Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1 | " Menu translations for Catalan |
| 2 | " |
| 3 | " Maintainer: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net> |
Bram Moolenaar | f55e4c8 | 2017-08-01 20:44:53 +0200 | [diff] [blame] | 4 | " Last Change: 26 Jul 2017 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 5 | " |
| 6 | |
| 7 | " Quit when menu translations have already been done. |
| 8 | if exists("did_menu_trans") |
| 9 | finish |
| 10 | endif |
| 11 | let did_menu_trans = 1 |
Bram Moolenaar | 8071607 | 2012-05-01 21:14:34 +0200 | [diff] [blame] | 12 | let s:keepcpo= &cpo |
| 13 | set cpo&vim |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 14 | |
| 15 | " The translations below are in latin1, but they work for cp1252, |
| 16 | " iso-8859-15 without conversion as well. |
| 17 | if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15" |
| 18 | scriptencoding latin1 |
| 19 | endif |
| 20 | |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 21 | " menú Ajuda |
| 22 | menutrans &Help &Ajuda |
| 23 | menutrans &Overview<Tab><F1> &Introducció<Tab><F1> |
| 24 | menutrans &User\ Manual &Manual\ de\ l'usuari |
| 25 | menutrans &How-to\ links Com\ &fer\.\.\.? |
| 26 | menutrans &Find\.\.\. &Cerca\.\.\. |
| 27 | menutrans &Credits &Autors |
| 28 | menutrans Co&pying Con&dicions |
Bram Moolenaar | 8c8de83 | 2008-06-24 22:58:06 +0000 | [diff] [blame] | 29 | menutrans &Sponsor/Register &Patrocini/Registre |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 30 | menutrans O&rphans &Orfes |
| 31 | menutrans &Version &Versió |
| 32 | menutrans &About &Quant\ a\.\.\. |
| 33 | " text del diàleg Ajuda/Cerca... |
| 34 | let g:menutrans_help_dialog = "Introduïu el terme sobre el qual necessiteu ajuda.\n\nUseu el prefix i_ per ordres d'entrada (p.ex.: i_CTRL-X)\nUseu el prefix c_ per ordres de la línia d'ordres (p.ex.: c_<Del>)\nUseu el prefix ' per noms d'opcions (p.ex.: 'shiftwidth')" |
| 35 | |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 36 | " menú Fitxer |
| 37 | menutrans &File &Fitxer |
| 38 | menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Obre\.\.\.<Tab>:e |
| 39 | menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Obre\ en\ una\ &finestra\ nova\.\.\.<Tab>:sp |
Bram Moolenaar | 8c8de83 | 2008-06-24 22:58:06 +0000 | [diff] [blame] | 40 | menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Obre\ pestanya\.\.\.<Tab>:tabnew |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 41 | menutrans &New<Tab>:enew &Nou<Tab>:enew |
| 42 | menutrans &Close<Tab>:close &Tanca<Tab>:close |
| 43 | menutrans &Save<Tab>:w &Desa<Tab>:w |
| 44 | menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav &Anomena\ i\ desa\.\.\.<Tab>:sav |
| 45 | menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Mostra\ les\ diferències\ respecte\.\.\. |
| 46 | menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Aplica\ les\ modificacions\ de\.\.\. |
| 47 | menutrans &Print &Imprimeix |
| 48 | menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Desa\ i\ s&urt<Tab>:wqa |
| 49 | menutrans E&xit<Tab>:qa &Surt<Tab>:qa |
| 50 | |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 51 | " menú Edita |
| 52 | menutrans &Edit &Edita |
| 53 | menutrans &Undo<Tab>u &Desfés<Tab>u |
| 54 | menutrans &Redo<Tab>^R &Refés<Tab>^R |
