blob: 89b4bfc61cabb30834a3bb82b7a042c676d220cd [file] [log] [blame] [edit]
# Chinese (simplified) Translation for Vim
#
# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# FIRST AUTHOR Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>
#
# TRANSLATORS
# lilydjwg <lilydjwg@gmail.com>
# Ada (Haowen) Yu <me@yuhaowen.com>
#
# Generated from zh_CN.UTF-8.po, DO NOT EDIT.
# Edyfox <edyfox@gmail.com>
# Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-24 13:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 14:00+0800\n"
"Last-Translator: lilydjwg, Ada (Haowen) Yu\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=GBK\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "ERROR: "
msgstr "´íÎó: "
#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[×Ö½Ú] ×ܹ² alloc-free %lu-%lu£¬Ê¹ÓÃÖÐ %lu£¬¸ß·åʹÓà %lu\n"
#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[µ÷ÓÃ] ×ܹ² re/malloc(): %lu£¬×ܹ² free()': %lu\n"
"\n"
msgid "--Deleted--"
msgstr "--ÒÑɾ³ý--"
#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "×Ô¶¯É¾³ý×Ô¶¯ÃüÁ %s <buffer=%d>"
msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
msgstr "W19: ɾ³ýÒÀ¾ÉÔÚʹÓÃÖеÄ×Ô¶¯×é"
msgid ""
"\n"
"--- Autocommands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ×Ô¶¯ÃüÁî ---"
#, c-format
msgid "No matching autocommands: %s"
msgstr "ûÓÐÆ¥ÅäµÄ×Ô¶¯ÃüÁ%s"
#, c-format
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
msgstr "%s ×Ô¶¯ÃüÁî \"%s\""
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Ö´ÐÐ %s"
#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "×Ô¶¯ÃüÁî %s"
msgid "add() argument"
msgstr "add() ²ÎÊý"
msgid "insert() argument"
msgstr "insert() ²ÎÊý"
msgid "[Location List]"
msgstr "[Location Áбí]"
msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Quickfix Áбí]"
#, c-format
msgid "%d buffer unloaded"
msgid_plural "%d buffers unloaded"
msgstr[0] "ÊÍ·ÅÁË %d ¸ö»º³åÇø"
#, c-format
msgid "%d buffer deleted"
msgid_plural "%d buffers deleted"
msgstr[0] "ɾ³ýÁË %d ¸ö»º³åÇø"
#, c-format
msgid "%d buffer wiped out"
msgid_plural "%d buffers wiped out"
msgstr[0] "Çå³ýÁË %d ¸ö»º³åÇø"
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: ¾¯¸æ: ÎļþÃû¹ý¶à"
#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "µÚ %ld ÐÐ"
msgid " [Modified]"
msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä]"
msgid "[Not edited]"
msgstr "[δ±à¼­]"
msgid "[Read errors]"
msgstr "[¶Á´íÎó]"
msgid "[RO]"
msgstr "[Ö»¶Á]"
msgid "[readonly]"
msgstr "[Ö»¶Á]"
#, c-format
msgid "%ld line --%d%%--"
msgid_plural "%ld lines --%d%%--"
msgstr[0] "%ld ÐÐ --%d%%--"
#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "ÐÐ %ld / %ld --%d%%-- ÁÐ "
msgid "[No Name]"
msgstr "[δÃüÃû]"
msgid "help"
msgstr "°ïÖú"
msgid "[Help]"
msgstr "[°ïÖú]"
msgid "[Preview]"
msgstr "[Ô¤ÀÀ]"
msgid "All"
msgstr "È«²¿"
msgid "Bot"
msgstr "µ×¶Ë"
msgid "Top"
msgstr "¶¥¶Ë"
msgid "[Prompt]"
msgstr "[Ìáʾ·û]"
msgid "[Popup]"
msgstr "[µ¯´°]"
msgid "[Scratch]"
msgstr "[Ϳѻ]"
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "¾¯¸æ: ´ËÎļþ×Ô¶ÁÈëºóÒÑ·¢Éú±ä¶¯£¡£¡£¡"
msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "ȷʵҪдÈëÂð"
msgid "[New]"
msgstr "[ÐÂ]"
msgid "[New File]"
msgstr "[ÐÂÎļþ]"
msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " ת»»´íÎó"
#, c-format
msgid " in line %ld;"
msgstr "λÓÚµÚ %ld ÐУ»"
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[δת»»]"
msgid "[converted]"
msgstr "[ÒÑת»»]"
msgid "[Device]"
msgstr "[É豸]"
msgid " [a]"
msgstr " [a]"
msgid " appended"
msgstr " ÒÑ×·¼Ó"
msgid " [w]"
msgstr " [w]"
msgid " written"
msgstr " ÒÑдÈë"
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"¾¯¸æ: ԭʼÎļþ¿ÉÄÜÒѶªÊ§»òËð»µ\n"
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "ÔÚÎļþÕýȷдÈëǰÇëÎðÍ˳ö±à¼­Æ÷£¡"
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: ¾¯¸æ: ÕýÔÚÐÞ¸ÄÖ»¶ÁÎļþ"
msgid "No display"
msgstr "ûÓÐ display"
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£\n"
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£³¢ÊÔ±¾µØÖ´ÐÐ\n"
#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d ÖÐ %d Òѱ༭"
msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "ûÓÐ display: ·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n"
msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": ·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n"
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "ʹÓà CUT_BUFFER0 À´È¡´ú¿ÕÑ¡Ôñ"
msgid "tagname"
msgstr "tag Ãû"
msgid " kind file\n"
msgstr " ÀàÐÍ Îļþ\n"
msgid "'history' option is zero"
msgstr "Ñ¡Ïî 'history' ΪÁã"
msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
msgstr "¾¯¸æ£ºÕýÔÚʹÓôàÈõµÄ¼ÓÃÜ·½·¨£»²Î¼û :help 'cm'"
msgid "Note: Encryption of swapfile not supported, disabling swap file"
msgstr "×¢Ò⣺²»Ö§³Ö¶Ô½»»»Îļþ¼ÓÃÜ£¬Òò´Ë½ûÓÃÁ˽»»»Îļþ"
msgid "Enter encryption key: "
msgstr "ÊäÈëÃÜÂë: "
msgid "Enter same key again: "
msgstr "ÇëÔÙÊäÈëÒ»´Î: "
msgid "Keys don't match!"
msgstr "Á½´ÎÃÜÂ벻ƥÅ䣡"
msgid "[crypted]"
msgstr "[ÒѼÓÃÜ]"
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
msgstr "½øÈëµ÷ÊÔģʽ¡£ÊäÈë \"cont\" ¼ÌÐøÔËÐС£"
# do not translate
#, c-format
msgid "Oldval = \"%s\""
msgstr "¾ÉÖµ = \"%s\""
#, c-format
msgid "Newval = \"%s\""
msgstr "ÐÂÖµ = \"%s\""
#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "µÚ %ld ÐÐ: %s"
#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "ÃüÁî: %s"
msgid "frame is zero"
msgstr "Ö¡¼¶±ðΪÁã"
#, c-format
msgid "frame at highest level: %d"
msgstr "Ö¡¼¶±ð×î¸ß£º%d"
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "¶Ïµã \"%s%s\" µÚ %ld ÐÐ"
msgid "No breakpoints defined"
msgstr "ûÓж¨Òå¶Ïµã"
#, c-format
msgid "%3d %s %s line %ld"
msgstr "%3d %s %s µÚ %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "%3d expr %s"
msgstr "%3d ±í´ïʽ %s"
msgid "extend() argument"
msgstr "extend() ²ÎÊý"
#, c-format
msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\""
msgstr "Ϊ»º³åÇø \"%s\" ʹÓÃÄÚ²¿±È¶Ô£¨diff£©Ê±ÎÞ×ã¹»µÄÄÚ´æ"
msgid "Patch file"
msgstr "Patch Îļþ"
msgid "Custom"
msgstr "×Ô¶¨Òå"
msgid "Latin supplement"
msgstr "À­¶¡ÎIJ¹³ä"
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Ï£À°ºÍ¿ÆÆÕÌØÎÄ"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Î÷Àï¶ûÎÄ"
msgid "Hebrew"
msgstr "Ï£²®À´ÎÄ"
msgid "Arabic"
msgstr "°¢À­²®ÎÄ"
msgid "Latin extended"
msgstr "À­¶¡ÎÄÀ©Õ¹"
msgid "Greek extended"
msgstr "Ï£À°ÎÄÀ©Õ¹"
msgid "Punctuation"
msgstr "±êµã·ûºÅ"
msgid "Super- and subscripts"
msgstr "ÉÏϱê"
msgid "Currency"
msgstr "»õ±Ò·ûºÅ"
msgid "Other"
msgstr "ÆäËû"
msgid "Roman numbers"
msgstr "ÂÞÂíÊý×Ö"
msgid "Arrows"
msgstr "¼ýÍ·"
msgid "Mathematical operators"
msgstr "ÊýѧÔËËã·û"
msgid "Technical"
msgstr "¼¼Êõ·ûºÅ"
msgid "Box drawing"
msgstr "·½¿ò»æÍ¼"
msgid "Block elements"
msgstr "¿é×´ÔªËØ"
msgid "Geometric shapes"
msgstr "¼¸ºÎÐÎ×´"
msgid "Symbols"
msgstr "·ûºÅ"
msgid "Dingbats"
msgstr "ÔÓ½õ×Ö·û"
msgid "CJK symbols and punctuation"
msgstr "ÖÐÈÕº«±êµã·ûºÅ"
msgid "Hiragana"
msgstr "ÈÕÎÄÆ½¼ÙÃû"
msgid "Katakana"
msgstr "ÈÕÎÄÆ¬¼ÙÃû"
msgid "Bopomofo"
msgstr "×¢Òô·ûºÅ"
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´ÉèÖÃÒýÓã¬À¬»ø»ØÊÕÒÑÖÐÖ¹£¡"
msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\t×î½üÐÞ¸ÄÓÚ "
msgid "&Ok"
msgstr "È·¶¨(&O)"
msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"È·¶¨(&O)\n"
"È¡Ïû(&C)"
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore() µÄµ÷ÓôÎÊý¶àÓÚ inputsave()"
msgid "Save As"
msgstr "Áí´æÎª"
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "½«¸Ä±ä±£´æµ½ \"%s\" Âð£¿"
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "¾¯¸æ: ÒâÍâµØ½øÈëÁËÆäËü»º³åÇø (Çë¼ì²é×Ô¶¯ÃüÁî)"
#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W20: ²»Ö§³ÖÐèÒªµÄ Python 2.x °æ±¾£¬ºöÂÔÎļþ£º%s"
#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W21: ²»Ö§³ÖÐèÒªµÄ Python 3.x °æ±¾£¬ºöÂÔÎļþ£º%s"
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s"
msgstr "<%s>%s%s %d, Ê®Áù½øÖÆ %02x, °Ë½øÖÆ %03o, ¶þºÏ×Ö·û %s"
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, Ê®Áù½øÖÆ %02x, °Ë½øÖÆ %03o"
#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, Ê®Áù½øÖÆ %04x, °Ë½øÖÆ %o, ¶þºÏ×Ö·û %s"
#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, Ê®Áù½øÖÆ %08x, °Ë½øÖÆ %o, ¶þºÏ×Ö·û %s"
#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Ê®Áù½øÖÆ %04x, °Ë½øÖÆ %o"
#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, Ê®Áù½øÖÆ %08x, °Ë½øÖÆ %o"
#, c-format
msgid "%ld line moved"
msgid_plural "%ld lines moved"
msgstr[0] "ÒÆ¶¯ÁË %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "¹ýÂËÁË %ld ÐÐ"
msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ]\n"
msgid "Write partial file?"
msgstr "ҪдÈ벿·ÖÎļþÂð£¿"
#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "¸²¸ÇÒÑ´æÔÚµÄÎļþ \"%s\" Âð£¿"
#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "½»»»Îļþ \"%s\" ÒÑ´æÔÚ£¬È·ÊµÒª¸²¸ÇÂð£¿"
#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"\"%s\" ÒÑÉ趨 'readonly' Ñ¡Ïî¡£\n"
"ȷʵҪ¸²¸ÇÂð£¿"
#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
"It may still be possible to write it.\n"
"Do you wish to try?"
msgstr ""
"\"%s\" µÄÎļþȨÏÞÊÇÖ»¶ÁµÄ£¬µ«ÒÀ¾ÉÓпÉÄÜдÈë¡£\n"
"ÄãÒªÊÔÊÔÂð£¿"
msgid "Edit File"
msgstr "±à¼­Îļþ"
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "Ìæ»»Îª %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)£¿"
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(ÒÑÖжÏ) "
#, c-format
msgid "%ld match on %ld line"
msgid_plural "%ld matches on %ld line"
msgstr[0] "%2$ld ÐÐ %1$ld ¸öÆ¥Åä"
#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld line"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld line"
msgstr[0] "%2$ld ÐÐ %1$ld ´ÎÌæ»»"
#, c-format
msgid "%ld match on %ld lines"
msgid_plural "%ld matches on %ld lines"
msgstr[0] "%2$ld ÐÐ %1$ld ¸öÆ¥Åä"
#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld lines"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines"
msgstr[0] "%2$ld ÐÐ %1$ld ´ÎÌæ»»"
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "ÿÐж¼Æ¥Åä±í´ïʽ: %s"
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "ÕÒ²»µ½Ä£Ê½£º%s"
msgid "No old files"
msgstr "ûÓоÉÎļþ"
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "½øÈë Ex ģʽ¡£ÊäÈë \"visual\" »Øµ½Õý³£Ä£Ê½¡£"
#, c-format
msgid "Executing: %s"
msgstr "Ö´ÐУº%s"
msgid "End of sourced file"
msgstr "½Å±¾Îļþ½áÊø"
msgid "End of function"
msgstr "º¯Êý½áÊø"
msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "ʹÓÃÁËÄæÏòµÄ·¶Î§£¬È·¶¨½»»»Âð"
msgid ""
"INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX"
msgstr "ÄÚ²¿ÐÅÏ¢£º²»ÄÜʹÓà EX_DFLALL Óë ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED »ò ADDR_QUICKFIX"
#, c-format
msgid "%d more file to edit. Quit anyway?"
msgid_plural "%d more files to edit. Quit anyway?"
msgstr[0] "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþδ±à¼­¡£È·ÊµÒªÍ˳öÂð£¿"
msgid "unknown"
msgstr "δ֪"
msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "ÄúºÃ£¬Vim Óû§£¡"
msgid "Already only one tab page"
msgstr "ÒѾ­Ö»Ê£Ò»¸ö±êǩҳÁË"
msgid "Edit File in new tab page"
msgstr "ÔÚбêǩҳÖб༭Îļþ"
msgid "Edit File in new window"
msgstr "ÔÚд°¿Ú±à¼­Îļþ"
#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Tab Ò³ %d"
msgid "No swap file"
msgstr "ÎÞ½»»»Îļþ"
msgid "Append File"
msgstr "×·¼ÓÎļþ"
#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "´°¿ÚλÖÃ: X %d, Y %d"
msgid "Save Redirection"
msgstr "±£´æÖض¨Ïò"
msgid "Untitled"
msgstr "δÃüÃû"
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Å׳öÒì³£: %s"
#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Íê³ÉÒì³£: %s"
#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "¶ªÆúÒì³£: %s"
#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s£¬µÚ %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "ÒѲ¶»ñÒì³£: %s"
#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s δ¾ö"
#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s Òѻָ´"
#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s ÒÑÉáÆú"
msgid "Exception"
msgstr "Òì³£"
msgid "Error and interrupt"
msgstr "´íÎóºÍÖжÏ"
msgid "Error"
msgstr "´íÎó"
msgid "Interrupt"
msgstr "ÖжÏ"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "[Command Line]"
msgstr "[ÃüÁîÐÐ]"
msgid "is a directory"
msgstr "ÊÇĿ¼"
msgid "Illegal file name"
msgstr "ÎÞЧµÄÎļþÃû"
msgid "is not a file"
msgstr "²»ÊÇÎļþ"
msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
msgstr "ÊÇÉ豸£¨Ê¹Óà 'opendevice' Ñ¡ÏîÀ´½ûÓã©"
msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[ÐÂĿ¼]"
msgid "[File too big]"
msgstr "[Îļþ¹ý´ó]"
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[ȨÏÞ²»×ã]"
msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: ´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡...\n"
msgid "Reading from stdin..."
msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡..."
msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"
msgid "[socket]"
msgstr "[Ì×½Ó×Ö]"
msgid "[character special]"
msgstr "[×Ö·ûÉ豸]"
msgid "[CR missing]"
msgstr "[ȱÉÙ CR]'"
msgid "[long lines split]"
msgstr "[³¤Ðзָî]"
#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[µÚ %ld ÐÐת»»´íÎó]"
#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[µÚ %ld ÐÐÎÞЧ×Ö·û]"
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[¶Á´íÎó]"
msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "ÕÒ²»µ½ÓÃÓÚת»»µÄÁÙʱÎļþ"
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "'charconvert' ת»»Ê§°Ü"
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ 'charconvert' µÄÊä³ö"
msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"
msgid "[dos format]"
msgstr "[dos ¸ñʽ]"
msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"
msgid "[mac format]"
msgstr "[mac ¸ñʽ]"
msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"
msgid "[unix format]"
msgstr "[unix ¸ñʽ]"
#, c-format
msgid "%ld line, "
msgid_plural "%ld lines, "
msgstr[0] "%ld ÐУ¬"
#, c-format
msgid "%lld byte"
msgid_plural "%lld bytes"
msgstr[0] "%lld ×Ö½Ú"
msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"
msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[×îºóÒ»Ðв»ÍêÕû]"
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr "W12: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" Òѱ䶯£¬²¢ÇÒÔÚ Vim ÖеĻº³åÇøÒ²Òѱ䶯"
msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W12\""
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: ¾¯¸æ: ±à¼­¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" Òѱ䶯"
msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W11\""
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W16: ¾¯¸æ: ±à¼­¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" µÄģʽÒѱ䶯"
msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W16\""
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: ¾¯¸æ: ±à¼­¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" Òѱ»´´½¨"
msgid "Warning"
msgstr "¾¯¸æ"
msgid ""
"&OK\n"
"&Load File\n"
"Load File &and Options"
msgstr ""
"È·¶¨(&O)\n"
"¼ÓÔØÎļþ(&L)\n"
"¼ÓÔØÎļþºÍÑ¡Ïî(&A)"
msgid "<empty>"
msgstr "<¿Õ>"
msgid "writefile() first argument must be a List or a Blob"
msgstr "writefile() µÄµÚÒ»¸ö²ÎÊý±ØÐëÊÇÁбí»òÕß blob"
msgid "Select Directory dialog"
msgstr "Ñ¡ÔñĿ¼¶Ô»°¿ò"
msgid "Save File dialog"
msgstr "±£´æÎļþ¶Ô»°¿ò"
msgid "Open File dialog"
msgstr "´ò¿ªÎļþ¶Ô»°¿ò"
msgid "no matches"
msgstr "ûÓÐÆ¥Åä"
#, c-format
msgid "+--%3ld line folded "
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
msgstr[0] "+--ÒÑÕÛµþ %3ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "+-%s%3ld line: "
msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
msgstr[0] "+-%s%3ld ÐÐ: "
msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "ÔÚ¹â±ê´¦Ã»ÓÐÆ¥Å䣬²éÕÒÏÂÒ»¸ö"
msgid "_Save"
msgstr "±£´æ(_S)"
msgid "_Open"
msgstr "´ò¿ª(_O)"
msgid "_Cancel"
msgstr "È¡Ïû(_C)"
msgid "_OK"
msgstr "È·¶¨(_O)"
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"ÊÇ(&Y)\n"
"·ñ(&N)\n"
"È¡Ïû(&C)"
msgid "OK"
msgstr "È·¶¨"
msgid "Yes"
msgstr "ÊÇ"
msgid "No"
msgstr "·ñ"
msgid "Cancel"
msgstr "È¡Ïû"
msgid "Input _Methods"
msgstr "ÊäÈë·¨(_M)"
msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM - ²éÕÒºÍÌæ»»..."
msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - ²éÕÒ..."
msgid "Find what:"
msgstr "²éÕÒÄÚÈÝ:"
msgid "Replace with:"
msgstr "Ìæ»»Îª:"
msgid "Match whole word only"
msgstr "Æ¥ÅäÍêÕûµÄ´Ê"
msgid "Match case"
msgstr "Æ¥Åä´óСд"
msgid "Direction"
msgstr "·½Ïò"
msgid "Up"
msgstr "ÏòÉÏ"
msgid "Down"
msgstr "ÏòÏÂ"
msgid "Find Next"
msgstr "²éÕÒÏÂÒ»¸ö"
msgid "Replace"
msgstr "Ìæ»»"
msgid "Replace All"
msgstr "È«²¿Ìæ»»"
msgid "_Close"
msgstr "¹Ø±Õ(_C)"
msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: ´Ó»á»°¹ÜÀíÆ÷ÊÕµ½ \"die\" ÇëÇó\n"
msgid "Close tab"
msgstr "¹Ø±Õ±êÇ©"
msgid "New tab"
msgstr "н¨±êÇ©"
msgid "Open Tab..."
msgstr "´ò¿ª±êÇ©..."
msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: Ö÷´°¿Ú±»ÒâÍâµØ´Ý»Ù\n"
msgid "&Filter"
msgstr "¹ýÂË(&F)"
msgid "&Cancel"
msgstr "È¡Ïû(&C)"
msgid "Directories"
msgstr "Ŀ¼"
msgid "Filter"
msgstr "¹ýÂËÆ÷"
msgid "&Help"
msgstr "°ïÖú(&H)"
msgid "Files"
msgstr "Îļþ"
msgid "&OK"
msgstr "È·¶¨(&O)"
msgid "Selection"
msgstr "Ñ¡Ôñ"
msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim ¶Ô»°¿ò"
msgid "Find &Next"
msgstr "²éÕÒÏÂÒ»¸ö(&N)"
msgid "&Replace"
msgstr "Ìæ»»(&R)"
msgid "Replace &All"
msgstr "È«²¿Ìæ»»(&A)"
msgid "&Undo"
msgstr "³·Ïú(&U)"
msgid "Open tab..."
msgstr "´ò¿ª±êÇ©..."
msgid "Find string"
msgstr "²éÕÒ×Ö·û´®"
msgid "Find & Replace"
msgstr "²éÕÒºÍÌæ»»"
msgid "Not Used"
msgstr "δʹÓÃ"
msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "Ŀ¼\t*.nothing\n"
#, c-format
msgid "Font0: %s"
msgstr "×ÖÌå0: %s"
#, c-format
msgid "Font%d: %s"
msgstr "×ÖÌå%d: %s"
#, c-format
msgid "Font%d width is not twice that of font0"
msgstr "×ÖÌå%dµÄ¿í¶È²»ÊÇ×ÖÌå0µÄÁ½±¶"
#, c-format
msgid "Font0 width: %d"
msgstr "×ÖÌå0µÄ¿í¶È£º%d"
#, c-format
msgid "Font%d width: %d"
msgstr "×ÖÌå%dµÄ¿í¶È£º%d"
msgid "Invalid font specification"
msgstr "Ö¸¶¨ÁËÎÞЧµÄ×ÖÌå"
msgid "&Dismiss"
msgstr "È¡Ïû(&D)"
msgid "no specific match"
msgstr "ÕÒ²»µ½Æ¥ÅäµÄÏî"
msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Vim - ×ÖÌåÑ¡ÔñÆ÷"
msgid "Name:"
msgstr "Ãû³Æ:"
msgid "Show size in Points"
msgstr "ÒÔµãΪµ¥Î»ÏÔʾ´óС"
msgid "Encoding:"
msgstr "±àÂë:"
msgid "Font:"
msgstr "×ÖÌå:"
msgid "Style:"
msgstr "·ç¸ñ:"
msgid "Size:"
msgstr "³ß´ç:"
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "µÚ %d Ò³"
msgid "No text to be printed"
msgstr "ûÓÐÒª´òÓ¡µÄÎÄ×Ö"
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "ÕýÔÚ´òÓ¡µÚ %d Ò³ (%d%%)"
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr "¸´ÖÆ %d / %d"
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "ÒÑ´òÓ¡: %s"
msgid "Printing aborted"
msgstr "´òÓ¡ÖÐÖ¹"
msgid "Sending to printer..."
msgstr "·¢Ë͵½´òÓ¡»ú¡­¡­"
msgid "Print job sent."
msgstr "´òÓ¡ÈÎÎñÒѱ»·¢ËÍ¡£"
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "±§Ç¸£¬ÕÒ²»µ½°ïÖúÎļþ \"%s\""
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: ×éÃûÖк¬ÓÐÎÞЧ×Ö·û"
msgid "Add a new database"
msgstr "Ìí¼ÓеÄÊý¾Ý¿â"
msgid "Query for a pattern"
msgstr "²éѯһ¸öģʽ"
msgid "Show this message"
msgstr "ÏÔʾ´ËÐÅÏ¢"
msgid "Kill a connection"
msgstr "½áÊøÒ»¸öÁ¬½Ó"
msgid "Reinit all connections"
msgstr "ÖØÖÃËùÓÐÁ¬½Ó"
msgid "Show connections"
msgstr "ÏÔʾÁ¬½Ó"
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Õâ¸ö cscope ÃüÁî²»Ö§³Ö·Ö¸î´°¿Ú¡£\n"
#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Ìí¼ÓÁË cscope Êý¾Ý¿â %s"
msgid "cs_create_connection setpgid failed"
msgstr "cs_create_connection setpgid ʧ°Ü"
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection Ö´ÐÐʧ°Ü"
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ʧ°Ü"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ʧ°Ü"
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope ÃüÁî:\n"
#, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %s%*s (Ó÷¨: %s)"
msgid ""
"\n"
" a: Find assignments to this symbol\n"
" c: Find functions calling this function\n"
" d: Find functions called by this function\n"
" e: Find this egrep pattern\n"
" f: Find this file\n"
" g: Find this definition\n"
" i: Find files #including this file\n"
" s: Find this C symbol\n"
" t: Find this text string\n"
msgstr ""
"\n"
" a: ËÑË÷¶Ô´Ë·ûºÅµÄ¸³Öµ\n"
" c: ËÑË÷µ÷Óô˺¯ÊýµÄº¯Êý\n"
" d: ËÑË÷´Ëº¯Êýµ÷Óõĺ¯Êý\n"
" e: ËÑË÷´Ë egrep ģʽ\n"
" f: ËÑË÷´ËÎļþ\n"
" g: ËÑË÷´Ë¶¨Òå\n"
" i: ËÑË÷°üº¬´ËÎļþµÄÎļþ\n"
" s: ËÑË÷´Ë C ·ûºÅ\n"
" t: ËÑË÷´ËÎı¾×Ö·û´®\n"
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope Á¬½Ó %s ÒѹرÕ"
#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope tag: %s"
msgid ""
"\n"
" # line"
msgstr ""
"\n"
" # ÐÐ "
msgid "filename / context / line\n"
msgstr "ÎļþÃû / ÉÏÏÂÎÄ / ÐÐ\n"
msgid "All cscope databases reset"
msgstr "ËùÓÐ cscope Êý¾Ý¿âÒѱ»ÖØÖÃ"
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó\n"
msgid " # pid database name prepend path\n"
msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû prepend path\n"
msgid "Lua library cannot be loaded."
msgstr "Lua ¿âÎÞ·¨ÔØÈë¡£"
msgid "cannot save undo information"
msgstr "ÎÞ·¨±£´æ³·ÏúÐÅÏ¢"
msgid "invalid expression"
msgstr "ÎÞЧµÄ±í´ïʽ"
msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "±àÒëʱûÓÐÆôÓñí´ïʽ"
msgid "hidden option"
msgstr "Òþ²ØµÄÑ¡Ïî"
msgid "unknown option"
msgstr "δ֪µÄÑ¡Ïî"
msgid "window index is out of range"
msgstr "´°¿ÚË÷Òý³¬³ö·¶Î§"
msgid "couldn't open buffer"
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª»º³åÇø"
msgid "cannot delete line"
msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐÐ"
msgid "cannot replace line"
msgstr "ÎÞ·¨Ìæ»»ÐÐ"
msgid "cannot insert line"
msgstr "ÎÞ·¨²åÈëÐÐ"
msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "×Ö·û´®²»Äܰüº¬»»ÐÐ(NL)"
msgid "error converting Scheme values to Vim"
msgstr "½« Scheme ֵת»»µ½ Vim ʱ³ö´í"
msgid "Vim error: ~a"
msgstr "Vim ´íÎó: ~a"
msgid "Vim error"
msgstr "Vim ´íÎó"
msgid "buffer is invalid"
msgstr "»º³åÇøÎÞЧ"
msgid "window is invalid"
msgstr "´°¿ÚÎÞЧ"
msgid "linenr out of range"
msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§"
msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "²»ÔÊÐíÔÚ sandbox ÖÐʹÓÃ"
msgid "invalid buffer number"
msgstr "ÎÞЧµÄ»º³åÇøºÅ"
msgid "not implemented yet"
msgstr "ÉÐδʵÏÖ"
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "ÎÞ·¨É趨ÐÐ"
msgid "invalid mark name"
msgstr "ÎÞЧµÄ±ê¼ÇÃû³Æ"
msgid "mark not set"
msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"
#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "µÚ %d ÐÐ µÚ %d ÁÐ"
msgid "cannot insert/append line"
msgstr "ÎÞ·¨²åÈë/×·¼ÓÐÐ"
msgid "line number out of range"
msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§"
msgid "unknown flag: "
msgstr "δ֪µÄ±êÖ¾: "
msgid "unknown vimOption"
msgstr "δ֪µÄ vim Ñ¡Ïî"
msgid "keyboard interrupt"
msgstr "¼üÅÌÖжÏ"
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "ÎÞ·¨´´½¨»º³åÇø/´°¿ÚÃüÁî: ¶ÔÏ󽫱»É¾³ý"
msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr "ÎÞ·¨×¢²á»Øµ÷ÃüÁî: »º³åÇø/´°¿ÚÒѱ»É¾³ý"
msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr "ÎÞ·¨×¢²á»Øµ÷ÃüÁî: ÕÒ²»µ½»º³åÇø/´°¿ÚÒýÓÃ"
msgid "cannot get line"
msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡ÐÐ"
msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "ÎÞ·¨×¢²áÃüÁî·þÎñÆ÷Ãû"
#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "Ëõ½ø %ld ÐС­¡­ "
#, c-format
msgid "%ld line indented "
msgid_plural "%ld lines indented "
msgstr[0] "Ëõ½øÁË %ld ÐÐ "
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " ¹Ø¼ü×Ö²¹È« (^N^P)"
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " ^X ģʽ (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " ÕûÐв¹È« (^L^N^P)"
msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " ÎļþÃû²¹È« (^F^N^P)"
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " Tag ²¹È« (^]^N^P)"
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " Í·Îļþģʽ²¹È« (^N^P)"
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " ¶¨Ò岹ȫ (^D^N^P)"
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Dictionary ²¹È« (^K^N^P)"
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Thesaurus ²¹È« (^T^N^P)"
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " ÃüÁîÐв¹È« (^V^N^P)"
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " Óû§×Ô¶¨Ò岹ȫ (^U^N^P)"
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " È«Äܲ¹È« (^O^N^P)"
msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)"
msgstr " ƴд½¨Òé (^S^N^P)"
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " ¹Ø¼ü×Ö¾Ö²¿²¹È« (^N^P)"
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Òѵ½¶ÎÂä½áβ"
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "Ñ¡Ïî 'dictionary' Ϊ¿Õ"
msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "Ñ¡Ïî 'thesaurus' Ϊ¿Õ"
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "ÕýÔÚɨÃè dictionary: %s"
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (²åÈë) Scroll (^E/^Y)"
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (Ìæ»») Scroll (^E/^Y)"
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "ÕýÔÚɨÃè: %s"
msgid "Scanning tags."
