blob: 8c0a9e9a615ab5fa9b308bb6323b2698ba4cf06e [file] [log] [blame]
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001" Menu translations for Catalan
2"
3" Maintainer: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>
Bram Moolenaarf55e4c82017-08-01 20:44:53 +02004" Last Change: 26 Jul 2017
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00005"
6
7" Quit when menu translations have already been done.
8if exists("did_menu_trans")
9 finish
10endif
11let did_menu_trans = 1
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +020012let s:keepcpo= &cpo
13set cpo&vim
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000014
15" The translations below are in latin1, but they work for cp1252,
16" iso-8859-15 without conversion as well.
17if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
18 scriptencoding latin1
19endif
20
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000021" menú Ajuda
22menutrans &Help &Ajuda
23menutrans &Overview<Tab><F1> &Introducció<Tab><F1>
24menutrans &User\ Manual &Manual\ de\ l'usuari
25menutrans &How-to\ links Com\ &fer\.\.\.?
26menutrans &Find\.\.\. &Cerca\.\.\.
27menutrans &Credits &Autors
28menutrans Co&pying Con&dicions
Bram Moolenaar8c8de832008-06-24 22:58:06 +000029menutrans &Sponsor/Register &Patrocini/Registre
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000030menutrans O&rphans &Orfes
31menutrans &Version &Versió
32menutrans &About &Quant\ a\.\.\.
33" text del diàleg Ajuda/Cerca...
34let g:menutrans_help_dialog = "Introduïu el terme sobre el qual necessiteu ajuda.\n\nUseu el prefix i_ per ordres d'entrada (p.ex.: i_CTRL-X)\nUseu el prefix c_ per ordres de la línia d'ordres (p.ex.: c_<Del>)\nUseu el prefix ' per noms d'opcions (p.ex.: 'shiftwidth')"
35
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000036" menú Fitxer
37menutrans &File &Fitxer
38menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Obre\.\.\.<Tab>:e
39menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Obre\ en\ una\ &finestra\ nova\.\.\.<Tab>:sp
Bram Moolenaar8c8de832008-06-24 22:58:06 +000040menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Obre\ pestanya\.\.\.<Tab>:tabnew
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000041menutrans &New<Tab>:enew &Nou<Tab>:enew
42menutrans &Close<Tab>:close &Tanca<Tab>:close
43menutrans &Save<Tab>:w &Desa<Tab>:w
44menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav &Anomena\ i\ desa\.\.\.<Tab>:sav
45menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Mostra\ les\ diferències\ respecte\.\.\.
46menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Aplica\ les\ modificacions\ de\.\.\.
47menutrans &Print &Imprimeix
48menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Desa\ i\ s&urt<Tab>:wqa
49menutrans E&xit<Tab>:qa &Surt<Tab>:qa
50
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000051" menú Edita
52menutrans &Edit &Edita
53menutrans &Undo<Tab>u &Desfés<Tab>u
54menutrans &Redo<Tab>^R &Refés<Tab>^R
55menutrans Rep&eat<Tab>\. Re&peteix<Tab>\.
56menutrans Cu&t<Tab>"+x Re&talla<Tab>"+x
57menutrans &Copy<Tab>"+y &Copia<Tab>"+y
58menutrans &Paste<Tab>"+gP Engan&xa<Tab>"+gP
59menutrans Put\ &Before<Tab>[p Posa\ &abans<Tab>[p
60menutrans Put\ &After<Tab>]p P&osa\ després<Tab>]p
61menutrans &Delete<Tab>x Suprimeix<Tab>x
Bram Moolenaar8c8de832008-06-24 22:58:06 +000062menutrans &Select\ All<Tab>ggVG &Selecciona-ho\ tot<Tab>ggVG
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000063menutrans &Find\.\.\. &Cerca\.\.\.
64menutrans &Find<Tab>/ &Cerca<Tab>/
65menutrans Find\ and\ Rep&lace Cerca\ i\ s&ubstitueix
66menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Cerca\ i\ s&ubstitueix\.\.\.
67menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Cerca\ i\ s&ubstitueix<Tab>:%s
68menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Cerca\ i\ s&ubstitueix<Tab>:s
Bram Moolenaar8c8de832008-06-24 22:58:06 +000069menutrans Settings\ &Window Fin&estra\ d'opcions
70menutrans Startup\ &Settings Opcions\ i&nicials
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000071menutrans &Global\ Settings Opcions\ &globals
72" submenú Edita/Opcions Globals
Bram Moolenaarf55e4c82017-08-01 20:44:53 +020073 menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Ressaltat\ de\ &patrons<Tab>:set\ hls!
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000074 menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Sensibilitat\ a\ les\ ma&júscules<Tab>:set\ ic!
