10704 | msgid "" |
| 10705 | "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" |
| 10706 | "All Files (*)\t*\n" |
| 10707 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10708 | "Файлы редактора Vim (*.vim)\t*.vim\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 10709 | "Все файлы (*)\t*\n" |
| 10710 | |
| 10711 | msgid "All Files (*)\t*\n" |
| 10712 | msgstr "Все файлы (*)\t*\n" |
| 10713 | |
| 10714 | msgid "" |
| 10715 | "All Files (*)\t*\n" |
| 10716 | "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
| 10717 | "C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
| 10718 | "Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
| 10719 | msgstr "" |
| 10720 | "Все файлы (*)\t*\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10721 | "Файлы языка Си (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
| 10722 | "Файлы языка Си++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
| 10723 | "Файлы редактора Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 10724 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10725 | # #Restorer: используется для файла desktop |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 10726 | msgid "GVim" |
| Restorer | 3570631 | 2023-11-05 16:56:14 +0000 | [diff] [blame] | 10727 | msgstr "gVim" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 10728 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10729 | # #Restorer: используется для файла desktop |
| 10730 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 10731 | msgid "Text Editor" |
| 10732 | msgstr "Текстовый редактор" |
| 10733 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10734 | # #Restorer: используется для файла desktop |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 10735 | msgid "Edit text files" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10736 | msgstr "Редактировать текстовые файлы" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 10737 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10738 | # #Restorer: используется для файла desktop |
| 10739 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 10740 | msgid "Text;editor;" |
| Bram Moolenaar | 1ebbb6e | 2019-11-14 21:39:32 +0100 | [diff] [blame] | 10741 | msgstr "текст;текстовый редактор;" |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 10742 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10743 | # #Restorer: используется для файла desktop |
| 10744 | # ~!: earlier |
| Bram Moolenaar | 574ee7b | 2019-11-13 23:04:29 +0100 | [diff] [blame] | 10745 | msgid "Vim" |
| 10746 | msgstr "Vim" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10747 | |
| 10748 | msgid "(local to window)" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 10749 | msgstr "(область действия: только для окна)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10750 | |
| 10751 | msgid "(local to buffer)" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 10752 | msgstr "(область действия: только для буфера)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10753 | |
| 10754 | msgid "(global or local to buffer)" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 10755 | msgstr "(область действия: общий или только для буфера)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10756 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 10757 | msgid "" |
| 10758 | "\" Each \"set\" line shows the current value of an option (on the left)." |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10759 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 10760 | "\" В строках, начинающихся со слова «set», указано текущее значение " |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 10761 | "параметров" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10762 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10763 | msgid "\" Hit <Enter> on a \"set\" line to execute it." |
| 10764 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 10765 | "\" Чтобы применить параметр, нажмите клавишу <ENTER> в строке со словом " |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 10766 | "«set»:" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10767 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10768 | msgid "\" A boolean option will be toggled." |
| 10769 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 10770 | "\" для параметров-переключателей будет изменено значение на " |
| 10771 | "противоположное;" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10772 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10773 | msgid "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 10774 | "\" For other options you can edit the value before hitting " |
| 10775 | "<Enter>." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10776 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 10777 | "\" для других параметров необходимо перед этим отредактировать их " |
| 10778 | "значения" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10779 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10780 | msgid "\" Hit <Enter> on a help line to open a help window on this option." |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10781 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 10782 | "\" Чтобы получить справку по параметру, нажмите клавишу <ENTER> на его " |
| 10783 | "описании" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10784 | |
| 10785 | msgid "\" Hit <Enter> on an index line to jump there." |
| 10786 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10787 | "\" Чтобы быстро перейти к разделу, нажмите клавишу <ENTER> на его названии" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10788 | |
| 10789 | msgid "\" Hit <Space> on a \"set\" line to refresh it." |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10790 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 10791 | "\" Чтобы обновить значение параметра, нажмите клавишу <SPACE> в строке с " |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 10792 | "«set»" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10793 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10794 | msgid "important" |
| 10795 | msgstr "Основные" |
| 10796 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10797 | msgid "behave very Vi compatible (not advisable)" |
| 10798 | msgstr "почти полная идентичность редактору Vi (не рекомендуется)" |
| 10799 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10800 | msgid "list of flags to specify Vi compatibility" |
| 10801 | msgstr "перечень флагов для настройки совместимости с редактором Vi" |
| 10802 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10803 | msgid "use Insert mode as the default mode" |
| 10804 | msgstr "режим вставки как основной режим работы редактора Vim" |
| 10805 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10806 | msgid "paste mode, insert typed text literally" |
| 10807 | msgstr "" |
| 10808 | "режим добавления; всё что набирается на клавиатуре,\n" |
| 10809 | "воспринимается как обычный текст" |
| 10810 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10811 | msgid "key sequence to toggle paste mode" |
| 10812 | msgstr "клавиши клавиатуры для переключения в режим добавления" |
| 10813 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10814 | msgid "list of directories used for runtime files and plugins" |
| 10815 | msgstr "каталоги, используемые для исполняемых и вспомогательных файлов" |
| 10816 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10817 | msgid "list of directories used for plugin packages" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10818 | msgstr "каталоги, используемые для пакетов подключаемых модулей" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10819 | |
| 10820 | msgid "name of the main help file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10821 | msgstr "файл, используемый как основной во встроенной документации" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10822 | |
| 10823 | msgid "moving around, searching and patterns" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10824 | msgstr "Перемещение по тексту, поиск и поисковые запросы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10825 | |
| 10826 | msgid "list of flags specifying which commands wrap to another line" |
| 10827 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10828 | "перечень флагов, устанавливающих какими командами можно\n" |
| 10829 | "перемещать каретку от строки к строке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10830 | |
| 10831 | msgid "" |
| 10832 | "many jump commands move the cursor to the first non-blank\n" |
| 10833 | "character of a line" |
| 10834 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 10835 | "установка каретки на первый непробельный символ в строке\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10836 | "посредством команд перемещения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10837 | |
| 10838 | msgid "nroff macro names that separate paragraphs" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10839 | msgstr "разделитель абзацев в терминах макроязыка nroff" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10840 | |
| 10841 | msgid "nroff macro names that separate sections" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10842 | msgstr "разделитель параграфов в терминах макроязыка nroff" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10843 | |
| 10844 | msgid "list of directory names used for file searching" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 10845 | msgstr "каталоги в которых выполняется поиск файлов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10846 | |
| 10847 | msgid ":cd without argument goes to the home directory" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10848 | msgstr "" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10849 | "разрешить переход в домашний каталог по команде :cd\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10850 | "набранной без параметров" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10851 | |
| 10852 | msgid "list of directory names used for :cd" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10853 | msgstr "каталоги, используемые при исполнении команды :cd" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10854 | |
| 10855 | msgid "change to directory of file in buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10856 | msgstr "изменять рабочий каталог на каталог файла в буфере" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10857 | |
| 10858 | msgid "change to pwd of shell in terminal buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10859 | msgstr "изменять каталог на текущий рабочий каталог терминала в буфере" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10860 | |
| 10861 | msgid "search commands wrap around the end of the buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10862 | msgstr "используется сквозной поиск по документу" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10863 | |
| 10864 | msgid "show match for partly typed search command" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10865 | msgstr "подсветка совпадений с искомым текстом по мере его набора" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10866 | |
| 10867 | msgid "change the way backslashes are used in search patterns" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10868 | msgstr "экранирование специальных символов в поисковых запросах" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10869 | |
| 10870 | msgid "select the default regexp engine used" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10871 | msgstr "" |
| 10872 | "механизм обработки регулярных выражений используемый\n" |
| 10873 | "по умолчанию" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10874 | |
| 10875 | msgid "ignore case when using a search pattern" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10876 | msgstr "" |
| 10877 | "выполнять поиск без учёта строчных и прописных букв\n" |
| 10878 | "в поисковом запросе" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10879 | |
| 10880 | msgid "override 'ignorecase' when pattern has upper case characters" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10881 | msgstr "" |
| 10882 | "не учитывать значение параметра 'ignorecase' при наличии\n" |
| 10883 | "в поисковом запросе прописных букв" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10884 | |
| 10885 | msgid "what method to use for changing case of letters" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10886 | msgstr "метод интерпретации регистра символов в клавиатурных командах" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10887 | |
| 10888 | msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for pattern matching" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10889 | msgstr "" |
| 10890 | "максимальное выделение памяти в Кбайт для обработки поискового\n" |
| 10891 | "запроса" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10892 | |
| 10893 | msgid "pattern for a macro definition line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10894 | msgstr "шаблон, используемый для поиска директивы определений" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10895 | |
| 10896 | msgid "pattern for an include-file line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10897 | msgstr "шаблон, используемый для поиска директивы подключения файлов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10898 | |
| 10899 | msgid "expression used to transform an include line to a file name" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10900 | msgstr "" |
| 10901 | "функция, используемая для преобразования из директивы\n" |
| 10902 | "подключения файла в наименование файла" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10903 | |
| 10904 | msgid "tags" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10905 | msgstr "Индексирование" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10906 | |
| 10907 | msgid "use binary searching in tags files" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 10908 | msgstr "использовать для файлов индексов бинарный поиск" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10909 | |
| 10910 | msgid "number of significant characters in a tag name or zero" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10911 | msgstr "" |
| 10912 | "минимальное количество символов сопоставляемых с индексом\n" |
| 10913 | "При нулевом значении — любое количество" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10914 | |
| 10915 | msgid "list of file names to search for tags" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10916 | msgstr "перечень файлов содержащих индексы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10917 | |
| 10918 | msgid "" |
| 10919 | "how to handle case when searching in tags files:\n" |
| 10920 | "\"followic\" to follow 'ignorecase', \"ignore\" or \"match\"" |
| 10921 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10922 | "метод учёта регистра символов при поиске индексов\n" |
| 10923 | "Возможные значения: \"followic\", \"ingore\" или \"match\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10924 | |