msgstr "ɨÃè±êÇ©."
msgid "match in file"
msgstr "ÔÚÎļþÖÐÆ¥Åä"
msgid " Adding"
msgstr " Ôö¼Ó"
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- ²éÕÒÖÐ..."
msgid "Back at original"
msgstr "»Øµ½Æðµã"
msgid "Word from other line"
msgstr "ÁíÒ»ÐеĴÊ"
msgid "The only match"
msgstr "ΨһƥÅä"
#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "Æ¥Åä %d / %d"
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "Æ¥Åä %d"
msgid "flatten() argument"
msgstr "flatten() ²ÎÊý"
msgid "sort() argument"
msgstr "sort() ²ÎÊý"
msgid "uniq() argument"
msgstr "uniq() ²ÎÊý"
msgid "map() argument"
msgstr "map() ²ÎÊý"
msgid "mapnew() argument"
msgstr "mapnew() ²ÎÊý"
msgid "filter() argument"
msgstr "filter() ²ÎÊý"
msgid "extendnew() argument"
msgstr "extendnew() ²ÎÊý"
msgid "remove() argument"
msgstr "remove() ²ÎÊý"
msgid "reverse() argument"
msgstr "reverse() ²ÎÊý"
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "µ±Ç°µÄ %sÓïÑÔ: \"%s\""
msgid "Unknown option argument"
msgstr "δ֪µÄÑ¡Ïî²ÎÊý"
msgid "Too many edit arguments"
msgstr "±à¼­²ÎÊý¹ý¶à"
msgid "Argument missing after"
msgstr "ȱÉÙ±ØÒªµÄ²ÎÊý"
msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Ñ¡Ïî²ÎÊýºóµÄÄÚÈÝÎÞЧ"
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "\"+command\"¡¢\"-c command\" »ò \"--cmd command\" ²ÎÊý¹ý¶à"
msgid "Invalid argument for"
msgstr "ÎÞЧµÄ²ÎÊý"
#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþµÈ´ý±à¼­\n"
msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
msgstr "´Ë GUI Öв»Ö§³Ö netbeans\n"
msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
msgstr "'-nb' ÎÞ·¨Ê¹Ó㺱àÒëʱδÆôÓÃ\n"
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "´Ë Vim ±àÒëʱûÓмÓÈë±È¶Ô£¨diff£©¹¦ÄÜ"
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "ÊÔͼÔٴδò¿ª½Å±¾Îļþ: \""
msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡: \""
msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Êä³ö½Å±¾: \""
msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: ´íÎó: ÎÞ·¨´Ó NetBeans ÖÐÆô¶¯ gvim\n"
msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n"
msgstr "Vim: ´íÎó: ´Ë°æ±¾µÄ Vim ²»Ö§³ÖÔÚ Cygwin ÖÕ¶ËÖÐÔËÐÐ\n"
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: ¾¯¸æ: Êä³ö²»Êǵ½ÖÕ¶Ë(ÆÁÄ»)\n"
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: ¾¯¸æ: ÊäÈë²»ÊÇÀ´×ÔÖÕ¶Ë(¼üÅÌ)\n"
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "pre-vimrc ÃüÁîÐÐ"
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"¸ü¶àÐÅÏ¢Çë¼û: \"vim -h\"\n"
msgid "[file ..] edit specified file(s)"
msgstr "[Îļþ ..] ±à¼­Ö¸¶¨µÄÎļþ"
msgid "- read text from stdin"
msgstr "- ´Ó±ê×¼ÊäÈë(stdin)¶ÁÈ¡Îı¾"
msgid "-t tag edit file where tag is defined"
msgstr "-t tag ±à¼­ tag ¶¨Òå´¦µÄÎļþ"
msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
msgstr "-q [errorfile] ±à¼­µÚÒ»¸ö³ö´í´¦µÄÎļþ"
msgid ""
"\n"
"\n"
"Usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ó÷¨:"
msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [²ÎÊý] "
msgid ""
"\n"
" or:"
msgstr ""
"\n"
" »ò:"
msgid ""
"\n"
"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
msgstr ""
"\n"
"Èç¹û´óСд±»ºöÂÔ£¬ÔÚ±ê־ǰ¼Ó / À´±íʾ´óд"
msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"²ÎÊý:\n"
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tÔÚÕâÒÔºóÖ»ÓÐÎļþÃû"
msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\t²»À©Õ¹Í¨Åä·û"
msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\t×¢²á´Ë gvim µ½ OLE"
msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tÈ¡Ïû OLE ÖÐµÄ gvim ×¢²á"
msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tʹÓÃͼÐνçÃæ (ͬ \"gvim\")"
msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f »ò --nofork\tǰ̨: Æô¶¯Í¼ÐνçÃæÊ±²» fork"
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi ģʽ (ͬ \"vi\")"
msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx ģʽ (ͬ \"ex\")"
msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
msgstr "-E\t\t\t¸Ä½øµÄ Ex ģʽ"
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\t°²¾²(Åú´¦Àí)ģʽ (Ö»ÄÜÓë \"ex\" Ò»ÆðʹÓÃ)"
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tDiff ģʽ (ͬ \"vimdiff\")"
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tÈÝÒ×ģʽ (ͬ \"evim\"£¬ÎÞģʽ)"
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tÖ»¶Áģʽ (ͬ \"view\")"
msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tÏÞÖÆÄ£Ê½ (ͬ \"rvim\")"
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\t²»¿ÉÐÞ¸Ä(дÈëÎļþ)"
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tÎı¾²»¿ÉÐÞ¸Ä"
msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\t¶þ½øÖÆÄ£Ê½"
msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLisp ģʽ"
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\t¼æÈÝ´«Í³µÄ Vi: 'compatible'"
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\t²»ÍêÈ«¼æÈÝ´«Í³µÄ Vi: 'nocompatible'"
msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr "-V[N][ÎļþÃû]\tÏÔʾÏêϸÐÅÏ¢ [¼¶±ð N] [¼Ç¼ÏûÏ¢µ½Ö¸¶¨µÄÎļþÃû]"
msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tµ÷ÊÔģʽ"
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\t²»Ê¹Óý»»»Îļþ£¬Ö»Ê¹ÓÃÄÚ´æ"
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tÁгö½»»»Îļþ²¢Í˳ö"
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (¸úÎļþÃû)\t»Ö¸´±ÀÀ£µÄ»á»°"
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tͬ -r"
msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\t²»Ê¹Óà newcli À´´ò¿ª´°¿Ú"
msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <device>\t\tʹÓà <device> ½øÐÐÊäÈëÊä³ö"
msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tÒÔ Arabic ģʽÆô¶¯"
msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tÒÔ Hebrew ģʽÆô¶¯"
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\tÉ趨ÖÕ¶ËÀàÐÍΪ <terminal>"
msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
msgstr "--not-a-term\t\tÌø¹ýÊäÈë/Êä³ö²»ÊÇÖն˵ľ¯¸æ"
msgid "--gui-dialog-file {fname} For testing: write dialog text"
msgstr "--gui-dialog-file {ÎļþÃû} ²âÊÔÓãºÊä³ö¶Ô»°Îı¾"
msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
msgstr "--ttyfail\t\tÈç¹ûÊäÈë»òÊä³ö²»ÊÇÖն˾ÍÍ˳ö"
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tʹÓà <vimrc> Ìæ´úÈκΠ.vimrc"
msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\tʹÓà <gvimrc> Ìæ´úÈκΠ.gvimrc"
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\t²»¼ÓÔØ plugin ½Å±¾"
msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr "-p[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö±êǩҳ (ĬÈÏÖµ: ÿ¸öÎļþÒ»¸ö)"
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö´°¿Ú (ĬÈÏÖµ: ÿ¸öÎļþÒ»¸ö)"
msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\tͬ -o µ«´¹Ö±·Ö¸î"
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½Îļþĩβ"
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½µÚ <lnum> ÐÐ"
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <command>\t¼ÓÔØÈκΠvimrc ÎļþǰִÐÐ <command>"
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <command>\t\t¼ÓÔØµÚÒ»¸öÎļþºóÖ´ÐÐ <command>"
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <session>\t\t¼ÓÔØµÚÒ»¸öÎļþºóÖ´ÐÐÎļþ <session>"
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <scriptin>\t´ÓÎļþ <scriptin> ¶ÁÈëÕý³£Ä£Ê½µÄÃüÁî"
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <scriptout>\t½«ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî×·¼Óµ½Îļþ <scriptout>"
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <scriptout>\t½«ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁîдÈëµ½Îļþ <scriptout>"
msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\t±à¼­¼ÓÃܵÄÎļþ"
msgid "-display <display>\tConnect Vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\t½« Vim ÓëÖ¸¶¨µÄ X-server Á¬½Ó"
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\t²»Á¬½Óµ½ X Server"
msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <files>\tÈçÓпÉÄÜ£¬ÔÚ Vim ·þÎñÆ÷Éϱ༭ <files>"
msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <files> ͬÉÏ£¬ÕÒ²»µ½·þÎñÆ÷ʱ²»¸ø³öÏûÏ¢"
msgid ""
"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr "--remote-wait <files> ͬ --remote µ«»áµÈ´ýÎļþÍê³É±à¼­"
msgid ""
"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-wait-silent <files> ͬÉÏ£¬ÕÒ²»µ½·þÎñÆ÷ʱ²»¸ø³öÏûÏ¢"
msgid ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file"
msgstr ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files> ͬ --remote µ«¶Ôÿ¸öÎļþ´ò¿ªÒ»¸ö±êǩҳ"
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\tËͳö <keys> µ½ Vim ·þÎñÆ÷²¢Í˳ö"
msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <expr>\tÔÚ Vim ·þÎñÆ÷ÉÏÇó <expr> µÄÖµ²¢´òÓ¡½á¹û"
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tÁгö¿ÉÓÃµÄ Vim ·þÎñÆ÷Ãû³Æ²¢Í˳ö"
msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <Ãû³Æ>\t·¢Ë͵½»ò³ÉΪ Vim ·þÎñÆ÷ <Ãû³Æ>"
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "--startuptime <Îļþ>\t½«Æô¶¯¼ÆÊ±ÐÅϢдÈë <Îļþ>"
msgid "--log <file>\tStart logging to <file> early"
msgstr "--log <Îļþ>\t¾¡Ô翪ʼ¼Ç¼ÈÕÖ¾µ½ <Îļþ>"
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tʹÓà <viminfo> È¡´ú .viminfo"
msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo"
msgstr "--clean\t\t'nocompatible', Vim ĬÈÏÑ¡Ïî, ²»¼ÓÔØ²å¼þ, ²»¶Áд viminfo"
msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h »ò --help\t´òÓ¡°ïÖú(±¾ÐÅÏ¢)²¢Í˳ö"
msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\t´òÓ¡°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim (Motif °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"
msgid "-display <display>\tRun Vim on <display>"
msgstr "-display <display>\tÔÚ <display> ÉÏÔËÐÐ vim"
msgid "-iconic\t\tStart Vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tÆô¶¯ºó×îС»¯"
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <color>\tʹÓà <color> ×÷Ϊ±³¾°É« (Ò²¿ÉÓà -bg)"
msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <color>\tʹÓà <color> ×÷Ϊһ°ãÎÄ×ÖÑÕÉ« (Ò²¿ÉÓà -fg)"
msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <font>\t\tʹÓà <font> ×÷Ϊһ°ã×ÖÌå (Ò²¿ÉÓà -fn)"
msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <font>\tʹÓà <font> ×÷Ϊ´ÖÌå×ÖÌå"
msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <font>\tʹÓà <font> ×÷ΪбÌå×ÖÌå"
msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr "-geometry <geom>\tʹÓà <geom> ×÷Ϊ³õʼλÖà (Ò²¿ÉÓà -geom)"
msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <width>\tÉ趨±ß¿ò¿í¶ÈΪ <width> (Ò²¿ÉÓà -bw)"
msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr "-scrollbarwidth <width> É趨¹ö¶¯Ìõ¿í¶ÈΪ <width> (Ò²¿ÉÓà -sw)"
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tʹÓ÷´ÏÔ (Ò²¿ÉÓà -rv)"
msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\t²»Ê¹Ó÷´ÏÔ (Ò²¿ÉÓà +rv)"
msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <resource>\tÉ趨ָ¶¨µÄ×ÊÔ´"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim (GTK+ °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"
msgid "-display <display>\tRun Vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\tÔÚ <display> ÉÏÔËÐÐ Vim (Ò²¿ÉÓà --display)"
msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr "--role <role>\tÉèÖÃÓÃÓÚÇø·ÖÖ÷´°¿ÚµÄ´°¿Ú½ÇÉ«Ãû"
msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tÔÚÁíÒ»¸ö GTK ²¿¼þÖдò¿ª Vim"
msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
msgstr "--echo-wid\t\tÈà gvim ÔÚ±ê×¼Êä³öÉÏÏÔʾ´°¿Ú ID"
msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <parent title>\tÔÚ¸¸Ó¦ÓóÌÐòÖдò¿ª Vim"
msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
msgstr "--windowid <HWND>\tÔÚÁíÒ»¸ö win32 ¿Ø¼þÖдò¿ª Vim"
msgid "No abbreviation found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Ëõд"
msgid "No mapping found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Ó³Éä"
msgid "No marks set"
msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"
msgid ""
"\n"
"mark line col file/text"
msgstr ""
"\n"
"±ê¼Ç ÐÐ ÁÐ Îļþ/Îı¾"
msgid ""
"\n"
" jump line col file/text"
msgstr ""
"\n"
" Ìø×ª ÐÐ ÁÐ Îļþ/Îı¾"
msgid ""
"\n"
"change line col text"
msgstr ""
"\n"
" ¸Ä±ä ÐÐ ÁÐ Îı¾"
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "ÇëÊäÈëҪʹÓõĽ»»»Îļþ±àºÅ (0 Í˳ö): "
msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡¿é 0: "
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"¿ÉÄÜÄãû×ö¹ýÈκÎÐ޸ĻòÊÇ Vim »¹À´²»¼°¸üн»»»Îļþ¡£"
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " ²»ÄÜÔڸð汾µÄ Vim ÖÐʹÓá£\n"
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "ʹÓà Vim 3.0¡£\n"
msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " ²»ÄÜÔÚÕą̂µçÄÔÉÏʹÓá£\n"
msgid "The file was created on "
msgstr "´ËÎļþ´´½¨ÓÚ "
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
"£¬\n"
"»òÊÇ´ËÎļþÒÑË𻵡£"
msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr " ÒÑË𻵣¨Ò³Ãæ´óС±È×îСֵ»¹Ð¡£©¡£\n"
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "ʹÓý»»»Îļþ \"%s\""
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "ԭʼÎļþ \"%s\""
#, c-format
msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
msgstr "½»»»ÎļþÒѱ»¼ÓÃÜ£º\"%s\""
msgid ""
"\n"
"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
msgstr ""
"\n"
"Èç¹ûÄãÊäÈëÁËÐÂÃÜÂ뵫ÊÇûÓб£´æ´ËÎı¾Îļþ£¬"
msgid ""
"\n"
"enter the new crypt key."
msgstr ""
"\n"
"ÊäÈëÐÂÃÜÂë: "
msgid ""
"\n"
"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
msgstr ""
"\n"
"Èç¹ûÄã¸ü¸ÄÃÜÂëºó±£´æÁË´ËÎı¾Îļþ£¬Çë°´»Ø³µ¼ü"
msgid ""
"\n"
"to use the same key for text file and swap file"
msgstr ""
"\n"
"À´¶ÔÎı¾ÎļþºÍ½»»»ÎļþʹÓÃͬһÃÜÂë"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???ȱÉÙÁËÌ«¶àÐÐ"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???ÐÐÊý´íÎó"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???¿ÕµÄ¿é"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???ȱÉÙÁËһЩÐÐ"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???ȱÉÙ¿é"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÐпÉÄÜÒÑ»ìÂÒ"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÐпÉÄÜÒѱ»²åÈë/ɾ³ý¹ý"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???END"
msgstr "???END"
msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "¸ü¶àÐÅÏ¢Çë¼û \":help E312\""
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "»Ö¸´Íê±Ï¡£ÇëÈ·¶¨Ò»ÇÐÕý³£¡£"
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Äã¿ÉÄÜÏëÒª½«Õâ¸öÎļþÁí´æÎª±ðµÄÎļþÃû\n"
msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
msgstr "ÔÙÔËÐÐ diff ÓëÔ­Îļþ±È½ÏÒÔ¼ì²éÊÇ·ñÓиıä)"
msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr "»Ö¸´ÒÑÍê³É¡£»º³åÇøÄÚÈÝÓëÎļþÄÚÈÝÒ»Ö¡£"
msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now."
msgstr ""
"\n"
"ÄãÏÖÔÚ¿ÉÒÔɾ³ý .swp ÎļþÁË¡£"
msgid ""
"\n"
"Note: process STILL RUNNING: "
msgstr ""
"\n"
"×¢Ò⣺½ø³Ì»¹£¡ÔÚ£¡ÔË£¡ÐУ¡£º"
msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
msgstr "ΪÎı¾ÎļþʹÓÃÀ´×Ô½»»»ÎļþµÄÃÜÂë¡£\n"
msgid "Swap files found:"
msgstr "ÕÒµ½½»»»Îļþ:"
msgid " In current directory:\n"
msgstr " λÓÚµ±Ç°Ä¿Â¼:\n"
msgid " Using specified name:\n"
msgstr " ʹÓÃÖ¸¶¨µÄÃû×Ö:\n"
msgid " In directory "
msgstr " λÓÚĿ¼ "
msgid " -- none --\n"
msgstr " -- ÎÞ --\n"
msgid " owned by: "
msgstr " ËùÓÐÕß: "
msgid " dated: "
msgstr " ÈÕÆÚ: "
msgid " dated: "
msgstr " ÈÕÆÚ: "
msgid " [from Vim version 3.0]"
msgstr " [À´×Ô Vim °æ±¾ 3.0]"
msgid " [does not look like a Vim swap file]"
msgstr " [²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ]"
msgid " file name: "
msgstr " ÎļþÃû: "
msgid ""
"\n"
" modified: "
msgstr ""
"\n"
" Ð޸Ĺý: "
msgid "YES"
msgstr "ÊÇ"
msgid "no"
msgstr "·ñ"
msgid ""
"\n"
" user name: "
msgstr ""
"\n"
" Óû§Ãû: "
msgid " host name: "
msgstr " Ö÷»úÃû: "
msgid ""
"\n"
" host name: "
msgstr ""
"\n"
" Ö÷»úÃû: "
msgid ""
"\n"
" process ID: "
msgstr ""
"\n"
" ½ø³Ì ID: "
msgid " (STILL RUNNING)"
msgstr " £¨»¹£¡ÔÚ£¡ÔË£¡ÐУ¡£©"
msgid ""
"\n"
" [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
" [²»ÄÜÔڸð汾µÄ Vim ÉÏʹÓÃ]"
msgid ""
"\n"
" [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
" [²»ÄÜÔÚ±¾»úÉÏʹÓÃ]"
msgid " [cannot be read]"
msgstr " [ÎÞ·¨¶ÁÈ¡]"
msgid " [cannot be opened]"
msgstr " [ÎÞ·¨´ò¿ª]"
msgid "File preserved"
msgstr "ÎļþÒѱ£Áô"
msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx Ó¦¸ÃÊÇ 0"
msgid "deleted block 1?"
msgstr "ɾ³ýÁË¿é 1£¿"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count ΪÁã"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Õ»´óСÔö¼Ó"
msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"·¢ÏÖ½»»»Îļþ \""
msgid "While opening file \""
msgstr "ÕýÔÚ´ò¿ªÎļþ \""
msgid " CANNOT BE FOUND"
msgstr " ÕÒ£¡²»£¡µ½£¡"
msgid " NEWER than swap file!\n"
msgstr " ±È½»»»ÎļþУ¡\n"
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) ÁíÒ»¸ö³ÌÐò¿ÉÄÜÒ²Ôڱ༭ͬһ¸öÎļþ¡£\n"
" Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬ÐÞ¸ÄʱÇë×¢Òâ±ÜÃâͬһ¸öÎļþ²úÉúÁ½¸ö²»Í¬µÄ°æ±¾¡£\n"
" Í˳ö£¬»òÕßСÐĵؼÌÐø¡£\n"
msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr "(2) Éϴα༭´ËÎļþʱ±ÀÀ£¡£\n"
msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr " Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬ÇëÓà \":recover\" »ò \"vim -r "
msgid ""
"\"\n"
" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
" »Ö¸´Ð޸ĵÄÄÚÈÝ (Çë¼û \":help recovery\")¡£\n"
msgid " If you did this already, delete the swap file \""
msgstr " Èç¹ûÄãÒѾ­½øÐÐÁ˻ָ´£¬Çëɾ³ý½»»»Îļþ \""
msgid ""
"\"\n"
" to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
" ÒÔ±ÜÃâÔÙ¿´µ½´ËÏûÏ¢¡£\n"
msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it"
msgstr "ÕÒµ½Ò»¸öûÓõĽ»»»Îļþ£¬É¾ÁË"
msgid "Swap file \""
msgstr "½»»»Îļþ \""
msgid "\" already exists!"
msgstr "\" ÒÑ´æÔÚ£¡"
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - ×¢Òâ"
msgid "Swap file already exists!"
msgstr "½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ£¡"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n"
"Ö±½Ó±à¼­(&E)\n"
"»Ö¸´(&R)\n"
"Í˳ö(&Q)\n"
"ÖÐÖ¹(&A)"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n"
"Ö±½Ó±à¼­(&E)\n"
"»Ö¸´(&R)\n"
"ɾ³ý½»»»Îļþ(&D)\n"
"Í˳ö(&Q)\n"
"ÖÐÖ¹(&A)"
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ²Ëµ¥ ---"
msgid "Tear off this menu"
msgstr "˺Ï´˲˵¥"
#, c-format
msgid "Error detected while compiling %s:"
msgstr "±àÒë %s ʱ·¢Éú´íÎó£º"
#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "´¦Àí %s ʱ·¢Éú´íÎó:"
#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "µÚ %4ld ÐÐ:"
msgid "Messages maintainer: The Vim Project"
msgstr "¼òÌåÖÐÎÄÏûϢά»¤Õß: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>"
msgid "Interrupt: "
msgstr "ÒÑÖжÏ: "
msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Çë°´ ENTER »òÆäËüÃüÁî¼ÌÐø"
msgid "Unknown"
msgstr "δ֪"
#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s µÚ %ld ÐÐ"
msgid "-- More --"
msgstr "-- ¸ü¶à --"
msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " ¿Õ¸ñ/d/j: ÆÁÄ»/Ò³/ÐÐ Ï·­£¬b/u/k: ÉÏ·­£¬q: Í˳ö "
msgid "Question"
msgstr "ÎÊÌâ"
msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"ÊÇ(&Y)\n"
"·ñ(&N)"
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"ÊÇ(&Y)\n"
"·ñ(&N)\n"
"È«²¿±£´æ(&A)\n"
"È«²¿¶ªÆú(&D)\n"
"È¡Ïû(&C)"
msgid "Type number and <Enter> or click with the mouse (q or empty cancels): "
msgstr "ÊäÈëÊý×Ö²¢»Ø³µ£¬»òÕßʹÓÃÊó±êµã»÷£¨q »òÕß¿ÕÈ¡Ïû£©£º"
msgid "Type number and <Enter> (q or empty cancels): "
msgstr "ÊäÈëÊý×Ö²¢»Ø³µ£¨q »òÕß¿ÕÈ¡Ïû£©£º"
#, c-format
msgid "%ld more line"
msgid_plural "%ld more lines"
msgstr[0] "¶àÁË %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "%ld line less"
msgid_plural "%ld fewer lines"
msgstr[0] "ÉÙÁË %ld ÐÐ"
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (ÒÑÖжÏ)"
msgid "Beep!"
msgstr "Beep!"