Bram Moolenaarf55e4c82017-08-01 20:44:53 +020075 menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Ressaltat\ de\ coincidències<Tab>:set\ sm!
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000076 menutrans &Context\ lines Línies\ de\ co&ntext
77 menutrans &Virtual\ Edit Edició\ &virtual
78" submenú Edita/Opcions Globals/Edició virtual
79 menutrans Never &Mai
80 menutrans Block\ Selection &Selecció\ de\ blocs
81 menutrans Insert\ mode Mode\ d'&inserció
82 menutrans Block\ and\ Insert &Blocs i inserció
83 menutrans Always S&empre
84 menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Mode\ d'&inserció<Tab>:set\ im!
85 menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Co&mpatible\ amb\ Vi<Tab>:set\ cp!
86 menutrans Search\ &Path\.\.\. &Ubicacions\.\.\.
87 menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Fitxers\ d'&etiquetes\.\.\.
88 menutrans Toggle\ &Toolbar &Barra\ d'eines
89 menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Barra\ de\ &desplaçament\ inferior
90 menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Barra\ de\ desplaçament\ e&squerra
91 menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Barra\ de\ desplaçament\ dre&ta
92menutrans F&ile\ Settings Opcions\ del\ f&itxer
93" submenú Edita/Opcions del fitxer
94 menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Ennumera\ les\ línies<Tab>:set\ nu!
95 menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Mode\ &llista<Tab>:set\ list!
96 menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! A&justa\ les\ línies\ llargues<Tab>:set\ wrap!
97 menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Ajusta\ sense\ partir\ &paraules<Tab>:set\ lbr!
98 menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Estén\ les\ ta&bulacions<Tab>:set\ et!
99 menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Sagnia\ automàtica<Tab>:set\ ai!
100 menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Sagnia\ estil\ &C<Tab>:set\ cin!
101 menutrans &Shiftwidth Sa&gnia
102 menutrans Soft\ &Tabstop Amplada\ de\ &tabulació
103 menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Amplada\ del\ text\.\.\.
104 menutrans &File\ Format\.\.\. &Format\ del\ fitxer\.\.\.
Bram Moolenaar8c8de832008-06-24 22:58:06 +0000105menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. &Fosa\.\.\.
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000106menutrans C&olor\ Scheme Es&quema\ de\ colors
107" submenú Edita/Esquema de colors
108 menutrans blue blau
109 menutrans darkblue blau\ fosc
110 menutrans default normal
111 menutrans desert desert
112 menutrans evening vesprada
113 menutrans morning matinada
114 menutrans peachpuff préssec
115 menutrans shine brillant
116menutrans &Keymap &Mapa\ de\ tecles
117" submenú Edita/Mapa de tecles
118 menutrans None Cap
119 menutrans accents Accents
120 menutrans arabic Àrab
121 menutrans czech Txec
122 menutrans esperanto Esperanto
123 menutrans greek Grec
124 menutrans hebrew Hebreu
125 menutrans hebrewp Hebreu\ (fonètic)
126 menutrans lithuanian-baltic Lituà\ (bàltic)
127 menutrans pinyin Mandarí\ (fonètic)
128 menutrans russian-jcuken Rus\ (jcuken)
129 menutrans russian-jcukenwin Rus\ (jcukenwin)
130 menutrans russian-yawerty Rus\ (yawerty)
131 menutrans serbian Serbi
132 menutrans serbian-latin Serbi\ (llatí)
133 menutrans slovak Eslovac
134" text del diàleg Edita/Opcions globals/Ubicacions...
135let g:menutrans_path_dialog = "Introduïu les ubicacions on cercar fitxers.\nSepareu els noms dels directoris amb una coma."
136" text del diàleg Edita/Opcions globals/Fitxers d'etiquetes...
137let g:menutrans_tags_dialog = "Introduïu els noms dels fitxers d'etiquetes.\nSepareu els noms amb una coma."
138" text del diàleg Edita/Opcions del fitxer/Amplada del text...
139let g:menutrans_textwidth_dialog = "Introduïu la nova amplada del text (0 per infinit): "
140" text del diàleg Edita/Opcions del fitxer/Format del fitxer...
141let g:menutrans_fileformat_dialog = "Seleccioneu el format per escriure el fitxer."