| 10925 | msgid "file names in a tags file are relative to the tags file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10926 | msgstr "интерпретировать расположение файлов относительно файла индексов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10927 | |
| 10928 | msgid "a :tag command will use the tagstack" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10929 | msgstr "для команды :tag используется стек индексов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10930 | |
| 10931 | msgid "when completing tags in Insert mode show more info" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10932 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10933 | "дополнительная информация при подстановке в режиме вставки\n" |
| 10934 | "из файла индексов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10935 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10936 | msgid "a function to be used to perform tag searches" |
| 10937 | msgstr "функция, используемая для поиска индексов" |
| 10938 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10939 | msgid "command for executing cscope" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10940 | msgstr "программа, исполняемая по команде :cscope" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10941 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10942 | msgid "use cscope for tag commands" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 10943 | msgstr "интерпретировать команду :cscope как команду :tag" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10944 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10945 | msgid "0 or 1; the order in which \":cstag\" performs a search" |
| 10946 | msgstr "" |
| 10947 | "приоритет поиска в базах данных cscope и файлах индексов\n" |
| 10948 | "Возможные значения: 0 или 1" |
| 10949 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10950 | msgid "give messages when adding a cscope database" |
| 10951 | msgstr "" |
| 10952 | "отображать сообщения при подключении баз данных программы\n" |
| 10953 | "cscope" |
| 10954 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10955 | msgid "how many components of the path to show" |
| 10956 | msgstr "какие компоненты маршрута к файлу отображать" |
| 10957 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10958 | msgid "when to open a quickfix window for cscope" |
| 10959 | msgstr "отображать найденные индексы в окне списка результатов" |
| 10960 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10961 | msgid "file names in a cscope file are relative to that file" |
| 10962 | msgstr "построение маршрута относительно расположения файла cscope.out" |
| 10963 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10964 | msgid "displaying text" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10965 | msgstr "Отображение текста" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10966 | |
| 10967 | msgid "number of lines to scroll for CTRL-U and CTRL-D" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10968 | msgstr "количество строк прокручиваемых по команде CTRL+U или CTRL+D" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10969 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10970 | msgid "scroll by screen line" |
| 10971 | msgstr "прокрутка частично отображаемой строки на экране" |
| 10972 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10973 | msgid "number of screen lines to show around the cursor" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10974 | msgstr "количество контекстных строк для строки с кареткой" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10975 | |
| 10976 | msgid "long lines wrap" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10977 | msgstr "разбивка длинных строк для отображения в пределах окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10978 | |
| 10979 | msgid "wrap long lines at a character in 'breakat'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10980 | msgstr "" |
| 10981 | "разбивка длинных строки по тем символам, которые указаны в\n" |
| 10982 | "параметре 'breakat'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10983 | |
| 10984 | msgid "preserve indentation in wrapped text" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 10985 | msgstr "сохранение отступов при переносе длинных строк" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10986 | |
| 10987 | msgid "adjust breakindent behaviour" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10988 | msgstr "настройки, используемые для параметра 'breakindent'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10989 | |
| 10990 | msgid "which characters might cause a line break" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 10991 | msgstr "символы, после которых может выполняться разбивка строк" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10992 | |
| 10993 | msgid "string to put before wrapped screen lines" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10994 | msgstr "" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 10995 | "символы, отображаемые в начале строки визуально разбитой на\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10996 | "несколько строк" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 10997 | |
| 10998 | msgid "minimal number of columns to scroll horizontally" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 10999 | msgstr "минимальное количество колонок при горизонтальной прокрутке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11000 | |
| 11001 | msgid "minimal number of columns to keep left and right of the cursor" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11002 | msgstr "минимальное количество колонок справа и слева от каретки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11003 | |
| 11004 | msgid "" |
| 11005 | "include \"lastline\" to show the last line even if it doesn't fit\n" |
| 11006 | "include \"uhex\" to show unprintable characters as a hex number" |
| 11007 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11008 | "\"lastline\" — индикация, если строка частично отображена в окне\n" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 11009 | "\"uhex\" — показ непечатаемых символов как шестнадцатеричное значение" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11010 | |
| 11011 | msgid "characters to use for the status line, folds and filler lines" |
| 11012 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11013 | "заполнители для строки состояния, свёрнутых строк и\n" |
| 11014 | "разделителей окон" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11015 | |
| 11016 | msgid "number of lines used for the command-line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11017 | msgstr "количество строк используемых для отображения командной строки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11018 | |
| 11019 | msgid "width of the display" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11020 | msgstr "количество отображаемых колонок" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11021 | |
| 11022 | msgid "number of lines in the display" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11023 | msgstr "количество отображаемых строк" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11024 | |
| 11025 | msgid "number of lines to scroll for CTRL-F and CTRL-B" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11026 | msgstr "количество строк прокручиваемых по команде CTRL+F и CTRL+B" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11027 | |
| 11028 | msgid "don't redraw while executing macros" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11029 | msgstr "не перерисовывать экран при исполнении макрокоманд" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11030 | |
| 11031 | msgid "timeout for 'hlsearch' and :match highlighting in msec" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 11032 | msgstr "задержка в мс для параметра 'hlsearch' и команды :match" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11033 | |
| 11034 | msgid "" |
| 11035 | "delay in msec for each char written to the display\n" |
| 11036 | "(for debugging)" |
| 11037 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11038 | "задержка в мс при прорисовке каждого символа на экране\n" |
| 11039 | "(используется для тестирования)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11040 | |
| 11041 | msgid "show <Tab> as ^I and end-of-line as $" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11042 | msgstr "отображать символ табуляции как ^I и символ конца строки как $" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11043 | |
| 11044 | msgid "list of strings used for list mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11045 | msgstr "символы, используемые при включённом параметре 'list'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11046 | |
| 11047 | msgid "show the line number for each line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11048 | msgstr "для каждой строки отображать её номер" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11049 | |
| 11050 | msgid "show the relative line number for each line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11051 | msgstr "отображать относительные номера строк" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11052 | |
| 11053 | msgid "number of columns to use for the line number" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11054 | msgstr "количество колонок, используемых под столбец с номерами строк" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11055 | |
| 11056 | msgid "controls whether concealable text is hidden" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11057 | msgstr "способ скрытия текста, помеченного как скрытый" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11058 | |
| 11059 | msgid "modes in which text in the cursor line can be concealed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11060 | msgstr "режимы, в которых текст под кареткой может оставаться скрытым" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11061 | |
| 11062 | msgid "syntax, highlighting and spelling" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 11063 | msgstr "" |
| 11064 | "Распознавание синтаксиса файлов, подсветка текста, проверка правописания" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11065 | |
| 11066 | msgid "\"dark\" or \"light\"; the background color brightness" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11067 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11068 | "яркость цвета фона\n" |
| 11069 | "Возможные значения: \"dark\" или \"light\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11070 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11071 | msgid "type of file; triggers the FileType event when set" |
| 11072 | msgstr "тип файла; при наличии значения, активируется событие FileType" |
| 11073 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11074 | msgid "name of syntax highlighting used" |
| 11075 | msgstr "наименование синтаксиса, для которого используется подсветка" |
| 11076 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11077 | msgid "maximum column to look for syntax items" |
| 11078 | msgstr "" |
| 11079 | "максимальное количество колонок, в которых выполняется поиск\n" |
| 11080 | "элементов синтаксиса" |
| 11081 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11082 | msgid "which highlighting to use for various occasions" |
| 11083 | msgstr "наименования групп подсветки для различных элементов программы" |
| 11084 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11085 | msgid "highlight all matches for the last used search pattern" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11086 | msgstr "подсветка всех найденных совпадений с поисковым запросом" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11087 | |
| 11088 | msgid "highlight group to use for the window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11089 | msgstr "наименование групп подсветки для текущего окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11090 | |
| 11091 | msgid "use GUI colors for the terminal" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11092 | msgstr "использовать группы подсветки ГИП для терминала" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11093 | |
| 11094 | msgid "highlight the screen column of the cursor" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 11095 | msgstr "подсветка столбца экрана в котором находится каретка" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11096 | |
| 11097 | msgid "highlight the screen line of the cursor" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 11098 | msgstr "подсветка строки экрана в которой находится каретка" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11099 | |
| 11100 | msgid "specifies which area 'cursorline' highlights" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11101 | msgstr "область подсветки, используемая при включённом 'cursorline'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11102 | |
| 11103 | msgid "columns to highlight" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11104 | msgstr "колонки, которые будут подсвечиваться" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11105 | |
| 11106 | msgid "highlight spelling mistakes" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11107 | msgstr "подсвечивать слова с ошибками написания" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11108 | |
| 11109 | msgid "list of accepted languages" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 11110 | msgstr "языки для которых будет выполняться проверка правописания" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11111 | |
| 11112 | msgid "file that \"zg\" adds good words to" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 11113 | msgstr "словарь пользователя, используемый для команды `zg`" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11114 | |
| 11115 | msgid "pattern to locate the end of a sentence" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11116 | msgstr "шаблон, используемый для определения окончания предложения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11117 | |
| 11118 | msgid "flags to change how spell checking works" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11119 | msgstr "флаги, влияющие на способ проверки правописания" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11120 | |
| 11121 | msgid "methods used to suggest corrections" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11122 | msgstr "способ предоставления вариантов написания" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11123 | |
| 11124 | msgid "amount of memory used by :mkspell before compressing" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 11125 | msgstr "размер выделяемой памяти, используемой командой :mkspell" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11126 | |
| 11127 | msgid "multiple windows" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11128 | msgstr "Окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11129 | |
| 11130 | msgid "0, 1 or 2; when to use a status line for the last window" |
| 11131 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11132 | "отображение строки состояния для единственного окна\n" |