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "µ÷ÓÃ shell Ö´ÐÐ: \"%s\""
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "¾¯¸æ: ÄãµÄÖն˲»ÄÜÏÔʾ¸ßÁÁ"
msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
msgstr "ÊäÈë :qa! ²¢°´»Ø³µ¼üÀ´·ÅÆúËùÓиü¸Ä²¢Í˳ö Vim"
msgid "Type :qa and press <Enter> to exit Vim"
msgstr "ÊäÈë :qa ²¢°´»Ø³µ¼üÀ´Í˳ö Vim"
#, c-format
msgid "%ld line %sed %d time"
msgid_plural "%ld line %sed %d times"
msgstr[0] "%ld ÐÐ %s ÁË %d ´Î"
#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d time"
msgid_plural "%ld lines %sed %d times"
msgstr[0] "%ld ÐÐ %s ÁË %d ´Î"
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "ÎÞ·¨¸´ÖÆ£»¸ÄΪɾ³ý"
#, c-format
msgid "%ld line changed"
msgid_plural "%ld lines changed"
msgstr[0] "¸Ä±äÁË %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "%d line changed"
msgid_plural "%d lines changed"
msgstr[0] "¸Ä±äÁË %d ÐÐ"
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld ÁÐ; "
#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes"
msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %lld/%lld ¸ö´Ê; %lld/%lld ×Ö½Ú"
#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
"%lld Bytes"
msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %lld/%lld ¸ö´Ê; %lld/%lld ¸ö×Ö·û; %lld/%lld ×Ö½Ú"
#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
msgstr "µÚ %s/%s ÁÐ; µÚ %ld/%ld ÐÐ; µÚ %lld/%lld ¸ö´Ê; µÚ %lld/%lld ×Ö½Ú"
#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
"%lld of %lld"
msgstr ""
"µÚ %s/%s ÁÐ; µÚ %ld/%ld ÐÐ; µÚ %lld/%lld ¸ö´Ê; µÚ %lld/%lld ¸ö×Ö·û; µÚ %lld/"
"%lld ×Ö½Ú"
#, c-format
msgid "(+%lld for BOM)"
msgstr "(+%lld Ëã BOM µÄ»°)"
msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr "W17: Arabic ÐèÒª UTF-8£¬ÇëÖ´ÐÐ ':set encoding=utf-8'"
msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Öն˱àÂë ---"
msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- È«¾ÖÑ¡ÏîÖµ ---"
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ¾Ö²¿Ñ¡ÏîÖµ ---"
msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Ñ¡Ïî ---"
#, c-format
msgid "For option %s"
msgstr "¶ÔÑ¡Ïî %s"
msgid "cannot open "
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª"
msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: ²»ÄÜ´ò¿ª´°¿Ú!\n"
msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "ÐèÒª Amigados °æ±¾ 2.04 ÒÔÉÏ\n"
#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "ÐèÒª %s °æ±¾ %ld\n"
msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª NIL:\n"
msgid "Cannot create "
msgstr "²»ÄÜ´´½¨ "
#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Vim ·µ»ØÖµ: %d\n"
msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "²»ÄÜÇл»Ö÷¿ØÌ¨(console)ģʽ !?\n"
msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: ²»ÊÇÖ÷¿ØÌ¨(console)??\n"
msgid "Cannot execute "
msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ "
msgid "shell "
msgstr "shell "
msgid " returned\n"
msgstr " ÒÑ·µ»Ø\n"
msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ̫С"
msgid "I/O ERROR"
msgstr "I/O ´íÎó"
msgid "Message"
msgstr "ÏûÏ¢"
#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "´Ó %s µ½ %s"
#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "´òÓ¡ '%s'"
#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "´ò¿ª X display ÓÃʱ %ld Ãë"
msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: X ´íÎó\n"
#, c-format
msgid "restoring display %s"
msgstr "»Ö¸´ÏÔʾ %s"
msgid "Testing the X display failed"
msgstr "²âÊÔ X display ʧ°Ü"
msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "´ò¿ª X display ³¬Ê±"
msgid ""
"\n"
"Could not get security context for "
msgstr ""
"\n"
"ÎÞ·¨»ñÈ¡°²È«ÉÏÏÂÎÄ£º"
msgid ""
"\n"
"Could not set security context for "
msgstr ""
"\n"
"ÎÞ·¨ÉèÖð²È«ÉÏÏÂÎÄ£º"
#, c-format
msgid "Could not set security context %s for %s"
msgstr "ÎÞ·¨Îª %2$s ÉèÖð²È«ÉÏÏÂÎÄ %1$s"
#, c-format
msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
msgstr "ÎÞ·¨Îª %2$s »ñÈ¡°²È«ÉÏÏÂÎÄ %1$s¡£É¾Ö®£¡"
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"ÎÞ·¨Ö´ÐÐ shell sh\n"
msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"Shell ÒÑ·µ»Ø"
msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"ÎÞ·¨½¨Á¢¹ÜµÀ\n"
msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"ÎÞ·¨ fork\n"
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"ÎÞ·¨Ö´ÐÐ shell"
msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"ÃüÁîÒѽáÊø\n"
msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP ¶ªÊ§Á˵½ ICE µÄÁ¬½Ó"
#, c-format
msgid "Could not load gpm library: %s"
msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØ gpm ¿â£º%s"
# do not translate
#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""
msgid "Opening the X display failed"
msgstr "´ò¿ª X display ʧ°Ü"
msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP ´¦Àí save-yourself ÇëÇó"
msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP ´ò¿ªÁ¬½Ó"
msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP ICE Á¬½Ó¼àÊÓʧ°Ü"
#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection µ÷ÓÃʧ°Ü: %s"
msgid "At line"
msgstr "ÔÚÐкŠ"
#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: À¹½Øµ½ %s ʼþ\n"
msgid "close"
msgstr "¹Ø±Õ"
msgid "logoff"
msgstr "×¢Ïû"
msgid "shutdown"
msgstr "¹Ø»ú"
msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See :help win32-vimrun for more information."
msgstr ""
"ÔÚÄãµÄ $PATH ÖÐÕÒ²»µ½ VIMRUN.EXE¡£\n"
"ÍⲿÃüÁîÖ´ÐÐÍê±Ïºó½«²»»áÔÝÍ£¡£\n"
"½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û :help win32-vimrun"
msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim ¾¯¸æ"
#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "Shell ·µ»Ø %d"
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d / %d)%s%s: "
msgid " (line deleted)"
msgstr " (ÐÐÒÑɾ³ý)"
#, c-format
msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
msgstr "%s ´íÎóÁбí %d / %d£»¹² %d ¸ö´íÎó"
msgid "No entries"
msgstr "ûÓÐÏîÄ¿"
msgid "Error file"
msgstr "´íÎóÎļþ"
#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\""
msgid "cannot have both a list and a \"what\" argument"
msgstr "²»ÄÜͬʱÓÐÁбíºÍ \"what\" ²ÎÊý"
msgid "External submatches:\n"
msgstr "Íⲿ×ÓÆ¥Å䣺\n"
msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
msgstr "Ϊ´ËģʽÇл»µ½»ØËÝÕýÔòÒýÇæ£º"
msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... "
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÓÃÓÚдÈëµÄÁÙʱÈÕÖ¾Îļþ£¬ÏÔʾÔÚ±ê×¼´íÎóÉÏÁË¡­¡­"
#, c-format
msgid " into \"%c"
msgstr "½ø \"%c"
#, c-format
msgid "block of %ld line yanked%s"
msgid_plural "block of %ld lines yanked%s"
msgstr[0] "%ld ÐеĿéÒѸ´ÖÆ%s"
#, c-format
msgid "%ld line yanked%s"
msgid_plural "%ld lines yanked%s"
msgstr[0] "%ld ÐÐÒѸ´ÖÆ%s"
msgid ""
"\n"
"Type Name Content"
msgstr ""
"\n"
"ÀàÐÍ Ãû³Æ ÄÚÈÝ"
msgid " VREPLACE"
msgstr " V-Ìæ»»"
msgid " REPLACE"
msgstr " Ìæ»»"
msgid " REVERSE"
msgstr " ·´Ïò"
msgid " INSERT"
msgstr " ²åÈë"
msgid " (insert)"
msgstr " (²åÈë)"
msgid " (replace)"
msgstr " (Ìæ»»)"
msgid " (vreplace)"
msgstr " (V-Ìæ»»)"
msgid " Hebrew"
msgstr " Hebrew"
msgid " Arabic"
msgstr " Arabic"
msgid " (paste)"
msgstr " (Õ³Ìû)"
msgid " VISUAL"
msgstr " ¿ÉÊÓ"
msgid " VISUAL LINE"
msgstr " ¿ÉÊÓ ÐÐ"
msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " ¿ÉÊÓ ¿é"
msgid " SELECT"
msgstr " Ñ¡Ôñ"
msgid " SELECT LINE"
msgstr " Ñ¡Ôñ ÐÐ"
msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " Ñ¡Ôñ ¿é"
msgid "recording"
msgstr "¼Ç¼ÖÐ"
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ \"%s\"£¬ÔÚ \"%s\" ÖÐ"
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ \"%s\""
#, c-format
msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "ÔÚ '%s' ÖÐÕÒ²»µ½£º\"%s\""
msgid "Source Vim script"
msgstr "Ö´ÐÐ Vim ½Å±¾"
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐĿ¼: \"%s\""
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ \"%s\""
#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "µÚ %ld ÐÐ: ²»ÄÜÖ´ÐÐ \"%s\""
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\""
#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "µÚ %ld ÐÐ: Ö´ÐÐ \"%s\""
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "½áÊøÖ´ÐÐ %s"
#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "ÔÚ %s ÖмÌÐø"
msgid "modeline"
msgstr "modeline"
msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd ²ÎÊý"
msgid "-c argument"
msgstr "-c ²ÎÊý"
msgid "environment variable"
msgstr "»·¾³±äÁ¿"
msgid "error handler"
msgstr "´íÎó´¦ÀíÆ÷"
msgid "changed window size"
msgstr "¸Ä±äÁË´°¿Ú´óС"
msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: ¾¯¸æ: ´íÎóµÄÐзָô·û£¬¿ÉÄÜÊÇÉÙÁË ^M"
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (°üÀ¨ÉÏ´ÎÁгö·ûºÏÏî)"
msgid "--- Included files "
msgstr "--- °üº¬Îļþ "
msgid "not found "
msgstr "ÕÒ²»µ½ "
msgid "in path ---\n"
msgstr "ÔÚ·¾¶ ---\n"
msgid " (Already listed)"
msgstr " (ÒÑÁгö)"
msgid " NOT FOUND"
msgstr " ÕÒ²»µ½"
#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "²éÕÒ°üº¬Îļþ: %s"
#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "²éÕÒ°üº¬µÄÎļþ %s"
msgid "All included files were found"
msgstr "ËùÓаüº¬Îļþ¶¼ÒÑÕÒµ½"
msgid "No included files"
msgstr "ûÓаüº¬Îļþ"
msgid "Save View"
msgstr "±£´æÊÓͼ"
msgid "Save Session"
msgstr "±£´æ»á»°"
msgid "Save Setup"
msgstr "±£´æÉ趨"
msgid "[Deleted]"
msgstr "[ÒÑɾ³ý]"
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Signs ---"
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "%s µÄ±êºÅ£º"
#, c-format
msgid " group=%s"
msgstr " ×é=%s"
#, c-format
msgid " line=%ld id=%d%s name=%s priority=%d"
msgstr " ÐÐ=%ld id=%d%s Ãû³Æ=%s ÓÅÏȼ¶=%d"
msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (ÕÒ²»µ½)"
msgid " (not supported)"
msgstr " (²»Ö§³Ö)"
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
msgstr "¾¯¸æ: ÕÒ²»µ½µ¥´ÊÁбí \"%s_%s.spl\" »ò \"%s_ascii.spl\""
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr "¾¯¸æ: ÕÒ²»µ½µ¥´ÊÁбí \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "¾¯¸æ: ÇøÓò %s ²»Ö§³Ö"
#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬¶àÓàµÄºóÐø×Ö·û: %s"
#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬¸½¼ÓÏîÃû×ÖÌ«³¤: %s"
msgid "Compressing word tree..."
msgstr "ѹËõµ¥´ÊÊ÷¡­¡­"
#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "¶ÁȡƴдÎļþ \"%s\""
#, c-format
msgid "Reading affix file %s..."
msgstr "¶ÁÈ¡¸½¼ÓÎļþ %s ¡­¡­"
#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "µ¥´Ê %s ת»»Ê§°Ü£¬µÚ %d ÐÐ: %s"
#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "²»Ö§³Ö %s ÖеÄת»»: ´Ó %s µ½ %s"
#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬FLAG µÄÖµÎÞЧ: %s"
#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬ÔÚʹÓñêÖ¾ºó³öÏÖ FLAG: %s"
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr "ÔÚ PFX ÏîÖ®ºó¶¨Òå COMPOUNDFORBIDFLAG £¨%s µÚ%dÐУ©¿ÉÄÜ»á¸ø³ö´íÎóµÄ½á¹û"
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr "ÔÚ PFX ÏîÖ®ºó¶¨Òå COMPOUNDPERMITFLAG £¨%s µÚ%dÐУ©¿ÉÄÜ»á¸ø³ö´íÎóµÄ½á¹û"
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ%dÐУ¬´íÎóµÄ COMPOUNDRULES Öµ: %s"
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄ COMPOUNDWORDMAX Öµ: %s"
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄ COMPOUNDMIN Öµ: %s"
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄ COMPOUNDSYLMAX Öµ: %s"
#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄ CHECKCOMPOUNDPATTERN Öµ: %s"
#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬ÔÚÁ¬ÐøµÄ¸½¼Ó¿éÖгöÏÖ²»Í¬µÄ×éºÏ±êÖ¾: %s"
#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Öظ´µÄ¸½¼ÓÏî: %s"
#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
"%s µÚ %d ÐУ¬¸½¼ÓÏî±» BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST ʹ"
"ÓÃ: %s"
#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´Ë´¦ÐèÒª Y »ò N: %s"
#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄÌõ¼þ: %s"
#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´Ë´¦ÐèÒª REP(SAL) ¼ÆÊý"
#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´Ë´¦ÐèÒª MAP ¼ÆÊý"
#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬MAP ÖдæÔÚÖØ¸´µÄ×Ö·û"
#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬ÎÞ·¨Ê¶±ð»òÖØ¸´µÄÏî: %s"
#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "%s ÖÐȱÉÙ FOL/LOW/UPP ÐÐ"
msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "ÔÚûÓÐ SYLLABLE µÄÇé¿öÏÂʹÓÃÁË COMPOUNDSYLMAX"
msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "Ì«¶àÑÓ³Ùǰ׺"
msgid "Too many compound flags"
msgstr "Ì«¶à×éºÏ±êÖ¾"
msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "Ì«¶àÑÓ³Ùǰ׺ºÍ/»ò×éºÏ±êÖ¾"
#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "%s ÖÐȱÉÙ SOFO%s ÐÐ"
#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "%s ͬʱ³öÏÖ SQL ºÍ SOFO ÐÐ"
#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬±êÖ¾²»ÊÇÊý×Ö: %s"
#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬ÎÞЧµÄ±êÖ¾: %s"
#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "%s µÄÖµÓëÁíÒ»¸ö .aff ÎļþÖÐʹÓõÄÖµ²»Ïàͬ"
#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s..."
msgstr "¶ÁÈ¡×ÖµäÎļþ %s ¡­¡­"
#, c-format
msgid "line %6d, word %6ld - %s"
msgstr "µÚ %6d ÐУ¬µÚ %6ld ¸öµ¥´Ê - %s"
#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Öظ´µÄµ¥´Ê: %s"
#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Ê×´ÎÖØ¸´µÄµ¥´Ê: %s"
#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "´æÔÚ %d ¸öÖØ¸´µÄµ¥´Ê£¬ÔÚ %s ÖÐ"
#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "ºöÂÔÁ˺¬ÓÐ·Ç ASCII ×Ö·ûµÄ %d ¸öµ¥´Ê£¬ÔÚ %s ÖÐ"
#, c-format
msgid "Reading word file %s..."
msgstr "¶ÁÈ¡µ¥´ÊÎļþ %s ¡­¡­"
#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %ld: %s"
msgstr "µ¥´Ê %s ת»»Ê§°Ü£¬µÚ %ld ÐÐ: %s"
#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "%s µÚ %ld ÐУ¬Öظ´µÄ /encoding= ÐÐÒѱ»ºöÂÔ: %s"
#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "%s µÚ %ld ÐУ¬µ¥´ÊºóµÄ /encoding= ÐÐÒѱ»ºöÂÔ: %s"
#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "%s µÚ %ld ÐУ¬Öظ´µÄ /regions= ÐÐÒѱ»ºöÂÔ: %s"
#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %ld: %s"
msgstr "%s µÚ %ld ÐУ¬Ì«¶àÇøÓò: %s"
#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "%s µÚ %ld ÐУ¬/ ÐÐÒѱ»ºöÂÔ: %s"
#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %ld: %s"
msgstr "%s µÚ %ld ÐУ¬ÎÞЧµÄÇøÓòºÅ: %s"
#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %ld: %s"
msgstr "%s µÚ %ld ÐУ¬²»¿Éʶ±ðµÄ±êÖ¾: %s"
#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "ºöÂÔÁ˺¬ÓÐ·Ç ASCII ×Ö·ûµÄ %d ¸öµ¥´Ê"
#, c-format
msgid "Compressed %s: %ld of %ld nodes; %ld (%ld%%) remaining"
msgstr "ÒÑѹËõ %s£º%ld/%ld ¸ö½Úµã£»Ê£Óà %ld (%ld%%)"
msgid "Reading back spell file..."
msgstr "¶ÁȡƴдÎļþ¡­¡­"
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "ÕýÔÚ soundfolding¡­¡­"
#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
msgstr "soundfolding ºóµÄµ¥´ÊÊý: %ld"
#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "µ¥´Ê×ÜÊý: %d"
#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s..."
msgstr "дÈ뽨ÒéÎļþ %s ¡­¡­"
#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "¹À¼ÆÔËÐÐʱÄÚ´æÓÃÁ¿: %d ×Ö½Ú"
msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "¾¯¸æ: ͬʱָ¶¨ÁË compounding ºÍ NOBREAK"
#, c-format
msgid "Writing spell file %s..."
msgstr "дÈëÆ´Ð´Îļþ %s ¡­¡­"
msgid "Done!"
msgstr "Íê³É£¡"
#, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
msgstr "´Ó %3$s ÖÐɾ³ýÁ˵¥´Ê '%1$.*2s'"
msgid "Seek error in spellfile"
msgstr "ƴдÎļþÖж¨Î»´íÎó"
#, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s"
msgstr "Ïò %3$s ÖÐÌí¼ÓÁ˵¥´Ê '%1$.*2s'"
msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "±§Ç¸£¬Ã»Óн¨Òé"
#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "±§Ç¸£¬Ö»ÓÐ %ld Ìõ½¨Òé"
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "½« \"%.*s\" ¸ÄΪ£º"
#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Õâ¸ö»º³åÇøÃ»Óж¨ÒåÈκÎÓï·¨Ïî"
msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled"
msgstr "'redrawtime' Òѹý£¬Óï·¨¸ßÁÁ±»½ûÓÃ"
msgid "syntax iskeyword not set"
msgstr "syntax iskeyword δÉèÖÃ"
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "C·ç¸ñ×¢ÊÍͬ²½ÖÐ"
msgid "no syncing"
msgstr "ûÓÐͬ²½"
msgid "syncing starts at the first line"
msgstr "ͬ²½¿ªÊ¼ÓÚµÚÒ»ÐÐ"
msgid "syncing starts "
msgstr "ͬ²½¿ªÊ¼ÓÚ "
msgid " lines before top line"
msgstr " ÐÐÓÚ×îÉÏ·½ÐÐǰ"
msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Ó﷨ͬ²½ÏîÄ¿ ---"
msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"ͬ²½ÓÚ"
msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Óï·¨ÏîÄ¿ ---"
msgid "from the first line"
msgstr "´ÓµÚÒ»ÐÐ"
msgid "minimal "
msgstr "×îС "
msgid "maximal "
msgstr "×î´ó "
msgid "; match "
msgstr "£»Æ¥Åä "
msgid " line breaks"
msgstr " ¸ö»»ÐÐ"
msgid ""
" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
msgstr ""
" ×Ü¼Æ ¼ÆÊý Æ¥Åä ×îÂý ƽ¾ù Ãû³Æ ģʽ"
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Îļþ \"%s\" ²»´æÔÚ"
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "ÕÒµ½ tag: %d / %d%s"
msgid " or more"
msgstr " »ò¸ü¶à"
msgid " Using tag with different case!"
msgstr " ÒÔ²»Í¬´óСдÀ´Ê¹Óà tag£¡"
msgid " # pri kind tag"
msgstr " # pri kind tag"
msgid "file\n"
msgstr "Îļþ\n"
msgid ""
"\n"
" # TO tag FROM line in file/text"
msgstr ""
"\n"
" # µ½ tag ´Ó ÐÐ ÔÚ Îļþ/Îı¾"
msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr "ºöÂÔ tags ÎļþÖеij¤ÐÐ"
#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "ÔÚµÚ %ld ×Ö½Ú֮ǰ"
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "²éÕÒ tag Îļþ %s"
#, c-format
msgid "Duplicate field name: %s"
msgstr "ÖØ¸´µÄ×Ö¶ÎÃû£º%s"
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' δ֪¡£¿ÉÓõÄÄÚ½¨ÖÕ¶ËÓÐ:"
msgid "defaulting to '"
msgstr "ĬÈÏֵΪ: '"
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Öն˰´¼ü ---"
#, c-format
msgid "Kill job in \"%s\"?"
msgstr "ɱËÀ \"%s\" ÖеÄÈÎÎñ£¿"
msgid "Terminal"
msgstr "ÖÕ¶Ë"
msgid "Terminal-finished"
msgstr "ÖÕ¶Ë-ÒѽáÊø"
msgid "active"
msgstr "»î¶¯"
msgid "running"
msgstr "ÔËÐÐÖÐ"
msgid "finished"
msgstr "ÒѽáÊø"
msgid "(Invalid)"
msgstr "(ÎÞЧ)"
#, no-c-format
msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
#, c-format
msgid "%ld second ago"
msgid_plural "%ld seconds ago"
msgstr[0] "%ld Ãëǰ"
msgid "new shell started\n"
msgstr "Æô¶¯Ð shell\n"
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: ¶Á´íÎó£¬Í˳öÖÐ...\n"
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "ÎÞ·¨³·Ïú£»ÈÔÈ»¼ÌÐø"
msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ 'undodir' ÖеÄÈκÎĿ¼ÖÐдÈë³·ÏúÎļþ"
#, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ£¬²»»áÓó·ÏúÎļþ¸²¸ÇÖ®£º%s"
#, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
msgstr "²»»á¸²¸Ç£¬Õâ²»Êdz·ÏúÎļþ£º%s"
msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
msgstr "Ìø¹ýдÈë³·ÏúÎļþ£¬Ã»Ê²Ã´¿É³·ÏúµÄ"
#, c-format
msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "дÈë³·ÏúÎļþ£º%s"
#, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
msgstr "²»¶ÁÈ¡³·ÏúÎļþ£¬ËùÓÐÕß²»Í¬£º%s"
#, c-format
msgid "Reading undo file: %s"
msgstr "¶ÁÈ¡³·ÏúÎļþ£º%s"
msgid "File contents changed, cannot use undo info"
msgstr "ÎļþÄÚÈÝÒѱ䶯£¬²»ÄÜʹÓó·ÏúÐÅÏ¢"
#, c-format
msgid "Finished reading undo file %s"
msgstr "¶ÁÈ¡³·ÏúÎļþ %s ½áÊø"
msgid "Already at oldest change"
msgstr "ÒÑλÓÚ×î¾ÉµÄ¸Ä±ä"
msgid "Already at newest change"
msgstr "ÒÑλÓÚ×îеĸıä"
msgid "more line"
msgstr "Ðб»¼ÓÈë"
msgid "more lines"
msgstr "Ðб»¼ÓÈë"
msgid "line less"
msgstr "Ðб»È¥µô"
msgid "fewer lines"
msgstr "Ðб»È¥µô"
msgid "change"
msgstr "Ðз¢Éú¸Ä±ä"
msgid "changes"
msgstr "Ðз¢Éú¸Ä±ä"
#, c-format
msgid "%ld %s; %s #%ld %s"
msgstr "%ld %s£»%s #%ld %s"
msgid "before"
msgstr "before"
msgid "after"
msgstr "after"
msgid "Nothing to undo"
msgstr "Î޿ɳ·Ïú"
msgid "number changes when saved"
msgstr " ±àºÅ ±ä¸ü ʱ¼ä ±£´æ"
msgid ""
"\n"
" Name Args Address Complete Definition"
msgstr ""
"\n"
" Ãû³Æ ²ÎÊý ·¶Î§ ²¹È« ¶¨Òå"
msgid "No user-defined commands found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî"
#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: :endfunction ºóÓÐÎı¾£º%s"
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "µ÷ÓÃ %s"
#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s ÒÑÖÐÖ¹"
#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s ·µ»Ø #%ld "
#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s ·µ»Ø %s"
#, c-format
msgid "Function %s does not need compiling"
msgstr "º¯Êý %s ²»ÐèÒª±àÒë"
#, c-format
msgid "%s (%s, compiled %s)"
msgstr "%s (%s, ±àÒëÓÚ %s)"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI/console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64 λͼÐÎ/¿ØÖÆÌ¨°æ±¾"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI/console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 λͼÐÎ/¿ØÖÆÌ¨°æ±¾"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64 λͼÐνçÃæ°æ±¾"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 λͼÐνçÃæ°æ±¾"
msgid " with OLE support"
msgstr " ´ø OLE Ö§³Ö"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64 λ¿ØÖÆÌ¨°æ±¾"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 λ¿ØÖÆÌ¨°æ±¾"
msgid ""
"\n"
"macOS version"
msgstr ""
"\n"
"macOS °æ±¾"
msgid ""
"\n"
"macOS version w/o darwin feat."
msgstr ""
"\n"
"ÎÞ darwin ÌØÐ﵀ macOS °æ±¾"
msgid ""
"\n"
"OpenVMS version"
msgstr ""
"\n"
"OpenVMS °æ±¾"
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"°üº¬²¹¶¡: "
msgid ""
"\n"
"Extra patches: "
msgstr ""
"\n"
"¶îÍâµÄ²¹¶¡£º"
msgid "Modified by "
msgstr "ÐÞ¸ÄÕß "
msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"±àÒë"
msgid "by "
msgstr "Õß "
msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"¾ÞÐͰ汾 "
msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"´óÐͰ汾 "
msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Õý³£°æ±¾ "
msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"СÐͰ汾 "
msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"΢ÐͰ汾 "
msgid "without GUI."
msgstr "ÎÞͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with GTK3 GUI."
msgstr "´ø GTK3 ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "´ø GTK2-GNOME ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "´ø GTK2 ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "´ø X11-Motif ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with Haiku GUI."
msgstr "´ø Haiku ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with Photon GUI."
msgstr "´ø Photon ͼÐνçÃæ¡£"
msgid "with GUI."
msgstr "´øÍ¼ÐνçÃæ¡£"
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " ¿ÉʹÓÃ(+)Óë²»¿ÉʹÓÃ(-)µÄ¹¦ÄÜ:\n"
msgid " system vimrc file: \""
msgstr " ϵͳ vimrc Îļþ: \""
msgid " user vimrc file: \""
msgstr " Óû§ vimrc Îļþ: \""
msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " µÚ¶þÓû§ vimrc Îļþ: \""
msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " µÚÈýÓû§ vimrc Îļþ: \""
msgid " user exrc file: \""
msgstr " Óû§ exrc Îļþ: \""
msgid " 2nd user exrc file: \""
msgstr " µÚ¶þÓû§ exrc Îļþ: \""
msgid " system gvimrc file: \""
msgstr " ϵͳ gvimrc Îļþ: \""
msgid " user gvimrc file: \""
msgstr " Óû§ gvimrc Îļþ: \""
msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr "µÚ¶þÓû§ gvimrc Îļþ: \""
msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr "µÚÈýÓû§ gvimrc Îļþ: \""
msgid " defaults file: \""
msgstr " defaults Îļþ: \""
msgid " system menu file: \""
msgstr " ϵͳ²Ëµ¥Îļþ: \""
msgid " fall-back for $VIM: \""
msgstr " $VIM Ô¤ÉèÖµ: \""
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr " $VIMRUNTIME Ô¤ÉèÖµ: \""
msgid "Compilation: "
msgstr "±àÒ뷽ʽ: "
msgid "Compiler: "
msgstr "±àÒëÆ÷: "
msgid "Linking: "
msgstr "Á´½Ó·½Ê½: "
msgid " DEBUG BUILD"
msgstr " µ÷ÊÔ°æ±¾"
msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved"
msgid "version "
msgstr "°æ±¾ "
msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "ά»¤ÈË Bram Moolenaar µÈ"
msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim ÊÇ¿É×ÔÓÉ·Ö·¢µÄ¿ª·ÅÔ´´úÂëÈí¼þ"
msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "°ïÖúÎڸɴïµÄ¿ÉÁ¯¶ùͯ£¡"
msgid "type :help iccf<Enter> for information "
msgstr "ÊäÈë :help iccf<Enter> ²é¿´ËµÃ÷ "
msgid "type :q<Enter> to exit "
msgstr "ÊäÈë :q<Enter> Í˳ö "
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
msgstr "ÊäÈë :help<Enter> »ò <F1> ²é¿´ÔÚÏß°ïÖú "
msgid "type :help version9<Enter> for version info"
msgstr "ÊäÈë :help version9<Enter> ²é¿´°æ±¾ÐÅÏ¢ "
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "ÔËÐÐÓÚ Vi ¼æÈÝģʽ"
msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
msgstr "ÊäÈë :set nocp<Enter> »Ö¸´Ä¬È쵀 Vim "
msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "ÊäÈë :help cp-default<Enter> ²é¿´Ïà¹ØËµÃ÷ "
msgid "menu Help->Orphans for information "
msgstr "²Ëµ¥ °ïÖú->¹Â¶ù ²é¿´ËµÃ÷ "
msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "ÎÞģʽÔËÐУ¬ÊäÈëÎÄ×Ö¼´²åÈë"
msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
msgstr "²Ëµ¥ ±à¼­->È«¾ÖÉ趨->¿ª/¹Ø²åÈëģʽ "
# FIXME: this doesn't show up
msgid " for two modes "
msgstr " Á½ÖÖģʽ״̬ "
msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr "²Ëµ¥ ±à¼­->È«¾ÖÉ趨->Çл» Vi ¼æÈÝģʽ "
# FIXME: this doesn't show up
msgid " for Vim defaults "
msgstr " Vim ĬÈÏ״̬ "
msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "ÔÞÖú Vim µÄ¿ª·¢£¡"
msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "³ÉΪ Vim µÄ×¢²áÓû§£¡"
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr "ÊäÈë :help sponsor<Enter> ²é¿´ËµÃ÷ "
msgid "type :help register<Enter> for information "
msgstr "ÊäÈë :help register<Enter> ²é¿´ËµÃ÷ "
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
msgstr "²Ëµ¥ °ïÖú->ÔÞÖú/×¢²á ²é¿´ËµÃ÷ "
msgid "global"
msgstr "È«¾Ö"
msgid "buffer"
msgstr "»º³åÇø"
msgid "window"
msgstr "´°¿Ú"
msgid "tab"
msgstr "±êǩҳ"
#~ msgid "[end of lines]"
#~ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# »º³åÇøÁбí:\n"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s ÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "Command Line"
msgstr "ÃüÁîÐÐ"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "Search String"
msgstr "²éÕÒ×Ö·û´®"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "Expression"
msgstr "±í´ïʽ"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "Input Line"
msgstr "ÊäÈëÐÐ"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "Debug Line"
msgstr "ÊäÈëÐÐ"
msgid ""
"\n"
"# Bar lines, copied verbatim:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ÌõÐÎÏßÌõ£¬Öð×Ö¸´ÖÆ:\n"
# bad to translate
#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s λÓÚÐÐ: "
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# È«¾Ö±äÁ¿:\n"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# ×î½üµÄÌæ»»×Ö·û´®:\n"
"$"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"
msgstr ""
"\n"
"# ×îºó %sËÑË÷ģʽ:\n"
"~"
msgid "Substitute "
msgstr "Ìæ»» "
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ¼Ä´æÆ÷:\n"
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# ÎļþÄڵıê¼ÇÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n"
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Îļþ±ê¼Ç:\n"
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Ìø×ªÁбí (´Óе½¾É):\n"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# Õâ¸ö viminfo ÎļþÊÇÓÉ Vim %s Éú³ÉµÄ¡£\n"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Èç¹ûÒª×ÔÐÐÐÞ¸ÄÇëÌØ±ðСÐÄ£¡\n"
"\n"
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# ´ËÎļþ½¨Á¢Ê± 'encoding' µÄÖµ\n"
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s%s"
msgstr "¶ÁÈ¡ viminfo Îļþ \"%s\"%s%s%s%s"
msgid " info"
msgstr " ÐÅÏ¢"
msgid " marks"
msgstr " 񈬀"
msgid " oldfiles"
msgstr " ¾ÉÎļþ"
msgid " FAILED"
msgstr " ʧ°Ü"
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\""
msgid "Already only one window"
msgstr "ÒѾ­Ö»Ê£Ò»¸ö´°¿ÚÁË"
#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: ÎÞ·¨¼ÓÔØ¿â %s"
msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr "±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓÃ: ÎÞ·¨¼ÓÔØ Perl ¿â¡£"
msgid "Edit with Vim using &tabpages"
msgstr "Óà Vim ±êǩҳ±à¼­(&T)"
msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "Óõ¥¸ö Vim ±à¼­(&V)"
msgid "Diff with Vim"
msgstr "Óà Vim ±È½Ï(diff)"
msgid "Edit with &Vim"
msgstr "Óà Vim ±à¼­(&V)"
msgid "Edit with existing Vim"
msgstr "ÓÃÒÑÓÐµÄ Vim ±à¼­"
msgid "Edit with existing Vim - "
msgstr "Óõ±Ç°µÄ Vim ±à¼­ - "
msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "Óà Vim ±à¼­Ñ¡ÖеÄÎļþ"
msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr "´´½¨½ø³Ìʧ°Ü: Çë¼ì²é gvim ÊÇ·ñÔÚ·¾¶ÖУ¡"
msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll ´íÎó"
msgid "Interrupted"
msgstr "ÒÑÖжÏ"
msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: \\ ºóÃæÓ¦¸Ã¸úÓÐ /¡¢? »ò &"
msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: ÔÚÃüÁîÐд°¿ÚÖÐÎÞЧ£»<CR> Ö´ÐУ¬CTRL-C Í˳ö"
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr "E12: µ±Ç°Ä¿Â¼ÖÐµÄ exrc/vimrc »ò tag ²éÕÒÖв»ÔÊÐí´ËÃüÁî"
msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: ÎļþÒÑ´æÔÚ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: \"%s\""
msgstr "E15: ÎÞЧµÄ±í´ïʽ: \"%s\""
msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: ÎÞЧµÄ·¶Î§"
#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" ÊÇĿ¼"
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: :let ÖгöÏÖÒì³£×Ö·û"
msgid "E18: Unexpected characters in assignment"
msgstr "E18: ¸³ÖµÖгöÏÖÒâÍâ×Ö·û"
msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: ±ê¼ÇµÄÐкÅÎÞЧ"
msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"
msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: ²»ÄÜÐ޸ģ¬ÒòΪѡÏî 'modifiable' ÊǹصÄ"
msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: ½Å±¾Ç¶Ì×¹ýÉî"
msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: ûÓн»ÌæÎļþ"
msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: ûÓÐÕâ¸öËõд"
msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: ÎÞ·¨Ê¹ÓÃͼÐνçÃæ: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ"
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: ÎÞ·¨Ê¹Óà Hebrew: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n"
msgid "E27: Farsi support has been removed\n"
msgstr "E27: ²¨Ë¹ÎÄÖ§³ÖÒѾ­±»ÒƳý\n"
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: ûÓÐÕâ¸ö¸ßÁÁȺ×éÃû: %s"
msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: ûÓвåÈë¹ýÎÄ×Ö"
msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: ûÓÐǰһ¸öÃüÁîÐÐ"
msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: ûÓÐÕâ¸öÓ³Éä"
msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: ûÓÐÎļþÃû"
msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: ûÓÐǰһ¸öÌæ»»ÕýÔò±í´ïʽ"
msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: ûÓÐǰһ¸öÃüÁî"
msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: ûÓÐǰһ¸öÕýÔò±í´ïʽ"
msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: ûÓÐ×ã¹»µÄ¿Õ¼ä"
msgid "E37: No write since last change"
msgstr "E37: ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ"
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: ¿ÕµÄ²ÎÊý"
msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: ´Ë´¦ÐèÒªÊý×Ö"
#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: ÎÞ·¨´ò¿ª´íÎóÎļþ %s"
msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: ÄÚ´æ²»×㣡"
msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: ûÓдíÎó"
msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: ÒÑËð»µµÄÆ¥Åä×Ö·û´®"
msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: ÒÑË𻵵ÄÕýÔò±í´ïʽ³ÌÐò"
msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: ÒÑÉ趨ѡÏî 'readonly' (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "E46: Cannot change read-only variable"
msgstr "E46: ²»ÄܸıäÖ»¶Á±äÁ¿"
#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: ²»ÄܸıäÖ»¶Á±äÁ¿ \"%s\""
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: ¶ÁÈ¡´íÎóÎļþʧ°Ü"
msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: ²»ÔÊÐíÔÚ sandbox ÖÐʹÓÃ"
msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: ÎÞЧµÄ¹ö¶¯´óС"
msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: Ì«¶à \\z("
#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: Ì«¶à %s("
msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: ²»Æ¥ÅäµÄ \\z("
#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: ²»Æ¥ÅäµÄ %s%%("
#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: ²»Æ¥ÅäµÄ %s("
#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: ²»Æ¥ÅäµÄ %s)"
#, c-format
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ ºóÃæÓÐÎÞЧ×Ö·û"
#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Ì«¶à¸´Ô %s{...}s"
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: ǶÌ×µÄ %s*"
#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: ǶÌ×µÄ %s%c"
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_ µÄÎÞЧÓ÷¨"
#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c Ç°ÃæÎÞÄÚÈÝ"
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: ÎÞЧµÄ»ØÒý"
msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: ´Ë´¦²»ÔÊÐí \\z("
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
msgstr "E67: ´Ë´¦²»ÔÊÐí \\z1 µÈ"
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: \\z ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"
#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: %s%%[ ºóȱÉÙ ]"
#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: ¿ÕµÄ %s%%[]"
#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: %s%% ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: ½»»»Îļþ¹Ø±Õ´íÎó"
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: tag ջΪ¿Õ"
msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: ÃüÁî¹ý¸´ÔÓ"
msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: Ãû×Ö¹ý³¤"
msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: [ ¹ý¶à"
msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: ÎļþÃû¹ý¶à"
msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: δ֪µÄ±ê¼Ç"
msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: ÎÞ·¨À©Õ¹Í¨Åä·û"
msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: дÈë³ö´í"
msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: Ôڽű¾»·¾³ÍâʹÓÃÁË <SID>"
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: ÎÞ·¨·ÖÅäÈκλº³åÇø£¬Í˳ö³ÌÐò..."