| 55 | menutrans Rep&eat<Tab>\. Re&peteix<Tab>\. |
| 56 | menutrans Cu&t<Tab>"+x Re&talla<Tab>"+x |
| 57 | menutrans &Copy<Tab>"+y &Copia<Tab>"+y |
| 58 | menutrans &Paste<Tab>"+gP Engan&xa<Tab>"+gP |
| 59 | menutrans Put\ &Before<Tab>[p Posa\ &abans<Tab>[p |
| 60 | menutrans Put\ &After<Tab>]p P&osa\ després<Tab>]p |
| 61 | menutrans &Delete<Tab>x Suprimeix<Tab>x |
Bram Moolenaar | 8c8de83 | 2008-06-24 22:58:06 +0000 | [diff] [blame] | 62 | menutrans &Select\ All<Tab>ggVG &Selecciona-ho\ tot<Tab>ggVG |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 63 | menutrans &Find\.\.\. &Cerca\.\.\. |
| 64 | menutrans &Find<Tab>/ &Cerca<Tab>/ |
| 65 | menutrans Find\ and\ Rep&lace Cerca\ i\ s&ubstitueix |
| 66 | menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Cerca\ i\ s&ubstitueix\.\.\. |
| 67 | menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Cerca\ i\ s&ubstitueix<Tab>:%s |
| 68 | menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Cerca\ i\ s&ubstitueix<Tab>:s |
Bram Moolenaar | 8c8de83 | 2008-06-24 22:58:06 +0000 | [diff] [blame] | 69 | menutrans Settings\ &Window Fin&estra\ d'opcions |
| 70 | menutrans Startup\ &Settings Opcions\ i&nicials |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 71 | menutrans &Global\ Settings Opcions\ &globals |
| 72 | " submenú Edita/Opcions Globals |
Bram Moolenaar | f55e4c8 | 2017-08-01 20:44:53 +0200 | [diff] [blame] | 73 | menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Ressaltat\ de\ &patrons<Tab>:set\ hls! |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 74 | menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Sensibilitat\ a\ les\ ma&júscules<Tab>:set\ ic! |
Bram Moolenaar | f55e4c8 | 2017-08-01 20:44:53 +0200 | [diff] [blame] | 75 | menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Ressaltat\ de\ coincidències<Tab>:set\ sm! |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 76 | menutrans &Context\ lines Línies\ de\ co&ntext |
| 77 | menutrans &Virtual\ Edit Edició\ &virtual |
| 78 | " submenú Edita/Opcions Globals/Edició virtual |
| 79 | menutrans Never &Mai |
| 80 | menutrans Block\ Selection &Selecció\ de\ blocs |
| 81 | menutrans Insert\ mode Mode\ d'&inserció |
| 82 | menutrans Block\ and\ Insert &Blocs i inserció |
| 83 | menutrans Always S&empre |
| 84 | menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Mode\ d'&inserció<Tab>:set\ im! |
| 85 | menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Co&mpatible\ amb\ Vi<Tab>:set\ cp! |
| 86 | menutrans Search\ &Path\.\.\. &Ubicacions\.\.\. |
| 87 | menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Fitxers\ d'&etiquetes\.\.\. |
| 88 | menutrans Toggle\ &Toolbar &Barra\ d'eines |
| 89 | menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Barra\ de\ &desplaçament\ inferior |
| 90 | menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Barra\ de\ desplaçament\ e&squerra |
| 91 | menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Barra\ de\ desplaçament\ dre&ta |
| 92 | menutrans F&ile\ Settings Opcions\ del\ f&itxer |
| 93 | " submenú Edita/Opcions del fitxer |
| 94 | menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Ennumera\ les\ línies<Tab>:set\ nu! |
| 95 | menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Mode\ &llista<Tab>:set\ list! |
