Bram Moolenaar | 00a927d | 2010-05-14 23:24:24 +0200 | [diff] [blame] | 1 | " Menu Translations: Serbian |
| 2 | " Maintainer: Aleksandar Jelenak <ajelenak AT yahoo.com> |
| 3 | " Last Change: Fri, 30 May 2003 10:17:39 Eastern Daylight Time |
| 4 | |
| 5 | " Quit when menu translations have already been done. |
| 6 | if exists("did_menu_trans") |
| 7 | finish |
| 8 | endif |
| 9 | let did_menu_trans = 1 |
Bram Moolenaar | 8071607 | 2012-05-01 21:14:34 +0200 | [diff] [blame^] | 10 | let s:keepcpo= &cpo |
| 11 | set cpo&vim |
| 12 | |
Bram Moolenaar | 00a927d | 2010-05-14 23:24:24 +0200 | [diff] [blame] | 13 | scriptencoding utf-8 |
| 14 | |
| 15 | " Help menu |
| 16 | menutrans &Help Помо&ћ |
| 17 | menutrans &Overview<Tab><F1> &Преглед<Tab><F1> |
| 18 | menutrans &User\ Manual &Упутство\ за\ кориснике |
| 19 | menutrans &How-to\ links &Како\ да\.\.\. |
| 20 | menutrans &Find &Нађи |
| 21 | menutrans &Credits &Заслуге |
| 22 | menutrans Co&pying П&реузимање |
| 23 | menutrans O&rphans &Сирочићи |
| 24 | menutrans &Version &Верзија |
| 25 | menutrans &About &О\ програму |
| 26 | |
| 27 | " File menu |
| 28 | menutrans &File &Датотека |
| 29 | menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Отвори\.\.\.<Tab>:e |
| 30 | menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp &Подели-отвори\.\.\.<Tab>:sp |
| 31 | menutrans &New<Tab>:enew &Нова<Tab>:enew |
| 32 | menutrans &Close<Tab>:close &Затвори<Tab>:close |
| 33 | menutrans &Save<Tab>:w &Сачувај<Tab>:w |
| 34 | menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Сачувај\ &као\.\.\.<Tab>:sav |
| 35 | menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Подели\ и\ &упореди\ са\.\.\. |
| 36 | menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. По&дели\ и\ преправи\ са\.\.\. |
| 37 | menutrans &Print Шта&мпај |
| 38 | menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Сачувај\ и\ за&врши<Tab>:wqa |
| 39 | menutrans E&xit<Tab>:qa К&рај<Tab>:qa |
| 40 | |
| 41 | " Edit menu |
| 42 | menutrans &Edit &Уређивање |
| 43 | menutrans &Undo<Tab>u &Врати<Tab>u |
| 44 | menutrans &Redo<Tab>^R &Поврати<Tab>^R |
| 45 | menutrans Rep&eat<Tab>\. П&онови<Tab>\. |
| 46 | menutrans Cu&t<Tab>"+x Исе&ци<Tab>"+x |
| 47 | menutrans &Copy<Tab>"+y &Копирај<Tab>"+y |
| 48 | menutrans &Paste<Tab>"+gP &Убаци<Tab>"+gP |
| 49 | menutrans &Paste<Tab>"+P &Убаци<Tab>"+gP |
| 50 | menutrans Put\ &Before<Tab>[p Стави\ пре&д<Tab>[p |
| 51 | menutrans Put\ &After<Tab>]p Стави\ &иза<Tab>]p |
| 52 | menutrans &Delete<Tab>x Из&бриши<Tab>x |
| 53 | menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Изабери\ св&е<Tab>ggVG |
| 54 | menutrans &Find\.\.\. &Нађи\.\.\. |
| 55 | menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Нађи\ и\ &замени\.\.\. |
| 56 | menutrans Settings\ &Window П&розор\ подешавања |
| 57 | menutrans &Global\ Settings Оп&шта\ подешавања |
| 58 | menutrans F&ile\ Settings Подешавања\ за\ да&тотеке |
| 59 | menutrans &Shiftwidth &Померај |
| 60 | menutrans Soft\ &Tabstop &Мека\ табулација |
| 61 | menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Ширина\ текста\.\.\. |
| 62 | menutrans &File\ Format\.\.\. &Врста\ датотеке\.\.\. |
| 63 | menutrans C&olor\ Scheme Бо&је |
| 64 | menutrans &Keymap Прес&ликавање\ тастатуре |
| 65 | menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Избор\ &фонта\.\.\. |
| 66 | |
| 67 | " Edit/Global Settings |
| 68 | menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Нагласи\ &образце\ (да/не)<Tab>:set\ hls! |
| 69 | menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Занемари\ \величину\ &слова\ (да/не)<Tab>:set\ ic! |