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: ÎÞ·¨·ÖÅ仺³åÇø£¬Ê¹ÓÃÁíÒ»¸ö»º³åÇø..."
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: ûÓÐÐ޸ĹýµÄ»º³åÇø"
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: ûÓпÉÁгöµÄ»º³åÇø"
#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: »º³åÇø %ld ²»´æÔÚ"
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊÇ×îºóÒ»¸ö»º³åÇø"
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊǵÚÒ»¸ö»º³åÇø"
#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)"
msgstr "E89: »º³åÇø %d ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: ÎÞ·¨ÊÍ·Å×îºóÒ»¸ö»º³åÇø"
msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: Ñ¡Ïî 'shell' Ϊ¿Õ"
#, c-format
msgid "E92: Buffer %d not found"
msgstr "E92: ÕÒ²»µ½»º³åÇø %d"
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: ÕÒµ½²»Ö¹Ò»¸ö %s"
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: ûÓÐÆ¥ÅäµÄ»º³åÇø %s"
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: ÒÑÓлº³åÇøÊ¹ÓøÃÃû³Æ"
#, c-format
msgid "E96: Cannot diff more than %d buffers"
msgstr "E96: ²»ÄܱȶÔ(diff) %d ¸öÒÔÉϵĻº³åÇø"
msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: ÎÞ·¨´´½¨ diff"
msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ diff µÄÊä³ö"
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: µ±Ç°»º³åÇø²»ÔÚ²îÒìģʽ"
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: ûÓÐÆäËü´¦ÓÚ²îÒìģʽµÄ»º³åÇø"
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr "E101: ÓÐÁ½¸öÒÔÉϵĻº³åÇø´¦ÓÚ²îÒìģʽ£¬²»Äܾö¶¨ÓÃÄÄÒ»¸ö"
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: ÕÒ²»µ½»º³åÇø \"%s\""
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: »º³åÇø \"%s\" ²»ÔÚ²îÒìģʽ"
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: ¶þºÏ×Ö·ûÖв»ÄÜʹÓà Escape"
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: ²»ÊÇÔڽű¾ÎļþÖÐʹÓà :loadkeymap "
#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: ȱÉÙÀ¨ºÅ: %s"
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Î޴˱äÁ¿: \"%s\""
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' ºóȱÉÙ ':'"
msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: ȱÉÙ ')'"
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: ȱÉÙ ']'"
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: ȱÉÙÑ¡ÏîÃû³Æ: %s"
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: δ֪µÄÑ¡Ïî: %s"
#, c-format
msgid "E114: Missing double quote: %s"
msgstr "E114: ȱÉÙË«ÒýºÅ: %s"
#, c-format
msgid "E115: Missing single quote: %s"
msgstr "E115: ȱÉÙµ¥ÒýºÅ: %s"
#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: º¯ÊýµÄ²ÎÊýÎÞЧ: %s"
#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: δ֪µÄº¯Êý: %s"
#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: º¯ÊýµÄ²ÎÊý¹ý¶à: %s"
#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: º¯Êý %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ"
#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: <SID> ²»ÄÜÔÚ script ÉÏÏÂÎÄÍâʹÓÃ: %s"
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: %s"
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %c:%s"
msgstr "E121: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: %c:%s"
#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: º¯Êý %s ÒÑ´æÔÚ£¬Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÌæ»»"
#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå"
#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: ȱÉÙ '(': %s"
#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: ȱÉÙ :endfunction"
#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜÖØÐ¶¨Òå"
#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
msgstr "E128: º¯ÊýÃû±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ»òÕß \"s:\" ¿ªÍ·: %s"
msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: ÐèÒªº¯ÊýÃû"
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: ÎÞ·¨É¾³ýº¯Êý %s: ÕýÔÚʹÓÃÖÐ"
msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: º¯Êýµ÷ÓÃÉî¶È³¬³ö 'maxfuncdepth'"
msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: :return ²»ÔÚº¯ÊýÖÐ"
msgid "E134: Cannot move a range of lines into itself"
msgstr "E134: ²»ÄܰÑÐз¶Î§Òƶ¯µ½×ÔÒÑÖÐ"
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *Filter* ×Ô¶¯ÃüÁî²»¿ÉÒԸı䵱ǰ»º³åÇø"
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: ´íÎó¹ý¶à£¬ºöÂÔÎļþµÄÊ£Óಿ·Ö"
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Viminfo Îļþ²»¿ÉдÈë: %s"
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: ÎÞ·¨Ð´Èë viminfo Îļþ %s£¡"
msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: ÎļþÒÑÔÚÁíÒ»¸ö»º³åÇøÖб»¼ÓÔØ"
msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: ÇëʹÓà ! À´Ð´È벿·Ö»º³åÇø"
#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: »º³åÇø %ld ûÓÐÎļþÃû"
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: ÎļþδдÈë: дÈë±» 'write' Ñ¡Ïî½ûÓÃ"
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: ×Ô¶¯ÃüÁîÒâÍâµØÉ¾³ýÁËлº³åÇø %s"
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z ²»½ÓÊÜ·ÇÊý×ֵIJÎÊý"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
msgstr "E145: rvim ÖнûֹʹÓà shell ÃüÁîºÍijЩ¹¦ÄÜ"
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: ÕýÔò±í´ïʽ²»ÄÜÓÃ×Öĸ×÷·Ö½ç"
msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
msgstr "E147: :global ²»ÄÜ´ø·¶Î§µÝ¹éÖ´ÐÐ"
msgid "E148: Regular expression missing from :global"
msgstr "E148: :global ȱÉÙÕýÔò±í´ïʽ"
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: ±§Ç¸£¬Ã»ÓÐ %s µÄ˵Ã÷"
#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: ²»ÊÇĿ¼: %s"
#, c-format
msgid "E151: No match: %s"
msgstr "E151: ûÓÐÆ¥Åä: %s"
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´Èë %s"
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ %s"
#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Tag \"%s\" ÔÚÎļþ %s/%s ÖÐÖØ¸´³öÏÖ"
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: δ֪µÄ sign: %s"
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: ȱÉÙ sign Ãû³Æ"
#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %d"
msgstr "E157: ÎÞЧµÄ sign ID: %d"
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: ÎÞЧµÄ»º³åÇøÃû: %s"
msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: ȱÉÙ sign ºÅ"
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: δ֪µÄ sign ÃüÁî: %s"
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: ÕÒ²»µ½¶Ïµã: %s"
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: »º³åÇø \"%s\" ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ"
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Ö»ÓÐÒ»¸öÎļþ¿É±à¼­"
msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊǵÚÒ»¸öÎļþ"
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊÇ×îºóÒ»¸öÎļþ"
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´ÈëÁ´½ÓÎļþ"
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: Ôڽű¾ÎļþÍâʹÓÃÁË :scriptencoding"
msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: Ôڽű¾ÎļþÍâʹÓÃÁË :finish"
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: ÃüÁîµÝ¹é²ãÊý¹ý¶à"
msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: ȱÉÙ :endwhile"
msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: ȱÉÙ :endfor"
msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: ȱÉÙ :endif"
msgid "E172: Missing marker"
msgstr "E172: ȱÉÙ±ê¼Ç"
#, c-format
msgid "E173: %d more file to edit"
msgstr "E173: »¹ÓÐ %d ¸öÎļþδ±à¼­"
#, c-format
msgid "E173: %d more files to edit"
msgstr "E173: »¹ÓÐ %d ¸öÎļþδ±à¼­"
#, c-format
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s"
msgstr "E174: ÃüÁîÒÑ´æÔÚ£ºÇë¼Ó ! Ç¿ÖÆÌæ»»£º%s"
msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: ûÓÐÖ¸¶¨ÊôÐÔ"
msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: ÎÞЧµÄ²ÎÊý¸öÊý"
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: ²»ÄÜÖ¸¶¨Á½´Î¼ÆÊý"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: ÎÞЧµÄ¼ÆÊýĬÈÏÖµ"
#, c-format
msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: %s ÐèÒª²ÎÊý"
#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: ÎÞЧµÄ²¹È«ÀàÐÍ: %s"
#, c-format
msgid "E180: Invalid address type value: %s"
msgstr "E180: ÎÞЧµÄµØÖ·ÀàÐÍ: %s"
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: ÎÞЧµÄÊôÐÔ: %s"
msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: ÎÞЧµÄÃüÁîÃû"
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·"
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: ûÓÐÕâ¸öÓû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî: %s"
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
msgstr "E185: ÕÒ²»µ½ÅäÉ«·½°¸ '%s'"
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: ǰһ¸öĿ¼²»´æÔÚ"
msgid "E187: Directory unknown"
msgstr "E187: Ŀ¼δ֪"
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr "E188: ÔÚ´ËÆ½Ì¨Éϲ»ÄÜ»ñµÃ´°¿ÚλÖÃ"
#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" ÒÑ´æÔÚ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´Èë \"%s\""
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÒ»¸ö×Öĸ»òÕßÕý/·´ÒýºÅ"
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal µÝ¹é²ãÊý¹ýÉî"
#, c-format
msgid "E193: %s not inside a function"
msgstr "E193: %s ²»ÔÚº¯ÊýÖÐ"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» '#' µÄ½»ÌæÎļþÃû"
msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ viminfo Îļþ"
msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: ´Ë°æ±¾ÎÞ¶þºÏ×Ö·û"
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: ²»ÄÜÉ趨ÓïÑÔΪ \"%s\""
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: »î¶¯´°¿Ú»ò»º³åÇøÒѱ»É¾³ý"
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre ×Ô¶¯ÃüÁîµ¼ÖÂÎļþ²»¿É¶Á"
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: *ReadPre ×Ô¶¯ÃüÁî²»ÔÊÐí¸Ä±äµ±Ç°»º³åÇø"
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: ת»»µ¼ÖÂÎļþ²»¿É¶Á"
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: ×Ô¶¯ÃüÁîɾ³ý»òÊÍ·ÅÁËҪдÈëµÄ»º³åÇø"
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: ×Ô¶¯ÃüÁîÒâÍâµØ¸Ä±äÁËÐÐÊý"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: ÎÞ·¨±£´æÔ­Ê¼Îļþ"
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patchmode: ÎÞ·¨´´½¨¿ÕµÄԭʼÎļþ"
msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: ÎÞ·¨É¾³ý±¸·ÝÎļþ"
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: дÈëÎļþ \"%s\" ³ö´í"
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: ¹Ø±ÕÎļþ \"%s\" ³ö´í"
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: ¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\" ³ö´í"
#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: Îļþ \"%s\" ÒѾ­²»´æÔÚ"
msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´ÈëÎļþ"
msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: ÎÞ·¨×ª»» (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆ²»×ª»»Ð´Èë)"
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: ÕÒ²»µ½ÓÃÓÚдÈëµÄÁÙʱÎļþ"
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: * ºóÃæÓÐÎÞЧ×Ö·û: %s"
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: ÎÞ´Ëʼþ: %s"
#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: ÎÞ´Ë×é»òʼþ: %s"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: ²»ÄܶÔËùÓÐʼþÖ´ÐÐ×Ô¶¯ÃüÁî"
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: ×Ô¶¯ÃüÁîǶÌײãÊý¹ýÉî"
msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: ȱÉÙ {¡£"
msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: ȱÉÙ }¡£"
msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
msgstr "E221: ±ê¼Ç²»ÄÜÒÔСд×Öĸ¿ªÍ·"
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: Ìí¼Óµ½ÒѶÁÈ¡µÄÄÚ²¿»º³åÇø"
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: µÝ¹éÓ³Éä"
#, c-format
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: È«¾ÖËõд %s ÒÑ´æÔÚ"
#, c-format
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: È«¾ÖÓ³Éä %s ÒÑ´æÔÚ"
#, c-format
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Ëõд %s ÒÑ´æÔÚ"
#, c-format
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Ó³Éä %s ÒÑ´æÔÚ"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: ÎÞЧµÄģʽ"
msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: ÎÞ·¨Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ"
#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\""
msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: ÎÞЧµÄ 'guifontwide'"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: ²»ÄÜͬʱʹÓÃÏûÏ¢ºÍ»Øµ÷º¯ÊýÀ´´´½¨ BalloonEval"
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: ÎÞ·¨´ò¿ª display"
#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: δ֪µÄ Fontset: %s"
#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: δ֪µÄ×ÖÌå: %s"
#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: ×ÖÌå \"%s\" ²»Êǵȿí×ÖÌå"
msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: Ñ¡Ôñ´òÓ¡»úʧ°Ü"
#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: ´òÓ¡´íÎó: %s"
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: ÎÞЧµÄ sign ÎÄ×Ö: %s"
msgid "E240: No connection to the X server"
msgstr "E240: ûÓе½ X ·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó"
#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: ÎÞ·¨·¢Ë͵½ %s"
msgid "E242: Can't split a window while closing another"
msgstr "E242: Ôڹرմ°¿Úʱ²»ÄÜ·Ö¸îÁíÒ»¸ö´°¿Ú"
#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: ²»Ö§³ÖµÄ²ÎÊý: \"-%s\"£»ÇëʹÓà OLE °æ±¾¡£"
#, c-format
msgid "E244: Illegal %s name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: ×ÖÌåÃû \"%3$s\" ÖÐÓзǷ¨ %1$s Ãû³Æ \"%2$s\""
#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: ²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û '%c' ³öÏÖÔÚ×ÖÌåÃû³Æ \"%s\" ÄÚ"
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell ×Ô¶¯ÃüÁîɾ³ýÁË»º³åÇø"
#, c-format
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: ûÓÐÃû½Ð \"%s\" µÄÒÑ×¢²áµÄ·þÎñÆ÷"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: ÎÞ·¨·¢ËÍÃüÁĿµÄ³ÌÐò"
msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: ´°¿Ú²¼¾ÖÒâÍâµØ¸Ä±äÁË"
#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: Fontset %s ȱÉÙÏÂÁÐ×Ö·û¼¯µÄ×ÖÌå:"
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
msgstr "E251: VIM ʵÀý×¢²áÊôÐÔÓÐÎó¡£ÒÑɾ³ý£¡"
#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s - Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "E252: ×ÖÌ弯Ãû³Æ£º%s - ×ÖÌå '%s' ²»µÈ¿í"
#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s"
msgstr "E253: ×ÖÌ弯Ãû³Æ: %s"
#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: ÎÞ·¨·ÖÅäÑÕÉ« %s"
msgid "E255: Couldn't read in sign data"
msgstr "E255: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ sign Êý¾Ý£¡"
msgid "E257: cstag: Tag not found"
msgstr "E257: cstag: ÕÒ²»µ½ tag"
msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: ÎÞ·¨·¢Ë͵½¿Í»§¶Ë"
#, c-format
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope ²éѯ %s %s ûÓÐÕÒµ½Æ¥Åä"
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: -> ºóÃæÈ±ÉÙÃû³Æ"
#, c-format
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó %s"
#, c-format
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: ¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ³ö´í"
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr "E263: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Python ¿â¡£"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: ³õʼ»¯ I/O ¶ÔÏó³ö´í"
msgid "E265: $_ must be an instance of String"
msgstr "E265: $_ ±ØÐëÊÇ×Ö·û´®"
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr "E266: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Ruby ¿â"
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: δԤÆÚµÄ return"
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: δԤÆÚµÄ next"
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: δԤÆÚµÄ break"
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: δԤÆÚµÄ redo"
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: retry λÓÚ rescue ×Ó¾äÖ®Íâ"
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: δ´¦ÀíµÄÒì³£"
#, c-format
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: δ֪µÄ longjmp ״̬ %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
msgstr "E274: СÀ¨ºÅǰ²»ÔÊÐí¿Õ°××Ö·û"
msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
msgstr "E275: ²»ÄÜÏòÒÑÐ¶ÔØµÄ»º³åÇøÌí¼ÓÎı¾ÊôÐÔ"
#, c-format
msgid "E276: Cannot use function as a method: %s"
msgstr "E276: ²»Äܽ«º¯ÊýÓÃ×÷·½·¨£º%s"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·þÎñÆ÷ÏìÓ¦"
msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system"
msgstr "E279: ±§Ç¸£¬ÔÚ´ËϵͳÉϲ»Ö§³Ö ++shell"
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr "E280: TCL ÑÏÖØ´íÎó: reflist Ë𻵣¡£¿Ç뱨¸æ¸ø vim-dev@vim.org"
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ \"%s\""
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: ûÓÐÆ¥Åä \"%s\" µÄ±ê¼Ç"
msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: ²»ÄÜÉ趨 IC Öµ"
msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: ÎÞ·¨´´½¨ÊäÈëÉÏÏÂÎÄ"
msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: ÎÞ·¨´ò¿ªÊäÈë·¨"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: ¾¯¸æ: ÎÞ·¨É趨ÊäÈë·¨µÄÊͷŻص÷º¯Êý"
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκηç¸ñ"
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÎÒµÄÔ¤±à¼­ÀàÐÍ"
msgid "E290: List or number required"
msgstr "E290: ÐèÒªÁбí»òÕßÕûÊý"
#, c-format
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: del_bytes() µÄ¼ÆÊýÎÞЧ£º%ld"
msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: ¿éδ±»Ëø¶¨"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡¶¨Î»´íÎó"
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡´íÎó"
msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: ½»»»ÎļþдÈ붨λ´íÎó"
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó"
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 0£¿"
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 1£¿"
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 2£¿"
msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr "E299: ûÓÐ Safe Ä£¿é£¬É³ºÐÖнûÖ¹½øÐÐ Perl ÇóÖµ"
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: ½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ (·ûºÅÁ¬½Ó¹¥»÷£¿)"
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: àÞ£¬½»»»Îļþ²»¼ûÁË£¡£¡£¡"
msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: ÎÞ·¨ÖØÃüÃû½»»»Îļþ"
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: ÎÞ·¨´ò¿ª \"%s\" µÄ½»»»Îļþ£¬»Ö¸´½«²»¿ÉÄÜ"
msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): ÕÒ²»µ½¿é 0£¿"
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: ÕÒ²»µ½ %s µÄ½»»»Îļþ"
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: ÎÞ·¨´ò¿ª %s"
#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ"
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: ¾¯¸æ: ԭʼÎļþ¿ÉÄÜÒѱ»ÐÞ¸Ä"
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: ÎÞ·¨´Ó %s ¶ÁÈ¡¿é 1"
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: ¿é 1 ID ´íÎó (%s ²»Êǽ»»»Îļþ£¿)"
msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: »Ö¸´Òѱ»ÖжÏ"
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr "E312: »Ö¸´Ê±·¢Éú´íÎó£»Çë×¢Ò⿪ͷΪ ??? µÄÐÐ"
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: ÎÞ·¨±£Áô£¬Ã»Óн»»»Îļþ"
msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: ±£Áôʧ°Ü"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: Invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: ÎÞЧµÄ lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: Cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: ÔÚ»º³åÇø %2$d %3$s ÖÐÕÒ²»µ½µÚ %1$ld ÐÐ"
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó"
msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 2"
msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 3"
msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: ¸üÐÂÁËÌ«¶àµÄ¿é£¿"
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: ±§Ç¸£¬ÃüÁîÔڴ˰汾Öв»¿ÉÓÃ"
#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: ÎÞ·¨ÖØÐ¼ÓÔØ \"%s\""
#, c-format
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Ðкų¬³ö·¶Î§: %ld ³¬³ö½áβ"
#, c-format
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: ¿é %ld ÖÐÐÐÊý´íÎó"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: ÎÞ·¨´ò¿ª PostScript Êä³öÎļþ"
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: ×¢Òâ"
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: ÕÒµ½Ì«¶à½»»»Îļþ"
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: ²Ëµ¥ÏîµÄij²¿·Ö·¾¶²»ÊÇ×Ӳ˵¥"
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: ²Ëµ¥Ö»ÔÚÆäËüģʽÖдæÔÚ"
#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: ûÓв˵¥ \"%s\""
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: ²Ëµ¥Â·¾¶²»ÄÜÖ¸Ïò×Ӳ˵¥"
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: ²»ÄܰѲ˵¥ÏîÖ±½Ó¼Óµ½²Ëµ¥À¸ÖÐ"
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: ·Ö¸ôÏß²»ÄÜÊDz˵¥Â·¾¶µÄÒ»²¿·Ö"
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: ²Ëµ¥Â·¾¶±ØÐëÖ¸Ïò²Ëµ¥Ïî"
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: ÕÒ²»µ½²Ëµ¥: %s"
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: %s ģʽÖв˵¥Î´¶¨Òå"
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: ²Ëµ¥Â·¾¶±ØÐëÖ¸Ïò×Ӳ˵¥"
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: ÕÒ²»µ½²Ëµ¥ - Çë¼ì²é²Ëµ¥Ãû³Æ"
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: ±§Ç¸£¬¿ØÖÆÌ¨Ä£Ê½ÏÂûÓÐÎļþä¯ÀÀÆ÷"
msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: ģʽ̫³¤"
msgid "E341: Internal error: lalloc(0, )"
msgstr "E341: ÄÚ²¿´íÎó: lalloc(0, )"
#, c-format
msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: ÄÚ´æ²»×㣡(·ÖÅä %lu ×Ö½Ú)"
#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr "E343: ÎÞЧµÄ·¾¶: '**[number]' ±ØÐëÔÚ·¾¶Ä©Î²»òÕߺóÃæ½Ó '%s'¡£"
#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: cdpath ÖÐÕÒ²»µ½Ä¿Â¼ \"%s\""
#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½Îļþ \"%s\""
#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½¸ü¶àµÄÎļþ \"%s\""
#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½¸ü¶àµÄÎļþ \"%s\""
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐ×Ö·û´®"
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐʶ±ð×Ö"
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' Ï´´½¨ÕÛµþ"
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ýÕÛµþ"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold"
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: ¼Ä´æÆ÷ %s ÀïûÓж«Î÷"
#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: ÎÞЧµÄ¼Ä´æÆ÷Ãû: '%s'"
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: δ֪µÄÑ¡Ïî: %s"
msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp ´íÎó"
#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': ÕÒ²»µ½ %s ¶ÔÓ¦µÄ×Ö·û"
#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': ·ÖºÅºóÓжàÓàµÄ×Ö·û: %s"
msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: ²»Ö§³ÖÉ趨ÆÁĻģʽ"
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: ²»ÄÜÓà -f Ñ¡ÏîÖ´ÐÐ shell"
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: ½«²¼¶ûÖµÓÃ×÷¸¡µãÊý"
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: ģʽµÄÄÚ´æÊ¹Óó¬³ö 'maxmempattern'"
#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: µ÷Óú¯Êý¿â \"%s()\" ʧ°Ü"
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: ÎÞ·¨´òÓ¡ PostScript Îļþ"
msgid "E366: Not allowed to enter a popup window"
msgstr "E366: ²»ÔÊÐí½øÈ뵯³ö´°¿Ú"
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: ÎÞ´Ë×é: \"%s\""
#, c-format
msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: ÔÚ libcall() ÖÐÊÕµ½ SIG%s"
#, c-format
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[] ÖÐÓÐÎÞЧµÄÏî"
#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s: %s"
msgstr "E370: ÎÞ·¨¼ÓÔØ¿â %s£º%s"
msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: ÕÒ²»µ½ÃüÁî"
#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÓÐÌ«¶à %%%c "
#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®²»Ó¦¸Ã³öÏÖ %%%c "
msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÉÙÁË ]"
#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÓв»Ö§³ÖµÄ %%%c "
#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®¿ªÍ·ÀïÓв»ÕýÈ·µÄ %%%c "
#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÓв»ÕýÈ·µÄ %%%c "
msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' δÉ趨"
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: ÕÒ²»µ½Ä¿Â¼Ãû³Æ»òÊǿյÄĿ¼Ãû³Æ"
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: Quickfix Õ»µ×¶Ë"
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Quickfix Õ»¶¥¶Ë"
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: ÎÞ·¨Ð´È룬ÒÑÉ趨ѡÏî 'buftype'"
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: ÎÞЧµÄ²éÕÒ×Ö·û´®: %s"
#, c-format
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·ÈÔÕÒ²»µ½ %s"
#, c-format
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβÈÔÕÒ²»µ½ %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
msgstr "E386: ÔÚ ';' ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ '?' »ò '/'"
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: µ±Ç°ÐÐÆ¥Åä"
msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: ÕÒ²»µ½¶¨Òå"
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: ÕÒ²»µ½ pattern"
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: ÎÞ´ËÓï·¨ cluster: \"%s\""
#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: ÎÞ´ËÓï·¨ cluster: \"%s\""
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"
#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: ÕÒ²»µ½ %s µÄ region item"
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: °üº¬ÕâÀï²»½ÓÊܵIJÎÊý"
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: ÐèÒªÎļþÃû³Æ"
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: ȱÉÙ '=': %s"
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: syntax region %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ"
msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: ûÓÐÖ¸¶¨µÄÊôÐÔ"
#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: ÕÒ²»µ½·Ö¸ô·ûºÅ: %s"
#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: '%s' ºóÃæµÄ¶«Î÷²»ÄÜʶ±ð"
msgid "E403: syntax sync: Line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: Ó﷨ͬ²½: ÐøÐзûÖ¸¶¨ÁËÁ½´Î"
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: ȱÉٵȺÅ: %s"
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: ¿ÕµÄ²ÎÊý: %s"
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s ²»ÄÜÔڴ˳öÏÖ"
#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s ±ØÐëÊÇÁбíÀïµÄµÚÒ»¸ö"
#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: ²»ÕýÈ·µÄ×éÃû: %s"
#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: ²»ÕýÈ·µÄ :syntax ×ÓÃüÁî: %s"
#, c-format
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: ÕÒ²»µ½¸ßÁÁ×é: %s"
#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: ²ÎÊýÌ«ÉÙ: \":highlight link %s\""
#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: ²ÎÊý¹ý¶à: \":highlight link %s\""
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: ÒÑÉ趨×é, ºöÂÔ highlight link"
#, c-format
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: δԤÆÚµÄµÈºÅ: %s"
#, c-format
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ȱÉٵȺÅ: %s"
#, c-format
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: ȱÉÙ²ÎÊý: %s"
#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: ²»ºÏ·¨µÄÖµ: %s"
msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: ´íÎóµÄǰ¾°ÑÕÉ«"
msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: ´íÎóµÄ±³¾°ÑÕÉ«"
#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: ´íÎóµÄÑÕÉ«Ãû³Æ»òÊýÖµ: %s"
#, c-format
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Öն˱àÂëÌ«³¤: %s"
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: ʹÓÃÁËÌ«¶à²»Í¬µÄ¸ßÁÁ¶ÈÊôÐÔ"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Òѵ½µÚÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag"
#, c-format
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: ÕÒ²»µ½ tag: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Ö»ÓÐÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag"
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: ¼ºµ½×îºóÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag"
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Îļþ \"%s\" ²»´æÔÚ"
#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: Tag Îļþ·¾¶±»½Ø¶ÏΪ %s\n"
#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Tag Îļþ \"%s\" ¸ñʽ´íÎó"
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Tag ÎļþδÅÅÐò: %s"
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: ûÓÐ tag Îļþ"
msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: ÕÒ²»µ½ tag ģʽ"
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: ÕÒ²»µ½ tag£¬ÊÔ×Ų£¡"
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap ÖÐûÓÐ \"%s\" Ïî"
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: ÐèÒªÖÕ¶ËÄÜÁ¦ \"cm\""
msgid "E438: u_undo: Line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: ÐкŴíÎó"
msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: ³·ÏúÁбíËð»µ"
msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: ÕÒ²»µ½Òª³·ÏúµÄÐÐ"
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: ûÓÐÔ¤ÀÀ´°¿Ú"
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: ²»ÄÜͬʱ½øÐÐ topleft ºÍ botright ·Ö¸î"