| 96 | menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! A&justa\ les\ línies\ llargues<Tab>:set\ wrap! |
| 97 | menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Ajusta\ sense\ partir\ ¶ules<Tab>:set\ lbr! |
| 98 | menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Estén\ les\ ta&bulacions<Tab>:set\ et! |
| 99 | menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Sagnia\ automàtica<Tab>:set\ ai! |
| 100 | menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Sagnia\ estil\ &C<Tab>:set\ cin! |
| 101 | menutrans &Shiftwidth Sa&gnia |
| 102 | menutrans Soft\ &Tabstop Amplada\ de\ &tabulació |
| 103 | menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Amplada\ del\ text\.\.\. |
| 104 | menutrans &File\ Format\.\.\. &Format\ del\ fitxer\.\.\. |
Bram Moolenaar | 8c8de83 | 2008-06-24 22:58:06 +0000 | [diff] [blame] | 105 | menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. &Fosa\.\.\. |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 106 | menutrans C&olor\ Scheme Es&quema\ de\ colors |
| 107 | " submenú Edita/Esquema de colors |
| 108 | menutrans blue blau |
| 109 | menutrans darkblue blau\ fosc |
| 110 | menutrans default normal |
| 111 | menutrans desert desert |
| 112 | menutrans evening vesprada |
| 113 | menutrans morning matinada |
| 114 | menutrans peachpuff préssec |
| 115 | menutrans shine brillant |
| 116 | menutrans &Keymap &Mapa\ de\ tecles |
| 117 | " submenú Edita/Mapa de tecles |
| 118 | menutrans None Cap |
| 119 | menutrans accents Accents |
| 120 | menutrans arabic Àrab |
| 121 | menutrans czech Txec |
| 122 | menutrans esperanto Esperanto |
| 123 | menutrans greek Grec |
| 124 | menutrans hebrew Hebreu |
| 125 | menutrans hebrewp Hebreu\ (fonètic) |
| 126 | menutrans lithuanian-baltic Lituà\ (bàltic) |
| 127 | menutrans pinyin Mandarí\ (fonètic) |
| 128 | menutrans russian-jcuken Rus\ (jcuken) |
| 129 | menutrans russian-jcukenwin Rus\ (jcukenwin) |
| 130 | menutrans russian-yawerty Rus\ (yawerty) |
| 131 | menutrans serbian Serbi |
| 132 | menutrans serbian-latin Serbi\ (llatí) |
| 133 | menutrans slovak Eslovac |
| 134 | " text del diàleg Edita/Opcions globals/Ubicacions... |
| 135 | let g:menutrans_path_dialog = "Introduïu les ubicacions on cercar fitxers.\nSepareu els noms dels directoris amb una coma." |
| 136 | " text del diàleg Edita/Opcions globals/Fitxers d'etiquetes... |
| 137 | let g:menutrans_tags_dialog = "Introduïu els noms dels fitxers d'etiquetes.\nSepareu els noms amb una coma." |
| 138 | " text del diàleg Edita/Opcions del fitxer/Amplada del text... |
| 139 | let g:menutrans_textwidth_dialog = "Introduïu la nova amplada del text (0 per infinit): " |
| 140 | " text del diàleg Edita/Opcions del fitxer/Format del fitxer... |
| 141 | let g:menutrans_fileformat_dialog = "Seleccioneu el format per escriure el fitxer." |
| 142 | |
| 143 | |
| 144 | " menú Eines |
| 145 | menutrans &Tools Ei&nes |
| 146 | menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Salta\ a\ aquesta\ etiqueta<Tab>g^] |
| 147 | menutrans Jump\ &back<Tab>^T Salta\ en&rere<Tab>^T |
| 148 | menutrans Build\ &Tags\ File Crea\ un\ fitxer\ d'eti&quetes |
Bram Moolenaar | 8c8de83 | 2008-06-24 22:58:06 +0000 | [diff] [blame] | 149 | menutrans &Spelling &Ortografia |
| 150 | " submenú Eines/Ortografia |