| 70 | menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Провери\ пратећу\ &заграду\ (да/не)<Tab>:set\ sm! |
| 71 | menutrans &Context\ lines Видљиви\ &редови |
| 72 | menutrans &Virtual\ Edit Виртуелно\ &уређивање |
| 73 | menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Режим\ у&носа\ (да/не)<Tab>:set\ im! |
| 74 | menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! '&Vi'\ сагласно\ (да/не)<Tab>:set\ cp! |
| 75 | menutrans Search\ &Path\.\.\. Путања\ &претраге\.\.\. |
| 76 | menutrans Ta&g\ Files\.\.\. &Датотеке\ ознака\.\.\. |
| 77 | menutrans Toggle\ &Toolbar Линија\ са\ &алаткама\ (да/не) |
| 78 | menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Доња\ л&инија\ клизања\ (да/не) |
| 79 | menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Лева\ линија\ клизања\ (да/не) |
| 80 | menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar &Десна\ линија\ клизања\ (да/не) |
| 81 | |
| 82 | " Edit/Global Settings/Virtual Edit |
| 83 | menutrans Never Никад |
| 84 | menutrans Block\ Selection Избор\ блока |
| 85 | menutrans Insert\ mode Режим\ уноса |
| 86 | menutrans Block\ and\ Insert Блок\ и\ унос |
| 87 | menutrans Always Увек |
| 88 | |
| 89 | " Edit/File Settings |
| 90 | menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Редни\ &бројеви\ (да/не)<Tab>:set\ nu! |
| 91 | menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Режим\ &листе\ (да/не)<Tab>:set\ list! |
| 92 | menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Обавијање\ &редова\ (да/не)<Tab>:set\ wrap! |
| 93 | menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Преломи\ &на\ реч\ (да/не)<Tab>:set\ lbr! |
| 94 | menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Размаци\ уместо\ &табулације\ (да/не)<Tab>:set\ et! |
| 95 | menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Ауто-&увлачење\ (да/не)<Tab>:set\ ai! |
| 96 | menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! &Це-увлачење\ (да/не)<Tab>:set\ cin! |
| 97 | |
| 98 | " Edit/Keymap |
| 99 | menutrans None Ниједан |
| 100 | |
| 101 | " Tools menu |
| 102 | menutrans &Tools &Алатке |
| 103 | menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Скочи\ на\ &ову\ ознаку<Tab>g^] |
| 104 | menutrans Jump\ &back<Tab>^T Скочи\ &натраг<Tab>^T |
| 105 | menutrans Build\ &Tags\ File Изгради\ &датотеку\ ознака |
| 106 | menutrans &Folding &Подвијање |
| 107 | menutrans Create\ &Fold<Tab>zf С&твори\ подвијутак<Tab>zf |
| 108 | menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd О&бриши\ подвијутак<Tab>zd |
| 109 | menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Обриши\ све\ по&двијутке<Tab>zD |
| 110 | menutrans Fold\ column\ &width Ширина\ &реда\ подвијутка |
| 111 | menutrans &Diff &Упоређивање |
| 112 | menutrans &Make<Tab>:make 'mak&е'<Tab>:make |
| 113 | menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Списак\ &грешака<Tab>:cl |
| 114 | menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Сп&исак\ порука<Tab>:cl! |
| 115 | menutrans &Next\ Error<Tab>:cn С&ледећа\ грешка<Tab>:cn |
| 116 | menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Пре&тходна\ грешка<Tab>:cp |
| 117 | menutrans &Older\ List<Tab>:cold Стари\ списа&к<Tab>:cold |
| 118 | menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Но&ви\ списак<Tab>:cnew |
| 119 | menutrans Error\ &Window Прозор\ са\ г&решкама |
| 120 | menutrans &Set\ Compiler И&забери\ преводиоца |
| 121 | menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Претвори\ у\ &ХЕКС<Tab>:%!xxd |