| 11133 | "Возможные значения: 0, 1 или 2" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11134 | |
| 11135 | msgid "alternate format to be used for a status line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11136 | msgstr "пользовательский формат строки состояния" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11137 | |
| 11138 | msgid "make all windows the same size when adding/removing windows" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11139 | msgstr "подгонка окон под один размер при добавлении или удалении окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11140 | |
| 11141 | msgid "in which direction 'equalalways' works: \"ver\", \"hor\" or \"both\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11142 | msgstr "" |
| 11143 | "способ подгонки размеров окон при включённом 'equalalways'\n" |
| 11144 | "Возможные значения: \"ver\", \"hor\" или \"both\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11145 | |
| 11146 | msgid "minimal number of lines used for the current window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11147 | msgstr "минимальное количество строк для активного окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11148 | |
| 11149 | msgid "minimal number of lines used for any window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11150 | msgstr "минимальное количество строк для всех окон" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11151 | |
| Restorer | 8fcc129 | 2024-04-10 15:05:24 +0000 | [diff] [blame] | 11152 | msgid "keep window focused on a single buffer" |
| 11153 | msgstr "закрепить за окном один буфер" |
| 11154 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11155 | msgid "keep the height of the window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11156 | msgstr "оставлять неизменной высоту окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11157 | |
| 11158 | msgid "keep the width of the window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11159 | msgstr "оставлять неизменной ширину окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11160 | |
| 11161 | msgid "minimal number of columns used for the current window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11162 | msgstr "минимальное количество колонок для активного окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11163 | |
| 11164 | msgid "minimal number of columns used for any window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11165 | msgstr "минимальное количество колонок для всех окон" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11166 | |
| 11167 | msgid "initial height of the help window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11168 | msgstr "начальная высота окна встроенной справочной системы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11169 | |
| 11170 | msgid "use a popup window for preview" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11171 | msgstr "использовать всплывающее окно для окна просмотра" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11172 | |
| 11173 | msgid "default height for the preview window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11174 | msgstr "начальная высота окна просмотра" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11175 | |
| 11176 | msgid "identifies the preview window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11177 | msgstr "определить окно как окна просмотра" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11178 | |
| 11179 | msgid "don't unload a buffer when no longer shown in a window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11180 | msgstr "не удалять буфер, когда он больше не отображается в окне" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11181 | |
| 11182 | msgid "" |
| 11183 | "\"useopen\" and/or \"split\"; which window to use when jumping\n" |
| 11184 | "to a buffer" |
| 11185 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11186 | "поведение окон при переключении на другой буфер\n" |
| 11187 | "Возможные значения: \"useopen\", \"split\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11188 | |
| 11189 | msgid "a new window is put below the current one" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11190 | msgstr "размещать новое окна под текущим окном" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11191 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11192 | msgid "determines scroll behavior for split windows" |
| 11193 | msgstr "определяет поведение каретки при изменении расположения окон" |
| 11194 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11195 | msgid "a new window is put right of the current one" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11196 | msgstr "размещать новое окна справа от текущего окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11197 | |
| 11198 | msgid "this window scrolls together with other bound windows" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11199 | msgstr "прокрутка текста синхронно с другим связанным окном" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11200 | |
| 11201 | msgid "\"ver\", \"hor\" and/or \"jump\"; list of options for 'scrollbind'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11202 | msgstr "" |
| 11203 | "настройки, используемые при включённом 'scrollbind'\n" |
| 11204 | "Возможные значения: \"ver\", \"her\", \"jump\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11205 | |
| 11206 | msgid "this window's cursor moves together with other bound windows" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11207 | msgstr "изменять позицию каретки синхронно с другим связанным окном" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11208 | |
| 11209 | msgid "size of a terminal window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11210 | msgstr "устанавливает размер окна терминала" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11211 | |
| 11212 | msgid "key that precedes Vim commands in a terminal window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11213 | msgstr "" |
| 11214 | "коды клавиш, передаваемые в окно терминала перед отправкой\n" |
| 11215 | "команд редактора Vim" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11216 | |
| 11217 | msgid "max number of lines to keep for scrollback in a terminal window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11218 | msgstr "" |
| 11219 | "максимальное количество строк, сохраняемых для прокрутки\n" |
| 11220 | "в окне терминала" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11221 | |
| 11222 | msgid "type of pty to use for a terminal window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11223 | msgstr "виртуальная консоль, используемая при открытии окна терминала" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11224 | |
| 11225 | msgid "name of the winpty dynamic library" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11226 | msgstr "подключаемый файл динамической библиотеки winpty" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11227 | |
| 11228 | msgid "multiple tab pages" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11229 | msgstr "Вкладки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11230 | |
| 11231 | msgid "0, 1 or 2; when to use a tab pages line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11232 | msgstr "" |
| 11233 | "отображение панели вкладок\n" |
| 11234 | "Возможные значения: 0, 1 или 2" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11235 | |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 11236 | msgid "behaviour when closing tab pages: left, uselast or empty" |
| 11237 | msgstr "" |
| 11238 | "действия по закрытию вкладки\n" |
| 11239 | "Возможные значения: left, uselast или нет значения" |
| 11240 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11241 | msgid "maximum number of tab pages to open for -p and \"tab all\"" |
| 11242 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11243 | "максимальное количество вкладок, создаваемых\n" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 11244 | "через аргумент командной строки -p или по команде `:tab all`" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11245 | |
| 11246 | msgid "custom tab pages line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11247 | msgstr "настройка вида панели вкладок" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11248 | |
| 11249 | msgid "custom tab page label for the GUI" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11250 | msgstr "настройка подписей вкладок в графическом интерфейсе" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11251 | |
| 11252 | msgid "custom tab page tooltip for the GUI" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11253 | msgstr "настройка всплывающих подсказок в графическом интерфейсе" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11254 | |
| 11255 | msgid "terminal" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11256 | msgstr "Терминал" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11257 | |
| 11258 | msgid "name of the used terminal" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11259 | msgstr "наименование используемого терминала" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11260 | |
| 11261 | msgid "alias for 'term'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11262 | msgstr "псевдоним для наименования из параметра 'term'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11263 | |
| 11264 | msgid "check built-in termcaps first" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11265 | msgstr "" |
| 11266 | "обработка встроенной базы termcaps перед обработкой внешних\n" |
| 11267 | "баз терминалов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11268 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11269 | # ~!: Matvey Tarasov |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11270 | msgid "terminal connection is fast" |
| 11271 | msgstr "соединение с терминалом является высокоскоростным" |
| 11272 | |
| 11273 | msgid "request terminal key codes when an xterm is detected" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 11274 | msgstr "запрос действующих параметров терминала при обнаружении xterm" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11275 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11276 | # ~!: Matvey Tarasov |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11277 | msgid "terminal that requires extra redrawing" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 11278 | msgstr "терминал, требующий дополнительную прорисовку текста" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11279 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11280 | msgid "what keyboard protocol to use for which terminal" |
| 11281 | msgstr "используемый терминалом протокол обмена данных с клавиатурой" |
| 11282 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11283 | msgid "recognize keys that start with <Esc> in Insert mode" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 11284 | msgstr "распознавать в режиме вставки коды клавиш начинающиеся с <Esc>" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11285 | |
| 11286 | msgid "minimal number of lines to scroll at a time" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11287 | msgstr "минимальное количество строк прокручиваемых за один раз" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11288 | |
| 11289 | msgid "maximum number of lines to use scrolling instead of redrawing" |
| 11290 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11291 | "максимальное количество прокручиваемых строк перед началом\n" |
| 11292 | "перерисовки содержимого окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11293 | |
| 11294 | msgid "specifies what the cursor looks like in different modes" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11295 | msgstr "вид каретки в зависимости от действующего режима работы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11296 | |
| 11297 | msgid "show info in the window title" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11298 | msgstr "отображать информацию в заголовке окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11299 | |
| 11300 | msgid "percentage of 'columns' used for the window title" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11301 | msgstr "" |
| 11302 | "длина надписи в заголовке окна как процент от значения\n" |
| 11303 | "параметра 'columns'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11304 | |
| 11305 | msgid "when not empty, string to be used for the window title" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11306 | msgstr "вид и формат отображаемой информации в заголовке окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11307 | |
| 11308 | msgid "string to restore the title to when exiting Vim" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11309 | msgstr "" |
| 11310 | "текст надписи, выводимой в заголовке окна после завершения\n" |
| 11311 | "работы редактора Vim" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11312 | |
| 11313 | msgid "set the text of the icon for this window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11314 | msgstr "отображать текст значка в заголовке окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11315 | |
| 11316 | msgid "when not empty, text for the icon of this window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11317 | msgstr "текст значка, отображаемого в заголовке окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11318 | |
| 11319 | msgid "restore the screen contents when exiting Vim" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11320 | msgstr "" |
| 11321 | "восстановить содержимое экрана после завершения работы\n" |
| 11322 | "редактора Vim" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11323 | |
| 11324 | msgid "using the mouse" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11325 | msgstr "Манипулятор «мышь»" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11326 | |
| 11327 | msgid "list of flags for using the mouse" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11328 | msgstr "флаги, включающие поддержку «мыши» для режимов работы редактора" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11329 | |
| 11330 | msgid "the window with the mouse pointer becomes the current one" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11331 | msgstr "активировать окно при перемещении на него указателя «мыши»" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11332 | |
| 11333 | msgid "the window with the mouse pointer scrolls with the mouse wheel" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11334 | msgstr "" |
| 11335 | "прокрутка колёсиком «мыши» содержимого окна, в котором находится\n" |
| 11336 | "указатель «мыши»" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11337 | |
| 11338 | msgid "hide the mouse pointer while typing" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 11339 | msgstr "скрывать указатель «мыши» при наборе текста" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11340 | |
| 11341 | msgid "report mouse movement events" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11342 | msgstr "активировать оповещение по событию перемещения указателя «мыши»" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11343 | |