| 151 | menutrans &Spell\ Check\ On Activa\ la\ &revisió\ ortogràfica |
| 152 | menutrans Spell\ Check\ &Off &Desactiva\ la\ revisió\ ortogràfica |
| 153 | menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Error\ &següent<tab>]s |
| 154 | menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Error\ &anterior<tab>[s |
| 155 | menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Su&ggeriments<Tab>z= |
| 156 | menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Re&peteix\ la\ correcció<Tab>:spellrepall |
| 157 | menutrans Set\ language\ to\ "en" Selecciona\ l'idioma\ "en" |
| 158 | menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Selecciona\ l'idioma\ "en_au" |
| 159 | menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Selecciona\ l'idioma\ "en_ca" |
| 160 | menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Selecciona\ l'idioma\ "en_gb" |
| 161 | menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Selecciona\ l'idioma\ "en_nz" |
| 162 | menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Selecciona\ l'idioma\ "en_us" |
| 163 | menutrans Set\ language\ to\ "ca" Selecciona\ l'idioma\ "ca" |
| 164 | menutrans Set\ language\ to\ "es" Selecciona\ l'idioma\ "es" |
| 165 | menutrans Set\ language\ to\ "fr" Selecciona\ l'idioma\ "fr" |
| 166 | menutrans Set\ language\ to\ "it" Selecciona\ l'idioma\ "it" |
| 167 | menutrans &Find\ More\ Languages &Cerca\ altres\ idiomes |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 168 | menutrans &Folding &Plecs |
| 169 | " submenú Eines/Plecs |
| 170 | menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Habilita/Deshabilita\ els\ plecs<Tab>zi |
| 171 | menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Línia\ del\ cursor\ visible<Tab>zv |
| 172 | menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Només\ visible\ la\ línia\ del\ cursor<Tab>zMzx |
| 173 | menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Tanca\ més\ plecs<Tab>zm |
| 174 | menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Tanca\ t&ots\ els\ plecs<Tab>zM |
| 175 | menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Obre\ &més\ plecs<Tab>zr |
| 176 | menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR O&bre\ tots\ els\ plecs<Tab>zR |
| 177 | menutrans Fold\ Met&hod Mèto&de |
| 178 | " submenú Eines/Plècs/Mètode |
| 179 | menutrans M&anual M&anual |
| 180 | menutrans I&ndent &Sagnia |
| 181 | menutrans E&xpression E&xpressió |
| 182 | menutrans S&yntax S&intaxi |
| 183 | menutrans &Diff &Diferències |
| 184 | menutrans Ma&rker &Marques |
| 185 | menutrans Create\ &Fold<Tab>zf &Crea\ un\ plec<Tab>zf |
| 186 | menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd &Elimina\ un\ plec<Tab>zd |
| 187 | menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Elimina\ tot&s\ els\ plecs<Tab>zD |
| 188 | menutrans Fold\ col&umn\ width &Amplada\ de\ la\ columna\ de\ plecs |
| 189 | menutrans &Diff &Diferències |
| 190 | " submenú Eines/Diferències |
| 191 | menutrans &Update &Actualitza |
| 192 | menutrans &Get\ Block &Obtingues\ un\ bloc |
| 193 | menutrans &Put\ Block &Posa\ un\ bloc |
Bram Moolenaar | f55e4c8 | 2017-08-01 20:44:53 +0200 | [diff] [blame] | 194 | menutrans &Make<Tab>:make Crida\ &make<Tab>:make |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 195 | menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Llista\ d'&errors<Tab>:cl |