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: ÓÐÆäËü·Ö¸î´°¿Úʱ²»ÄÜÐýת"
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: ²»ÄܹرÕ×îºóÒ»¸ö´°¿Ú"
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: ÆäËü´°¿ÚÓиıäµÄÄÚÈÝ"
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐÎļþÃû"
#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½Îļþ \"%s\""
#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: ÎÞ·¨¼ÓÔØ¿âº¯Êý %s"
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: ÊÕµ½ÎÞЧµÄ±í´ïʽ"
msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: ÐèÒª»º³åÇøºÅ¡¢Îı¾»òÕßÁбí"
#, c-format
msgid "E451: Expected }: %s"
msgstr "E451: Ô¤ÆÚ }: %s"
msgid "E452: Double ; in list of variables"
msgstr "E452: ±äÁ¿ÁбíÖгöÏÖÁ½¸ö ;"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: UL ÑÕɫδ֪"
msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: º¯ÊýÁбíÒѱ»ÐÞ¸Ä"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: дÈë PostScript Êä³öÎļþ³ö´í"
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\""
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s.ps\""
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s\""
msgid "E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr "E458: ÎÞ·¨·ÖÅäÑÕÉ«±íÏijЩÑÕÉ«¿ÉÄܲ»ÕýÈ·"
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: ÎÞ·¨»Øµ½Ç°Ò»¸öĿ¼"
msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: mapset() µÄ×Öµä²ÎÊýÖÐȱÉÙÌõÄ¿"
#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: ÎÞЧµÄ±äÁ¿Ãû: %s"
#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: ÎÞ·¨ÎªÖØÐ¼ÓÔØ \"%s\" ×ö×¼±¸"
msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: ÇøÓò±»±£»¤£¬²»ÄÜÐÞ¸Ä"
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: ²»È·¶¨µÄÓû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî"
#, c-format
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command: %s"
msgstr "E464: ²»È·¶¨µÄÓû§×Ô¶¨ÒåÃüÁ%s"
msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: :winsize ÐèÒªÁ½¸öÕûÊý²ÎÊý"
msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos ÐèÒªÁ½¸öÊý×Ö²ÎÊý"
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: Custom ²¹È«ÐèÒªÒ»¸öº¯Êý²ÎÊý"
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: Ö»ÓÐ custom ²¹È«²ÅÔÊÐí²ÎÊý"
#, c-format
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cscopequickfix ±êÖ¾ %c ¶Ô %c ÎÞЧ"
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: ÃüÁî±»ÖÐÖ¹"
msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: ÐèÒª²ÎÊý"
msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: ÃüÁîÖ´ÐÐʧ°Ü"
msgid "E473: Internal error in regexp"
msgstr "E473: ÕýÔòÖгöÏÖÄÚ²¿´íÎó"
msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: ÎÞЧµÄ²ÎÊý"
#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"
#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s"
msgstr "E475: ²ÎÊý %s µÄÖµÎÞЧ"
#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s"
msgstr "E475: ²ÎÊý %s µÄÖµÎÞЧ£º%s"
msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: ÎÞЧµÄÃüÁî"
#, c-format
msgid "E476: Invalid command: %s"
msgstr "E476: ÎÞЧµÄÃüÁ%s"
msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: ²»ÄÜʹÓà \"!\""
msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: ²»Òª»Å£¡"
msgid "E479: No match"
msgstr "E479: ûÓÐÆ¥Åä"
#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: ûÓÐÆ¥Åä: %s"
msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: ²»ÄÜʹÓ÷¶Î§"
#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: ÎÞ·¨´´½¨Îļþ %s"
msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: ÎÞ·¨»ñÈ¡ÁÙʱÎļþÃû"
#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s"
#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ %s"
msgid "E486: Pattern not found"
msgstr "E486: ÕÒ²»µ½Ä£Ê½"
#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: ÕÒ²»µ½Ä£Ê½: %s"
msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÕýÊý"
msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: ¶àÓàµÄβ²¿×Ö·û"
#, c-format
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: ¶àÓàµÄβ²¿×Ö·û£º%s"
msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<stack>\" µÄµ÷ÓÃÕ»"
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: ÕÒ²»µ½ÕÛµþ"
#, c-format
msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: '%s' ´¦ JSON ½âÂë´íÎó"
msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: ²»ÊDZ༭Æ÷µÄÃüÁî"
msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: ʹÓÃÁËÄæÏòµÄ·¶Î§"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: ÇëʹÓà w »ò w>>"
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<afile>\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÎļþÃû"
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<abuf>\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁ³åÇøºÅ"
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<amatch>\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÆ¥ÅäÃû"
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<sfile>\" µÄ :source ÎļþÃû"
#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: '%' »ò '#' Ϊ¿ÕÎļþÃû£¬Ö»ÄÜÓÃÓÚ \":p:h\""
msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: ½á¹ûΪ¿Õ×Ö·û´®"
msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: Òѵ½Îļþĩβ"
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "²»ÊÇÎļþ»ò¿ÉдµÄÉ豸"
#, c-format
msgid "E503: \"%s\" is not a file or writable device"
msgstr "E503: \"%s\" ²»ÊÇÎļþ»ò¿ÉдµÄÉ豸"
msgid "is read-only (cannot override: \"W\" in 'cpoptions')"
msgstr "Ö»¶Á (²»ÄÜÇ¿ÖÆÖ´ÐУº'cpoptions' Öаüº¬ \"W\")"
msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "Ö»¶Á (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: \"%s\" Ö»¶Á (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: ÎÞ·¨Ð´È뱸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "E507: Close error for backup file (add ! to write anyway)"
msgstr "E507: ¹Ø±Õ±¸·ÝÎļþ³ö´í (ÈÔҪдÈëÇë¼Ó ! )"
msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to write anyway)"
msgstr "E508: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÎļþÒÔ¹©±¸·Ý (ÈÔҪдÈëÇë¼Ó ! )"
msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: ÎÞ·¨´´½¨±¸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr "E510: ÎÞ·¨Éú³É±¸·ÝÎļþ (ÈÔҪдÈëÇë¼Ó ! )"
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: NetBeans ÒѾ­Á¬½Ó"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: ¹Ø±Õʧ°Ü"
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: дÈë´íÎó£¬×ª»»Ê§°Ü (Ç뽫 'fenc' ÖÿÕÒÔÇ¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#, c-format
msgid ""
"E513: Write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr "E513: дÈë´íÎó£¬µÚ %ld ÐÐת»»Ê§°Ü (Ç뽫 'fenc' ÖÿÕÒÔÇ¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: дÈë´íÎó (ÎļþϵͳÒÑÂú£¿)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: ûÓÐÊÍ·ÅÈκλº³åÇø"
msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø"
msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: ûÓÐÇå³ýÈκλº³åÇø"
msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: δ֪µÄÑ¡Ïî"
msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: ²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî"
msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: ²»ÔÊÐíÔÚ modeline ÖÐʹÓÃ"
msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: = ºóÃæÐèÒªÕûÊý"
#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: ÐèÒªÕûÊý£º&%s = '%s'"
msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Termcap ÀïÃæÕÒ²»µ½"
msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: ²»ÔÊÐíÔÚ´ËʹÓÃ"
msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: ȱÉÙðºÅ"
msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: ×Ö·û´®³¤¶ÈΪÁã"
#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: <%s> ºóÃæÈ±ÉÙÊý×Ö"
msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: ȱÉÙ¶ººÅ"
msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: ±ØÐëÖ¸¶¨Ò»¸ö ' Öµ"
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: ²»ÄÜÉ趨 'term' Ϊ¿Õ×Ö·û´®"
msgid "E530: Cannot change 'term' in the GUI"
msgstr "E530: ÔÚͼÐνçÃæÖв»Äܸıä 'term'"
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: ÇëÓà \":gui\" Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ"
msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: defineAnnoType ÖеĸßÁÁÑÕÉ«ÃûÌ«³¤"
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ¿í×ÖÌå"
msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: ÎÞЧµÄ¿í×ÖÌå"
#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: ÐèÒª¶ººÅ"
#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' ±ØÐëΪ¿Õ»ò°üº¬ %s"
#, c-format
msgid "E538: Pattern found in every line: %s"
msgstr "E538: ÿÐж¼Æ¥Åä±í´ïʽ: %s"
#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: ÎÞЧµÄ×Ö·û <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: ûÓнáÊøµÄ±í´ïʽÐòÁÐ"
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: ´íÂÒµÄ×é"
msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: ÎÞЧµÄ´úÂëÒ³"
msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: ÕÒ²»µ½ Keymap Îļþ"
msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: ȱÉÙðºÅ"
msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: ÎÞЧµÄģʽ"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: ÎÞЧµÄÊó±êÐÎ×´"
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Ô¤ÆÚÊý×Ö"
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: ÎÞЧµÄ°Ù·Ö±È"
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: ȱÉÙðºÅ"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: ÎÞЧµÄ²¿·Ö"
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Ô¤ÆÚÊý×Ö"
msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: ûÓиü¶àµÄÏî"
#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...} ÖÐÓï·¨´íÎó"
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: ÒÑÔÚ tag Õ»µ×²¿"
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: ÒÑÔÚ tag Õ»¶¥²¿"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: ÎÞ·¨´ò¿ª termcap Îļþ"
msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: ÔÚ terminfo ÖÐÕÒ²»µ½ÖÕ¶ËÏî"
msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: ÔÚ termcap ÖÐÕÒ²»µ½ÖÕ¶ËÏî"
#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Ó÷¨: cs[cope] %s"
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: δ֪µÄ cscope ²éÕÒÀàÐÍ"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: Ó÷¨: cstag <ident>"
#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) ´íÎó: %d"
#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s ²»ÊÇĿ¼»òÓÐЧµÄ cscope Êý¾Ý¿â"
msgid "E565: Not allowed to change text or change window"
msgstr "E565: ²»ÔÊÐí¸Ä±äÎı¾»òÕß´°¿Ú"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: ÎÞ·¨´´½¨ cscope ¹ÜµÀ"
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: ûÓÐ cscope Á¬½Ó"
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: δ¼ÓÈëÖØ¸´µÄ cscope Êý¾Ý¿â"
msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches ÖгöÏÖÖÂÃü´íÎó"
msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr "E571: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Tcl ¿â"
#, c-format
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: Í˳ö״̬Âë %d"
#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: ʹÓÃÁËÎÞЧµÄ·þÎñÆ÷ id: %s"
#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: δ֪µÄ¼Ä´æÆ÷ÀàÐÍ %d"
msgid "Illegal starting char"
msgstr "ÎÞЧµÄÆô¶¯×Ö·û"
msgid "Missing '>'"
msgstr "ȱÉÙ '>'"
msgid "Illegal register name"
msgstr "ÎÞЧµÄ¼Ä´æÆ÷Ãû"
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if ǶÌײãÊý¹ýÉî"
msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: ¿éǶÌײãÊý¹ýÉî"
msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :endif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :else ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: ¶à¸ö :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :elseif ÔÚ :else ºóÃæ"
msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while/:for ǶÌײãÊý¹ýÉî"
msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :continue ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while »ò :for"
msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :break ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while »ò :for"
msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :endwhile ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while"
msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :endfor ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :for"
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' ºÍ 'patchmode' ÏàµÈ"
msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Ô¤ÀÀ´°¿ÚÒÑ´æÔÚ"
msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: 'winheight' ²»ÄÜСÓÚ 'winminheight'"
msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: 'winwidth' ²»ÄÜСÓÚ 'winminwidth'"
#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: ÖÁÉÙÐèÒª %d ÐÐ"
#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: ÖÁÉÙÐèÒª %d ÁÐ"
msgid "E595: 'showbreak' contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: 'showbreak' °üº¬²»¿ÉÏÔʾ×Ö·û»ò¿í×Ö·û"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: ÎÞЧµÄ×ÖÌå"
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ fontset"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: ÎÞЧµÄ fontset"
msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: 'imactivatekey' µÄÖµÎÞЧ"
msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: ȱÉÙ :endtry"
msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try ǶÌײãÊý¹ýÉî"
msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :endtry ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try"
msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :catch ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try"
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch ÔÚ :finally ºóÃæ"
#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Ò쳣ûÓб»²¶»ñ: %s"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try"
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: ¶à¸ö :finally"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: ²»ÄÜ :throw ǰ׺Ϊ 'Vim' µÄÒì³£"
#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Cscope ´íÎó: %s"
msgid "E610: No argument to delete"
msgstr "E610: delete ûÓвÎÊý"
msgid "E611: Using a Special as a Number"
msgstr "E611: ½«ÌØÊâÖµ×÷ÕûÊýʹÓÃ"
msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: Signs ¶¨Òå¹ý¶à"
#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: δ֪µÄ´òÓ¡»ú×ÖÌå: %s"
msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: ÔÚ GTK ͼÐνçÃæÖв»Äܸü¸Ä"
#, c-format
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇ PostScript ×ÊÔ´Îļþ"
#, c-format
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇÊÜÖ§³ÖµÄ PostScript ×ÊÔ´Îļþ"
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: ÎÞ·¨×ª»»ÖÁ´òÓ¡±àÂë \"%s\""
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" ×ÊÔ´Îļþ°æ±¾²»ÕýÈ·"
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: ÎÞ·¨¶Ô cscope ½øÐÐ fork"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: ÎÞ·¨Éú³É cscope ½ø³Ì"
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\""
#, c-format
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: ÎÞ·¨´ò¿ª cscope Êý¾Ý¿â: %s"
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: ÎÞ·¨»ñÈ¡ cscope Êý¾Ý¿âÐÅÏ¢"
#, c-format
msgid "E630: %s(): Write while not connected"
msgstr "E630: %s(): δÁ¬½ÓʱдÈë"
#, c-format
msgid "E631: %s(): Write failed"
msgstr "E631: %s(): дÈëʧ°Ü"
#, c-format
msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: ËÑË÷ģʽ '%s' ºóȱÉÙ·Ö¸î·û"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: ·ûºÅÁ¬½Ó¹ý¶à(Ñ­»·£¿)"
msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans ²»ÔÊÐíδÐ޸ĵĻº³åÇøÐ´Èë"
msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "NetBeans ²»ÔÊÐí»º³åÇø²¿·ÖдÈë"
#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
msgstr "E658: »º³åÇø %d ¶ªÊ§ NetBeans Á¬½Ó"
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: ²»Äܵݹéµ÷Óà Python"
#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: ±§Ç¸£¬Ã»ÓÐ '%s' µÄ %s µÄ˵Ã÷"
msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: ÒÑÔڸıäÁбíµÄ¿ªÊ¼´¦"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: ÒÑÔڸıäÁбíµÄĩβ´¦"
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: ¸Ä±äÁбíΪ¿Õ"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: ÎÞ·¨Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ£¬ÕÒ²»µ½ÓÐЧµÄ×ÖÌå"
#, c-format
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: ²»Ö§³Ö±àÒëÆ÷: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: ͬ²½Ê§°Ü"
#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr "E668: NetBeans Á¬½ÓÐÅÏ¢ÎļþÖдíÎóµÄ·ÃÎÊģʽ: \"%s\""
msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: ×éÃûÖдæÔÚ²»¿ÉÏÔʾ×Ö·û"
#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: ÔÚÒ»ÖÖÓïÑÔÖлìºÏÁ˶àÖÖ°ïÖúÎļþ±àÂë: %s"
#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: ÕÒ²»µ½´°¿Ú±êÌâ \"%s\""
msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: ÎÞ·¨ÔÚ MDI Ó¦ÓóÌÐòÖдò¿ª´°¿Ú"
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set"
msgstr "E673: ²»¼æÈݵĶà×Ö½Ú±àÂëºÍ×Ö·û¼¯"
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset ÔÚ¶à×Ö½Ú±àÂëϲ»ÄÜΪ¿Õ¡£"
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: ûÓÐÖ¸¶¨¶à×Ö½Ú´òÓ¡µÄĬÈÏ×ÖÌå¡£"
msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: ÕÒ²»µ½ acwrite »º³åÇø¶ÔÓ¦µÄ×Ô¶¯ÃüÁî"
msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: дÁÙʱÎļþ³ö´í"
#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU] ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: ¼ÓÔØ syncolor.vim ʱ³öÏֵݹ黷"
#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number"
msgstr "E680: <buffer=%d>: ÎÞЧµÄ»º³åÇøºÅ"
msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: »º³åÇøÎ´¼ÓÔØ"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: ÎÞЧµÄËÑË÷±í´ïʽ»ò·Ö¸ô·û"
msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: ȱÉÙÎļþÃû»òģʽÎÞЧ"
#, c-format
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: ÁбíË÷Òý³¬³ö·¶Î§: %ld"
#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: ÄÚ²¿´íÎó: %s"
#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: %s µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇÁбí"
msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Ä¿±ê±ÈÁбíÏîÊýÉÙ"
msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: Ä¿±ê±ÈÁбíÏîÊý¶à"
msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob"
msgstr "E689: Ö»ÄÜË÷ÒýÁÐ±í¡¢×Öµä»òÕß blob"
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: :for ºóȱÉÙ \"in\""
msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Ö»ÄÜ±È½Ï List ºÍ List"
msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: ¶Ô List ÎÞЧµÄ²Ù×÷"
msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: ¶Ô Funcrefs ÎÞЧµÄ²Ù×÷"
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: ²»ÄÜË÷ÒýÒ»¸ö Funcref"
#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: List ÖÐȱÉÙ¶ººÅ: %s"
#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: List ȱÉÙ½áÊø·û ']': %s"
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉîÎÞ·¨¸´ÖÆ"
msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: ²ÎÊý¹ý¶à"
#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: δ֪µÄº¯Êý: %s"
msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: len() µÄÀàÐÍÎÞЧ"
msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: Sort ±È½Ïº¯Êýʧ°Ü"
msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: ½« Funcref ×÷ÕûÊýʹÓÃ"
#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: Funcref ±äÁ¿Ãû±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·: %s"
#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: ±äÁ¿ÃûÓëÒÑÓк¯ÊýÃû³åÍ»: %s"
#, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: º¯ÊýÃûÓë±äÁ¿Ãû³åÍ»£º%s"
msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] ±ØÐëÔÚ×îºó"
msgid "E709: [:] requires a List or Blob value"
msgstr "E709: [:] ÐèÒªÒ»¸öÁбí»òÕß blob Öµ"
msgid "E710: List value has more items than targets"
msgstr "E710: ÁбíÖµµÄÏî±ÈÄ¿±ê¶à"
msgid "E711: List value does not have enough items"
msgstr "E711: ÁбíֵûÓÐ×ã¹»¶àµÄÏî"
#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: %s µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇÁбí»òÕß×Öµä"
msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: ×ÖµäµÄ¼ü²»ÄÜΪ¿Õ"
msgid "E714: List required"
msgstr "E714: ÐèÒªÁбí"
msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: ÐèÒª×Öµä"
#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E716: ×ÖµäÖв»´æÔÚ¼ü£º\"%s\""
msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: ×ÖµäÏîÒÑ´æÔÚ"
msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: ÐèÒª Funcref"
msgid "E719: Cannot slice a Dictionary"
msgstr "E719: ²»ÄܶÔ×ÖµäÇÐÆ¬"
#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: Dictionary ÖÐȱÉÙðºÅ: %s"
#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: Dictionary ÖгöÏÖÖØ¸´µÄ¼ü: \"%s\""
#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: Dictionary ÖÐȱÉÙ¶ººÅ: %s"
#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Dictionary ȱÉÙ½áÊø·û '}': %s"
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉîÎÞ·¨ÏÔʾ"
#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr "E725: µ÷ÓÃ×ֵ亯Êýµ«ÊÇûÓÐ×ֵ䣺%s"
msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: ²½³¤ÎªÁã"
msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: ÆðʼֵÔÚÖÕÖ¹Öµºó"
msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: ½«×Öµä×÷ÕûÊýʹÓÃ"
msgid "E729: Using a Funcref as a String"
msgstr "E729: ½« Funcref ×÷×Ö·û´®Ê¹ÓÃ"
msgid "E730: Using a List as a String"
msgstr "E730: ½«Áбí×÷×Ö·û´®Ê¹ÓÃ"
msgid "E731: Using a Dictionary as a String"
msgstr "E731: ½«×Öµä×÷×Ö·û´®Ê¹ÓÃ"
msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: :while ÒÔ :endfor ½áβ"
msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: :for ÒÔ :endwhile ½áβ"
#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: %s= µÄ±äÁ¿ÀàÐͲ»ÕýÈ·"
msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: Ö»ÄÜ±È½Ï Dictionary ºÍ Dictionary"
msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: ¶Ô Dictionary ÎÞЧµÄ²Ù×÷"
#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: ¼üÒÑ´æÔÚ: %s"
#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: ÎÞ·¨Áгö %s µÄ±äÁ¿"
#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼: %s"
#, c-format
msgid "E740: Too many arguments for function %s"
msgstr "E740: º¯Êý %s µÄ²ÎÊý¹ý¶à"
msgid "E741: Value is locked"
msgstr "E741: ÖµÒÑËø¶¨"
#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: ÖµÒÑËø¶¨: %s"
msgid "E742: Cannot change value"
msgstr "E742: ÎÞ·¨¸Ä±äÖµ"
#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: ÎÞ·¨¸Ä±ä %s µÄÖµ"
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉÎÞ·¨Ëø¶¨/½âËø"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans ²»ÔÊÐí¸Ä±äÖ»¶ÁÎļþ"
msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: ½«Áбí×÷ÕûÊýʹÓÃ"
#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: º¯ÊýÃûÓë½Å±¾ÎļþÃû²»Æ¥Åä: %s"
msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr "E747: ²»ÄܸıäĿ¼£¬»º³åÇøÒÑÐÞ¸Ä (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: ûÓÐǰһ¸öʹÓõļĴæÆ÷"
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: ¿ÕµÄ»º³åÇø"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: ÇëÏÈʹÓà \":profile start {ÎļþÃû}\""
msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: Êä³öÎļþÃû²»Äܺ¬ÓÐÇøÓòÃû"
msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: ֮ǰûÓÐÆ´Ð´Ìæ»»"
#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: ÕÒ²»µ½: %s"
#, c-format
msgid "E754: Only up to %d regions supported"
msgstr "E754: ×î¶àÖ»Ö§³Ö %d ¸öÇøÓò"
#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: %s ³öÏÖÎÞЧµÄ·¶Î§"
msgid "E756: Spell checking is not possible"
msgstr "E756: ƴд¼ì²é²»¿ÉÄÜ"
msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: Õâ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇÆ´Ð´Îļþ"
msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: ÒÑ½Ø¶ÏµÄÆ´Ð´Îļþ"
msgid "E759: Format error in spell file"
msgstr "E759: ƴдÎļþ¸ñʽ´íÎó"
#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: %s ÖÐûÓе¥´Ê¼ÆÊý"
msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: ¸½¼ÓÎļþ FOL¡¢LOW »ò UPP Öиñʽ´íÎó"
msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: FOL¡¢LOW »ò UPP ÖÐ×Ö·û³¬³ö·¶Î§"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: ƴдÎļþÖ®¼äµÄ×Ö·û²»Ïàͬ"
#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: ûÓÐÉ趨ѡÏî '%s'"
#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %d entries"
msgstr "E765: 'spellfile' ûÓÐ %d Ïî"
msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: printf() µÄ²ÎÊý²»×ã"
msgid "E767: Too many arguments for printf()"
msgstr "E767: printf() µÄ²ÎÊý¹ý¶à"
#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: ½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ: %s (:silent! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: %s[ ºóȱÉÙ ]"
msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: ƴдÎļþÖдæÔÚ²»Ö§³ÖµÄ½Ú"
msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: ¾É°æ±¾µÄƴдÎļþ£¬ÐèÒª¸üÐÂ"
msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: Ϊ¸ü¸ß°æ±¾µÄ Vim ËùÓÃµÄÆ´Ð´Îļþ"
#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: \"%s\" ·ûºÅÁ¬½Ó³öÏÖÑ­»·"
msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc' Ϊ¿Õ"
msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: ÇóÖµ¹¦Äܲ»¿ÉÓÃ"
msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: ûÓÐ location Áбí"
msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: ´Ë´¦ÐèÒª String »òÕß List"
#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ .sug Îļþ: %s"
#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr "E779: ¾ÉµÄ .sug Îļþ£¬ÐèÒª¸üУº%s"
#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
msgstr "E780: .sug ÎļþÊÇΪаæ Vim µÄ£º%s"
#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug ÎļþÓë .spl Îļþ²»Æ¥Å䣺%s"
#, c-format
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: ¶ÁÈ¡ .sug Îļþʱ³ö´í£º%s"
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP ÌõÄ¿ÖÐÓÐÖØ¸´µÄ×Ö·û"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E784: ²»ÄܹرÕ×îºóÒ»¸ö tab Ò³"
msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: complete() Ö»ÄÜÔÚ²åÈëģʽÖÐʹÓÃ"
msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: ²»ÔÊÐíµÄ·¶Î§"
msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: ÒâÍâµØ¸Ä±äÁË»º³åÇø"
msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: Ŀǰ²»ÔÊÐí±à¼­±ðµÄ»º³åÇø"
#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ȱÉÙ ']': %s"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undo ºó²»ÔÊÐí undojoin"
msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: ¿ÕµÄ keymap ÌõÄ¿"
msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: ¿ÕµÄ²Ëµ¥Ãû"
msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E793: ûÓÐÆäËü¿ÉÐ޸ĵIJîÒìģʽµÄ»º³åÇø"
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox"
msgstr "E794: ²»ÄÜÔÚɳºÐÖÐÉèÖñäÁ¿"
#, c-format
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E794: ²»ÄÜÔÚɳºÐÖÐÉèÖñäÁ¿£º\"%s\""
msgid "E795: Cannot delete variable"
msgstr "E795: ÎÞ·¨É¾³ý±äÁ¿"
#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: ÎÞ·¨É¾³ý±äÁ¿ %s"
msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
msgstr "ÒÑʹÓà 'opendevice' Ñ¡Ïî½ûÓÃдÈëµ½É豸"
msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer"
msgstr "E797: SpellFileMissing ×Ô¶¯ÃüÁîɾ³ýÁË»º³åÇø"
#, c-format
msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d"
msgstr "E798: ID Ϊ \":match\" ±£Áô£º%d"
#, c-format
msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E799: ÎÞЧµÄ ID£º%d£¨±ØÐë´óÓÚµÈÓÚ 1£©"
msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: ÎÞ·¨Ê¹Óà Arabic: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n"
#, c-format
msgid "E801: ID already taken: %d"
msgstr "E801: ID Òѱ»Ê¹Óãº%d"
#, c-format
msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E802: ÎÞЧµÄ ID£º%d£¨±ØÐë´óÓÚµÈÓÚ 1£©"
#, c-format
msgid "E803: ID not found: %d"
msgstr "E803: ÕÒ²»µ½ ID£º%d"
#, no-c-format
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: ²»ÄܶԸ¡µãÊýʹÓà '%'"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: ½«¸¡µãÊý×÷ÕûÊýʹÓÃ"
msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: ½«¸¡µãÊý×÷×Ö·û´®Ê¹ÓÃ"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: printf() Ô¤ÆÚ¸¡µãÊý²ÎÊý"
msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E808: ÐèÒªÕûÊý»ò¸¡µãÊý"
msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
msgstr "E809: ûÓÐ +eval ÌØÐÔ£¬#< ²»¿ÉÓÃ"
msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E810: ÎÞ·¨¶ÁдÁÙʱÎļþ"
msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
msgstr "E811: Ŀǰ²»ÔÊÐí¸ü¸Ä»º³åÇøµÄÐÅÏ¢"
msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E812: ×Ô¶¯ÃüÁî¸Ä±äÁË»º³åÇø»òÕß»º³åÇøÃû³Æ"
msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window"
msgstr "E813: ÎÞ·¨¹Ø±Õ×Ô¶¯ÃüÁî»òµ¯³ö´°¿Ú"
msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
msgstr "E814: ÎÞ·¨¹Ø±Õ´°¿Ú£¬²»È»¾ÍֻʣÏÂ×Ô¶¯ÃüÁî´°¿ÚÁË"
msgid ""
"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
"loaded."
