blob: 21cd684990f79ebe87022b2f7355051d8a5ab046 [file] [log] [blame]
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +02001" Menu Translations: Serbian
2" Maintainer: Aleksandar Jelenak <ajelenak AT yahoo.com>
3" Last Change: Fri, 30 May 2003 10:17:39 Eastern Daylight Time
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +01004" Adapted for VIM 8 by: Иван Пешић on 2017-12-28 12:05+0400
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +02005
6" Quit when menu translations have already been done.
7if exists("did_menu_trans")
8 finish
9endif
10let did_menu_trans = 1
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +020011let s:keepcpo= &cpo
12set cpo&vim
13
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +020014scriptencoding utf-8
15
16" Help menu
17menutrans &Help Помо&ћ
18menutrans &Overview<Tab><F1> &Преглед<Tab><F1>
19menutrans &User\ Manual &Упутство\ за\ кориснике
20menutrans &How-to\ links &Како\ да\.\.\.
21menutrans &Find &Нађи
22menutrans &Credits &Заслуге
23menutrans Co&pying П&реузимање
24menutrans O&rphans &Сирочићи
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +010025menutrans &Sponsor/Register Спонзор/&Региструјте\ се
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +020026menutrans &Version &Верзија
27menutrans &About \ програму
28
29" File menu
30menutrans &File &Датотека
31menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Отвори\.\.\.<Tab>:e
32menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp &Подели-отвори\.\.\.<Tab>:sp
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +010033menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Отвори\ картицу\.\.\.<Tab>:tabnew
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +020034menutrans &New<Tab>:enew &Нова<Tab>:enew
35menutrans &Close<Tab>:close &Затвори<Tab>:close
36menutrans &Save<Tab>:w &Сачувај<Tab>:w
37menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Сачувај\ &као\.\.\.<Tab>:sav
38menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Подели\ и\ &упореди\ са\.\.\.
39menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. По&дели\ и\ преправи\ са\.\.\.
40menutrans &Print Шта&мпај
41menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Сачувај\ и\ за&врши<Tab>:wqa
42menutrans E&xit<Tab>:qa К&рај<Tab>:qa
43
44" Edit menu
45menutrans &Edit &Уређивање
46menutrans &Undo<Tab>u &Врати<Tab>u
47menutrans &Redo<Tab>^R &Поврати<Tab>^R
48menutrans Rep&eat<Tab>\. П&онови<Tab>\.
49menutrans Cu&t<Tab>"+x Исе&ци<Tab>"+x
50menutrans &Copy<Tab>"+y &Копирај<Tab>"+y
51menutrans &Paste<Tab>"+gP &Убаци<Tab>"+gP
52menutrans &Paste<Tab>"+P &Убаци<Tab>"+gP
53menutrans Put\ &Before<Tab>[p Стави\ пре&д<Tab>[p
54menutrans Put\ &After<Tab>]p Стави\ &иза<Tab>]p
55menutrans &Delete<Tab>x Из&бриши<Tab>x
56menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Изабери\ св&е<Tab>ggVG
57menutrans &Find\.\.\. &Нађи\.\.\.
58menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Нађи\ и\ &замени\.\.\.
59menutrans Settings\ &Window П&розор\ подешавања
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +010060menutrans Startup\ &Settings По&дешавања\ при\ покретању
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +020061menutrans &Global\ Settings Оп&шта\ подешавања
62menutrans F&ile\ Settings Подешавања\ за\ да&тотеке
63menutrans &Shiftwidth &Померај
64menutrans Soft\ &Tabstop &Мека\ табулација
65menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Ширина\ текста\.\.\.
66menutrans &File\ Format\.\.\. &Врста\ датотеке\.\.\.
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +010067menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu Прикажи\ шеме\ бо&ја\ у\ менију
68menutrans C&olor\ Schemeеме\ бо&ја
69menutrans Show\ &Keymaps\ in\ Menu Прикажи\ прес&ликавања\ тастатуре\ у\ менију
70menutrans &Keymap Прес&ликавања\ тастатуре
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +020071menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Избор\ &фонта\.\.\.
72
73" Edit/Global Settings
74menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Нагласи\ &образце\ (да/не)<Tab>:set\ hls!