| 196 | menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! &Llista\ de\ missatges<Tab>:cl! |
| 197 | menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Error\ se&güent<Tab>:cn |
| 198 | menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Error\ an&terior<Tab>:cp |
| 199 | menutrans &Older\ List<Tab>:cold Llista\ &antiga<Tab>:cold |
| 200 | menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Llista\ no&va<Tab>:cnew |
| 201 | menutrans Error\ &Window F&inestra\ d'errors |
| 202 | " submenú Eines/Finestra d'errors |
| 203 | menutrans &Update<Tab>:cwin &Actualitza<Tab>:cwin |
| 204 | menutrans &Open<Tab>:copen &Obre<Tab>:copen |
| 205 | menutrans &Close<Tab>:cclose &Tanca<Tab>:cclose |
Bram Moolenaar | f55e4c8 | 2017-08-01 20:44:53 +0200 | [diff] [blame] | 206 | menutrans Se&t\ Compiler &Compilador |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 207 | menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converteix\ a\ &HEX<Tab>:%!xxd |
| 208 | menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Torna\ al\ format\ &original<Tab>:%!xxd\ -r |
| 209 | |
| 210 | |
| 211 | " menú Buffers |
| 212 | menutrans &Buffers &Buffers |
| 213 | menutrans &Refresh\ menu &Refresca\ el\ menú |
| 214 | menutrans &Delete &Elimina |
| 215 | menutrans &Alternate &Alterna |
| 216 | menutrans &Next &Següent |
| 217 | menutrans &Previous A&nterior |
| 218 | let g:menutrans_no_file = "[Cap fitxer]" |
| 219 | |
| 220 | |
| 221 | " menú Finestra |
| 222 | menutrans &Window F&inestra |
| 223 | menutrans &New<Tab>^Wn &Nova<Tab>^Wn |
| 224 | menutrans S&plit<Tab>^Ws &Divideix<Tab>^Ws |
| 225 | menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Divideix\ &en\ #<Tab>^W^^ |
| 226 | menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Divideix\ &verticalment<Tab>^Wv |
| 227 | menutrans Split\ File\ E&xplorer E&xplorador\ de\ fitxers |
| 228 | menutrans &Close<Tab>^Wc &Tanca<Tab>^Wc |
| 229 | menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Tanca\ les\ altre&s<Tab>^Wo |
| 230 | menutrans Move\ &To M&ou\ a |
| 231 | " submenú Finestra/Mou |
| 232 | menutrans &Top<Tab>^WK &Dalt\ de\ tot<Tab>^WK |
| 233 | menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Baix\ de\ tot<Tab>^WJ |
| 234 | menutrans &Left\ side<Tab>^WH Costat\ &esquerra<Tab>^WH |
| 235 | menutrans &Right\ side<Tab>^WL Costat\ d&ret<Tab>^WL |
| 236 | menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Alterna\ cap\ am&unt<Tab>^WR |
| 237 | menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Alte&rna\ cap\ avall<Tab>^Wr |
| 238 | menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Iguala<Tab>^W= |
| 239 | menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Màxima\ &alçada<Tab>^W_ |
| 240 | menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Mínima\ a&lçada<Tab>^W1_ |
| 241 | menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Màxima\ a&mplada<Tab>^W\| |
| 242 | menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Mínima\ am&plada<Tab>^W1\| |
| 243 | |
| 244 | |
| 245 | " menú emergent |
| 246 | menutrans &Undo &Desfés |
| 247 | menutrans Cu&t &Retalla |
| 248 | menutrans &Copy &Copia |
| 249 | menutrans &Paste &Enganxa |