msgstr "E815: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁîÒѽûÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ MzScheme ¿â"
msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ patch µÄÊä³ö"
msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
msgstr "E817: blowfish ´íÎóµØÊ¹ÓÃÁË´óС¶ËÐò"
msgid "E818: sha256 test failed"
msgstr "E818: sha256 ²âÊÔʧ°Ü"
msgid "E819: Blowfish test failed"
msgstr "E819: blowfish ²âÊÔʧ°Ü"
msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
msgstr "E821: ÎļþʹÓÃÁËδ֪·½·¨¼ÓÃÜ"
#, c-format
msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
msgstr "E822: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡³·ÏúÎļþ£º%s"
#, c-format
msgid "E823: Not an undo file: %s"
msgstr "E823: ²»Êdz·ÏúÎļþ£º%s"
#, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
msgstr "E824: ²»¼æÈݵij·ÏúÎļþ£º%s"
#, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
msgstr "E825: Ë𻵵ij·ÏúÎļþ£¨%s£©£º%s"
#, c-format
msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
msgstr "E826: ³·ÏúÎļþ½âÃÜʧ°Ü£º%s"
#, c-format
msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
msgstr "E827: ³·ÏúÎļþ±»¼ÓÃÜ£º%s"
#, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´Èë³·ÏúÎļþ£º%s"
#, c-format
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: ³·ÏúÎļþдÈë´íÎó£º%s"
#, c-format
msgid "E830: Undo number %ld not found"
msgstr "E830: ÕÒ²»µ½³·ÏúºÅ %ld"
msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
msgstr "E831: ʹÓÿÕÃÜÂëµ÷ÓÃÁË bf_key_init()"
#, c-format
msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
msgstr "E832: Îļþδ¼ÓÃÜ£¬µ«Êdz·ÏúÎļþ±»¼ÓÃÜ£º%s"
#, c-format
msgid ""
"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
msgstr "E833: %s ±»¼ÓÃÜ£¬µ«ÊǴ˰汾µÄ Vim ²»Ö§³Ö¼ÓÃÜ"
msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: Óë 'listchars' µÄÖµÓгåÍ»"
msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: Óë 'fillchars' µÄÖµÓгåÍ»"
msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
msgstr "E836: ´Ë Vim ÎÞ·¨ÔÚʹÓÃÁË :py3 Ö®ºóÖ´ÐÐ :python"
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: ´Ë Vim ÎÞ·¨ÔÚʹÓÃÁË :python Ö®ºóÖ´ÐÐ :py3"
msgid "E838: NetBeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: ´Ë GUI Öв»Ö§³Ö NetBeans"
msgid "E840: Completion function deleted text"
msgstr "E840: ²¹È«º¯Êýɾ³ýÁËÎı¾"
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: ±£ÁôÃû×Ö£¬²»ÄÜÓÃÓÚÓû§¶¨ÒåµÄÃüÁî"
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<slnum>\" µÄÐкÅ"
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: ¸üн»»»Îļþ¼ÓÃÜʱ³ö´í"
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: ÎÞЧµÄ cchar Öµ"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
msgstr "E845: ÄÚ´æ²»¹»£¬µ¥´ÊÁбí»á²»ÍêÕû"
msgid "E846: Key code not set"
msgstr "E846: ¼üÂëδÉèÖÃ"
msgid "E847: Too many syntax includes"
msgstr "E847: syntax include ¹ý¶à"
msgid "E848: Too many syntax clusters"
msgstr "E848: syntax cluster ¹ý¶à"
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: ¸ßÁÁºÍÓï·¨×é¹ý¶à"
msgid "E850: Invalid register name"
msgstr "E850: ÎÞЧµÄ¼Ä´æÆ÷Ãû"
msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
msgstr "E851: ÎÞ·¨ÎªÍ¼ÐνçÃæ´´½¨Ð½ø³Ì"
msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
msgstr "E852: ×Ó½ø³ÌδÄÜÆô¶¯Í¼ÐνçÃæ"
#, c-format
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: ÖØ¸´µÄ²ÎÊýÃû£º%s"
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: ²¹È«ÓõÄ·¾¶Ì«³¤ÁË"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
msgstr "E855: ×Ô¶¯ÃüÁîµ¼ÖÂÃüÁîÖжÏ"
msgid ""
"E856: \"assert_fails()\" second argument must be a string or a list with one "
"or two strings"
msgstr ""
"E856: \"assert_fails()\" µÄµÚ¶þ¸ö²ÎÊý±ØÐëÊÇ×Ö·û´®£¬»òÕß°üº¬Ò»»òÁ½¸ö×Ö·û´®µÄÁÐ"
"±í"
#, c-format
msgid "E857: Dictionary key \"%s\" required"
msgstr "E857: ÐèÒª×Öµä¼ü \"%s\""
msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
msgstr "E858: eval δÄÜ·µ»ØÓÐЧµÄ Python ¶ÔÏó"
msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value"
msgstr "E859: ÎÞ·¨½«·µ»ØµÄ Python ¶ÔÏóת»»Îª Vim Öµ"
msgid "E860: Need 'id' and 'type' with 'both'"
msgstr "E860: 'both' ÐèÒª 'id' ºÍ 'type'"
msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal"
msgstr "E861: ÎÞ·¨´ò¿ªµÚ¶þ¸ö´øÖն˵ĵ¯´°"
msgid "E862: Cannot use g: here"
msgstr "E862: ÎÞ·¨ÔÚÕâÀïʹÓà g:"
msgid "E863: Not allowed for a terminal in a popup window"
msgstr "E863: ²»ÔÊÐí¶ÔλÓÚµ¯´°ÖеÄÖÕ¶ËÕâÑù×ö"
#, no-c-format
msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used"
msgstr "E864: \\%#= ºóÖ»ÄÜÊÇ 0, 1, »ò 2¡£½«Ê¹ÓÃ×Ô¶¯Ñ¡ÔñµÄÒýÇæ"
msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
msgstr "E865: (NFA) ¹ýÔçµØÓöµ½ÁËÕýÔò±í´ïʽµÄ½áβ"
#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (NFA regexp) %c ·Å´íÁËλÖÃ"
#, c-format
msgid "E867: (NFA regexp) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: (NFA regexp) δ֪µÄ²Ù×÷·û '\\z%c'"
#, c-format
msgid "E867: (NFA regexp) Unknown operator '\\%%%c'"
msgstr "E867: (NFA regexp) δ֪µÄ²Ù×÷·û '\\%%%c'"
msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
msgstr "E868: ¶ÔµÈ¼ÛÀ๹½¨ NFA ʱ³ö´í"
#, c-format
msgid "E869: (NFA regexp) Unknown operator '\\@%c'"
msgstr "E869: (NFA regexp) δ֪µÄ²Ù×÷·û '\\@%c'"
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
msgstr "E870: (NFA regexp) ¶ÁÈ¡ÖØ¸´ÏÞÖÆÊ±³ö´í"
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
msgstr "E871: (NFA regexp) ²»Äܶà¸ö¸ú¶à¸ö"
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "E872: (NFA regexp) Ì«¶à '('"
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr "E873: (NFA regexp) δÊʵ±ÖÕÖ¹"
msgid "E874: (NFA regexp) Could not pop the stack!"
msgstr "E874: (NFA regexp) ²»ÄܳöÕ»£¡"
msgid ""
"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
"left on stack"
msgstr "E875: (NFA regexp) £¨´Óºó׺ת»»µ½ NFA ʱ£©£¬Õ»ÉÏÒÅÁôÁËÌ«¶à״̬"
msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA"
msgstr "E876: (NFA regexp) ûÓÐ×ã¹»µÄ¿Õ¼äÀ´±£´æÕû¸ö NFA"
#, c-format
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d"
msgstr "E877: (NFA regexp) ÎÞЧµÄ×Ö·ûÀࣺ%d"
msgid "E878: (NFA regexp) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr "E878: (NFA regexp) ÎÞ·¨Îª·ÖÖ§±éÀú·ÖÅäÄڴ棡"
msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
msgstr "E879: (NFA regexp) Ì«¶à \\z("
msgid "E880: Can't handle SystemExit of python exception in vim"
msgstr "E880: ÔÚ Vim ÀïÎÞ·¨´¦Àí Python µÄ SystemExit Òì³£"
msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E881: ÐмÆÊýÒâÍâµØ¸Ä±äÁË"
msgid "E882: Uniq compare function failed"
msgstr "E882: uniq ±È½Ïº¯Êýʧ°Ü"
msgid ""
"E883: Search pattern and expression register may not contain two or more "
"lines"
msgstr "E883: ËÑË÷ģʽºÍ±í´ïʽ¼Ä´æÆ÷²»Äܰüº¬Á½ÐлòÒÔÉÏÎı¾"
#, c-format
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
msgstr "E884: º¯ÊýÃû²»Äܰüº¬Ã°ºÅ£º%s"
#, c-format
msgid "E885: Not possible to change sign %s"
msgstr "E885: ²»¿ÉÄܸıä±êºÅ %s"
#, c-format
msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
msgstr "E886: ÎÞ·¨ÖØÃüÃû viminfo ÎļþΪ %s£¡"
msgid ""
"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
"loaded."
msgstr "E887: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁîÒѽûÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Python µÄ site Ä£¿é¡£"
#, c-format
msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
msgstr "E888: (NFA regexp) ²»ÄÜÖØ¸´ %s"
msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: ÐèÒªÕûÊý"
#, c-format
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']' ºóÓÐÎ²ËæµÄ×Ö·û£º%s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
msgstr "E891: ½« Funcref ×÷¸¡µãÊýʹÓÃ"
msgid "E892: Using a String as a Float"
msgstr "E892: ½«×Ö·û´®×÷¸¡µãÊýʹÓÃ"
msgid "E893: Using a List as a Float"
msgstr "E893: ½«Áбí×÷¸¡µãÊýʹÓÃ"
msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
msgstr "E894: ½«×Öµä×÷¸¡µãÊýʹÓÃ"
msgid ""
"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
"could not be loaded."
msgstr "E895: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁîÒѽûÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ MzScheme µÄ racket/base Ä£¿é¡£"
#, c-format
msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob"
msgstr "E896: %s µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇÁÐ±í¡¢×Öµä»òÕß blob"
msgid "E897: List or Blob required"
msgstr "E897: ÐèÒªÁбí»ò blob"
msgid "E898: socket() in channel_connect()"
msgstr "E898: channel_connect() ÖÐ socket()"
#, c-format
msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob"
msgstr "E899: %s µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇÁбí»ò blob"
msgid "E900: maxdepth must be non-negative number"
msgstr "E900: maxdepth ±ØÐëÊǷǸºÕûÊý"
#, c-format
msgid "E901: getaddrinfo() in channel_open(): %s"
msgstr "E901: channel_open() ÖÐ getaddrinfo(): %s"
msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgstr "E901: channel_open() ÖÐ gethostbyname()"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: ÎÞ·¨Á¬½Óµ½¶Ë¿Ú"
msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: ÊÕµ½·Ç×Ö·û´®²ÎÊýµÄÃüÁî"
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: expr/call µÄ×îºóÒ»¸ö²ÎÊý±ØÐëÊÇÕûÊý"
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: call µÄµÚÈý¸ö²ÎÊý±ØÐëÊÇÁбí"
#, c-format
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: ÊÕµ½Î´ÖªµÄÃüÁ%s"
msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: ²»ÊÇÒÑ´ò¿ªµÄͨµÀ"
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: ½«ÌØÊâÖµ×÷Ϊ¸¡µãÊýʹÓÃ"
#, c-format
msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: ½«ÎÞЧֵ×÷×Ö·û´®Ê¹Óãº%s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
msgstr "E909: ²»ÄÜË÷ÒýÌØÊâÖµ"
msgid "E910: Using a Job as a Number"
msgstr "E910: ½«ÈÎÎñ×÷ÕûÊýʹÓÃ"
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: ½«ÈÎÎñ×÷¸¡µãÊýʹÓÃ"
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr "E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() ²»ÄÜÓÃÓÚ raw »òÕß nl ͨµÀ"
msgid "E913: Using a Channel as a Number"
msgstr "E913: ½«Í¨µÀ×÷ÕûÊýʹÓÃ"
msgid "E914: Using a Channel as a Float"
msgstr "E914: ½«Í¨µÀ×÷¸¡µãÊýʹÓÃ"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io »º³åÇøÒªÇóÉèÖà in_buf »òÕß in_name"
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: ²»ÊÇÓÐЧµÄÈÎÎñ"
#, c-format
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: ²»ÄÜ¶Ô %s() ʹÓûص÷"
#, c-format
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: »º³åÇøÐèÒªÒѼÓÔØ£º%s"
#, c-format
msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
msgstr "E919: '%s' ÖÐδÕÒµ½Ä¿Â¼£º\"%s\""
msgid "E920: _io file requires _name to be set"
msgstr "E920: _io file ÒªÇóÉèÖà _name"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: ÎÞЧµÄ»Øµ÷²ÎÊý"
msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: Ô¤ÆÚ×Öµä"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
msgstr "E923: function() µÄµÚ¶þ¸ö²ÎÊý±ØÐëÊÇÁбí»òÕß×Öµä"
msgid "E924: Current window was closed"
msgstr "E924: µ±Ç°´°¿ÚÒѹرÕ"
msgid "E925: Current quickfix list was changed"
msgstr "E925: µ±Ç° quickfix ÁбíÒѸıä"
msgid "E926: Current location list was changed"
msgstr "E926: µ±Ç°Î»ÖÃÁбíÒѸıä"
#, c-format
msgid "E927: Invalid action: '%s'"
msgstr "E927: ÎÞЧµÄ¶¯×÷£º'%s'"
msgid "E928: String required"
msgstr "E928: ÐèÒª×Ö·û´®"
#, c-format
msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!"
msgstr "E929: Ì«¶à viminfo ÁÙʱÎļþ£¬Èç %s£¡"
msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()"
msgstr "E930: ÔÚ execute() ÄÚ²»ÄÜʹÓà :redir"
msgid "E931: Buffer cannot be registered"
msgstr "E931: »º³åÇøÎÞ·¨×¢²á"
#, c-format
msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
msgstr "E932: ±Õ°üº¯Êý²»ÄÜλÓÚ¶¥²ã£º%s"
#, c-format
msgid "E933: Function was deleted: %s"
msgstr "E933: º¯ÊýÒѱ»É¾³ý£º%s"
msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: ÎÞ·¨Ìø×ªµ½Ã»ÓÐÃû×ֵĻº³åÇø"
#, c-format
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: ÎÞЧµÄ×ÓÆ¥ÅäºÅ£º%d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
msgstr "E936: ²»ÄÜɾ³ýµ±Ç°×é"
#, c-format
msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s"
msgstr "E937: ÊÔͼɾ³ýʹÓÃÖеĻº³åÇø£º%s"
#, c-format
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
msgstr "E938: JSON ÖгöÏÖÖØ¸´µÄ¼ü: \"%s\""
msgid "E939: Positive count required"
msgstr "E939: ÐèÒªÕýµÄ¼ÆÊý"
#, c-format
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: ²»ÄÜËø¶¨»ò½âËø±äÁ¿ %s"
msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: ÒѾ­Æô¶¯¹ý·þÎñÆ÷ÁË"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
msgstr "E942: +clientserver ¹¦Äܲ»¿ÉÓÃ"
msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'"
msgstr "E943: ÃüÁî±íÐèÒª¸üУ¬Ö´ÐÐ 'make cmdidxs'"
msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: ×Ö·ûÀàÖÐÓÐÄæÏò·¶Î§"
msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: ×Ö·ûÀàÖеķ¶Î§Ì«´óÁË"
msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
msgstr "E946: ²»Äܽ«ÔÚÔËÐÐÈÎÎñµÄÖÕ¶ËÉèÖÃΪ¿ÉÐÞ¸Ä"
#, c-format
msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\""
msgstr "E947: ÈÎÎñÈÔÔÚ»º³åÇø \"%s\" ÖÐÔËÐÐ"
msgid "E948: Job still running"
msgstr "E948: ÈÎÎñÈÔÔÚÔËÐÐ"
msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)"
msgstr "E948: ÈÎÎñÈÔÔÚÔËÐУ¨Ìí¼Ó ! À´½áÊø´ËÈÎÎñ£©"
msgid "E949: File changed while writing"
msgstr "E949: дÈëʱÎļþ±»¸Ä±ä"
#, c-format
msgid "E950: Cannot convert between %s and %s"
msgstr "E950: ÎÞ·¨ÔÚ %s ºÍ %s Ö®¼äת»»"
#, no-c-format
msgid "E951: \\% value too large"
msgstr "E951: \\% ֵ̫´ó"
msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior"
msgstr "E952: ×Ô¶¯ÃüÁîµ¼ÖÂÁ˵ݹéÐÐΪ"
#, c-format
msgid "E953: File exists: %s"
msgstr "E953: ÎļþÒÑ´æÔÚ£º%s"
msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment"
msgstr "E954: ´Ë»·¾³²»Ö§³Ö 24 λ²ÊÉ«"
msgid "E955: Not a terminal buffer"
msgstr "E955: ²»ÊÇÖÕ¶Ë»º³åÇø"
msgid "E956: Cannot use pattern recursively"
msgstr "E956: ²»ÄÜµÝ¹éµØÊ¹ÓÃģʽ"
msgid "E957: Invalid window number"
msgstr "E957: ÎÞЧµÄ´°¿ÚºÅ"
msgid "E958: Job already finished"
msgstr "E958: ÈÎÎñÒѽáÊø"
msgid "E959: Invalid diff format."
msgstr "E959: ÎÞЧµÄ²îÒì¸ñʽ¡£"
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: ´´½¨ÄÚ²¿ diff ʱÓöµ½ÎÊÌâ"
msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<sflnum>\" µÄÐкÅ"
#, c-format
msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: ÎÞЧµÄ¶¯×÷£º'%s'"
#, c-format
msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: ½« %s ÉèÖÃΪÀàÐÍ´íÎóµÄÖµ"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: ÎÞЧµÄÁкţº%ld"
msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: ȱÉÙÊôÐÔÀàÐÍÃû"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: ÎÞЧµÄÐкţº%ld"
msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: Îı¾ÊôÐÔÐÅÏ¢ÒÑËð»µ"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
msgstr "E968: ÖÁÉÙÐèÒª 'id' »ò 'type'"
#, c-format
msgid "E969: Property type %s already defined"
msgstr "E969: ÊôÐÔÀàÐÍ %s ÒѶ¨Òå"
#, c-format
msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'"
msgstr "E970: δ֪µÄ¸ßÁÁ×éÃû£º'%s'"
#, c-format
msgid "E971: Property type %s does not exist"
msgstr "E971: ÊôÐÔÀàÐÍ %s ²»´æÔÚ"
msgid "E972: Blob value does not have the right number of bytes"
msgstr "E972: blob ÖµµÄ×Ö½ÚÊý²»¶Ô"
msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters"
msgstr "E973: blob ×ÖÃæÁ¿Ó¦¸ÃÓÐżÊý¸öÊ®Áù½øÖÆ×Ö·û"
msgid "E974: Using a Blob as a Number"
msgstr "E974: ½« blob ×÷ÕûÊýʹÓÃ"
msgid "E975: Using a Blob as a Float"
msgstr "E975: ½« blob ×÷¸¡µãÊýʹÓÃ"
msgid "E976: Using a Blob as a String"
msgstr "E976: ½« blob ×÷×Ö·û´®Ê¹ÓÃ"
msgid "E977: Can only compare Blob with Blob"
msgstr "E977: blob Ö»ÄÜºÍ blob ±È½Ï"
msgid "E978: Invalid operation for Blob"
msgstr "E978: ¶Ô blob ÎÞЧµÄ²Ù×÷"
#, c-format
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: blob Ë÷Òý³¬³ö·¶Î§: %ld"
msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: ²»Ö§³ÖµÍ¼¶ÊäÈë"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
msgstr "E981: rvim ÖнûֹʹÓÃÃüÁî"
msgid "E982: ConPTY is not available"
msgstr "E982: ConPTY ²»¿ÉÓÃ"
#, c-format
msgid "E983: Duplicate argument: %s"
msgstr "E983: ÖØ¸´µÄ²ÎÊý£º%s"
msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file"
msgstr "E984: Ôڽű¾ÎļþÍâʹÓÃÁË :scriptversion"
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: ½Å±¾°æ±¾ >= 2 ²»Ö§³Ö .="
msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: ÔÚ tagfunc Öв»ÄÜÐÞ¸Ä tag Õ»"
msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: ´Ó tagfunc ·µ»ØÁËÎÞЧµÄÖµ"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
msgstr "E988: ÎÞ·¨Ê¹ÓÃͼÐνçÃæ¡£²»ÄÜÖ´ÐÐ gvim.exe¡£"
msgid "E989: Non-default argument follows default argument"
msgstr "E989: ĬÈϲÎÊýºóÓзÇĬÈϲÎÊý"
#, c-format
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: ȱÉÙ½áÊø±ê¼Ç '%s'"
msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: ÕâÀï²»ÄÜʹÓà =<<"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: µ± 'modelineexpr' ¹Ø±Õʱ²»ÔÊÐíÔÚ modeline ÖÐʹÓÃ"
#, c-format
msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: ´°¿Ú %d ²»Êǵ¯³ö´°¿Ú"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
msgstr "E994: ²»ÔÊÐíÔÚµ¯³ö´°¿ÚÖÐʹÓÃ"
msgid "E995: Cannot modify existing variable"
msgstr "E995: ²»ÄÜÐÞ¸ÄÒÑÓбäÁ¿"
msgid "E996: Cannot lock a range"
msgstr "E996: ²»ÄÜËø¶¨·¶Î§"
msgid "E996: Cannot lock an option"
msgstr "E996: ²»ÄÜËø¶¨Ñ¡Ïî"
msgid "E996: Cannot lock a list or dict"
msgstr "E996: ²»ÄÜËø¶¨Áбí»ò×Öµä"
msgid "E996: Cannot lock an environment variable"
msgstr "E996: ²»ÄÜËø¶¨»·¾³±äÁ¿"
msgid "E996: Cannot lock a register"
msgstr "E996: ²»ÄÜËø¶¨¼Ä´æÆ÷"
#, c-format
msgid "E997: Tabpage not found: %d"
msgstr "E997: ÕÒ²»µ½±êǩҳ£º%d"
#, c-format
msgid "E998: Reduce of an empty %s with no initial value"
msgstr "E998: ÔÚûÓгõʼֵµÄÇé¿öÏ reduce ¿ÕµÄ %s"
#, c-format
msgid "E999: scriptversion not supported: %d"
msgstr "E999: ²»Ö§³ÖµÄ scriptversion£º%d"
#, c-format
msgid "E1001: Variable not found: %s"
msgstr "E1001: ÕÒ²»µ½±äÁ¿£º%s"
#, c-format
msgid "E1002: Syntax error at %s"
msgstr "E1002: Óï·¨´íÎóÓÚ %s"
msgid "E1003: Missing return value"
msgstr "E1003: ȱÉÙ·µ»ØÖµ"
#, c-format
msgid "E1004: White space required before and after '%s' at \"%s\""
msgstr "E1004: '%s' µÄǰºóÐèÒª¿Õ°×£º\"%s\""
msgid "E1005: Too many argument types"
msgstr "E1005: ²ÎÊýÀàÐ͹ý¶à"
#, c-format
msgid "E1006: %s is used as an argument"
msgstr "E1006: %s ±»×÷Ϊ²ÎÊýʹÓÃ"
msgid "E1007: Mandatory argument after optional argument"
msgstr "E1007: ±ØÐë²ÎÊýλÓÚ¿ÉÑ¡²ÎÊýÖ®ºó"
msgid "E1008: Missing <type>"
msgstr "E1008: ȱÉÙ <type>"
msgid "E1009: Missing > after type"
msgstr "E1009: ÀàÐͺóȱÉÙ >"
#, c-format
msgid "E1010: Type not recognized: %s"
msgstr "E1010: ÀàÐͲ»ÄÜʶ±ð£º%s"
#, c-format
msgid "E1011: Name too long: %s"
msgstr "E1011: Ãû×Ö¹ý³¤£º%s"
#, c-format
msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s"
msgstr "E1012: ÀàÐͲ»Æ¥Å䣻ԤÆÚ %s µ«µÃµ½ %s"
#, c-format
msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s in %s"
msgstr "E1012: ÀàÐͲ»Æ¥Å䣻ԤÆÚ %s µ«µÃµ½ %s ÓÚ %s"
#, c-format
msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s"
msgstr "E1013: ²ÎÊý %d£ºÀàÐͲ»Æ¥Å䣬ԤÆÚ %s µ«µÃµ½ %s"
#, c-format
msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s"
msgstr "E1013: ²ÎÊý %d£ºÀàÐͲ»Æ¥Å䣬ԤÆÚ %s µ«µÃµ½ %s ÓÚ %s"
#, c-format
msgid "E1014: Invalid key: %s"
msgstr "E1014: ÎÞЧµÄ¼ü£º%s"
#, c-format
msgid "E1015: Name expected: %s"
msgstr "E1015: Ô¤ÆÚÃû×Ö£º%s"
#, c-format
msgid "E1016: Cannot declare a %s variable: %s"
msgstr "E1016: ²»ÄÜÉùÃ÷ %s ±äÁ¿£º%s"
#, c-format
msgid "E1016: Cannot declare an environment variable: %s"
msgstr "E1016: ²»ÄÜÉùÃ÷»·¾³±äÁ¿£º%s"
#, c-format
msgid "E1017: Variable already declared: %s"
msgstr "E1017: ±äÁ¿Òѱ»ÉùÃ÷£º%s"
#, c-format
msgid "E1018: Cannot assign to a constant: %s"
msgstr "E1018: ²»Äܸ³Öµ¸ø³£Êý£º%s"
msgid "E1019: Can only concatenate to string"
msgstr "E1019: Ö»ÄÜÁ¬½Óµ½×Ö·û´®"
#, c-format
msgid "E1020: Cannot use an operator on a new variable: %s"
msgstr "E1020: ²»ÄܶÔбäÁ¿Ê¹ÓòÙ×÷·û£º%s"
msgid "E1021: Const requires a value"
msgstr "E1021: const ÐèÒªÖµ"
msgid "E1022: Type or initialization required"
msgstr "E1022: ÐèÒªÀàÐÍ»òÕß³õʼ»¯"
#, c-format
msgid "E1023: Using a Number as a Bool: %lld"
msgstr "E1023: ½«ÕûÊý×÷²¼¶ûֵʹÓãº%lld"
msgid "E1024: Using a Number as a String"
msgstr "E1024: ½«ÕûÊý×÷×Ö·û´®Ê¹ÓÃ"
msgid "E1025: Using } outside of a block scope"
msgstr "E1025: ÔÚ¿é×÷ÓÃÓòÍâʹÓà }"
msgid "E1026: Missing }"
msgstr "E1026: ȱÉÙ }"
msgid "E1027: Missing return statement"
msgstr "E1027: ȱÉÙ·µ»ØÓï¾ä"
msgid "E1028: Compiling :def function failed"
msgstr "E1028: ±àÒë :def º¯Êýʧ°Ü"
#, c-format
msgid "E1029: Expected %s but got %s"
msgstr "E1029: Ô¤ÆÚ %s µ«µÃµ½ %s"
#, c-format
msgid "E1030: Using a String as a Number: \"%s\""
msgstr "E1030: ½«×Ö·û´®×÷ÕûÊýʹÓãº\"%s\""
msgid "E1031: Cannot use void value"
msgstr "E1031: ²»ÄÜʹÓÿÕÖµ"
msgid "E1032: Missing :catch or :finally"
msgstr "E1032: ȱÉÙ :catch »ò :finally"
msgid "E1033: Catch unreachable after catch-all"
msgstr "E1033: catch-all Ö®ºóµÄ catch ²»¿É´ï"
#, c-format
msgid "E1034: Cannot use reserved name %s"
msgstr "E1034: ²»ÄÜʹÓñ£ÁôÃû×Ö %s"
#, no-c-format
msgid "E1035: % requires number arguments"
msgstr "E1035: % ÐèÒªÕûÊý²ÎÊý"
#, c-format
msgid "E1036: %c requires number or float arguments"
msgstr "E1036: %c ÐèÒªÕûÊý»òÕ߸¡µãÊý²ÎÊý"
#, c-format
msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s"
msgstr "E1037: ²»ÄÜ¶Ô %2$s ʹÓà \"%1$s\""
msgid "E1038: \"vim9script\" can only be used in a script"
msgstr "E1038: \"vim9script\" Ö»ÄÜÔڽű¾ÖÐʹÓÃ"
msgid "E1039: \"vim9script\" must be the first command in a script"
msgstr "E1039: \"vim9script\" ±ØÐëÊǽű¾ÖеĵÚÒ»ÌõÃüÁî"
msgid "E1040: Cannot use :scriptversion after :vim9script"
msgstr "E1040: :vim9script Ö®ºó²»ÄÜʹÓà :scriptversion"
#, c-format
msgid "E1041: Redefining script item: \"%s\""
msgstr "E1041: ÖØ¶¨Òå½Å±¾ÏîÄ¿£º\"%s\""
msgid "E1042: Export can only be used in vim9script"
msgstr "E1042: µ¼³öÖ»ÄÜÔÚ vim9script ÖÐʹÓÃ"
msgid "E1043: Invalid command after :export"
msgstr "E1043: :export ºóÎÞЧµÄÃüÁî"
msgid "E1044: Export with invalid argument"
msgstr "E1044: µ¼³öÎÞЧµÄ²ÎÊý"
#, c-format
msgid "E1047: Syntax error in import: %s"
msgstr "E1047: µ¼ÈëÖÐÓï·¨´íÎó£º%s"
#, c-format
msgid "E1048: Item not found in script: %s"
msgstr "E1048: ½Å±¾ÖÐÕÒ²»µ½ÏîÄ¿£º%s"
#, c-format
msgid "E1049: Item not exported in script: %s"
msgstr "E1049: ½Å±¾ÖÐδµ¼³öÏîÄ¿£º%s"
#, c-format
msgid "E1050: Colon required before a range: %s"
msgstr "E1050: ·¶Î§Ç°ÐèÒªÓÐðºÅ£º%s"
msgid "E1051: Wrong argument type for +"
msgstr "E1051: + µÄ²ÎÊýÀàÐͲ»ÕýÈ·"
#, c-format
msgid "E1052: Cannot declare an option: %s"
msgstr "E1052: ²»ÄÜÉùÃ÷Ñ¡Ï%s"
#, c-format
msgid "E1053: Could not import \"%s\""
msgstr "E1053: ÎÞ·¨µ¼Èë \"%s\""
#, c-format
msgid "E1054: Variable already declared in the script: %s"
msgstr "E1054: ±äÁ¿ÒÑÔڽű¾ÖÐÉùÃ÷£º%s"
msgid "E1055: Missing name after ..."