| 11344 | msgid "" |
| 11345 | "\"extend\", \"popup\" or \"popup_setpos\"; what the right\n" |
| 11346 | "mouse button is used for" |
| 11347 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11348 | "действия программы при нажатии на правую кнопку «мыши»\n" |
| 11349 | "Возможные значения: \"extend\", \"popup\" или \"popup_setpos\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11350 | |
| 11351 | msgid "maximum time in msec to recognize a double-click" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11352 | msgstr "время в мс на распознавание двойного нажатия на кнопку «мыши»" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11353 | |
| 11354 | msgid "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\", etc.; type of mouse" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11355 | msgstr "" |
| 11356 | "терминал, выполняющий обработку событий «мыши»\n" |
| 11357 | "Возможные значения: \"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\" и т. п." |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11358 | |
| 11359 | msgid "what the mouse pointer looks like in different modes" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11360 | msgstr "вид указателя «мыши» в различных режимах работы программы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11361 | |
| 11362 | msgid "GUI" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11363 | msgstr "Графический интерфейс пользователя" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11364 | |
| 11365 | msgid "list of font names to be used in the GUI" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 11366 | msgstr "шрифты используемые в графическом интерфейсе" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11367 | |
| 11368 | msgid "pair of fonts to be used, for multibyte editing" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 11369 | msgstr "пары шрифтов используемые при многобайтовой кодировке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11370 | |
| 11371 | msgid "list of font names to be used for double-wide characters" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 11372 | msgstr "шрифты используемые при отображении символов двойной ширины" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11373 | |
| 11374 | msgid "use smooth, antialiased fonts" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11375 | msgstr "использовать шрифты со «сглаживанием»" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11376 | |
| 11377 | msgid "list of flags that specify how the GUI works" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11378 | msgstr "флаги, задающие работу программы в графическом интерфейсе" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11379 | |
| 11380 | msgid "\"icons\", \"text\" and/or \"tooltips\"; how to show the toolbar" |
| 11381 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11382 | "установить отображаемые элементы для панели инструментов\n" |
| 11383 | "Возможные значения: \"icons\", \"text\", \"tooltips\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11384 | |
| 11385 | msgid "size of toolbar icons" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11386 | msgstr "размер значков на панели инструментов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11387 | |
| 11388 | msgid "room (in pixels) left above/below the window" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 11389 | msgstr "область экрана (в пикселях), остающаяся не занятой окном программы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11390 | |
| 11391 | msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 11392 | msgstr "перечень символов кодировки ASCII, используемых в составных символах" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11393 | |
| 11394 | msgid "options for text rendering" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11395 | msgstr "настройки визуализации текста" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11396 | |
| 11397 | msgid "use a pseudo-tty for I/O to external commands" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11398 | msgstr "" |
| 11399 | "использовать псевдотерминал для операций ввода-вывода\n" |
| 11400 | "с командной оболочкой системы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11401 | |
| 11402 | msgid "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 11403 | "\"last\", \"buffer\" or \"current\": which directory used for the file " |
| 11404 | "browser" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11405 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11406 | "каталог, используемый для окон открытия и сохранения файлов\n" |
| 11407 | "Возможные значения: \"last\", \"buffer\" или \"current\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11408 | |
| 11409 | msgid "language to be used for the menus" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11410 | msgstr "установить язык, используемый для пунктов меню" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11411 | |
| 11412 | msgid "maximum number of items in one menu" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11413 | msgstr "максимальное количество отображаемых элементов в пункте меню" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11414 | |
| 11415 | msgid "\"no\", \"yes\" or \"menu\"; how to use the ALT key" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11416 | msgstr "" |
| 11417 | "правила обработки нажатия на клавиатуре клавиши ALT\n" |
| 11418 | "Возможные значения: \"no\", \"yes\" или \"menu\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11419 | |
| 11420 | msgid "number of pixel lines to use between characters" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11421 | msgstr "количество пикселей для межстрочного расстояния" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11422 | |
| 11423 | msgid "delay in milliseconds before a balloon may pop up" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11424 | msgstr "задержка в мс перед отображением всплывающей выноски" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11425 | |
| 11426 | msgid "use balloon evaluation in the GUI" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 11427 | msgstr "включение всплывающих выносок в графическом интерфейсе" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11428 | |
| 11429 | msgid "use balloon evaluation in the terminal" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 11430 | msgstr "включение всплывающих выносок в окне терминала" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11431 | |
| 11432 | msgid "expression to show in balloon eval" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11433 | msgstr "функция, используемая для создания всплывающей выноски" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11434 | |
| 11435 | msgid "printing" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11436 | msgstr "Печать" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11437 | |
| 11438 | msgid "list of items that control the format of :hardcopy output" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11439 | msgstr "настройки форматирования при выводе на печать" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11440 | |
| 11441 | msgid "name of the printer to be used for :hardcopy" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 11442 | msgstr "принтер, используемый при исполнении команды :hardcopy" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11443 | |
| 11444 | msgid "expression used to print the PostScript file for :hardcopy" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11445 | msgstr "функция, используемая при печати PostScript файлов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11446 | |
| 11447 | msgid "name of the font to be used for :hardcopy" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11448 | msgstr "шрифт, используемый при выводе не печать" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11449 | |
| 11450 | msgid "format of the header used for :hardcopy" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11451 | msgstr "формат заголовка, который выводится на печать" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11452 | |
| 11453 | msgid "encoding used to print the PostScript file for :hardcopy" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11454 | msgstr "кодировка символов, используемая при печати PostScript файлов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11455 | |
| 11456 | msgid "the CJK character set to be used for CJK output from :hardcopy" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11457 | msgstr "набор символов, используемый при печати ККЯ языков" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11458 | |
| 11459 | msgid "list of font names to be used for CJK output from :hardcopy" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 11460 | msgstr "шрифты используемые при печати ККЯ языков" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11461 | |
| 11462 | msgid "messages and info" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11463 | msgstr "Отображение информации и сообщений программы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11464 | |
| 11465 | msgid "add 's' flag in 'shortmess' (don't show search message)" |
| 11466 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11467 | "добавить флаг 's' в параметр 'shortmess'\n" |
| 11468 | "(не сообщать о достижении границ документа при поиске)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11469 | |
| 11470 | msgid "list of flags to make messages shorter" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 11471 | msgstr "флаги, задающие количество отображаемых сообщений программы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11472 | |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 11473 | msgid "options for outputting messages" |
| 11474 | msgstr "настройки, используемые для вывода сообщений" |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 11475 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11476 | msgid "show (partial) command keys in location given by 'showcmdloc'" |
| 11477 | msgstr "" |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 11478 | "отображать набираемые команды в месте которое указанно в параметре\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11479 | "'showcmdloc'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11480 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11481 | msgid "location where to show the (partial) command keys for 'showcmd'" |
| 11482 | msgstr "" |
| 11483 | "задать место отображения команд при установленном параметре\n" |
| 11484 | "'showcmd'" |
| 11485 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11486 | msgid "display the current mode in the status line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11487 | msgstr "отображать текущий режим работы программы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11488 | |
| 11489 | msgid "show cursor position below each window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11490 | msgstr "отображать информацию о позиции каретки внизу окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11491 | |
| 11492 | msgid "alternate format to be used for the ruler" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11493 | msgstr "пользовательский формат отображаемой информации внизу окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11494 | |
| 11495 | msgid "threshold for reporting number of changed lines" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11496 | msgstr "" |
| 11497 | "пороговое значение, после которого выводится информация\n" |
| 11498 | "о количестве изменённых строк" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11499 | |
| 11500 | msgid "the higher the more messages are given" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11501 | msgstr "детализация сообщений о событиях и действиях программы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11502 | |
| 11503 | msgid "file to write messages in" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11504 | msgstr "файл, в который записываются подробные сообщения программы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11505 | |
| 11506 | msgid "pause listings when the screen is full" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11507 | msgstr "приостановка вывода при заполнении экрана" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11508 | |
| 11509 | msgid "start a dialog when a command fails" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11510 | msgstr "отображать диалоговое окно при различных сбоях" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11511 | |
| 11512 | msgid "ring the bell for error messages" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11513 | msgstr "звуковое оповещение при возникновении ошибок" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11514 | |
| 11515 | msgid "use a visual bell instead of beeping" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11516 | msgstr "визуальное оповещение вместо звукового" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11517 | |
| 11518 | msgid "do not ring the bell for these reasons" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11519 | msgstr "перечень событий, для которых не будет никаких оповещений" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11520 | |
| 11521 | msgid "list of preferred languages for finding help" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11522 | msgstr "приоритетные языки при поиске во встроенной документации" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11523 | |
| 11524 | msgid "selecting text" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11525 | msgstr "Выборка текста" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11526 | |
| 11527 | msgid "\"old\", \"inclusive\" or \"exclusive\"; how selecting text behaves" |
| 11528 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11529 | "задать способ выборки текста\n" |
| 11530 | "Возможные значения: \"old\", \"inclusive\" или \"exclusive\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11531 | |
| 11532 | msgid "" |
| 11533 | "\"mouse\", \"key\" and/or \"cmd\"; when to start Select mode\n" |
| 11534 | "instead of Visual mode" |
| 11535 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11536 | "переключить в режим выборки, а не в визуальный режим\n" |
| 11537 | "Возможные значения: \"mouse\", \"key\", \"cmd\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11538 | |
| 11539 | msgid "" |
| 11540 | "\"unnamed\" to use the * register like unnamed register\n" |
| 11541 | "\"autoselect\" to always put selected text on the clipboard" |
| 11542 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11543 | "\"unnamed\" — регистр * использовать как безымянный регистр\n" |
| 11544 | "\"autoselect\" — выделенный текст всегда помещать в буфер обмена" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11545 | |
| 11546 | msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11547 | msgstr "" |
| 11548 | "действия, которые могут выполнять специальные клавиши\n" |
| 11549 | "Возможные значения: как \"startsel\", так и \"stopsel\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11550 | |
