blob: ac5035c7f01a0026510b17fb02a576701755efbb [file] [log] [blame]
Bram Moolenaarc81e5e72007-05-05 18:24:42 +00001" Menu Translations: Slovenian / Slovensko
2" Maintainer: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com>
3" Originally By: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com>
Bram Moolenaar46fceaa2016-10-23 21:21:08 +02004" Last Change: 2016 Oct 17
Bram Moolenaarc81e5e72007-05-05 18:24:42 +00005" vim:set foldmethod=marker tabstop=8:
6
7" TODO: add/check all '&'s
8
9" Quit when menu translations have already been done.
10if exists("did_menu_trans")
11 finish
12endif
13let did_menu_trans = 1
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +020014let s:keepcpo= &cpo
15set cpo&vim
Bram Moolenaarc81e5e72007-05-05 18:24:42 +000016
17scriptencoding utf-8
18
19" {{{ FILE / DATOTEKA
20menutrans &File &Datoteka
21menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Odpri\ \.\.\.<Tab>:e
22menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Odpri\ de&ljeno\ \.\.\.<Tab>:sp
23menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Odpri\ v\ zavi&hku\ \.\.\.<Tab>:tabnew
24menutrans &New<Tab>:enew &Nova<Tab>:enew
25menutrans &Close<Tab>:close &Zapri<Tab>:close
26menutrans &Save<Tab>:w &Shrani<Tab>:w
27menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Shrani\ &kot\ \.\.\.<Tab>:sav
28menutrans &Print Na&tisni
29menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Shrani\ in\ &končaj<Tab>:wqa
30menutrans E&xit<Tab>:qa &Izhod<Tab>:qa
31
32if has("diff")
33 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Primerjaj\ z\ (di&ff)\ \.\.\.
Bram Moolenaar46fceaa2016-10-23 21:21:08 +020034 menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. &Popravi\ s\ (patch)\ \.\.\.
Bram Moolenaarc81e5e72007-05-05 18:24:42 +000035endif
36" }}} FILE / DATOTEKA
37
38" {{{ EDIT / UREDI
39menutrans &Edit &Uredi
40menutrans &Undo<Tab>u &Razveljavi<Tab>u
41menutrans &Redo<Tab>^R &Obnovi<Tab>^R
42menutrans Rep&eat<Tab>\. Po&novi<Tab>\.
43menutrans Cu&t<Tab>"+x &Izreži<Tab>"+x
44menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiraj<Tab>"+y
45menutrans &Paste<Tab>"+gP &Prilepi<Tab>"+gP
46menutrans Put\ &Before<Tab>[p Vrini\ pred<Tab>[p
47menutrans Put\ &After<Tab>]p Vrini\ za<Tab>]p
48menutrans &Delete<Tab>x Iz&briši<Tab>x
49menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Izberi\ vse<Tab>ggVG
50menutrans &Find\.\.\. Po&išči\ \.\.\.
51menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Poišči\ in\ &zamenjaj\ \.\.\.
52
53" [-- SETTINGS --]
54menutrans Settings\ &Window Nastavitve\ \.\.\.
55menutrans Startup\ &Settings Začetne\ nastavitve
56menutrans &Global\ Settings &Globalne\ nastavitve
57
58menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Vključi/izključi\ poudarjanje\ iskanega\ niza<Tab>:set\ hls!
59menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Vključi/izključi\ ločevanje\ velikih\ in\ malih\ črk<Tab>:set\ ic!
60menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Vključi/izključi\ kratek\ skok\ na\ pripadajoči\ oklepaj<Tab>:set\ sm!
61
62menutrans &Context\ lines Št\.\ vidnih\ vrstic\ pred/za\ kurzorjem
63
64menutrans &Virtual\ Edit Dovoli\ položaj\ kazalčka,\ kjer\ ni\ besedila
65menutrans Never Nikoli
66menutrans Block\ Selection Le\ med\ izbiranjem\ bloka
67menutrans Insert\ mode Le\ v\ načinu\ za\ pisanje
68menutrans Block\ and\ Insert Pri\ obojem
69menutrans Always Vedno
70menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Vključi/izključi\ način\ za\ pisanje<Tab>:set\ im!
71menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Vključi/izključi\ združljivost\ z\ Vi-jem<Tab>:set\ cp!
72
73menutrans Search\ &Path\.\.\. Pot\ za\ iskanje\ \.\.\.
74menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g-datoteke\.\.\.