msgstr "E1055: ... ºóÃæÈ±ÉÙÃû×Ö"
#, c-format
msgid "E1056: Expected a type: %s"
msgstr "E1056: Ô¤ÆÚÀàÐÍ£º%s"
msgid "E1057: Missing :enddef"
msgstr "E1057: ȱÉÙ :enddef"
msgid "E1058: Function nesting too deep"
msgstr "E1058: º¯ÊýǶÌײãÊý¹ýÉî"
#, c-format
msgid "E1059: No white space allowed before colon: %s"
msgstr "E1059: ðºÅǰ²»ÔÊÐíÓпհףº%s"
#, c-format
msgid "E1060: Expected dot after name: %s"
msgstr "E1060: ÔÚÃû×ÖºóÃæÔ¤ÆÚµãºÅ£º%s"
#, c-format
msgid "E1061: Cannot find function %s"
msgstr "E1061: ÕÒ²»µ½º¯Êý %s"
msgid "E1062: Cannot index a Number"
msgstr "E1062: ²»ÄÜË÷ÒýÕûÊý"
msgid "E1063: Type mismatch for v: variable"
msgstr "E1063: v: ±äÁ¿ÀàÐͲ»Æ¥Åä"
msgid "E1064: Yank register changed while using it"
msgstr "E1064: ¸´ÖƼĴæÆ÷ÔÚʹÓÃÖб»¸Ä±ä"
#, c-format
msgid "E1065: Command cannot be shortened: %s"
msgstr "E1065: ÃüÁî²»Äܱ»Ëõ¶Ì£º%s"
#, c-format
msgid "E1066: Cannot declare a register: %s"
msgstr "E1066: ²»ÄÜÉùÃ÷¼Ä´æÆ÷£º%s"
#, c-format
msgid "E1067: Separator mismatch: %s"
msgstr "E1067: ·Ö¸ô·û²»Æ¥Å䣺%s"
#, c-format
msgid "E1068: No white space allowed before '%s': %s"
msgstr "E1068: '%s' ǰ²»ÔÊÐíÓпհףº%s"
#, c-format
msgid "E1069: White space required after '%s': %s"
msgstr "E1069: '%s' ºóÒªÇóÓпհףº%s"
#, c-format
msgid "E1071: Invalid string for :import: %s"
msgstr "E1071: ¶Ô :import ÎÞЧµÄ×Ö·û´®£º%s"
#, c-format
msgid "E1072: Cannot compare %s with %s"
msgstr "E1072: ²»ÄÜ±È½Ï %s ºÍ %s"
#, c-format
msgid "E1073: Name already defined: %s"
msgstr "E1073: Ãû×ÖÒѱ»¶¨Ò壺%s"
msgid "E1074: No white space allowed after dot"
msgstr "E1074: µãºó²»ÔÊÐíÓпհ×"
#, c-format
msgid "E1075: Namespace not supported: %s"
msgstr "E1075: ²»Ö§³ÖÃüÁî¿Õ¼ä£º%s"
msgid "E1076: This Vim is not compiled with float support"
msgstr "E1076: ´Ë Vim ±àÒëʱûÓмÓÈ븡µãÊýÖ§³Ö"
#, c-format
msgid "E1077: Missing argument type for %s"
msgstr "E1077: %s ȱÉÙ²ÎÊýÀàÐÍ"
msgid "E1078: Invalid command \"nested\", did you mean \"++nested\"?"
msgstr "E1078: ÎÞЧµÄÃüÁî \"nested\"£¬ÄãÊÇ·ñÊÇÏëÒª \"++nested\"£¿"
msgid "E1079: Cannot declare a variable on the command line"
msgstr "E1079: ²»ÄÜÔÚÃüÁîÐÐÉÏÉùÃ÷±äÁ¿"
msgid "E1080: Invalid assignment"
msgstr "E1080: ÎÞЧµÄ¸³Öµ"
#, c-format
msgid "E1081: Cannot unlet %s"
msgstr "E1081: ÎÞ·¨ unlet %s"
msgid "E1082: Command modifier without command"
msgstr "E1082: ÃüÁîÐÞÊηûûÓÐÃüÁî"
msgid "E1083: Missing backtick"
msgstr "E1083: ȱÉÙ `"
#, c-format
msgid "E1084: Cannot delete Vim9 script function %s"
msgstr "E1084: ÎÞ·¨É¾³ý Vim9 º¯Êý %s"
#, c-format
msgid "E1085: Not a callable type: %s"
msgstr "E1085: ²»Êǿɵ÷ÓÃÀàÐÍ£º%s"
msgid "E1087: Cannot use an index when declaring a variable"
msgstr "E1087: ÉùÃ÷±äÁ¿Ê±²»ÄÜʹÓÃË÷Òý"
msgid "E1088: Script cannot import itself"
msgstr "E1088: ½Å±¾²»Äܵ¼Èë×ÔÉí"
#, c-format
msgid "E1089: Unknown variable: %s"
msgstr "E1089: δ֪µÄ±äÁ¿£º%s"
#, c-format
msgid "E1090: Cannot assign to argument %s"
msgstr "E1090: ²»Äܸ³Öµ¸ø²ÎÊý %s"
#, c-format
msgid "E1091: Function is not compiled: %s"
msgstr "E1091: º¯Êýδ±àÒ룺%s"
msgid "E1092: Cannot nest :redir"
msgstr "E1092: ÎÞ·¨Ç¶Ì× :redir"
#, c-format
msgid "E1093: Expected %d items but got %d"
msgstr "E1093: Ô¤ÆÚ %d ÏµÃµ½ %d Ïî"
msgid "E1094: Import can only be used in a script"
msgstr "E1094: Ö»ÄÜÔڽű¾Öе¼Èë"
msgid "E1095: Unreachable code after :return"
msgstr "E1095: :return ºóÓв»¿É´ï´úÂë"
msgid "E1096: Returning a value in a function without a return type"
msgstr "E1096: ÔÚûÓзµ»ØÀàÐ͵ĺ¯ÊýÖзµ»ØÖµ"
msgid "E1097: Line incomplete"
msgstr "E1097: Ðв»ÍêÕû"
msgid "E1098: String, List or Blob required"
msgstr "E1098: ÐèÒª×Ö·û´®¡¢Áбí»òÕß blob"
#, c-format
msgid "E1099: Unknown error while executing %s"
msgstr "E1099: Ö´ÐÐ %s ʱÓöµ½Î´Öª´íÎó"
#, c-format
msgid "E1100: Command not supported in Vim9 script (missing :var?): %s"
msgstr "E1100: Vim9 ½Å±¾²»Ö§³Ö´ËÃüÁȱÉÙ :var£¿£©: %s"
#, c-format
msgid "E1101: Cannot declare a script variable in a function: %s"
msgstr "E1101: ²»ÄÜÔÚº¯ÊýÖÐÉùÃ÷½Å±¾±äÁ¿£º%s"
#, c-format
msgid "E1102: Lambda function not found: %s"
msgstr "E1102: lambda º¯ÊýδÕÒµ½£º%s"
msgid "E1103: Dictionary not set"
msgstr "E1103: ×ÖµäδÉèÖÃ"
msgid "E1104: Missing >"
msgstr "E1104: ȱÉÙ >"
#, c-format
msgid "E1105: Cannot convert %s to string"
msgstr "E1105: ÎÞ·¨½« %s ת»»Îª×Ö·û´®"
msgid "E1106: One argument too many"
msgstr "E1106: Ò»¸ö²ÎÊýÌ«¶à"
#, c-format
msgid "E1106: %d arguments too many"
msgstr "E1106: %d ¸ö²ÎÊýÌ«¶à"
msgid "E1107: String, List, Dict or Blob required"
msgstr "E1107: ÐèÒª×Ö·û´®¡¢ÁÐ±í¡¢×Öµä»ò blob"
#, c-format
msgid "E1108: Item not found: %s"
msgstr "E1108: δÕÒµ½Ï%s"
#, c-format
msgid "E1109: List item %d is not a List"
msgstr "E1109: ÁбíÏî %d ²»ÊÇÁбí"
#, c-format
msgid "E1110: List item %d does not contain 3 numbers"
msgstr "E1110: ÁбíÏî %d ²»°üº¬Èý¸öÕûÊý"
#, c-format
msgid "E1111: List item %d range invalid"
msgstr "E1111: ÁбíÏî %d ·¶Î§ÎÞЧ"
#, c-format
msgid "E1112: List item %d cell width invalid"
msgstr "E1112: ÁбíÏî %d µ¥Ôª¸ñ¿í¶ÈÎÞЧ"
#, c-format
msgid "E1113: Overlapping ranges for 0x%lx"
msgstr "E1113: ÖØµþ·¶Î§Îª 0x%lx"
msgid "E1114: Only values of 0x100 and higher supported"
msgstr "E1114: Ö»Ö§³Ö 0x100 »ò¸ü¸ßµÄÖµ"
msgid "E1115: \"assert_fails()\" fourth argument must be a number"
msgstr "E1115: \"assert_fails()\" µÚËĸö²ÎÊý±ØÐëÊÇÒ»¸öÕûÊý"
msgid "E1116: \"assert_fails()\" fifth argument must be a string"
msgstr "E1116: \"assert_fails()\" µÚÎå¸ö²ÎÊý±ØÐëÊÇÒ»¸ö×Ö·û´®"
msgid "E1117: Cannot use ! with nested :def"
msgstr "E1117: ²»ÄܶÔǶÌ×µÄ :def ʹÓà !"
msgid "E1118: Cannot change locked list"
msgstr "E1118: ÎÞ·¨¸ü¸ÄËø¶¨µÄÁбí"
msgid "E1119: Cannot change locked list item"
msgstr "E1119: ÎÞ·¨¸ü¸ÄËø¶¨µÄÁбíÏî"
msgid "E1120: Cannot change dict"
msgstr "E1120: ÎÞ·¨¸ü¸Ä×Öµä"
msgid "E1121: Cannot change dict item"
msgstr "E1121: ÎÞ·¨¸ü¸Ä×ÖµäÏî"
#, c-format
msgid "E1122: Variable is locked: %s"
msgstr "E1122: ±äÁ¿ÒÑËø¶¨£º%s"
#, c-format
msgid "E1123: Missing comma before argument: %s"
msgstr "E1123: ²ÎÊýǰȱÉÙ¶ººÅ£º%s"
#, c-format
msgid "E1124: \"%s\" cannot be used in legacy Vim script"
msgstr "E1124: \"%s\" ²»ÄÜÔÚÀÏʽ Vim ½Å±¾ÖÐʹÓÃ"
msgid "E1125: Final requires a value"
msgstr "E1125: final ÐèÒªÖµ"
msgid "E1126: Cannot use :let in Vim9 script"
msgstr "E1126: ²»ÄÜÔÚ Vim9 ½Å±¾ÖÐʹÓà :let"
msgid "E1127: Missing name after dot"
msgstr "E1127: µãºóÃæÈ±ÉÙÃû³Æ"
msgid "E1128: } without {"
msgstr "E1128: } ûÓÐÆ¥ÅäµÄ {"
msgid "E1129: Throw with empty string"
msgstr "E1129: Å׳ö¿Õ×Ö·û´®"
msgid "E1130: Cannot add to null list"
msgstr "E1130: ²»Äܼӵ½ null Áбí"
msgid "E1131: Cannot add to null blob"
msgstr "E1131: ²»Äܼӵ½ null blob"
msgid "E1132: Missing function argument"
msgstr "E1132: ȱÉÙº¯Êý²ÎÊý"
msgid "E1133: Cannot extend a null dict"
msgstr "E1133: ÎÞ·¨À©³ä null ×Öµä"
msgid "E1134: Cannot extend a null list"
msgstr "E1134: ²»ÄÜÀ©³ä null Áбí"
#, c-format
msgid "E1135: Using a String as a Bool: \"%s\""
msgstr "E1135: ½«×Ö·û´®×÷²¼¶ûֵʹÓãº\"%s\""
msgid "E1136: <Cmd> mapping must end with <CR> before second <Cmd>"
msgstr "E1136: <Cmd> Ó³É䱨ÐëºÍÏÂÒ»¸ö <Cmd> ¼ä¸ô <CR>"
#, c-format
msgid "E1137: <Cmd> mapping must not include %s key"
msgstr "E1137: <Cmd> Ó³Éä²»Äܰüº¬ %s ¼ü"
msgid "E1138: Using a Bool as a Number"
msgstr "E1138: ½«²¼¶ûÖµ×÷ÕûÊýʹÓÃ"
msgid "E1139: Missing matching bracket after dict key"
msgstr "E1139: ×Öµä¼üºóȱÉÙÆ¥ÅäµÄÀ¨ºÅ"
msgid "E1140: :for argument must be a sequence of lists"
msgstr "E1140: :for ²ÎÊý±ØÐëÊÇÒ»¸öÁбíÐòÁÐ"
msgid "E1141: Indexable type required"
msgstr "E1141: ÐèÒª¿ÉË÷ÒýÀàÐÍ"
msgid "E1142: Calling test_garbagecollect_now() while v:testing is not set"
msgstr "E1142: ÔÚ v:testing δÉèÖõÄʱºòµ÷Óà test_garbagecollect_now()"
#, c-format
msgid "E1143: Empty expression: \"%s\""
msgstr "E1143: ¿ÕµÄ±í´ïʽ£º\"%s\""
#, c-format
msgid "E1144: Command \"%s\" is not followed by white space: %s"
msgstr "E1144: ÃüÁî \"%s\" ºóÃæÃ»Óпոñ£º%s"
#, c-format
msgid "E1145: Missing heredoc end marker: %s"
msgstr "E1145: ȱÉÙ heredoc ½áÊø±ê¼Ç£º%s"
#, c-format
msgid "E1146: Command not recognized: %s"
msgstr "E1146: ÃüÁî²»ÄÜʶ±ð£º%s"
msgid "E1147: List not set"
msgstr "E1147: ÁбíδÉèÖÃ"
#, c-format
msgid "E1148: Cannot index a %s"
msgstr "E1148: ²»ÄÜË÷Òý %s"
#, c-format
msgid "E1149: Script variable is invalid after reload in function %s"
msgstr "E1149: ÔÚº¯Êý %s ÖØÐ¼ÓÔØºó£¬½Å±¾±äÁ¿ÎÞЧ"
msgid "E1150: Script variable type changed"
msgstr "E1150: ½Å±¾±äÁ¿ÀàÐ͸ıä"
msgid "E1151: Mismatched endfunction"
msgstr "E1151: ²»Æ¥ÅäµÄ endfunction"
msgid "E1152: Mismatched enddef"
msgstr "E1152: ²»Æ¥ÅäµÄ enddef"
#, c-format
msgid "E1153: Invalid operation for %s"
msgstr "E1153: ¶Ô %s µÄÎÞЧ²Ù×÷"
msgid "E1154: Divide by zero"
msgstr "E1154: ³ýÒÔÁã"
msgid "E1155: Cannot define autocommands for ALL events"
msgstr "E1155: ²»ÄܶÔËùÓÐʼþ¶¨Òå×Ô¶¯ÃüÁî"
msgid "E1156: Cannot change the argument list recursively"
msgstr "E1156: ²»ÄܵݹéÐ޸IJÎÊýÁбí"
msgid "E1157: Missing return type"
msgstr "E1157: ȱÉÙ·µ»ØÀàÐÍ"
msgid "E1158: Cannot use flatten() in Vim9 script, use flattennew()"
msgstr "E1158: ÔÚ Vim9 ½Å±¾Öв»ÄÜÓà flatten()£¬ÒªÓà flattennew()"
msgid "E1159: Cannot split a window when closing the buffer"
msgstr "E1159: ¹Ø±Õ»º³åÇøÊ±²»Äָܷ¿Ú"
msgid "E1160: Cannot use a default for variable arguments"
msgstr "E1160: ²»ÄÜΪ¿É±ä²ÎÊýʹÓÃĬÈÏÖµ"
#, c-format
msgid "E1161: Cannot json encode a %s"
msgstr "E1161: json ²»ÄܱàÂë %s"
#, c-format
msgid "E1162: Register name must be one character: %s"
msgstr "E1162: ¼Ä´æÆ÷Ãû±ØÐëÊÇÒ»¸ö×Ö·û£º%s"
#, c-format
msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s"
msgstr "E1163: ±äÁ¿ %d: ÀàÐͲ»Æ¥Å䣬ÐèÒª %s µ«µÃµ½ %s"
#, c-format
msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s"
msgstr "E1163: %4$s ÖбäÁ¿ %1$d: ÀàÐͲ»Æ¥Å䣬ÐèÒª %2$s µ«µÃµ½ %3$s"
msgid "E1164: vim9cmd must be followed by a command"
msgstr "E1164: vim9cmd ºó±ß±ØÐëÊÇÃüÁî"
#, c-format
msgid "E1165: Cannot use a range with an assignment: %s"
msgstr "E1165: ²»ÄÜÔÚ¸³ÖµÖÐʹÓ÷¶Î§£º%s"
msgid "E1166: Cannot use a range with a dictionary"
msgstr "E1166: ²»ÄÜÓë×ÖµäÒ»ÆðʹÓ÷¶Î§"
#, c-format
msgid "E1167: Argument name shadows existing variable: %s"
msgstr "E1167: ²ÎÊýÃûÕÚÑÚÏÖÓбäÁ¿£º%s"
#, c-format
msgid "E1168: Argument already declared in the script: %s"
msgstr "E1168: ²ÎÊýÒѾ­Ôڽű¾ÖÐÉùÃ÷£º%s"
#, c-format
msgid "E1169: Expression too recursive: %s"
msgstr "E1169: ±í´ïʽµÝ¹é²ãÊý¹ý¶à£º%s"
msgid "E1170: Cannot use #{ to start a comment"
msgstr "E1170: ²»ÄÜÓà #{ ¿ªÊ¼×¢ÊÍ"
msgid "E1171: Missing } after inline function"
msgstr "E1171: ÄÚÁªº¯ÊýºóȱÉÙ }"
msgid "E1172: Cannot use default values in a lambda"
msgstr "E1172: ²»ÄÜÔÚ lambda ÖÐʹÓÃĬÈÏÖµ"
#, c-format
msgid "E1173: Text found after %s: %s"
msgstr "E1173: ÔÚ %s ºó·¢ÏÖµÄÎı¾£º%s"
#, c-format
msgid "E1174: String required for argument %d"
msgstr "E1174: ²ÎÊý %d ÐèÒª×Ö·û´®"
#, c-format
msgid "E1175: Non-empty string required for argument %d"
msgstr "E1175: ²ÎÊý %d ÐèÒª·Ç¿Õ×Ö·û´®"
msgid "E1176: Misplaced command modifier"
msgstr "E1176: ´í·ÅµÄÃüÁîÐÞÊηû"
#, c-format
msgid "E1177: For loop on %s not supported"
msgstr "E1177: ²»Ö§³Ö¶Ô %s ½øÐÐ for Ñ­»·"
msgid "E1178: Cannot lock or unlock a local variable"
msgstr "E1178: ÎÞ·¨Ëø¶¨»ò½âËø¾Ö²¿±äÁ¿"
#, c-format
msgid ""
"E1179: Failed to extract PWD from %s, check your shell's config related to "
"OSC 7"
msgstr "E1179: ÎÞ·¨´Ó %s ÖÐÌáÈ¡ PWD£¬Çë¼ì²éÓë OSC 7 Ïà¹ØµÄ shell ÅäÖÃ"
#, c-format
msgid "E1180: Variable arguments type must be a list: %s"
msgstr "E1180: ¿É±ä²ÎÊýÀàÐͱØÐëÊÇÒ»¸öÁÐ±í£º%s"
msgid "E1181: Cannot use an underscore here"
msgstr "E1181: ²»ÄÜÔÚÕâÀïʹÓÃÏ»®Ïß"
#, c-format
msgid "E1182: Cannot define a dict function in Vim9 script: %s"
msgstr "E1182: ÎÞ·¨ÔÚ Vim9 ½Å±¾Öж¨Òå×ֵ亯Êý£º%s"
#, c-format
msgid "E1183: Cannot use a range with an assignment operator: %s"
msgstr "E1183: ²»ÄܶԸ³Öµ²Ù×÷·ûʹÓ÷¶Î§£º%s"
msgid "E1184: Blob not set"
msgstr "E1184: blob δÉèÖÃ"
msgid "E1185: Missing :redir END"
msgstr "E1185: ȱÉÙ :redir END"
#, c-format
msgid "E1186: Expression does not result in a value: %s"
msgstr "E1186: ±í´ïʽ²»²úÉúÖµ£º%s"
msgid "E1187: Failed to source defaults.vim"
msgstr "E1187: source defaults.vim ʧ°Ü"
msgid "E1188: Cannot open a terminal from the command line window"
msgstr "E1188: ÎÞ·¨´ÓÃüÁîÐд°¿Ú´ò¿ªÖÕ¶Ë"
#, c-format
msgid "E1189: Cannot use :legacy with this command: %s"
msgstr "E1189: ²»Äܽ« :legacy ÓÃÓÚ´ËÃüÁ%s"
msgid "E1190: One argument too few"
msgstr "E1190: Ò»¸ö²ÎÊýÌ«ÉÙ"
#, c-format
msgid "E1190: %d arguments too few"
msgstr "E1190: %d ¸ö²ÎÊýÌ«ÉÙ"
#, c-format
msgid "E1191: Call to function that failed to compile: %s"
msgstr "E1191: µ÷ÓñàÒëʧ°ÜµÄº¯Êý£º%s"
msgid "E1192: Empty function name"
msgstr "E1192: ¿Õº¯ÊýÃû"
msgid "E1193: cryptmethod xchacha20 not built into this Vim"
msgstr "E1193: cryptmethod xchacha20 ûÓбàÒë½ø´Ë Vim"
msgid "E1194: Cannot encrypt header, not enough space"
msgstr "E1194: ÎÞ·¨¼ÓÃÜÍ·²¿£¬¿Õ¼ä²»×ã"
msgid "E1195: Cannot encrypt buffer, not enough space"
msgstr "E1195: ÎÞ·¨¼ÓÃÜ»º³åÇø£¬¿Õ¼ä²»×ã"
msgid "E1196: Cannot decrypt header, not enough space"
msgstr "E1196: ÎÞ·¨½âÃÜÍ·²¿£¬¿Õ¼ä²»×ã"
msgid "E1197: Cannot allocate_buffer for encryption"
msgstr "E1197: ÎÞ·¨Îª¼ÓÃÜ allocate_buffer"
msgid "E1198: Decryption failed: Header incomplete!"
msgstr "E1198: ½âÃÜʧ°Ü£ºÍ·²¿²»ÍêÕû£¡"
msgid "E1199: Cannot decrypt buffer, not enough space"
msgstr "E1199: ÎÞ·¨½âÃÜ»º³åÇø£¬¿Õ¼ä²»×ã"
msgid "E1200: Decryption failed!"
msgstr "E1200: ½âÃÜʧ°Ü£¡"
msgid "E1201: Decryption failed: pre-mature end of file!"
msgstr "E1201: ½âÃÜʧ°Ü£ºÎļþÌáǰ½áÊø£¡"
#, c-format
msgid "E1202: No white space allowed after '%s': %s"
msgstr "E1202: '%s' ºó²»ÔÊÐíÓпոñ£º%s"
#, c-format
msgid "E1203: Dot can only be used on a dictionary: %s"
msgstr "E1203: µãÖ»ÄÜÓÃÓÚ×ֵ䣺%s"
#, c-format
msgid "E1204: No Number allowed after .: '\\%%%c'"
msgstr "E1204: . ºó²»ÄܼÓÕûÊý: '\\%%%c'"