| 11551 | msgid "editing text" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11552 | msgstr "Редактирование" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11553 | |
| 11554 | msgid "maximum number of changes that can be undone" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11555 | msgstr "максимальное количество изменений, которые можно отменить" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11556 | |
| 11557 | msgid "automatically save and restore undo history" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11558 | msgstr "автоматическое сохранение и восстановление журнала изменений" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11559 | |
| 11560 | msgid "list of directories for undo files" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11561 | msgstr "каталоги, в которых будет создаваться файл журнала изменений" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11562 | |
| 11563 | msgid "maximum number lines to save for undo on a buffer reload" |
| 11564 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11565 | "максимальное количество строк, сохраняемых для отмены\n" |
| 11566 | "изменений при перезагрузке буфера" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11567 | |
| 11568 | msgid "changes have been made and not written to a file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11569 | msgstr "в буфере есть изменения, но они не сохранены в файле" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11570 | |
| 11571 | msgid "buffer is not to be written" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11572 | msgstr "для буфера, который не подлежит записи" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11573 | |
| 11574 | msgid "changes to the text are possible" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11575 | msgstr "если установлено, то редактирование буфера разрешено" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11576 | |
| 11577 | msgid "line length above which to break a line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11578 | msgstr "строки, которые превышают эту величину, будут разрываться" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11579 | |
| 11580 | msgid "margin from the right in which to break a line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11581 | msgstr "величина правого отступа, в котором происходит разрыв строки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11582 | |
| 11583 | msgid "specifies what <BS>, CTRL-W, etc. can do in Insert mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11584 | msgstr "действия клавиш <BS>, CTRL+W и т. п. в режиме вставки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11585 | |
| 11586 | msgid "definition of what comment lines look like" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11587 | msgstr "определение, какие строки считать комментариями" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11588 | |
| 11589 | msgid "list of flags that tell how automatic formatting works" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11590 | msgstr "перечень правил для автоматического форматирования текста" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11591 | |
| 11592 | msgid "pattern to recognize a numbered list" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11593 | msgstr "шаблон, используемый для распознавания нумерованных списков" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11594 | |
| 11595 | msgid "expression used for \"gq\" to format lines" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 11596 | msgstr "функция, используемая для форматирования строк по команде `gq`" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11597 | |
| 11598 | msgid "specifies how Insert mode completion works for CTRL-N and CTRL-P" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11599 | msgstr "работа команд CTRL+N и CTRL+P при подстановке в режиме вставки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11600 | |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 11601 | msgid "use fuzzy collection for specific completion modes" |
| 11602 | msgstr "" |
| 11603 | " \n" |
| 11604 | "использовать неполные коллекции для указанных режимов подстановки" |
| 11605 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11606 | msgid "whether to use a popup menu for Insert mode completion" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11607 | msgstr "использовать всплывающее меню при подстановке в режиме вставки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11608 | |
| RestorerZ | c7a96d6 | 2024-12-01 15:56:33 +0100 | [diff] [blame] | 11609 | msgid "popup menu item align order" |
| 11610 | msgstr "порядок отображения элементов во всплывающем меню при подстановке" |
| 11611 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11612 | msgid "options for the Insert mode completion info popup" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11613 | msgstr "информация во всплывающем меню при подстановке в режиме вставки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11614 | |
| 11615 | msgid "maximum height of the popup menu" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11616 | msgstr "максимальная высота всплывающего меню при подстановке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11617 | |
| 11618 | msgid "minimum width of the popup menu" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11619 | msgstr "минимальная ширина всплывающего меню при подстановке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11620 | |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 11621 | msgid "maximum width of the popup menu" |
| 11622 | msgstr "максимальная ширина всплывающего меню при подстановке" |
| 11623 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11624 | msgid "user defined function for Insert mode completion" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11625 | msgstr "пользовательская функция при подстановке в режиме вставки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11626 | |
| 11627 | msgid "function for filetype-specific Insert mode completion" |
| 11628 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11629 | "функция, используемая для определённого типа файла\n" |
| 11630 | "при подстановке в режиме вставки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11631 | |
| 11632 | msgid "list of dictionary files for keyword completion" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11633 | msgstr "словари для подстановки ключевых слов в режиме вставки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11634 | |
| 11635 | msgid "list of thesaurus files for keyword completion" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11636 | msgstr "тезаурусы для подстановки ключевых слов в режиме вставки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11637 | |
| 11638 | msgid "function used for thesaurus completion" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11639 | msgstr "функция, используемая для подстановки из тезаурус" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11640 | |
| 11641 | msgid "adjust case of a keyword completion match" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11642 | msgstr "" |
| 11643 | "корректировка регистра символов для соответствующих ключевых слов\n" |
| 11644 | "при подстановке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11645 | |
| 11646 | msgid "enable entering digraphs with c1 <BS> c2" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11647 | msgstr "ввод диграфов с использованием клавиши BACKSPACE; сим1 <BS> сим2" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11648 | |
| 11649 | msgid "the \"~\" command behaves like an operator" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 11650 | msgstr "использовать команду `~` как оператор" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11651 | |
| 11652 | msgid "function called for the \"g@\" operator" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 11653 | msgstr "функция, вызываемая для оператора `g@`" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11654 | |
| 11655 | msgid "when inserting a bracket, briefly jump to its match" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11656 | msgstr "" |
| 11657 | "кратковременное перемещение каретки на соответствующий\n" |
| 11658 | "парный элемент" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11659 | |
| 11660 | msgid "tenth of a second to show a match for 'showmatch'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11661 | msgstr "" |
| 11662 | "задержка в десятых долях секунды, на которую каретка остаётся\n" |
| 11663 | "на парном элементе при включённом 'showamtch'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11664 | |
| 11665 | msgid "list of pairs that match for the \"%\" command" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 11666 | msgstr "парные элементы, поиск которых выполняется по команде `%`" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11667 | |
| 11668 | msgid "use two spaces after '.' when joining a line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11669 | msgstr "добавить два пробела после символа точки при объединении строк" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11670 | |
| 11671 | msgid "" |
| 11672 | "\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" and/or \"unsigned\"; number formats\n" |
| 11673 | "recognized for CTRL-A and CTRL-X commands" |
| 11674 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11675 | "форматы данных, поддерживаемые командами CTRL+A и CTRL+X\n" |
| 11676 | "Возможные значения: \"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\", \"unsigned\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11677 | |
| 11678 | msgid "tabs and indenting" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11679 | msgstr "Табуляция и отступы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11680 | |
| 11681 | msgid "number of spaces a <Tab> in the text stands for" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11682 | msgstr "число пропусков в тексте, обозначающее табуляцию" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11683 | |
| 11684 | msgid "number of spaces used for each step of (auto)indent" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11685 | msgstr "количество пробелов, вставляемых на каждом шаге установки отступа" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11686 | |
| 11687 | msgid "list of number of spaces a tab counts for" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11688 | msgstr "список количества пробелов, на которое отсчитывается табуляция" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11689 | |
| 11690 | msgid "list of number of spaces a soft tabsstop counts for" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11691 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11692 | "список количества пробелов, на которое отсчитывается расстановка\n" |
| 11693 | "«мягкой» табуляции" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11694 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11695 | msgid "a <Tab> in an indent inserts 'shiftwidth' spaces" |
| 11696 | msgstr "" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 11697 | "при нажатии клавиши <TAB> , в начале строки будет вставка пробелов\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11698 | "как задано в параметре 'shiftwidth'" |
| 11699 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11700 | msgid "if non-zero, number of spaces to insert for a <Tab>" |
| 11701 | msgstr "количество пробелов, вставляемых при нажатии клавиши <TAB>" |
| 11702 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11703 | msgid "round to 'shiftwidth' for \"<<\" and \">>\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11704 | msgstr "" |
| 11705 | "приводить к значению, заданному в параметре 'shiftwidth'\n" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 11706 | "для команд :<< и :>>" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11707 | |
| 11708 | msgid "expand <Tab> to spaces in Insert mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11709 | msgstr "замена в режиме вставки символа табуляции на пробелы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11710 | |
| 11711 | msgid "automatically set the indent of a new line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11712 | msgstr "включить автоматическую установку отступа для новой строки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11713 | |
| 11714 | msgid "do clever autoindenting" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11715 | msgstr "включить интеллектуальную автоматическую установку отступов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11716 | |
| 11717 | msgid "enable specific indenting for C code" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11718 | msgstr "включить отступы для языка Си" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11719 | |
| 11720 | msgid "options for C-indenting" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11721 | msgstr "настройки для расстановки отступов языка Си" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11722 | |
| 11723 | msgid "keys that trigger C-indenting in Insert mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11724 | msgstr "" |
| 11725 | "клавиши клавиатуры, активирующие в режиме вставки расстановку\n" |
| 11726 | "отступов для языка Си" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11727 | |
| 11728 | msgid "list of words that cause more C-indent" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11729 | msgstr "слова, при вводе которых происходит увеличение отступа" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11730 | |
| 11731 | msgid "list of scope declaration names used by cino-g" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11732 | msgstr "" |
| 11733 | "ключевые слова, используемые для объявления области видимости\n" |
| 11734 | "Применяется для флага 'g' параметра 'cinoptions'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11735 | |
| 11736 | msgid "expression used to obtain the indent of a line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11737 | msgstr "функция, используемая для получения отступов в строке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11738 | |
| 11739 | msgid "keys that trigger indenting with 'indentexpr' in Insert mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11740 | msgstr "" |
| 11741 | "клавиши клавиатуры, вызывающие в режиме вставки функцию,\n" |
| 11742 | "заданную в параметре 'indentexpr'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11743 | |
| 11744 | msgid "copy whitespace for indenting from previous line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11745 | msgstr "копировать пробельные символы отступа из предыдущей строки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11746 | |
| 11747 | msgid "preserve kind of whitespace when changing indent" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11748 | msgstr "сохранить тип пробельных символов при изменении отступа" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11749 | |