| 122 | menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Вр&ати\ у\ првобитан\ облик<Tab>:%!xxd\ -r |
| 123 | |
| 124 | " Tools/Folding |
| 125 | menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Омогући/прекини\ подвијање<Tab>zi |
| 126 | menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Покажи\ ред\ са\ курсором<Tab>zv |
| 127 | menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Покажи\ &само\ ред\ са\ курсором<Tab>zMzx |
| 128 | menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Затвори\ више\ подвијутака<Tab>zm |
| 129 | menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Затвори\ с&ве\ подвијутке<Tab>zM |
| 130 | menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Отвори\ виш&е\ подвијутака<Tab>zr |
| 131 | menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR О&твори\ све\ подвијутке<Tab>zR |
| 132 | menutrans Fold\ Met&hod &Начин\ подвијања |
| 133 | |
| 134 | " Tools/Folding/Fold Method |
| 135 | menutrans M&anual &Ручно |
| 136 | menutrans I&ndent &Увученост |
| 137 | menutrans E&xpression &Израз |
| 138 | menutrans S&yntax &Синтакса |
| 139 | "menutrans &Diff |
| 140 | menutrans Ma&rker &Ознака |
| 141 | |
| 142 | " Tools/Diff |
| 143 | menutrans &Update &Ажурирај |
| 144 | menutrans &Get\ Block &Прихвати\ измену |
| 145 | menutrans &Put\ Block Пре&баци\ измену |
| 146 | |
| 147 | " Tools/Error Window |
| 148 | menutrans &Update<Tab>:cwin &Ажурирај<Tab>:cwin |
| 149 | menutrans &Open<Tab>:copen &Отвори<Tab>:copen |
| 150 | menutrans &Close<Tab>:cclose &Затвори<Tab>:cclose |
| 151 | |
| 152 | " Bufers menu |
| 153 | menutrans &Buffers &Бафери |
| 154 | menutrans &Refresh\ menu &Ажурирај |
| 155 | menutrans Delete &Обриши |
| 156 | menutrans &Alternate А&лтернативни |
| 157 | menutrans &Next &Следећи |
| 158 | menutrans &Previous &Претходни |
| 159 | menutrans [No\ File] [Нема\ датотеке] |
| 160 | |
| 161 | " Window menu |
| 162 | menutrans &Window &Прозор |
| 163 | menutrans &New<Tab>^Wn &Нови<Tab>^Wn |
| 164 | menutrans S&plit<Tab>^Ws &Подели<Tab>^Ws |
| 165 | menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Подели\ са\ &алтернативним<Tab>^W^^ |
| 166 | menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Подели\ &усправно<Tab>^Wv |
| 167 | menutrans Split\ File\ E&xplorer Подели\ за\ преглед\ &датотека |
| 168 | menutrans &Close<Tab>^Wc &Затвори<Tab>^Wc |
| 169 | menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Затвори\ &остале<Tab>^Wo |
| 170 | "menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Следећи<Tab>^Ww |
| 171 | "menutrans P&revious<Tab>^WW П&ретходни<Tab>^WW |
| 172 | menutrans Move\ &To Пре&мести |
| 173 | menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Кружно\ нагоре<Tab>^WR |
| 174 | menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Кружно\ надол&е<Tab>^Wr |
| 175 | menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Исте\ величине<Tab>^W= |
| 176 | menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Максимална\ &висина<Tab>^W_ |
| 177 | menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Минима&лна\ висина<Tab>^W1_ |
| 178 | menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Максимална\ &ширина<Tab>^W\| |
| 179 | menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Минимална\ ши&рина<Tab>^W1\| |
| 180 | |
| 181 | " Window/Move To |
| 182 | menutrans &Top<Tab>^WK &Врх<Tab>^WK |
| 183 | menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Подножје<Tab>^WJ |
| 184 | menutrans &Left\ side<Tab>^WH У&лево<Tab>^WH |
| 185 | menutrans &Right\ side<Tab>^WL У&десно<Tab>^WL |
| 186 | |
| 187 | " The popup menu |
| 188 | menutrans &Undo &Врати |