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +010075menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Занемари\ величину\ &слова\ (да/не)<Tab>:set\ ic!
76menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Провери\ пратећу\ &заграду\ (да/не)<Tab>:set\ sm!
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +020077menutrans &Context\ lines Видљиви\ &редови
78menutrans &Virtual\ Edit Виртуелно\ &уређивање
79menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Режим\ у&носа\ (да/не)<Tab>:set\ im!
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +010080menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! '&Vi'\ сагласно\ (да/не)<Tab>:set\ cp!
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +020081menutrans Search\ &Path\.\.\. Путања\ &претраге\.\.\.
82menutrans Ta&g\ Files\.\.\. &Датотеке\ ознака\.\.\.
83menutrans Toggle\ &Toolbar Линија\ са\ &алаткама\ (да/не)
84menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Доња\ л&инија\ клизања\ (да/не)
85menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Лева\ линија\ клизања\ (да/не)
86menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar &Десна\ линија\ клизања\ (да/не)
87
88" Edit/Global Settings/Virtual Edit
89menutrans Never Никад
90menutrans Block\ Selection Избор\ блока
91menutrans Insert\ mode Режим\ уноса
92menutrans Block\ and\ Insert Блок\ и\ унос
93menutrans Always Увек
94
95" Edit/File Settings
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +010096menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Прикажи\ &нумерацију\ линија\ (да/не)<Tab>:set\ nu!
97menutrans Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Прикажи\ Релати&вну\ нумерацију\ линија\ (да/не)<Tab>:set\ rnu!
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +020098menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Режим\ &листе\ (да/не)<Tab>:set\ list!
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +010099menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Обавијање\ &редова\ (да/не)<Tab>:set\ wrap!
100menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ Word<Tab>:set\ lbr! Преломи\ &на\ реч\ (да/не)<Tab>:set\ lbr!
101menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! Размаци\ уместо\ &табулације\ (да/не)<Tab>:set\ et!
102menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Ауто-&увлачење\ (да/не)<Tab>:set\ ai!
103menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! &C-увлачење\ (да/не)<Tab>:set\ cin!
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200104
105" Edit/Keymap
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100106menutrans None Без\ пресликавања
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200107
108" Tools menu
109menutrans &Tools &Алатке
110menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Скочи\ на\ &ову\ ознаку<Tab>g^]
111menutrans Jump\ &back<Tab>^T Скочи\ &натраг<Tab>^T
112menutrans Build\ &Tags\ File Изгради\ &датотеку\ ознака
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100113menutrans &Spelling Пра&вопис
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200114menutrans &Folding &Подвијање
115menutrans Create\ &Fold<Tab>zf С&твори\ подвијутак<Tab>zf
116menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd О&бриши\ подвијутак<Tab>zd
117menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Обриши\ све\ по&двијутке<Tab>zD
118menutrans Fold\ column\ &width Ширина\ &реда\ подвијутка
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100119"menutrans &Diff &Упоређивање
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200120menutrans &Make<Tab>:make 'mak&е'<Tab>:make
121menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Списак\ &грешака<Tab>:cl
122menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Сп&исак\ порука<Tab>:cl!