| 11750 | msgid "enable lisp mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11751 | msgstr "включить режим поддержки языка Lisp" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11752 | |
| 11753 | msgid "words that change how lisp indenting works" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11754 | msgstr "перечень слов, которые влияют на отступы в режиме Lisp" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11755 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11756 | msgid "options for Lisp indenting" |
| 11757 | msgstr "настройки для расстановки отступов языка Lisp" |
| 11758 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11759 | msgid "folding" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11760 | msgstr "Структурирование текста" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11761 | |
| 11762 | msgid "unset to display all folds open" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 11763 | msgstr "если не установлено, то развернуть все свёрнутые блоки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11764 | |
| 11765 | msgid "folds with a level higher than this number will be closed" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 11766 | msgstr "строки структуры, с уровнем выше указанного, будут свёрнуты" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11767 | |
| 11768 | msgid "value for 'foldlevel' when starting to edit a file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11769 | msgstr "значение параметра 'foldlevel' перед началом правки файла" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11770 | |
| 11771 | msgid "width of the column used to indicate folds" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11772 | msgstr "ширина столбца для отображения состояния строк структуры" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11773 | |
| 11774 | msgid "expression used to display the text of a closed fold" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11775 | msgstr "функция, используемая для показа содержимого свёрнутых строк" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11776 | |
| 11777 | msgid "set to \"all\" to close a fold when the cursor leaves it" |
| 11778 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11779 | "установите значение \"all\", чтобы свернуть строки блока структуры,\n" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 11780 | "когда каретка выйдет за его границы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11781 | |
| 11782 | msgid "specifies for which commands a fold will be opened" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11783 | msgstr "задаёт команды, для которых будут развёрнуты свёрнутые строки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11784 | |
| 11785 | msgid "minimum number of screen lines for a fold to be closed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11786 | msgstr "" |
| 11787 | "минимальное количество строк на экране, для которых структура\n" |
| 11788 | "может быть свёрнута" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11789 | |
| 11790 | msgid "template for comments; used to put the marker in" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11791 | msgstr "шаблон комментариев; будет использован при расстановке маркеров" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11792 | |
| 11793 | msgid "" |
| 11794 | "folding type: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n" |
| 11795 | "\"syntax\" or \"diff\"" |
| 11796 | msgstr "" |
| RestorerZ | a81813d | 2024-09-17 19:41:05 +0200 | [diff] [blame] | 11797 | "метод разметки структуры текста\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11798 | "Возможные значения: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n" |
| 11799 | "\"syntax\" или \"diff\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11800 | |
| 11801 | msgid "expression used when 'foldmethod' is \"expr\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11802 | msgstr "" |
| 11803 | "функция, используемая при установке параметра 'foldmethod'\n" |
| 11804 | "в \"expr\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11805 | |
| 11806 | msgid "used to ignore lines when 'foldmethod' is \"indent\"" |
| 11807 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11808 | "не учитывать эти строки при установке параметра 'foldmethod'\n" |
| 11809 | "в \"indent\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11810 | |
| 11811 | msgid "markers used when 'foldmethod' is \"marker\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11812 | msgstr "" |
| 11813 | "используемый маркер при установке параметра 'foldmethod'\n" |
| 11814 | "в \"marker\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11815 | |
| 11816 | msgid "maximum fold depth for when 'foldmethod' is \"indent\" or \"syntax\"" |
| 11817 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11818 | "максимальная вложенность структур при установке параметра\n" |
| 11819 | "'foldmethod' в \"indent\" или \"syntax\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11820 | |
| 11821 | msgid "diff mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11822 | msgstr "Режим сверки различий" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11823 | |
| 11824 | msgid "use diff mode for the current window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11825 | msgstr "использовать режим сверки различий для текущего окна" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11826 | |
| 11827 | msgid "options for using diff mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11828 | msgstr "настройки, используемые для режима сверки различий" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11829 | |
| 11830 | msgid "expression used to obtain a diff file" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 11831 | msgstr "функция, используемая для создания файла различий" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11832 | |
| 11833 | msgid "expression used to patch a file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11834 | msgstr "функция, используемая для внесения исправлений в файл" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11835 | |
| 11836 | msgid "mapping" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11837 | msgstr "Клавиатурные команды" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11838 | |
| 11839 | msgid "maximum depth of mapping" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11840 | msgstr "максимальное количество вложенных клавиатурных команд" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11841 | |
| 11842 | msgid "recognize mappings in mapped keys" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11843 | msgstr "распознавать вложенные клавиатурные команды" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11844 | |
| 11845 | msgid "allow timing out halfway into a mapping" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11846 | msgstr "установить задержку при вводе частичной клавиатурной команды" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11847 | |
| 11848 | msgid "allow timing out halfway into a key code" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11849 | msgstr "установить задержку при вводе частичного кода клавиши" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11850 | |
| 11851 | msgid "time in msec for 'timeout'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11852 | msgstr "значение счётчика в мс для параметра 'timeout'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11853 | |
| 11854 | msgid "time in msec for 'ttimeout'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11855 | msgstr "значение счётчика в мс для параметра 'ttimeout'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11856 | |
| 11857 | msgid "reading and writing files" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11858 | msgstr "Считывание и запись файлов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11859 | |
| 11860 | msgid "enable using settings from modelines when reading a file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11861 | msgstr "при считывании файла использовать настройки из режимной строки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11862 | |
| 11863 | msgid "allow setting expression options from a modeline" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11864 | msgstr "разрешить вычисление выражений в режимной строке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11865 | |
| 11866 | msgid "number of lines to check for modelines" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11867 | msgstr "количество проверяемых в файле строк на наличие режимной строки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11868 | |
| 11869 | msgid "binary file editing" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11870 | msgstr "редактирование двоичных файлов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11871 | |
| 11872 | msgid "last line in the file has an end-of-line" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11873 | msgstr "последняя строка файла должна иметь признак конца строки" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11874 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11875 | msgid "last line in the file followed by CTRL-Z" |
| 11876 | msgstr "после последней строки должен быть признак конца файла (CTRL-Z)" |
| 11877 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11878 | msgid "fixes missing end-of-line at end of text file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11879 | msgstr "исправлять отсутствующий признак конца строки в конце файла" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11880 | |
| 11881 | msgid "prepend a Byte Order Mark to the file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11882 | msgstr "добавлять в файл метку порядка следования байт" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11883 | |
| 11884 | msgid "end-of-line format: \"dos\", \"unix\" or \"mac\"" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11885 | msgstr "" |
| 11886 | "формат используемого в файле признака конца строки\n" |
| 11887 | "Возможные значения: \"dos\", \"unix\" или \"mac\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11888 | |
| 11889 | msgid "list of file formats to look for when editing a file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11890 | msgstr "форматы файла, которые проверяются перед началом редактирования" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11891 | |
| 11892 | msgid "obsolete, use 'fileformat'" |
| Restorer | 1226b05 | 2024-02-01 23:45:32 +0300 | [diff] [blame] | 11893 | msgstr "больше не применяется, использовать параметр 'fileformat'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11894 | |
| 11895 | msgid "obsolete, use 'fileformats'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11896 | msgstr "больше не применяется, использовать параметр 'fileformats'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11897 | |
| 11898 | msgid "writing files is allowed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11899 | msgstr "разрешить запись файлов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11900 | |
| 11901 | msgid "write a backup file before overwriting a file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11902 | msgstr "перед операциями изменения файла создавать его временную копию" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11903 | |
| 11904 | msgid "keep a backup after overwriting a file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11905 | msgstr "создавать резервную копию файла после его изменения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11906 | |
| 11907 | msgid "patterns that specify for which files a backup is not made" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11908 | msgstr "" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 11909 | "не создавать резервные копии для файлов, которые соответствуют\n" |
| 11910 | "заданным шаблонам" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11911 | |
| 11912 | msgid "whether to make the backup as a copy or rename the existing file" |
| 11913 | msgstr "" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 11914 | "метод создания резервной копии — или копированием,\n" |
| 11915 | "или переименованием файла" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11916 | |
| 11917 | msgid "list of directories to put backup files in" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11918 | msgstr "каталоги, в которых могут размещаться резервные копии файла" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11919 | |
| 11920 | msgid "file name extension for the backup file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11921 | msgstr "расширение файла, используемое для резервной копии" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11922 | |
| 11923 | msgid "automatically write a file when leaving a modified buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11924 | msgstr "" |
| 11925 | "автоматически сохранять изменения в буфере при переключении на\n" |
| 11926 | "другой файл" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11927 | |
| 11928 | msgid "as 'autowrite', but works with more commands" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11929 | msgstr "как параметр 'autowrite', но применяется и для других команд" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11930 | |
| 11931 | msgid "always write without asking for confirmation" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11932 | msgstr "" |
| 11933 | "при записи заменить существующий файл без выдачи запросов\n" |
| 11934 | "подтверждения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11935 | |
| 11936 | msgid "automatically read a file when it was modified outside of Vim" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11937 | msgstr "повторно считывать файл при его изменении вне программы Vim" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11938 | |
| 11939 | msgid "keep oldest version of a file; specifies file name extension" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11940 | msgstr "сохранить первоначальную версию файла; задаёт расширение файла" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11941 | |
| 11942 | msgid "forcibly sync the file to disk after writing it" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11943 | msgstr "принудительно синхронизировать файл на диске после его записи" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11944 | |
| 11945 | msgid "use 8.3 file names" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11946 | msgstr "использовать формат 8.3 для именования файлов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11947 | |
| 11948 | msgid "encryption method for file writing: zip, blowfish or blowfish2" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11949 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11950 | "использовать указанный метод шифрования при записи файлов\n" |
| 11951 | "Возможные значения: \"zip\", \"blowfish\" или \"blowfish2\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 11952 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11953 | msgid "the swap file" |
| 11954 | msgstr "Файл подкачки" |