| 189 | menutrans Cu&t &Исеци |
| 190 | menutrans &Copy &Копирај |
| 191 | menutrans &Paste &Убаци |
| 192 | menutrans &Delete И&збриши |
| 193 | menutrans Select\ Blockwise Бирај\ &правоугаоно |
| 194 | menutrans Select\ &Word Изабери\ &реч |
| 195 | menutrans Select\ &Line Изабери\ р&ед |
| 196 | menutrans Select\ &Block Изабери\ &блок |
| 197 | menutrans Select\ &All Изабери\ &све |
| 198 | |
| 199 | " The GUI toolbar |
| 200 | if has("toolbar") |
| 201 | if exists("*Do_toolbar_tmenu") |
| 202 | delfun Do_toolbar_tmenu |
| 203 | endif |
| 204 | fun Do_toolbar_tmenu() |
| 205 | tmenu ToolBar.Open Учитај |
| 206 | tmenu ToolBar.Save Сачувај |
| 207 | tmenu ToolBar.SaveAll Сачувај све |
| 208 | tmenu ToolBar.Print Штампај |
| 209 | tmenu ToolBar.Undo Врати |
| 210 | tmenu ToolBar.Redo Поврати |
| 211 | tmenu ToolBar.Cut Исеци |
| 212 | tmenu ToolBar.Copy Копирај |
| 213 | tmenu ToolBar.Paste Убаци |
| 214 | tmenu ToolBar.Find Нађи |
| 215 | tmenu ToolBar.FindNext Нађи следећи |
| 216 | tmenu ToolBar.FindPrev Нађи претходни |
| 217 | tmenu ToolBar.Replace Замени |
| 218 | tmenu ToolBar.New Нови |
| 219 | tmenu ToolBar.WinSplit Подели прозор |
| 220 | tmenu ToolBar.WinMax Максимална висина |
| 221 | tmenu ToolBar.WinMin Минимална висина |
| 222 | tmenu ToolBar.WinVSplit Подели усправно |
| 223 | tmenu ToolBar.WinMaxWidth Максимална ширина |
| 224 | tmenu ToolBar.WinMinWidth Минимална ширина |
| 225 | tmenu ToolBar.WinClose Затвори прозор |
| 226 | tmenu ToolBar.LoadSesn Учитај сеансу |
| 227 | tmenu ToolBar.SaveSesn Сачувај сеансу |
| 228 | tmenu ToolBar.RunScript Изврши спис |
| 229 | tmenu ToolBar.Make 'make' |
| 230 | tmenu ToolBar.Shell Оперативно окружење |
| 231 | tmenu ToolBar.RunCtags Направи ознаке |
| 232 | tmenu ToolBar.TagJump Иди на ознаку |
| 233 | tmenu ToolBar.Help Помоћ |
| 234 | tmenu ToolBar.FindHelp Нађи објашњење |
| 235 | endfun |
| 236 | endif |
| 237 | |
| 238 | " Syntax menu |
| 239 | menutrans &Syntax &Синтакса |
| 240 | menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Избор\ 'filetype'\ из\ &менија |
| 241 | menutrans Set\ '&syntax'\ only Поде&си\ 'syntax'\ само |
| 242 | menutrans Set\ '&filetype'\ too Подеси\ 'filetype'\ &такође |
| 243 | menutrans &Off &Искључено |
| 244 | menutrans &Manual &Ручно |
| 245 | menutrans A&utomatic &Аутоматски |
| 246 | menutrans on/off\ for\ &This\ file Да/не\ за\ ову\ &датотеку |
| 247 | menutrans Co&lor\ test Провера\ &боја |
| 248 | menutrans &Highlight\ test Провера\ исти&цања |
| 249 | menutrans &Convert\ to\ HTML Претвори\ &у\ HTML |
| 250 | |
| 251 | " dialog texts |
| 252 | let menutrans_help_dialog = "Унесите наредбу или реч чије појашњење тражите:\n\nДодајте i_ за наредбе уноса (нпр. i_CTRL-X)\nДодајте c_ за наредбе командног режима (нпр. с_<Del>)\nДодајте ' за имена опција (нпр. 'shiftwidth')" |
| 253 | |
| 254 | let g:menutrans_path_dialog = "Унесите пут претраге за датотеке\nРаздвојите зарезима имена директоријума." |
| 255 | |
| 256 | let g:menutrans_tags_dialog = "Унесите имена датотека са ознакама\nРаздвојите зарезима имена." |
| 257 | |
| 258 | let g:menutrans_textwidth_dialog = "Унесите нову ширину текста (0 спречава прелом)" |
| 259 | |
| 260 | let g:menutrans_fileformat_dialog = "Изаберите врсту датотеке" |
| 261 | |
| 262 | let menutrans_no_file = "[Нема датотеке]" |
| 263 | |
Bram Moolenaar | 8071607 | 2012-05-01 21:14:34 +0200 | [diff] [blame^] | 264 | let &cpo = s:keepcpo |
| 265 | unlet s:keepcpo |
| 266 | |
Bram Moolenaar | 00a927d | 2010-05-14 23:24:24 +0200 | [diff] [blame] | 267 | " vim: tw=0 keymap=serbian |