142
143
144" menú Eines
145menutrans &Tools Ei&nes
146menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Salta\ a\ aquesta\ etiqueta<Tab>g^]
147menutrans Jump\ &back<Tab>^T Salta\ en&rere<Tab>^T
148menutrans Build\ &Tags\ File Crea\ un\ fitxer\ d'eti&quetes
Bram Moolenaar8c8de832008-06-24 22:58:06 +0000149menutrans &Spelling &Ortografia
150" submenú Eines/Ortografia
151 menutrans &Spell\ Check\ On Activa\ la\ &revisió\ ortogràfica
152 menutrans Spell\ Check\ &Off &Desactiva\ la\ revisió\ ortogràfica
153 menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Error\ &següent<tab>]s
154 menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Error\ &anterior<tab>[s
155 menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Su&ggeriments<Tab>z=
156 menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Re&peteix\ la\ correcció<Tab>:spellrepall
157 menutrans Set\ language\ to\ "en" Selecciona\ l'idioma\ "en"
158 menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Selecciona\ l'idioma\ "en_au"
159 menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Selecciona\ l'idioma\ "en_ca"
160 menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Selecciona\ l'idioma\ "en_gb"
161 menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Selecciona\ l'idioma\ "en_nz"
162 menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Selecciona\ l'idioma\ "en_us"
163 menutrans Set\ language\ to\ "ca" Selecciona\ l'idioma\ "ca"
164 menutrans Set\ language\ to\ "es" Selecciona\ l'idioma\ "es"
165 menutrans Set\ language\ to\ "fr" Selecciona\ l'idioma\ "fr"
166 menutrans Set\ language\ to\ "it" Selecciona\ l'idioma\ "it"
167 menutrans &Find\ More\ Languages &Cerca\ altres\ idiomes
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000168menutrans &Folding &Plecs
169" submenú Eines/Plecs
170 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Habilita/Deshabilita\ els\ plecs<Tab>zi
171 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Línia\ del\ cursor\ visible<Tab>zv
172 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Només\ visible\ la\ línia\ del\ cursor<Tab>zMzx
173 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Tanca\ més\ plecs<Tab>zm
174 menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Tanca\ t&ots\ els\ plecs<Tab>zM
175 menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Obre\ &més\ plecs<Tab>zr
176 menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR O&bre\ tots\ els\ plecs<Tab>zR
177 menutrans Fold\ Met&hod Mèto&de
178" submenú Eines/Plècs/Mètode
179 menutrans M&anual M&anual
180 menutrans I&ndent &Sagnia
181 menutrans E&xpression E&xpressió
182 menutrans S&yntax S&intaxi
183 menutrans &Diff &Diferències
184 menutrans Ma&rker &Marques
185 menutrans Create\ &Fold<Tab>zf &Crea\ un\ plec<Tab>zf
186 menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd &Elimina\ un\ plec<Tab>zd
187 menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Elimina\ tot&s\ els\ plecs<Tab>zD
188 menutrans Fold\ col&umn\ width &Amplada\ de\ la\ columna\ de\ plecs
189menutrans &Diff &Diferències
190" submenú Eines/Diferències
191 menutrans &Update &Actualitza
192 menutrans &Get\ Block &Obtingues\ un\ bloc
193 menutrans &Put\ Block &Posa\ un\ bloc
Bram Moolenaarf55e4c82017-08-01 20:44:53 +0200194menutrans &Make<Tab>:make Crida\ &make<Tab>:make
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000195menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Llista\ d'&errors<Tab>:cl
196menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! &Llista\ de\ missatges<Tab>:cl!
197menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Error\ se&güent<Tab>:cn
198menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Error\ an&terior<Tab>:cp
199menutrans &Older\ List<Tab>:cold Llista\ &antiga<Tab>:cold
200menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Llista\ no&va<Tab>:cnew
201menutrans Error\ &Window F&inestra\ d'errors
202" submenú Eines/Finestra d'errors
203 menutrans &Update<Tab>:cwin &Actualitza<Tab>:cwin
204 menutrans &Open<Tab>:copen &Obre<Tab>:copen
205 menutrans &Close<Tab>:cclose &Tanca<Tab>:cclose
Bram Moolenaarf55e4c82017-08-01 20:44:53 +0200206menutrans Se&t\ Compiler &Compilador
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000207menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converteix\ a\ &HEX<Tab>:%!xxd
208menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Torna\ al\ format\ &original<Tab>:%!xxd\ -r
209
210
211" menú Buffers
212menutrans &Buffers &Buffers
213menutrans &Refresh\ menu &Refresca\ el\ menú