123menutrans &Next\ Error<Tab>:cn С&ледећа\ грешка<Tab>:cn
124menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Пре&тходна\ грешка<Tab>:cp
125menutrans &Older\ List<Tab>:cold Стари\ списа&к<Tab>:cold
126menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Но&ви\ списак<Tab>:cnew
127menutrans Error\ &Window Прозор\ са\ г&решкама
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100128menutrans Se&t\ Compiler И&забери\ преводиоца
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200129menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Претвори\ у\ &ХЕКС<Tab>:%!xxd
130menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Вр&ати\ у\ првобитан\ облик<Tab>:%!xxd\ -r
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100131menutrans Show\ Compiler\ Se&ttings\ in\ Menu Прикажи\ поде&шавања\ преводиоца\ у\ менију
132
133" Tools/Spelling
134menutrans &Spell\ Check\ On &Укључи\ проверу\ правописа
135menutrans Spell\ Check\ &Off &Искључи\ проверу\ правописа
136menutrans To\ &Next\ Error<Tab>]s Иди\ на\ &следећу\ грешку<Tab>]s
137menutrans To\ &Previous\ Error<Tab>[s Иди\ на\ &претходну\ грешку<Tab>[s
138menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Предложи\ исп&равке<Tab>z=
139menutrans &Repeat\ Correction<Tab>:spellrepall П&онови\ исправку<Tab>:spellrepall
140menutrans Set\ Language\ to\ "en" Постави\ језик\ на\ "en"
141menutrans Set\ Language\ to\ "en_au" Постави\ језик\ на\ "en_au"
142menutrans Set\ Language\ to\ "en_ca" Постави\ језик\ на\ "en_ca"
143menutrans Set\ Language\ to\ "en_gb" Постави\ језик\ на\ "en_gb"
144menutrans Set\ Language\ to\ "en_nz" Постави\ језик\ на\ "en_nz"
145menutrans Set\ Language\ to\ "en_us" Постави\ језик\ на\ "en_us"
146menutrans &Find\ More\ Languages Пронађи\ још\ језика
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200147
148" Tools/Folding
149menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Омогући/прекини\ подвијање<Tab>zi
150menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Покажи\ ред\ са\ курсором<Tab>zv
151menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Покажи\ &само\ ред\ са\ курсором<Tab>zMzx
152menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Затвори\ више\ подвијутака<Tab>zm
153menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Затвори\ с&ве\ подвијутке<Tab>zM
154menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Отвори\ виш&е\ подвијутака<Tab>zr
155menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR О&твори\ све\ подвијутке<Tab>zR
156menutrans Fold\ Met&hod &Начин\ подвијања
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100157menutrans Fold\ Col&umn\ Width Ширина\ колоне\ испред\ подвијутака
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200158
159" Tools/Folding/Fold Method
160menutrans M&anual &Ручно
161menutrans I&ndent &Увученост
162menutrans E&xpression &Израз
163menutrans S&yntax &Синтакса
164"menutrans &Diff
165menutrans Ma&rker &Ознака
166
167" Tools/Diff
168menutrans &Update &Ажурирај
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100169menutrans &Get\ Block &Прихвати\ блок\ изменa
170menutrans &Put\ Block Пре&баци\ блок\ измена
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200171
172" Tools/Error Window
173menutrans &Update<Tab>:cwin &Ажурирај<Tab>:cwin
174menutrans &Open<Tab>:copen &Отвори<Tab>:copen
175menutrans &Close<Tab>:cclose &Затвори<Tab>:cclose
176
177" Bufers menu
178menutrans &Buffers &Бафери
179menutrans &Refresh\ menu &Ажурирај
180menutrans Delete &Обриши
181menutrans &Alternate А&лтернативни
182menutrans &Next &Следећи
183menutrans &Previous &Претходни
184menutrans [No\ File] [Нема\ датотеке]
185
186" Window menu
187menutrans &Window &Прозор
188menutrans &New<Tab>^Wn &Нови<Tab>^Wn
189menutrans S&plit<Tab>^Ws &Подели<Tab>^Ws
190menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Подели\ са\ &алтернативним<Tab>^W^^
191menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Подели\ &усправно<Tab>^Wv
192menutrans Split\ File\ E&xplorer Подели\ за\ преглед\ &датотека
193menutrans &Close<Tab>^Wc &Затвори<Tab>^Wc
194menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Затвори\ &остале<Tab>^Wo
195"menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Следећи<Tab>^Ww
196"menutrans P&revious<Tab>^WW П&ретходни<Tab>^WW
197menutrans Move\ &To Пре&мести
198menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Кружно\ нагоре<Tab>^WR
199menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Кружно\ надол&е<Tab>^Wr
200menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Исте\ величине<Tab>^W=
201menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Максимална\ &висина<Tab>^W_
202menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Минима&лна\ висина<Tab>^W1_
203menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Максимална\ &ширина<Tab>^W\|
204menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Минимална\ ши&рина<Tab>^W1\|
205
206" Window/Move To
207menutrans &Top<Tab>^WK &Врх<Tab>^WK
208menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Подножје<Tab>^WJ
209menutrans &Left\ side<Tab>^WH У&лево<Tab>^WH
210menutrans &Right\ side<Tab>^WL У&десно<Tab>^WL
211
212" The popup menu
213menutrans &Undo &Врати
214menutrans Cu&t &Исеци
215menutrans &Copy &Копирај
216menutrans &Paste &Убаци
217menutrans &Delete И&збриши
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100218menutrans Select\ Blockwise Бирај\ б&локовски
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200219menutrans Select\ &Word Изабери\ &реч
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100220menutrans Select\ &Sentence Изабери\ р&еченицу
221menutrans Select\ Pa&ragraph Изабери\ &параграф
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200222menutrans Select\ &Line Изабери\ р&ед
223menutrans Select\ &Block Изабери\ &блок
224menutrans Select\ &All Изабери\ &све
225
226" The GUI toolbar
227if has("toolbar")
228 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
229 delfun Do_toolbar_tmenu
230 endif
231 fun Do_toolbar_tmenu()
232 tmenu ToolBar.Open Учитај
233 tmenu ToolBar.Save Сачувај
234 tmenu ToolBar.SaveAll Сачувај све
235 tmenu ToolBar.Print Штампај
236 tmenu ToolBar.Undo Врати
237 tmenu ToolBar.Redo Поврати
238 tmenu ToolBar.Cut Исеци
239 tmenu ToolBar.Copy Копирај
240 tmenu ToolBar.Paste Убаци
241 tmenu ToolBar.Find Нађи
242 tmenu ToolBar.FindNext Нађи следећи
243 tmenu ToolBar.FindPrev Нађи претходни
244 tmenu ToolBar.Replace Замени
245 tmenu ToolBar.New Нови
246 tmenu ToolBar.WinSplit Подели прозор
247 tmenu ToolBar.WinMax Максимална висина
248 tmenu ToolBar.WinMin Минимална висина
249 tmenu ToolBar.WinVSplit Подели усправно
250 tmenu ToolBar.WinMaxWidth Максимална ширина
251 tmenu ToolBar.WinMinWidth Минимална ширина
252 tmenu ToolBar.WinClose Затвори прозор
253 tmenu ToolBar.LoadSesn Учитај сеансу
254 tmenu ToolBar.SaveSesn Сачувај сеансу
255 tmenu ToolBar.RunScript Изврши спис
256 tmenu ToolBar.Make 'make'
257 tmenu ToolBar.Shell Оперативно окружење
258 tmenu ToolBar.RunCtags Направи ознаке
259 tmenu ToolBar.TagJump Иди на ознаку
260 tmenu ToolBar.Help Помоћ
261 tmenu ToolBar.FindHelp Нађи објашњење
262 endfun
263endif
264
265" Syntax menu
266menutrans &Syntax &Синтакса
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100267menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu Прикажи\ типове\ датотека\ у\ &менију
268menutrans Set\ '&syntax'\ only Поде&си\ само\ 'syntax'
269menutrans Set\ '&filetype'\ too Подеси\ &такође\ и\ 'filetype'
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200270menutrans &Off &Искључено
271menutrans &Manual &Ручно
272menutrans A&utomatic &Аутоматски
273menutrans on/off\ for\ &This\ file Да/не\ за\ ову\ &датотеку
274menutrans Co&lor\ test Провера\ &боја
275menutrans &Highlight\ test Провера\ исти&цања
276menutrans &Convert\ to\ HTML Претвори\ \ HTML
277
278" dialog texts
279let menutrans_help_dialog = "Унесите наредбу или реч чије појашњење тражите:\n\nДодајте i_ за наредбе уноса (нпр. i_CTRL-X)\nДодајте c_ за наредбе командног режима (нпр. с_<Del>)\nДодајте ' за имена опција (нпр. 'shiftwidth')"
280
281let g:menutrans_path_dialog = "Унесите пут претраге за датотеке\nРаздвојите зарезима имена директоријума."
282
283let g:menutrans_tags_dialog = "Унесите имена датотека са ознакама\nРаздвојите зарезима имена."
284
285let g:menutrans_textwidth_dialog = "Унесите нову ширину текста (0 спречава прелом)"
286
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100287let g:menutrans_fileformat_dialog = "Изаберите формат записа датотеке"
288
289let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Откажи"
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200290
291let menutrans_no_file = "[Нема датотеке]"
292
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +0200293let &cpo = s:keepcpo
294unlet s:keepcpo
295
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200296" vim: tw=0 keymap=serbian