75
76menutrans Toggle\ &Toolbar Pokaži/skrij\ Orodja
77menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Pokaži/skrij\ spodnji\ drsnik
78menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Pokaži/skrij\ levi\ drsnik
79menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Pokaži/skrij\ desni\ drsnik
80
81" Edit/File Settings
82menutrans F&ile\ Settings &Nastavitve\ datoteke
83
84" Boolean options
85menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Pokaži/skrij\ številke\ vrstic<Tab>:set\ nu!
86menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Pokaži/skrij\ nevidne\ znake<Tab>:set\ list! " space/tab
87menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Vključi/izključi\ prelome\ vrstic<Tab>:set\ wrap!
88menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Vključi/izključi\ prelome\ vrstic\ med\ besedami<Tab>:set\ lbr!
89menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Vključi/izključi\ zamenjavo\ tabulatorjev\ s\ presledki<Tab>:set\ et!
90menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Vključi/izključi\ avtomatsko\ zamikanje\ vrstic<Tab>:set\ ai!
91menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Vključi/izključi\ C-jevski\ način\ zamikanja\ vrstic<Tab>:set\ cin!
92
93" other options
94menutrans &Shiftwidth Širina\ zamika\ vrstic
95menutrans Soft\ &Tabstop Širina\ &tabulatorja
96menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Širina\ besedila\ \.\.\.
97menutrans &File\ Format\.\.\. Format\ &datoteke\ \.\.\.
98menutrans C&olor\ Scheme &Barvna\ shema\ \.\.\.
Bram Moolenaar46fceaa2016-10-23 21:21:08 +020099menutrans &Keymap Razporeditev\ tip&k
Bram Moolenaarc81e5e72007-05-05 18:24:42 +0000100menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Pisava\ \.\.\.
101" }}} EDIT / UREDI
102
103" {{{ TOOLS / ORODJA
Bram Moolenaar46fceaa2016-10-23 21:21:08 +0200104menutrans &Tools O&rodja
Bram Moolenaarc81e5e72007-05-05 18:24:42 +0000105menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skoči\ k\ tej\ znački<Tab>g^]
106menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skoči\ Na&zaj<Tab>^T
107menutrans Build\ &Tags\ File Napravi\ datoteke\ z\ značkami\ (tag)
108if has("spell")
109 menutrans &Spelling Črkovalnik
110 menutrans &Spell\ Check\ On &Vključi
111 menutrans Spell\ Check\ &Off &Izključi
112 menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s K\ &naslednji\ napaki<Tab>]s
113 menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s K\ &prejšnji\ napaki<Tab>[s
114 menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Predlagaj\ popravek<Tab>z=
115 menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Po&novi\ popravke\ na\ vseh\ besedah<Tab>:spellrepall
116 menutrans Set\ language\ to\ "en" Angleški\ "en"
117 menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Angleški\ "en_au"
118 menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Angleški\ "en_ca"
119 menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Angleški\ "en_gb"
120 menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Angleški\ "en_nz"
121 menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Angleški\ "en_us"
122 menutrans Set\ language\ to\ "sl" Slovenski\ "sl"
123 menutrans Set\ language\ to\ "de" Nemški\ "de"
124 menutrans Set\ language\ to\ Črkovalnik:\
125 menutrans &Find\ More\ Languages &Ostali\ jeziki
126endif
127if has("folding")
128 menutrans &Folding Zvijanje\ kode
129 " open close folds
130 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Omogoči/onemogoči\ zvijanje<Tab>zi " Omogoči/onemogoči\ zavihke
131 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Pokaži\ vrstico\ s\ kazalčkom<Tab>zv " kjer je kazalec
132 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Pokaži\ samo\ vrstico\ s\ kazalčkom<Tab>zMzx
133 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zvij\ naslednji\ nivo<Tab>zm " Zapri\ več\ zavihkov
134 menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Zvij\ vso\ kodo<Tab>zM " Zapri\ vse\ zavihke
135 menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Razvij\ en\ nivo<Tab>zr " Odpri\ več\ zavihkov
136 menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Razvij\ vso\ kodo<Tab>zR " Odpri\ vse\ zavihke
137 " fold method
138 menutrans Fold\ Met&hod Kriterij\ za\ zvijanje " Ustvarjanje\ zavihkov
139 menutrans M&anual &Ročno
140 menutrans I&ndent Glede\ na\ &poravnavo
141 menutrans E&xpression Z\ &izrazi\ (foldexpr)
142 menutrans S&yntax Glede\ na\ &sintakso
143 menutrans &Diff Razlike\ (&diff)
144 menutrans Ma&rker Z\ &markerji/označbami
145 " create and delete folds
146 " TODO accelerators
147 menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Ustvari\ zvitek<Tab>zf
148 menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Izbriši\ zvitek<Tab>zd
149 menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Izbriši\ vse\ zvitke<Tab>zD
150 " moving around in folds
151 menutrans Fold\ column\ &width Širina\ drevesa\ z\ zvitki
152endif " has folding
153
154if has("diff")
155 menutrans &Diff Razlike\ (&Diff)
156 menutrans &Update &Posodobi<Tab>
157 menutrans &Get\ Block &Sprejmi\ (spremeni\ to\ okno) " XXX: check if translation is OK
158 menutrans &Put\ Block &Pošlji\ (spremeni\ drugo\ okno)
159endif
160
161menutrans &Make<Tab>:make Napravi\ (&make)<Tab>:make
162menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Pokaži\ napake<Tab>:cl
163menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Pokaži\ sporočila<Tab>:cl!