| 11955 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11956 | msgid "list of directories for the swap file" |
| 11957 | msgstr "каталоги, в которых может размещаться файл подкачки" |
| 11958 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11959 | msgid "use a swap file for this buffer" |
| 11960 | msgstr "использовать файл подкачки для данного буфера" |
| 11961 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11962 | msgid "\"sync\", \"fsync\" or empty; how to flush a swap file to disk" |
| 11963 | msgstr "" |
| 11964 | "как выполнять синхронизацию файла подкачки на диске\n" |
| 11965 | "Возможные значения: \"sync\", \"fsync\" или нет значения" |
| 11966 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11967 | msgid "number of characters typed to cause a swap file update" |
| 11968 | msgstr "" |
| 11969 | "количество символов, после набора которых, будет обновлён\n" |
| 11970 | "файл подкачки" |
| 11971 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11972 | msgid "time in msec after which the swap file will be updated" |
| 11973 | msgstr "время в мс, по истечении которого, будет обновлён файл подкачки" |
| 11974 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11975 | msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for one buffer" |
| 11976 | msgstr "максимальный объём памяти в КБайт доступный для одного буфера" |
| 11977 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11978 | msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for all buffers" |
| 11979 | msgstr "максимальный объём памяти в КБайт доступный для всех буферов" |
| 11980 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11981 | msgid "command line editing" |
| 11982 | msgstr "Командная строка" |
| 11983 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11984 | msgid "how many command lines are remembered" |
| 11985 | msgstr "количество запоминаемых команд командной строки" |
| 11986 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11987 | msgid "key that triggers command-line expansion" |
| 11988 | msgstr "клавиша, включающая подстановку в командной строке" |
| 11989 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11990 | msgid "like 'wildchar' but can also be used in a mapping" |
| 11991 | msgstr "как параметр 'wildchar', но может быть в клавиатурных командах" |
| 11992 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11993 | msgid "specifies how command line completion works" |
| 11994 | msgstr "задаёт, как будет работать подстановка в командной строке" |
| 11995 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11996 | msgid "empty or \"tagfile\" to list file name of matching tags" |
| 11997 | msgstr "пустая строка или \"tagfile\" для файлов соответствующего индекса" |
| 11998 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 11999 | msgid "list of file name extensions that have a lower priority" |
| 12000 | msgstr "расширения файлов, которые имеют наименьший приоритет" |
| 12001 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12002 | msgid "list of file name extensions added when searching for a file" |
| 12003 | msgstr "расширения файлов, которые добавляются при поиске файлов" |
| 12004 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12005 | msgid "list of patterns to ignore files for file name completion" |
| 12006 | msgstr "" |
| 12007 | "шаблоны наименований файлов, которые не будут предлагаться\n" |
| 12008 | "при подстановке в командной строке" |
| 12009 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12010 | msgid "ignore case when using file names" |
| 12011 | msgstr "не учитывать регистр символов для наименований файлов" |
| 12012 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12013 | msgid "ignore case when completing file names" |
| 12014 | msgstr "не учитывать регистр символов при подстановке файлов" |
| 12015 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12016 | msgid "command-line completion shows a list of matches" |
| 12017 | msgstr "при подстановке в командной строке показывать список вариантов" |
| 12018 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12019 | msgid "key used to open the command-line window" |
| 12020 | msgstr "клавиша клавиатуры для вызова окна командной строки" |
| 12021 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12022 | msgid "height of the command-line window" |
| 12023 | msgstr "начальная высота окна командной строки" |
| 12024 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12025 | msgid "executing external commands" |
| 12026 | msgstr "Вызов внешних команд и командная оболочка" |
| 12027 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12028 | msgid "name of the shell program used for external commands" |
| 12029 | msgstr "командная оболочка, используемая для внешних команд" |
| 12030 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12031 | msgid "when to use the shell or directly execute a command" |
| 12032 | msgstr "вызвать командную оболочку или исполнять команды напрямую" |
| 12033 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12034 | msgid "character(s) to enclose a shell command in" |
| 12035 | msgstr "символы, которыми обрамляются команды оболочки" |
| 12036 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12037 | msgid "like 'shellquote' but include the redirection" |
| 12038 | msgstr "как параметр 'shellquote', но применяется и для перенаправления" |
| 12039 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12040 | msgid "characters to escape when 'shellxquote' is (" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12041 | msgstr "экранируемые символы, если у параметра 'shellxquote' значение (" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12042 | |
| 12043 | msgid "argument for 'shell' to execute a command" |
| 12044 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12045 | "ключ, указывающий командной оболочке завершение работы\n" |
| 12046 | "после исполнения команды" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12047 | |
| 12048 | msgid "used to redirect command output to a file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12049 | msgstr "использовать перенаправление вывода команд оболочки в файл" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12050 | |
| 12051 | msgid "use a temp file for shell commands instead of using a pipe" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12052 | msgstr "для команд оболочки использовать временный файл вместо конвейера" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12053 | |
| 12054 | msgid "program used for \"=\" command" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 12055 | msgstr "программа, которая будет исполнена по команде `=`" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12056 | |
| 12057 | msgid "program used to format lines with \"gq\" command" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 12058 | msgstr "программа, используемая для форматирования строк по команде `gq`" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12059 | |
| 12060 | msgid "program used for the \"K\" command" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 12061 | msgstr "программа, которая будет исполнена по команде `K`" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12062 | |
| 12063 | msgid "warn when using a shell command and a buffer has changes" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12064 | msgstr "сообщить при использовании команды оболочки и изменении буфера" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12065 | |
| 12066 | msgid "running make and jumping to errors (quickfix)" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12067 | msgstr "Запуск make и работа с файлом результатов (quickfix)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12068 | |
| 12069 | msgid "name of the file that contains error messages" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12070 | msgstr "файл, содержащий список результатов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12071 | |
| 12072 | msgid "list of formats for error messages" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12073 | msgstr "спецификаторы формата для разбора файла списка результатов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12074 | |
| 12075 | msgid "program used for the \":make\" command" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 12076 | msgstr "программа, которая будет исполнена по команде :make" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12077 | |
| 12078 | msgid "string used to put the output of \":make\" in the error file" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 12079 | msgstr "строка для записи вывода команды :make в список результатов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12080 | |
| 12081 | msgid "name of the errorfile for the 'makeprg' command" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12082 | msgstr "" |
| 12083 | "файл списка результатов, используемый для программы,\n" |
| 12084 | "заданной в параметре 'makeprg'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12085 | |
| 12086 | msgid "program used for the \":grep\" command" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 12087 | msgstr "программа, которая будет исполнена по команде :grep" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12088 | |
| 12089 | msgid "list of formats for output of 'grepprg'" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12090 | msgstr "" |
| 12091 | "спецификаторы формата для разбора вывода программы,\n" |
| 12092 | "заданной в параметре 'grepprg'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12093 | |
| 12094 | msgid "encoding of the \":make\" and \":grep\" output" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 12095 | msgstr "кодировка символов вывода внешних команд для :make и :grep" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12096 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12097 | # #Matvey Tarasov: <space>\n из-за того, что имя опции 'quickfixtextfunc' |
| 12098 | # #Matvey Tarasov: слишком длинное |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12099 | msgid "function to display text in the quickfix window" |
| 12100 | msgstr "" |
| 12101 | " \n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12102 | "функция для отображения текста в окне списка результатов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12103 | |
| 12104 | msgid "system specific" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12105 | msgstr "Системные параметры" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12106 | |
| 12107 | msgid "use forward slashes in file names; for Unix-like shells" |
| 12108 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12109 | "использовать наклонную черту в наименованиях файлов;\n" |
| 12110 | "для UNIX-подобных командных оболочек" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12111 | |
| 12112 | msgid "specifies slash/backslash used for completion" |
| 12113 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12114 | "задаёт, какой символ использовать как завершающий\n" |
| 12115 | "Возможные значения: \"slash\" или \"backslash\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12116 | |
| 12117 | msgid "language specific" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12118 | msgstr "Региональные параметры" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12119 | |
| 12120 | msgid "specifies the characters in a file name" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12121 | msgstr "задаёт символы, допустимые в наименованиях файлов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12122 | |
| 12123 | msgid "specifies the characters in an identifier" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12124 | msgstr "задаёт символы, допустимые в идентификаторах" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12125 | |
| 12126 | msgid "specifies the characters in a keyword" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12127 | msgstr "задаёт символы, допустимые в управляющих словах" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12128 | |
| 12129 | msgid "specifies printable characters" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12130 | msgstr "задаёт печатаемые символы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12131 | |
| 12132 | msgid "specifies escape characters in a string" |
| RestorerZ | c1e0192 | 2025-04-03 21:04:57 +0200 | [diff] [blame] | 12133 | msgstr "задаёт экранирующие символы используемые в строке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12134 | |
| 12135 | msgid "display the buffer right-to-left" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12136 | msgstr "отображать содержимое буфера справа налево" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12137 | |
| 12138 | msgid "when to edit the command-line right-to-left" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12139 | msgstr "когда применять ввод символов справа налево в командной строке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12140 | |
| 12141 | msgid "insert characters backwards" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12142 | msgstr "вставка символов в обратном направлении" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12143 | |
| 12144 | msgid "allow CTRL-_ in Insert and Command-line mode to toggle 'revins'" |
| 12145 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12146 | "использовать в режиме вставки и режиме командной строки\n" |
| 12147 | "комбинацию клавиш CTRL+_ , чтобы переключать параметр 'revins'" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12148 | |
| 12149 | msgid "the ASCII code for the first letter of the Hebrew alphabet" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12150 | msgstr "ASCII-код первой буквы еврейского алфавита" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12151 | |
| 12152 | msgid "use Hebrew keyboard mapping" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12153 | msgstr "использовать раскладку клавиатуры для еврейского языка" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12154 | |
| 12155 | msgid "use phonetic Hebrew keyboard mapping" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12156 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12157 | "использовать фонетическую раскладку клавиатуры для\n" |
| 12158 | "еврейского языка" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12159 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12160 | msgid "prepare for editing Arabic text" |
| 12161 | msgstr "подготовить к редактированию текста на арабском языке" |
| 12162 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12163 | msgid "perform shaping of Arabic characters" |
| 12164 | msgstr "выполнять формообразование арабской письменности" |
| 12165 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12166 | msgid "terminal will perform bidi handling" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12167 | msgstr "обработку двунаправленного письма выполняет терминал" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12168 | |
| 12169 | msgid "name of a keyboard mapping" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12170 | msgstr "наименование используемого файла раскладки клавиатуры" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12171 | |