| 250 | menutrans &Delete &Suprimeix |
| 251 | menutrans Select\ Blockwise Se&lecció |
| 252 | menutrans Select\ &Word Selecció\ de\ ¶ules |
| 253 | menutrans Select\ &Line Selecció\ de\ &línies |
| 254 | menutrans Select\ &Block Selecció\ de\ bl&ocs |
| 255 | menutrans Select\ &All Selecciona-ho\ &tot |
| 256 | |
| 257 | |
| 258 | " barra d'eines |
| 259 | if has("toolbar") |
| 260 | if exists("*Do_toolbar_tmenu") |
| 261 | delfun Do_toolbar_tmenu |
| 262 | endif |
| 263 | fun Do_toolbar_tmenu() |
| 264 | tmenu ToolBar.Open Obre un fitxer |
| 265 | tmenu ToolBar.Save Desa el fitxer |
| 266 | tmenu ToolBar.SaveAll Desa tots els fitxers |
| 267 | tmenu ToolBar.Print Imprimeix |
| 268 | tmenu ToolBar.Undo Desfés |
| 269 | tmenu ToolBar.Redo Refés |
| 270 | tmenu ToolBar.Cut Retalla |
| 271 | tmenu ToolBar.Copy Copia |
| 272 | tmenu ToolBar.Paste Enganxa |
| 273 | tmenu ToolBar.Find Cerca |
| 274 | tmenu ToolBar.FindNext Cerca el següent |
| 275 | tmenu ToolBar.FindPrev Cerca l'anterior |
| 276 | tmenu ToolBar.Replace Cerca i substitueix |
| 277 | if 0 " disabled; These are in the Windows menu |
| 278 | tmenu ToolBar.New Finestra nova |
| 279 | tmenu ToolBar.WinSplit Divideix la finestra |
| 280 | tmenu ToolBar.WinMax Alçada màxima |
| 281 | tmenu ToolBar.WinMin Alçada mínima |
| 282 | tmenu ToolBar.WinVSplit Divideix la finestra verticalment |
| 283 | tmenu ToolBar.WinMaxWidth Amplada màxima |
| 284 | tmenu ToolBar.WinMinWidth Amplada mínima |
| 285 | tmenu ToolBar.WinClose Tanca la finestra |
| 286 | endif |
| 287 | tmenu ToolBar.LoadSesn Carrega una sessió |
| 288 | tmenu ToolBar.SaveSesn Desa la sessió |
| 289 | tmenu ToolBar.RunScript Executa un script |
| 290 | tmenu ToolBar.Make Crida a make |
| 291 | tmenu ToolBar.Shell Obre l'intèrpret d'ordres |
| 292 | tmenu ToolBar.RunCtags Crea un fitxer d'etiquetes |
| 293 | tmenu ToolBar.TagJump Salta a una etiqueta |
| 294 | tmenu ToolBar.Help Ajuda |
| 295 | tmenu ToolBar.FindHelp Cerca a l'ajuda |
| 296 | endfun |
| 297 | endif |
| 298 | |
| 299 | |
| 300 | " menú Sintaxi |
| 301 | menutrans &Syntax &Sintaxi |
| 302 | menutrans &Manual &Manual |
| 303 | menutrans A&utomatic A&utomàtica |
| 304 | menutrans on/off\ for\ &This\ file Activa/Desactiva\ en\ &aquest\ fitxer |
Bram Moolenaar | f55e4c8 | 2017-08-01 20:44:53 +0200 | [diff] [blame] | 305 | menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu Mostra\ tots\ els\ &tipus\ al\ menú |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 306 | menutrans &Off &Desactiva |
| 307 | menutrans Co&lor\ test Prova\ dels\ &colors |
Bram Moolenaar | f55e4c8 | 2017-08-01 20:44:53 +0200 | [diff] [blame] | 308 | menutrans &Highlight\ test Prova\ del\ &ressaltat |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 309 | menutrans &Convert\ to\ HTML Converteix\ a\ &HTML |
| 310 | menutrans Assembly Ensamblador |
| 311 | menutrans Config Configuració |
Bram Moolenaar | f55e4c8 | 2017-08-01 20:44:53 +0200 | [diff] [blame] | 312 | menutrans Set\ '&syntax'\ only Només\ el\ ressaltat\ de\ sintaxi |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 313 | menutrans Set\ '&filetype'\ too Carrega\ també\ els\ plugins |
| 314 | |
Bram Moolenaar | 8071607 | 2012-05-01 21:14:34 +0200 | [diff] [blame] | 315 | let &cpo = s:keepcpo |
| 316 | unlet s:keepcpo |