164menutrans &Next\ Error<Tab>:cn K\ &naslednji\ napaki<Tab>:cn
165menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp K\ &prejšnji\ napaki<Tab>:cp
166menutrans &Older\ List<Tab>:cold K\ &starejšemu\ seznamu\ napak<Tab>:cold
167menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew K\ &novejšemu\ seznamu\ napak<Tab>:cnew
168
169menutrans Error\ &Window Okno\ z\ napakami
170menutrans &Update<Tab>:cwin &Posodobi<Tab>:cwin
171menutrans &Open<Tab>:copen &Odpri<Tab>:copen
172menutrans &Close<Tab>:cclose &Zapri<Tab>:cclose
173
174menutrans &Set\ Compiler Nastavi\ &prevajalnik
175menutrans Se&T\ Compiler Nastavi\ &prevajalnik " bug in original translation?
176
177menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Pretvori\ v\ HE&X<Tab>:%!xxd
Bram Moolenaar46fceaa2016-10-23 21:21:08 +0200178menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Povrni\ pretvo&rbo<Tab>:%!xxd\ -r
Bram Moolenaarc81e5e72007-05-05 18:24:42 +0000179" }}} TOOLS / ORODJA
180
181" {{{ SYNTAX / BARVANJE KODE
182menutrans &Syntax &Barvanje\ kode
183menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Podprte\ vrste\ datotek
184menutrans Set\ '&syntax'\ only Samo\ barvanje\ ('&syntax')
185menutrans Set\ '&filetype'\ too Tudi\ obnašanje\ ('&filetype')
186menutrans &Off &Izključeno
187menutrans &Manual &Ročno
188menutrans A&utomatic &Avtomatsko
189menutrans on/off\ for\ &This\ file Vključi/izključi\ za\ to\ datoteko
190menutrans Co&lor\ test Preizkus\ barv
191menutrans &Highlight\ test Preizkus\ barvanja\ kode
192menutrans &Convert\ to\ HTML Pretvori\ v\ &HTML
193" }}} SYNTAX / BARVANJE KODE
194
195" {{{ BUFFERS / MEDPOMNILNIK
196menutrans &Buffers &Medpomnilnik " XXX: ni najbolje: okno bi bolj pristajalo, ampak okno je že
197menutrans &Refresh\ menu &Osveži
198menutrans Delete &Briši
199menutrans &Alternate &Menjaj
200menutrans &Next &Naslednji
201menutrans &Previous &Prejšnji
202menutrans [No\ File] [Brez\ datoteke]
203" }}} BUFFERS / MEDPOMNILNIK
204
205" {{{ WINDOW / OKNO
206menutrans &Window &Okno
207menutrans &New<Tab>^Wn &Novo<Tab>^Wn
208menutrans S&plit<Tab>^Ws Razdeli<Tab>^Ws
209menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Razdeli\ navpično<Tab>^Ws
210menutrans Split\ File\ E&xplorer Razdeli:\ Vsebina\ mape
211menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Razdeli\ v\ #<Tab>^W^^
212menutrans &Close<Tab>^Wc &Zapri<Tab>^Wc
213menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zapri\ &ostala<Tab>^Wo
214menutrans Move\ &To Premakni
215menutrans &Top<Tab>^WK &Gor<Tab>^WK
216menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dol<Tab>^WJ
217menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Levo<Tab>^WH
218menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Desno<Tab>^WL
219menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Zavrti\ navzgor<Tab>^WR
220menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Zavrti\ navzdol<Tab>^Wr
221menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Enaka\ velikost<Tab>^W=
222menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Najvišje<Tab>^W_
223menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Najnižje<Tab>^W1_
224menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Najširše<Tab>^W\|
225menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Najožje<Tab>^W1\|
226" }}} WINDOW / OKNO
227
228" {{{ HELP / POMOČ
229menutrans &Help &Pomoč
230menutrans &Overview<Tab><F1> Hitri\ pregled<Tab><F1>
231menutrans &User\ Manual P&riročnik
232menutrans &How-to\ links &How-to\ kazalo
233menutrans &Find\.\.\. Po&išči\ \.\.\. " conflicts with Edit.Find
234menutrans &Credits &Avtorji
235menutrans Co&pying &Licenca
236menutrans &Sponsor/Register Registracija\ in\ &donacije
237menutrans O&rphans &Sirotam
238menutrans &Version &Verzija
239menutrans &About &O\ programu
240" }}} HELP / POMOČ
241
242" {{{ POPUP
243menutrans &Undo &Razveljavi
244menutrans Cu&t &Izreži
Bram Moolenaar46fceaa2016-10-23 21:21:08 +0200245menutrans &Copy &Kopiraj
Bram Moolenaarc81e5e72007-05-05 18:24:42 +0000246menutrans &Paste &Prilepi
247menutrans &Delete &Zbriši
248menutrans Select\ Blockwise Izbiraj\ po\ blokih
249menutrans Select\ &Word Izberi\ &besedo
250menutrans Select\ &Sentence Izberi\ &stavek
251menutrans Select\ Pa&ragraph Izberi\ &odstavek
252menutrans Select\ &Line Izberi\ vrs&tico
253menutrans Select\ &Block Izberi\ b&lok
254menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Izberi\ &vse<Tab>ggVG
255" }}} POPUP
256
257" {{{ TOOLBAR
258if has("toolbar")
259 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
260 delfun Do_toolbar_tmenu
261 endif
262 fun Do_toolbar_tmenu()
263 tmenu ToolBar.Open Odpri datoteko
264 tmenu ToolBar.Save Shrani datoteko
265 tmenu ToolBar.SaveAll Shrani vse datoteke
266 tmenu ToolBar.Print Natisni
267 tmenu ToolBar.Undo Razveljavi
268 tmenu ToolBar.Redo Obnovi
269 tmenu ToolBar.Cut Izreži
270 tmenu ToolBar.Copy Kopiraj
271 tmenu ToolBar.Paste Prilepi
272 tmenu ToolBar.Find Najdi ...
273 tmenu ToolBar.FindNext Najdi naslednje
274 tmenu ToolBar.FindPrev Najdi prejšnje
275 tmenu ToolBar.Replace Najdi in zamenjaj ...
276 tmenu ToolBar.LoadSesn Naloži sejo
277 tmenu ToolBar.SaveSesn Shrani trenutno sejo
278 tmenu ToolBar.RunScript Izberi Vim skripto za izvajanje
279 tmenu ToolBar.Make Napravi trenutni projekt (:make)
280 tmenu ToolBar.RunCtags Napravi značke v trenutnem direktoriju (!ctags -R.)
281 tmenu ToolBar.TagJump Skoči k znački pod kurzorjem
282 tmenu ToolBar.Help Pomoč za Vim
283 tmenu ToolBar.FindHelp Išči v pomoči za Vim
284 endfun
285endif
286" }}} TOOLBAR
287
288" {{{ DIALOG TEXTS
289let g:menutrans_no_file = "[Brez datoteke]"
290let g:menutrans_help_dialog = "Vnesite ukaz ali besedo, za katero želite pomoč:\n\nUporabite predpono i_ za ukaze v načinu za pisanje (npr.: i_CTRL-X)\nUporabite predpono c_ za ukaze v ukazni vrstici (command-line) (npr.: c_<Del>)\nUporabite predpono ' za imena opcij (npr.: 'shiftwidth')"
291let g:menutrans_path_dialog = "Vnesite poti za iskanje datotek.\nImena direktorijev ločite z vejico."
292let g:menutrans_tags_dialog = "Vnesite imena datotek z značkami ('tag').\nImana ločite z vejicami."
293let g:menutrans_textwidth_dialog = "Vnesite novo širino besedila (ali 0 za izklop formatiranja): "
294let g:menutrans_fileformat_dialog = "Izberite format datoteke"
295let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Prekliči"
296" }}}
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +0200297
298let &cpo = s:keepcpo
299unlet s:keepcpo