214menutrans &Delete &Elimina
215menutrans &Alternate &Alterna
216menutrans &Next &Següent
217menutrans &Previous A&nterior
218let g:menutrans_no_file = "[Cap fitxer]"
219
220
221" menú Finestra
222menutrans &Window F&inestra
223menutrans &New<Tab>^Wn &Nova<Tab>^Wn
224menutrans S&plit<Tab>^Ws &Divideix<Tab>^Ws
225menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Divideix\ &en\ #<Tab>^W^^
226menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Divideix\ &verticalment<Tab>^Wv
227menutrans Split\ File\ E&xplorer E&xplorador\ de\ fitxers
228menutrans &Close<Tab>^Wc &Tanca<Tab>^Wc
229menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Tanca\ les\ altre&s<Tab>^Wo
230menutrans Move\ &To M&ou\ a
231" submenú Finestra/Mou
232 menutrans &Top<Tab>^WK &Dalt\ de\ tot<Tab>^WK
233 menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Baix\ de\ tot<Tab>^WJ
234 menutrans &Left\ side<Tab>^WH Costat\ &esquerra<Tab>^WH
235 menutrans &Right\ side<Tab>^WL Costat\ d&ret<Tab>^WL
236menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Alterna\ cap\ am&unt<Tab>^WR
237menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Alte&rna\ cap\ avall<Tab>^Wr
238menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Iguala<Tab>^W=
239menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Màxima\ &alçada<Tab>^W_
240menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Mínima\ a&lçada<Tab>^W1_
241menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Màxima\ a&mplada<Tab>^W\|
242menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Mínima\ am&plada<Tab>^W1\|
243
244
245" menú emergent
246menutrans &Undo &Desfés
247menutrans Cu&t &Retalla
248menutrans &Copy &Copia
249menutrans &Paste &Enganxa
250menutrans &Delete &Suprimeix
251menutrans Select\ Blockwise Se&lecció
252menutrans Select\ &Word Selecció\ de\ &paraules
253menutrans Select\ &Line Selecció\ de\ &línies
254menutrans Select\ &Block Selecció\ de\ bl&ocs
255menutrans Select\ &All Selecciona-ho\ &tot
256
257
258" barra d'eines
259if has("toolbar")
260 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
261 delfun Do_toolbar_tmenu
262 endif
263 fun Do_toolbar_tmenu()
264 tmenu ToolBar.Open Obre un fitxer
265 tmenu ToolBar.Save Desa el fitxer
266 tmenu ToolBar.SaveAll Desa tots els fitxers
267 tmenu ToolBar.Print Imprimeix
268 tmenu ToolBar.Undo Desfés
269 tmenu ToolBar.Redo Refés
270 tmenu ToolBar.Cut Retalla
271 tmenu ToolBar.Copy Copia
272 tmenu ToolBar.Paste Enganxa
273 tmenu ToolBar.Find Cerca
274 tmenu ToolBar.FindNext Cerca el següent
275 tmenu ToolBar.FindPrev Cerca l'anterior
276 tmenu ToolBar.Replace Cerca i substitueix
277 if 0 " disabled; These are in the Windows menu
278 tmenu ToolBar.New Finestra nova
279 tmenu ToolBar.WinSplit Divideix la finestra
280 tmenu ToolBar.WinMax Alçada màxima
281 tmenu ToolBar.WinMin Alçada mínima
282 tmenu ToolBar.WinVSplit Divideix la finestra verticalment
283 tmenu ToolBar.WinMaxWidth Amplada màxima
284 tmenu ToolBar.WinMinWidth Amplada mínima
285 tmenu ToolBar.WinClose Tanca la finestra
286 endif
287 tmenu ToolBar.LoadSesn Carrega una sessió
288 tmenu ToolBar.SaveSesn Desa la sessió
289 tmenu ToolBar.RunScript Executa un script
290 tmenu ToolBar.Make Crida a make
291 tmenu ToolBar.Shell Obre l'intèrpret d'ordres
292 tmenu ToolBar.RunCtags Crea un fitxer d'etiquetes
293 tmenu ToolBar.TagJump Salta a una etiqueta
294 tmenu ToolBar.Help Ajuda
295 tmenu ToolBar.FindHelp Cerca a l'ajuda
296 endfun
297endif
298
299
300" menú Sintaxi
301menutrans &Syntax &Sintaxi
302menutrans &Manual &Manual
303menutrans A&utomatic A&utomàtica
304menutrans on/off\ for\ &This\ file Activa/Desactiva\ en\ &aquest\ fitxer
Bram Moolenaarf55e4c82017-08-01 20:44:53 +0200305menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu Mostra\ tots\ els\ &tipus\ al\ menú
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000306menutrans &Off &Desactiva
307menutrans Co&lor\ test Prova\ dels\ &colors
Bram Moolenaarf55e4c82017-08-01 20:44:53 +0200308menutrans &Highlight\ test Prova\ del\ &ressaltat
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000309menutrans &Convert\ to\ HTML Converteix\ a\ &HTML
310menutrans Assembly Ensamblador
311menutrans Config Configuració
Bram Moolenaarf55e4c82017-08-01 20:44:53 +0200312menutrans Set\ '&syntax'\ only Només\ el\ ressaltat\ de\ sintaxi
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000313menutrans Set\ '&filetype'\ too Carrega\ també\ els\ plugins
314
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +0200315let &cpo = s:keepcpo
316unlet s:keepcpo