| 12172 | msgid "list of characters that are translated in Normal mode" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12173 | msgstr "перечень символов, которые подменяются в режиме команд" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12174 | |
| 12175 | msgid "apply 'langmap' to mapped characters" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12176 | msgstr "" |
| 12177 | "применять значения параметра 'langmap' для символов\n" |
| 12178 | "в клавиатурных командах" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12179 | |
| 12180 | msgid "when set never use IM; overrules following IM options" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 12181 | msgstr "блокировать метод ввода (IME) и сбросить настройки метода ввода" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12182 | |
| 12183 | msgid "in Insert mode: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither" |
| 12184 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12185 | "при наборе в режиме вставки использовать одно из следующих:\n" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 12186 | "1 — значения из :lmap; 2 — метод ввода (IME); 0 — как есть" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12187 | |
| 12188 | msgid "input method style, 0: on-the-spot, 1: over-the-spot" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12189 | msgstr "" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 12190 | "используемый стиль для отображения окна метода ввода (IME):\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12191 | "0 — on-the-spot; 1 — over-the-spot" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12192 | |
| 12193 | msgid "entering a search pattern: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither" |
| 12194 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12195 | "при наборе поискового запроса использовать одно из следующих:\n" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 12196 | "1 — значения из :lmap; 2 — метод ввода (IME); 0 — как есть" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12197 | |
| 12198 | msgid "when set always use IM when starting to edit a command line" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 12199 | msgstr "использовать метода ввода (IME) при наборе в командной строке" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12200 | |
| 12201 | msgid "function to obtain IME status" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 12202 | msgstr "функция, используемая для определения состояния метода ввода (IME)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12203 | |
| 12204 | msgid "function to enable/disable IME" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 12205 | msgstr "функция, используемая для включения или отключения метода ввода (IME)" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12206 | |
| 12207 | msgid "multi-byte characters" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12208 | msgstr "Многобайтовые кодировки символов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12209 | |
| 12210 | msgid "" |
| 12211 | "character encoding used in Vim: \"latin1\", \"utf-8\",\n" |
| 12212 | "\"euc-jp\", \"big5\", etc." |
| 12213 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12214 | "кодировка символов, используемая в редакторе Vim как внутренняя\n" |
| 12215 | "Возможные значения: \"latin1\", \"utf-8\", \"euc-jp\", \"big5\" и др." |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12216 | |
| 12217 | msgid "character encoding for the current file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12218 | msgstr "кодировка символов для текущего файла" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12219 | |
| 12220 | msgid "automatically detected character encodings" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12221 | msgstr "автоматически распознаваемые кодировки символов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12222 | |
| 12223 | msgid "character encoding used by the terminal" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12224 | msgstr "кодировка символов, используемая в терминале" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12225 | |
| 12226 | msgid "expression used for character encoding conversion" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12227 | msgstr "функция, используемая для изменения кодировки символов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12228 | |
| 12229 | msgid "delete combining (composing) characters on their own" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12230 | msgstr "удаление одиночного символа в комбинированных символах" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12231 | |
| 12232 | msgid "maximum number of combining (composing) characters displayed" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12233 | msgstr "количество отображаемых символов в одном комбинируемом символе" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12234 | |
| 12235 | msgid "key that activates the X input method" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12236 | msgstr "клавиша клавиатуры, активирующая метод ввода (IME) в X Window" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12237 | |
| 12238 | msgid "width of ambiguous width characters" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12239 | msgstr "используемая ширина для символов с неопределённой шириной" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12240 | |
| 12241 | msgid "emoji characters are full width" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12242 | msgstr "символы эмотиконов интерпретировать как полноширинные" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12243 | |
| 12244 | msgid "various" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12245 | msgstr "Прочее" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12246 | |
| 12247 | msgid "" |
| 12248 | "when to use virtual editing: \"block\", \"insert\", \"all\"\n" |
| 12249 | "and/or \"onemore\"" |
| 12250 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12251 | "для каких режимов использовать виртуальное редактирование\n" |
| 12252 | "Возможные значения: \"block\", \"insert\", \"all\", \"onemore\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12253 | |
| 12254 | msgid "list of autocommand events which are to be ignored" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12255 | msgstr "перечень событий, для которых не будут исполняться автокоманды" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12256 | |
| RestorerZ | 2f4aa50 | 2025-04-01 20:36:27 +0200 | [diff] [blame] | 12257 | msgid "list of autocommand events which are to be ignored in a window" |
| 12258 | msgstr "" |
| 12259 | "перечень событий, для которых не будут исполняться автокоманды\n" |
| 12260 | "в указанном окне буфера" |
| 12261 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12262 | msgid "load plugin scripts when starting up" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12263 | msgstr "загружать подключаемые модули при запуске программы" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12264 | |
| 12265 | msgid "enable reading .vimrc/.exrc/.gvimrc in the current directory" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12266 | msgstr "" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12267 | "разрешить обработку файлов .vimrc, .exrc или .gvimrc\n" |
| 12268 | "в текущем каталоге" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12269 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12270 | msgid "safer working with script files in the current directory" |
| 12271 | msgstr "безопасная обработка командных файлов в текущем каталоге" |
| 12272 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12273 | msgid "use the 'g' flag for \":substitute\"" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 12274 | msgstr "флаг 'g' для команды :substitute установлен всегда" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12275 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12276 | msgid "'g' and 'c' flags of \":substitute\" toggle" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 12277 | msgstr "переключать флаги 'g' и 'c' для команды :substitute" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12278 | |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12279 | msgid "allow reading/writing devices" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12280 | msgstr "разрешать чтение и запись файлов устройств" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12281 | |
| 12282 | msgid "maximum depth of function calls" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12283 | msgstr "максимальное количество вложенных вызовов функций" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12284 | |
| 12285 | msgid "list of words that specifies what to put in a session file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12286 | msgstr "настройки, указывающие, что будет записываться в файл сессии" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12287 | |
| 12288 | msgid "list of words that specifies what to save for :mkview" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12289 | msgstr "" |
| 12290 | "настройки, указывающие, что будет записываться в файл,\n" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 12291 | "создаваемый по команде :mkview" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12292 | |
| 12293 | msgid "directory where to store files with :mkview" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12294 | msgstr "" |
| 12295 | "каталог куда будут сохраняться файлы, создаваемые по команде\n" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 12296 | ":mkview" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12297 | |
| 12298 | msgid "list that specifies what to write in the viminfo file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12299 | msgstr "настройки, указывающие, что будет записываться в viminfo-файл" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12300 | |
| 12301 | msgid "file name used for the viminfo file" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12302 | msgstr "наименование файла, используемого вместо файла .viminfо" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12303 | |
| 12304 | msgid "what happens with a buffer when it's no longer in a window" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12305 | msgstr "что делать, когда буфер больше не отображается ни в одном окне" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12306 | |
| 12307 | msgid "empty, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\", etc.: type of buffer" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12308 | msgstr "" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 12309 | "установить тип буфера\n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12310 | "Возможные значения: \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\" или\n" |
| 12311 | "нет значения" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12312 | |
| 12313 | msgid "whether the buffer shows up in the buffer list" |
| Restorer | 12a0d99 | 2023-10-02 19:53:27 +0000 | [diff] [blame] | 12314 | msgstr "отображать наименование буфера в списке буферов" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12315 | |
| 12316 | msgid "set to \"msg\" to see all error messages" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12317 | msgstr "" |
| 12318 | "чтобы отображались все сообщения об ошибках, присвойте\n" |
| 12319 | "этому параметру значение \"msg\"" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12320 | |
| 12321 | msgid "whether to show the signcolumn" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12322 | msgstr "показывать столбец значков" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12323 | |
| 12324 | msgid "interval in milliseconds between polls for MzScheme threads" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12325 | msgstr "интервал опроса в мс для потоков MzScheme" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12326 | |
| 12327 | msgid "name of the Lua dynamic library" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12328 | msgstr "подключаемый файл динамической библиотеки языка Lua" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12329 | |
| 12330 | msgid "name of the Perl dynamic library" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12331 | msgstr "подключаемый файл динамической библиотеки языка Perl" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12332 | |
| 12333 | msgid "whether to use Python 2 or 3" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12334 | msgstr "какую версию языка Python использовать, 2 или 3" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12335 | |
| 12336 | msgid "name of the Python 2 dynamic library" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12337 | msgstr "подключаемый файл динамической библиотеки языка Python версии 2" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12338 | |
| 12339 | msgid "name of the Python 2 home directory" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12340 | msgstr "домашний каталог для файлов языка Python версии 2" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12341 | |
| 12342 | msgid "name of the Python 3 dynamic library" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12343 | msgstr "подключаемый файл динамической библиотеки языка Python версии 3" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12344 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12345 | # #Matvey Tarasov: <space>\n из-за того, что имя опции 'pythonthreehome' |
| 12346 | # #Matvey Tarasov: слишком длинное |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12347 | msgid "name of the Python 3 home directory" |
| 12348 | msgstr "" |
| 12349 | " \n" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12350 | "домашний каталог для файлов языка Python версии 3" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12351 | |
| 12352 | msgid "name of the Ruby dynamic library" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12353 | msgstr "подключаемый файл динамической библиотеки языка Ruby" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12354 | |
| 12355 | msgid "name of the Tcl dynamic library" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12356 | msgstr "подключаемый файл динамической библиотеки языка Tcl" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12357 | |
| 12358 | msgid "name of the MzScheme dynamic library" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12359 | msgstr "подключаемый файл динамической библиотеки языка MzScheme" |
| Bram Moolenaar | fee0c4a | 2022-07-07 22:31:59 +0100 | [diff] [blame] | 12360 | |
| 12361 | msgid "name of the MzScheme GC dynamic library" |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12362 | msgstr "подключаемый файл динамической библиотеки MzScheme GC" |
| 12363 | |
| Restorer | 6cc8bc8 | 2023-08-20 16:15:48 +0000 | [diff] [blame] | 12364 | msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"." |
| 12365 | msgstr "" |
| Restorer | 9f239f1 | 2023-12-29 01:13:10 +0300 | [diff] [blame] | 12366 | "Активировано окно командной строки. Чтобы его закрыть, введите команду :q" |