# FIXME: impossible to reorder correctly!
#, fuzzy
#~ msgid "E1205: No white space allowed between option and"
#~ msgstr "E1205: Ñ¡ÏîºÍÖ®¼ä²»ÔÊÐíÓпոñ"
#, c-format
msgid "E1206: Dictionary required for argument %d"
msgstr "E1206: ²ÎÊý %d ÐèÒª×Öµä"
#, c-format
msgid "E1207: Expression without an effect: %s"
msgstr "E1207: ±í´ïʽÎÞ¸±×÷Óãº%s"
msgid "E1208: -complete used without allowing arguments"
msgstr "E1208: ÓÃÁË -complete È´²»ÔÊÐíʹÓòÎÊý"
#, c-format
msgid "E1209: Invalid value for a line number: \"%s\""
msgstr "E1209: ÐкŵÄÖµÎÞЧ£º\"%s\""
#, c-format
msgid "E1210: Number required for argument %d"
msgstr "E1210: ²ÎÊý %d ÐèÒªÕûÊý"
#, c-format
msgid "E1211: List required for argument %d"
msgstr "E1211: ²ÎÊý %d ÐèÒªÁбí"
#, c-format
msgid "E1212: Bool required for argument %d"
msgstr "E1212: ²ÎÊý %d ÐèÒª²¼¶ûÖµ"
#, c-format
msgid "E1213: Redefining imported item \"%s\""
msgstr "E1213: ÖØÐ¶¨Òåµ¼ÈëµÄÏîÄ¿ \"%s\""
#, c-format
msgid "E1214: Digraph must be just two characters: %s"
msgstr "E1214: ¶þºÏ×Ö·û±ØÐëÖ»ÓÐÁ½¸ö×Ö·û£º%s"
#, c-format
msgid "E1215: Digraph must be one character: %s"
msgstr "E1215: ¶þºÏ×Ö·û±ØÐëÊÇÒ»¸ö×Ö·û£º%s"
msgid ""
"E1216: digraph_setlist() argument must be a list of lists with two items"
msgstr "E1216: digraph_setlist() ²ÎÊý±ØÐëÊǰüº¬Á½ÏîµÄÁбíµÄÁбí"
#, c-format
msgid "E1217: Channel or Job required for argument %d"
msgstr "E1217: ²ÎÊý %d ÐèҪͨµÀ»òÈÎÎñ"
#, c-format
msgid "E1218: Job required for argument %d"
msgstr "E1218: ²ÎÊý %d ÐèÒªÈÎÎñ"
#, c-format
msgid "E1219: Float or Number required for argument %d"
msgstr "E1219: ²ÎÊý %d ÐèÒª¸¡µãÊý»òÕûÊý"
#, c-format
msgid "E1220: String or Number required for argument %d"
msgstr "E1220: ²ÎÊý %d ÐèÒª×Ö·û´®»òÕûÊý"
#, c-format
msgid "E1221: String or Blob required for argument %d"
msgstr "E1221: ²ÎÊý %d ÐèÒª×Ö·û´®»ò blob"
#, c-format
msgid "E1222: String or List required for argument %d"
msgstr "E1222: ²ÎÊý %d ÐèÒª×Ö·û´®»òÁбí"
#, c-format
msgid "E1223: String or Dictionary required for argument %d"
msgstr "E1223: ²ÎÊý %d ÐèÒª×Ö·û´®»ò×Öµä"
#, c-format
msgid "E1224: String, Number or List required for argument %d"
msgstr "E1224: ²ÎÊý %d ÐèÒª×Ö·û´®»òÕûÊý»òÁбí"
#, c-format
msgid "E1225: String, List or Dictionary required for argument %d"
msgstr "E1225: ²ÎÊý %d ÐèÒª×Ö·û´®¡¢Áбí»ò×Öµä"
#, c-format
msgid "E1226: List or Blob required for argument %d"
msgstr "E1226: ²ÎÊý %d ÐèÒªÁбí»ò blob"
#, c-format
msgid "E1227: List or Dictionary required for argument %d"
msgstr "E1227: ²ÎÊý %d ÐèÒªÁбí»ò×Öµä"
#, c-format
msgid "E1228: List, Dictionary or Blob required for argument %d"
msgstr "E1228: ²ÎÊý %d ÐèÒªÁÐ±í¡¢×Öµä»ò blob"
#, c-format
msgid "E1229: Expected dictionary for using key \"%s\", but got %s"
msgstr "E1229: ÆÚÍû¶Ô×ÖµäʹÓüü \"%s\"£¬µ«µÃµ½ %s"
msgid "E1230: Encryption: sodium_mlock() failed"
msgstr "E1230: ¼ÓÃÜ£ºsodium_mlock() ʧ°Ü"
#, c-format
msgid "E1231: Cannot use a bar to separate commands here: %s"
msgstr "E1231: ÔÚÕâÀï²»ÄÜʹÓÃÊúÏß·Ö¸ôÃüÁ%s"
msgid "E1232: Argument of exists_compiled() must be a literal string"
msgstr "E1232: exists_compile() µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇÒ»¸ö×ÖÃæÖµ×Ö·û´®"
msgid "E1233: exists_compiled() can only be used in a :def function"
msgstr "E1233: exists_compiled() Ö»ÄÜÔÚ :def º¯ÊýÖÐʹÓÃ"
msgid "E1234: legacy must be followed by a command"
msgstr "E1234: legacy ºóÃæ±ØÐë¸ú×ÅÃüÁî"
#, c-format
msgid "E1236: Cannot use %s itself, it is imported"
msgstr "E1236: ²»ÄÜʹÓà %s ±¾Éí£¬ËüÊǵ¼ÈëµÄ"
#, c-format
msgid "E1237: No such user-defined command in current buffer: %s"
msgstr "E1237: µ±Ç°»º³åÇøÖÐÎÞ´ËÓû§¶¨ÒåÃüÁ%s"
#, c-format
msgid "E1238: Blob required for argument %d"
msgstr "E1238: ²ÎÊý %d ÐèÒª blob"
#, c-format
msgid "E1239: Invalid value for blob: %d"
msgstr "E1239: ÎÞЧµÄ blob Öµ£º%d"
msgid "E1240: Resulting text too long"
msgstr "E1240: µÃµ½µÄÎı¾¹ý³¤"
#, c-format
msgid "E1241: Separator not supported: %s"
msgstr "E1241: ²»Ö§³ÖµÄ·Ö¸ô·û£º%s"
#, c-format
msgid "E1242: No white space allowed before separator: %s"
msgstr "E1242: ·Ö¸ô·ûǰ²»ÔÊÐíÓпոñ£º%s"
msgid "E1243: ASCII code not in 32-127 range"
msgstr "E1243: ASCII Âë²»ÔÚ 32-127 ·¶Î§ÄÚ"
#, c-format
msgid "E1244: Bad color string: %s"
msgstr "E1244: ÎÞЧµÄÑÕÉ«µÄ×Ö·û´®: %s"
msgid "E1245: Cannot expand <sfile> in a Vim9 function"
msgstr "E1245: ²»ÄÜÔÚ Vim9 º¯ÊýÖÐÀ©Õ¹ <sfile>"
#, c-format
msgid "E1246: Cannot find variable to (un)lock: %s"
msgstr "E1246: ÎÞ·¨ÕÒµ½ÒªËø¶¨/½âËøµÄ±äÁ¿£º%s"
msgid "E1247: Line number out of range"
msgstr "E1247: Ðкų¬³ö·¶Î§"
msgid "E1248: Closure called from invalid context"
msgstr "E1248: ´ÓÎÞЧÉÏÏÂÎÄÖе÷ÓÃÁ˱հü"
msgid "E1249: Highlight group name too long"
msgstr "E1249: ¸ßÁÁ×éÃû³ÆÌ«³¤"
#, c-format
msgid "E1250: Argument of %s must be a List, String, Dictionary or Blob"
msgstr "E1250: %s µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇÁÐ±í¡¢×Ö·û´®¡¢×Öµä»ò blob"
#, c-format
msgid "E1251: List, Dictionary, Blob or String required for argument %d"
msgstr "E1251: ²ÎÊý %d ÐèÒªÁÐ±í¡¢blob »ò×Ö·û´®"
#, c-format
msgid "E1252: String, List or Blob required for argument %d"
msgstr "E1252: ²ÎÊý %d ÐèÒª×Ö·û´®¡¢Áбí»ò blob"
#, c-format
msgid "E1253: String expected for argument %d"
msgstr "E1253: ²ÎÊý %d ÐèÒª×Ö·û´®"
msgid "E1254: Cannot use script variable in for loop"
msgstr "E1254: ²»ÄÜÔÚ for Ñ­»·ÖÐʹÓýű¾±äÁ¿"
msgid "E1255: <Cmd> mapping must end with <CR>"
msgstr "E1255: <Cmd> Ó³É䱨ÐëÒÔ <CR> ½áÊø"
#, c-format
msgid "E1256: String or function required for argument %d"
msgstr "E1256: ²ÎÊý %d ÐèÒª×Ö·û´®»òº¯Êý"
#, c-format
msgid "E1257: Imported script must use \"as\" or end in .vim: %s"
msgstr "E1257: µ¼ÈëµÄ½Å±¾±ØÐëʹÓà \"as\" »òÒÔ .vim½áβ£º%s"
#, c-format
msgid "E1258: No '.' after imported name: %s"
msgstr "E1258: µ¼ÈëÃûºóûÓÐ '.'£º%s"
#, c-format
msgid "E1259: Missing name after imported name: %s"
msgstr "E1259: µ¼ÈëÃûºóȱÉÙÃû³Æ£º%s"
#, c-format
msgid "E1260: Cannot unlet an imported item: %s"
msgstr "E1260: ÎÞ·¨ unlet µ¼ÈëÏ%s"
msgid "E1261: Cannot import .vim without using \"as\""
msgstr "E1261: ²»Ê¹Óà \"as\" ÎÞ·¨µ¼Èë .vim"
#, c-format
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: ²»Äܵ¼ÈëÏàͬµÄ½Å±¾Á½´Î£º%s"
msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
msgstr "E1263: ÔÚ Vim9 ½Å±¾Öв»ÄÜʹÓôøÓÐ # µÄÃû³Æ£¬ÇëʹÓà export ´úÌæ"
#, c-format
msgid "E1264: Autoload import cannot use absolute or relative path: %s"
msgstr "E1264: ×Ô¶¯¼ÓÔØµ¼Èë²»ÄÜʹÓþø¶Ô»òÏà¶Ô·¾¶£º%s"
msgid "E1265: Cannot use a partial here"
msgstr "E1265: ²»ÄÜÔÚÕâÀïʹÓà partial"
msgid ""
"E1266: Critical error in python3 initialization, check your python3 "
"installation"
msgstr "E1266: ³õʼ»¯ Python3 ʱÓöµ½ÑÏÖØ´íÎó¡£Çë¼ì²éÄãµÄ Python3 °²×°"
#, c-format
msgid "E1267: Function name must start with a capital: %s"
msgstr "E1267: º¯ÊýÃû±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·£º%s"
#, c-format
msgid "E1268: Cannot use s: in Vim9 script: %s"
msgstr "E1268: ÔÚ Vim9 ½Å±¾Öв»ÄÜʹÓà s:£º%s"
#, c-format
msgid "E1269: Cannot create a Vim9 script variable in a function: %s"
msgstr "E1269: ÔÚº¯ÊýÖв»ÄÜ´´½¨ Vim9 ½Å±¾±äÁ¿£º%s"
msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vim9 script"
msgstr "E1270: ÔÚ Vim9 ½Å±¾Öв»ÄÜʹÓà :s\\/sub/"
#, c-format
msgid "E1271: Compiling closure without context: %s"
msgstr "E1271: ±àÒëûÓÐÉÏÏÂÎĵıհü£º%s"
#, c-format
msgid "E1272: Using type not in a script context: %s"
msgstr "E1272: Ôڽű¾ÉÏÏÂÎÄÖ®ÍâʹÓÃÀàÐÍ£º%s"
#, c-format
msgid "E1273: (NFA regexp) missing value in '\\%%%c'"
msgstr "E1273: (NFA ÕýÔò) '\\%%%c' ÖÐȱÉÙÖµ"
msgid "E1274: No script file name to substitute for \"<script>\""
msgstr "E1274: ûÓнű¾ÎļþÃû¿ÉÓÃÓÚÌæ»» \"<script>\""
msgid "E1275: String or function required for ->(expr)"
msgstr "E1275: ->(expr) ÐèÒª×Ö·û´®»òÕߺ¯Êý"
#, c-format
msgid "E1276: Illegal map mode string: '%s'"
msgstr "E1276: ·Ç·¨µÄÓ³Éäģʽ×Ö·û´®£º'%s'"
msgid "E1277: Channel and job feature is not available"
msgstr "E1277: ͨµÀºÍÈÎÎñ¹¦Äܲ»¿ÉÓÃ"
#, c-format
msgid "E1278: Stray '}' without a matching '{': %s"
msgstr "E1278: ûÓÐÆ¥Åä '{' µÄ '}'£º%s"
#, c-format
msgid "E1279: Missing '}': %s"
msgstr "E1279: ȱÉÙ '}'£º%s"
msgid "E1280: Illegal character in word"
msgstr "E1280: ´ÊÖÐÓзǷ¨×Ö·û"
#, c-format
msgid "E1281: Atom '\\%%#=%c' must be at the start of the pattern"
msgstr "E1281: Ô­×Ó '\\%%#=%c' ±ØÐëλÓÚģʽµÄ¿ªÍ·"
msgid "E1282: Bitshift operands must be numbers"
msgstr "E1282: ÒÆÎ»²Ù×÷Êý±ØÐëÊÇÕûÊý"
msgid "E1283: Bitshift amount must be a positive number"
msgstr "E1283: ÒÆÎ»Á¿±ØÐëΪÕýÊý"
#, c-format
msgid "E1284: Argument 1, list item %d: Dictionary required"
msgstr "E1284: ²ÎÊý 1£¬ÁбíÏî %d£ºÐèÒª×Öµä"
#, c-format
msgid "E1285: Could not clear timeout: %s"
msgstr "E1285: ÎÞ·¨Çå³ý³¬Ê±£º%s"
#, c-format
msgid "E1286: Could not set timeout: %s"
msgstr "E1286: ÎÞ·¨ÉèÖó¬Ê±£º%s"
#, c-format
msgid "E1287: Could not set handler for timeout: %s"
msgstr "E1287: ÎÞ·¨Îª³¬Ê±ÉèÖô¦ÀíÆ÷£º%s"
#, c-format
msgid "E1288: Could not reset handler for timeout: %s"
msgstr "E1288: ÎÞ·¨Îª³¬Ê±ÖØÖô¦ÀíÆ÷£º%s"
#, c-format
msgid "E1289: Could not check for pending SIGALRM: %s"
msgstr "E1289: ÎÞ·¨¼ì²éδ¾öµÄ SIGALRM£º%s"
msgid "E1290: substitute nesting too deep"
msgstr "E1290: Ìæ»»Ç¶ÌײãÊý¹ýÉî"
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--»º³åÇøÎÞÄÚÈÝ--"
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·£¬ÔÙ´Ó½áβ¼ÌÐø²éÕÒ"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ½á⣬ÔÙ´Ó¿ªÍ·¼ÌÐø²éÕÒ"
msgid " line "
msgstr " ÐÐ "
#, c-format
msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÐèÒªÃÜÂë"
msgid "empty keys are not allowed"
msgstr "²»ÔÊÐí¿ÕµÄ¼ü"
msgid "dictionary is locked"
msgstr "×ÖµäÒѱ»Ëø¶¨"
msgid "list is locked"
msgstr "ÁбíÒѱ»Ëø¶¨"
#, c-format
msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
msgstr "δÄܽ«¼ü '%s' ¼ÓÈëµ½×ÖµäÖÐ"
#, c-format
msgid "index must be int or slice, not %s"
msgstr "Ë÷Òý±ØÐëÊÇÕûÊý»òÕßÇÐÆ¬£¬²»ÊÇ %s"
#, c-format
msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
msgstr "Ô¤ÆÚ str »òÕß unicode ¶ÔÏ󣬵«µÃµ½ÁË %s"
#, c-format
msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
msgstr "Ô¤ÆÚ bytes »òÕß str ¶ÔÏ󣬵«µÃµ½ÁË %s"
#, c-format
msgid ""
"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
msgstr "Ô¤ÆÚÕûÊý¡¢³¤ÕûÊý»òÕßÖ§³Öת»»µ½³¤ÕûÊýµÄ¶«Î÷£¬µ«µÃµ½ÁË %s"
#, c-format
msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
msgstr "Ô¤ÆÚÕûÊý»òÕßÖ§³Öת»»µ½ÕûÊýµÄ¶«Î÷£¬µ«µÃµ½ÁË %s"
msgid "value is too large to fit into C int type"
msgstr "ֵ̫´ó£¬²»ÄÜ·ÅÈë C ÕûÐÍÖÐ"
msgid "value is too small to fit into C int type"
msgstr "ֵ̫С£¬²»ÄÜ·ÅÈë C ÕûÐÍÖÐ"
msgid "number must be greater than zero"
msgstr "Êý±ØÐë´óÓÚÁã"
msgid "number must be greater or equal to zero"
msgstr "Êý±ØÐë´óÓÚµÈÓÚÁã"
msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "²»ÄÜɾ³ý OutputObject ÊôÐÔ"
#, c-format
msgid "invalid attribute: %s"
msgstr "ÎÞЧµÄÊôÐÔ£º%s"
msgid "failed to change directory"
msgstr "δÄÜÇл»Ä¿Â¼"
#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
msgstr "Ô¤ÆÚ imp.find_module() µÄ½á¹ûÊÇÈýÔª×飬µ«µÃµ½ÁË %s"
#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
msgstr "Ô¤ÆÚ imp.find_module() µÄ½á¹ûÊÇÈýÔª×飬µ«µÃµ½ÁË %d Ôª×é"
msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
msgstr "ÄÚ²¿´íÎó£ºimp.find_module ·µ»ØÁ˺¬ÓÐ NULL µÄÔª×é"
msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
msgstr "²»ÄÜɾ³ý vim.Dictionary µÄÊôÐÔ"
msgid "cannot modify fixed dictionary"
msgstr "²»ÄÜÐÞ¸ÄÒѹ̶¨µÄ×Öµä"
#, c-format
msgid "cannot set attribute %s"
msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃÊôÐÔ %s"
msgid "hashtab changed during iteration"
msgstr "¹þÏ£±íÔÚµü´ú¹ý³ÌÖÐÓб䶯"
#, c-format
msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
msgstr "Ô¤ÆÚ´óСΪ 2 µÄÐòÁУ¬µ«µÃµ½µÄÐòÁеĴóСȴÊÇ %d"
msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
msgstr "ÁÐ±í¹¹ÔìÆ÷²»½ÓÊܹؼü×Ö²ÎÊý"
msgid "list index out of range"
msgstr "ÁбíË÷Òý³¬³ö·¶Î§"
#, c-format
msgid "internal error: failed to get Vim list item %d"
msgstr "ÄÚ²¿´íÎó£ºÎÞ·¨»ñÈ¡ Vim ÁбíÏî %d"
msgid "slice step cannot be zero"
msgstr "ÇÐÆ¬²½³¤²»ÄÜΪÁã"
#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
msgstr "³¢ÊÔ½«´óС´óÓÚ %d µÄÐòÁи³Öµ¸øÀ©Õ¹ÇÐÆ¬"
#, c-format
msgid "internal error: no Vim list item %d"
msgstr "ÄÚ²¿´íÎó£ºVim ÁбíûÓÐµÚ %d Ïî"
msgid "internal error: not enough list items"
msgstr "ÄÚ²¿´íÎó£ºÁбíÏîÄ¿²»¹»"
msgid "internal error: failed to add item to list"
msgstr "ÄÚ²¿´íÎó£ºÎ´ÄÜÌí¼ÓÏîÄ¿µ½ÁбíÖÐ"
#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
msgstr "³¢ÊÔ½«´óСΪ %d µÄÐòÁзÖÅ䏸´óСΪ %d µÄÀ©Õ¹ÇÐÆ¬"
msgid "failed to add item to list"
msgstr "δÄܽ«ÏîÄ¿Ìí¼Óµ½Áбí"
msgid "cannot delete vim.List attributes"
msgstr "²»ÄÜɾ³ý vim.List µÄÊôÐÔ"
msgid "cannot modify fixed list"
msgstr "²»ÄÜÐ޸Ĺ̶¨Áбí"
#, c-format
msgid "unnamed function %s does not exist"
msgstr "ÄäÃûº¯Êý %s ²»´æÔÚ"
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "º¯Êý %s ²»´æÔÚ"
#, c-format
msgid "failed to run function %s"
msgstr "º¯Êý %s ÔËÐÐʧ°Ü"
msgid "unable to get option value"
msgstr "ÎÞ·¨»ñȡѡÏîÖµ"
msgid "internal error: unknown option type"
msgstr "ÄÚ²¿´íÎó£ºÎ´ÖªµÄÑ¡ÏîÀàÐÍ"
msgid "problem while switching windows"
msgstr "Çл»´°¿Úʱ³öÏÖÎÊÌâ"
#, c-format
msgid "unable to unset global option %s"
msgstr "δÄÜÈ¡ÏûÉèÖÃÈ«¾ÖÑ¡Ïî %s"
#, c-format
msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
msgstr "ÎÞ·¨È¡ÏûÉèÖÃûÓÐÈ«¾ÖÖµµÄÑ¡Ïî %s"
msgid "attempt to refer to deleted tab page"
msgstr "ÊÔͼÒýÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ±êǩҳ"
msgid "no such tab page"
msgstr "Î޴˱êǩҳ"
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "ÊÔͼÒýÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ´°¿Ú"
msgid "readonly attribute: buffer"
msgstr "Ö»¶ÁÊôÐÔ£ºbuffer"
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "¹â±êλÖÃÔÚ»º³åÇøÍâ"
msgid "no such window"
msgstr "ÎÞ´Ë´°¿Ú"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "ÊÔͼÒýÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ»º³åÇø"
msgid "failed to rename buffer"
msgstr "δÄÜÖØÃüÃû»º³åÇø"
msgid "mark name must be a single character"
msgstr "±ê¼ÇÃû³Æ±ØÐëΪµ¥¸ö×Ö·û"
#, c-format
msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
msgstr "ÆÚÍû vim.Buffer ¶ÔÏ󣬵«µÃµ½ %s"
#, c-format
msgid "failed to switch to buffer %d"
msgstr "Çл»µ½»º³åÇø %d ʧ°Ü"
#, c-format
msgid "expected vim.Window object, but got %s"
msgstr "ÆÚÍû vim.Window ¶ÔÏ󣬵«µÃµ½ %s"
msgid "failed to find window in the current tab page"
msgstr "δÄÜÔÚµ±Ç°±êǩҳÖÐÕÒµ½´°¿Ú"
msgid "did not switch to the specified window"
msgstr "ûÓÐÇл»µ½Ö¸¶¨µÄ´°¿Ú"
#, c-format
msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
msgstr "ÆÚÍû vim.TabPage ¶ÔÏ󣬵«µÃµ½ %s"
msgid "did not switch to the specified tab page"
msgstr "ûÓÐÇл»µ½Ö¸¶¨µÄ±êǩҳ"
msgid "failed to run the code"
msgstr "ÔËÐдúÂëʧ°Ü"
#, c-format
msgid "unable to convert %s to a Vim dictionary"
msgstr "ÎÞ·¨½« %s ת»»Îª Vim ×Öµä"
#, c-format
msgid "unable to convert %s to a Vim list"
msgstr "ÎÞ·¨½« %s ת»»Îª Vim Áбí"
#, c-format
msgid "unable to convert %s to a Vim structure"
msgstr "ÎÞ·¨½« %s ת»»Îª Vim ½á¹¹"
msgid "internal error: NULL reference passed"
msgstr "ÄÚ²¿´íÎ󣺴«µÝÁË NULL ÒýÓÃ"
msgid "internal error: invalid value type"
msgstr "ÄÚ²¿´íÎó£ºÎÞЧµÄÖµÀàÐÍ"
msgid ""
"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
"You should now do the following:\n"
"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
msgstr ""
"·¾¶¹³×ÓÉèÖÃʧ°Ü£ºsys.path_hooks ²»ÊÇÁбí\n"
"ÄãÏÖÔÚÓ¦¸Ã×öÒÔÏÂÊÂÇ飺\n"
"- Ìí¼Ó vim.path_hook µ½ sys.path_hooks\n"
"- Ìí¼Ó vim.VIM_SPECIAL_PATH µ½ sys.path\n"
msgid ""
"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
msgstr ""
"·¾¶ÉèÖÃʧ°Ü£ºsys.path ²»ÊÇÁбí\n"
"ÄãÓ¦¸ÃÏÖÔÚÌí¼Ó vim.VIM_SPECIAL_PATH µ½ sys.path"
msgid ""
"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
"All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr ""
"Vim ºêÎļþ (*.vim)\t*.vim\n"
"ËùÓÐÎļþ (*.*)\t*.*\n"
msgid "All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr "ËùÓÐÎļþ (*.*)\t*.*\n"
msgid ""
"All Files (*.*)\t*.*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgstr ""
"ËùÓÐÎļþ (*.*)\t*.*\n"
"C Ô´Âë (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ Ô´Âë (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"VB ´úÂë (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
"Vim Îļþ (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgid ""
"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
"All Files (*)\t*\n"
msgstr ""
"Vim ºêÎļþ (*.vim)\t*.vim\n"
"ËùÓÐÎļþ (*)\t*\n"
msgid "All Files (*)\t*\n"
msgstr "ËùÓÐÎļþ (*)\t*\n"
msgid ""
"All Files (*)\t*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgstr ""
"ËùÓÐÎļþ (*)\t*\n"
"C Ô´Âë (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ Ô´Âë (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Vim Îļþ (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgid "GVim"
msgstr "GVim"
msgid "Text Editor"
msgstr "Îı¾±à¼­Æ÷"
msgid "Edit text files"
msgstr "±à¼­Îı¾Îļþ"
msgid "Text;editor;"
msgstr "Text;editor;Îı¾;±à¼­Æ÷;"
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
msgid "(local to window)"
msgstr "(¾Ö²¿ÓÚ´°¿Ú)"
msgid "(local to buffer)"
msgstr "(¾Ö²¿ÓÚ»º³åÇø)"
msgid "(global or local to buffer)"
msgstr "(È«¾Ö»ò¾Ö²¿ÓÚ»º³åÇø)"
msgid ""
"\" Each \"set\" line shows the current value of an option (on the left)."
msgstr "\" ÿ¸ö \"set\" ÐÐÏÔʾ×ó²àÑ¡ÏîµÄµ±Ç°Öµ"
msgid "\" Hit <Enter> on a \"set\" line to execute it."
msgstr "\" ÔÚ \"set\" ÐÐÉϰ´ <»Ø³µ> À´Ö´ÐС£"
msgid "\" A boolean option will be toggled."
msgstr "\" ²¼¶ûÑ¡Ï±»Çл»¡£"
msgid ""
"\" For other options you can edit the value before hitting "
"<Enter>."
msgstr "\" ¶ÔÓÚÆäËûÑ¡ÏÄú¿ÉÒÔÔÚ°´ <»Ø³µ> ֮ǰ±à¼­¸ÃÖµ¡£"
msgid "\" Hit <Enter> on a help line to open a help window on this option."
msgstr "\" ÔÚ°ïÖúÐÐÉϰ´ <»Ø³µ> À´´ò¿ª¹ØÓÚ´ËÑ¡ÏîµÄ°ïÖú´°¿Ú¡£"
msgid "\" Hit <Enter> on an index line to jump there."
msgstr "\" ÔÚË÷ÒýÐÐÉϰ´ <»Ø³µ> À´Ìø×ªµ½ÄÇÀï¡£"
msgid "\" Hit <Space> on a \"set\" line to refresh it."
msgstr "\" ÔÚ \"set\" ÐÐÉϰ´ <¿Õ¸ñ> À´Ë¢Ð¡£ "
msgid "important"
msgstr "ÖØÒªÑ¡Ïî"
msgid "behave very Vi compatible (not advisable)"
msgstr "·Ç³£¼æÈÝ Vi£¨²»½¨Ò飩"
msgid "list of flags to specify Vi compatibility"
msgstr "Ö¸¶¨ Vi ¼æÈÝÐԵıêÖ¾Áбí"
msgid "use Insert mode as the default mode"
msgstr "ʹÓòåÈëģʽ×÷ΪĬÈÏģʽ"
msgid "paste mode, insert typed text literally"
msgstr "Õ³Ìùģʽ£¬°´±¾Òå²åÈëÊäÈëµÄÎı¾"
msgid "key sequence to toggle paste mode"
msgstr "Çл»Õ³ÌùģʽµÄ°´¼üÐòÁÐ"
msgid "list of directories used for runtime files and plugins"
msgstr "ÔËÐÐʱÎļþºÍ²å¼þʹÓõÄĿ¼Áбí"
msgid "list of directories used for plugin packages"
msgstr "²å¼þ°üʹÓõÄĿ¼Áбí"
msgid "name of the main help file"
msgstr "Ö÷°ïÖúÎļþµÄÃû³Æ"
msgid "moving around, searching and patterns"
msgstr "ÒÆ¶¯¡¢ËÑË÷ÒÔ¼°ÕýÔò±í´ïʽ"
msgid "list of flags specifying which commands wrap to another line"
msgstr "Ö¸¶¨ÄÄЩÃüÁîÕÛÐеıêÖ¾Áбí"
msgid ""
"many jump commands move the cursor to the first non-blank\n"
"character of a line"
msgstr "Ðí¶àÌø×ªÃüÁ¹â±êÒÆ¶¯µ½µÚÒ»¸ö·Ç¿ÕµÄλÖÃÐÐÖеÄ×Ö·û"
msgid "nroff macro names that separate paragraphs"
msgstr "ÓÃÓÚ·Ö¸ô¶ÎÂäµÄ nroff ºêÃû"
msgid "nroff macro names that separate sections"
msgstr "ÓÃÓÚ·Ö¸ôС½ÚµÄ nroff ºêÃû"
msgid "list of directory names used for file searching"
msgstr "ÓÃÓÚÎļþËÑË÷µÄĿ¼Ãû³ÆÁбí"
msgid ":cd without argument goes to the home directory"
msgstr "²»´ø²ÎÊýµÄ :cd ½øÈëÖ÷Ŀ¼"
msgid "list of directory names used for :cd"
msgstr "Ŀ¼Ãû³ÆÁбíÓÃÓÚ :cd"
msgid "change to directory of file in buffer"
msgstr "Çл»µ½»º³åÇøµÄÎļþËùÔÚµÄĿ¼"
msgid "change to pwd of shell in terminal buffer"
msgstr "Çл»µ½ÖÕ¶Ë»º³åÇøµÄ shell ¹¤×÷µÄĿ¼"
msgid "search commands wrap around the end of the buffer"
msgstr "ËÑË÷ÔÚ»º³åÇøÕÛÐеÄÃüÁî"
msgid "show match for partly typed search command"
msgstr "ÏÔʾƥÅ䲿·Ö¼üÈëµÄËÑË÷ÃüÁî"
msgid "change the way backslashes are used in search patterns"
msgstr "¸Ä±ä·´Ð±¸ÜÔÚËÑË÷ģʽÖеÄʹÓ÷½Ê½"
msgid "select the default regexp engine used"
msgstr "Ñ¡ÔñĬÈϵÄÕýÔò±í´ïʽÒýÇæ"
msgid "ignore case when using a search pattern"
msgstr "ʹÓÃËÑË÷ģʽʱºöÂÔ´óСд"
msgid "override 'ignorecase' when pattern has upper case characters"
msgstr "µ±Ä£Ê½°üº¬´óд×Ö·ûʱ£¬¸²¸Ç 'ignorecase'"
msgid "what method to use for changing case of letters"
msgstr "ÓÃʲô·½·¨À´¸Ä±ä×ÖĸµÄ´óСд"
msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for pattern matching"
msgstr "ģʽƥÅäʹÓõÄ×î´óÄڴ棨ÒÔǧ×Ö½ÚΪµ¥Î»£©"
msgid "pattern for a macro definition line"
msgstr "ºê¶¨ÒåÐеÄģʽ"
msgid "pattern for an include-file line"
msgstr "°üº¬ÎļþÐеÄģʽ"
msgid "expression used to transform an include line to a file name"
msgstr "ÓÃÓÚ½«°üº¬ÐÐת»»ÎªÎļþÃûµÄ±í´ïʽ"
msgid "tags"
msgstr "±êÇ©"
msgid "use binary searching in tags files"
msgstr "ÔÚ±êÇ©ÎļþÖÐʹÓöþ·Ö·¨²éÕÒ"
msgid "number of significant characters in a tag name or zero"
msgstr "±êÇ©Ãû³ÆÖеÄÓÐЧ×Ö·ûÊý£¬Ä¬ÈÏΪÁã"
msgid "list of file names to search for tags"
msgstr "ÓÃÓÚËÑË÷±êÇ©µÄÎļþÃûÁбí"
msgid ""
"how to handle case when searching in tags files:\n"
"\"followic\" to follow 'ignorecase', \"ignore\" or \"match\""
msgstr ""
"ÔÚ±êÇ©ÎļþÖÐËÑË÷ÈçºÎ´¦Àí´óСд: \"followic\" ¸úËæ 'ignorecase', \"ignore\" »ò"
"Õß \"match\""
msgid "file names in a tags file are relative to the tags file"
msgstr "±êÇ©ÎļþÀïµÄÎļþÃûÊÇÏà¶ÔÓÚ±êÇ©ÎļþµÄ·¾¶"
msgid "a :tag command will use the tagstack"
msgstr ":tag ÃüÁʹÓà tagstack"
msgid "when completing tags in Insert mode show more info"
msgstr "ÔÚ²åÈëģʽ²¹È«±êǩʱÏÔʾ¸ü¶àÐÅÏ¢"
msgid "a function to be used to perform tag searches"
msgstr "ÓÃÓÚÖ´ÐбêÇ©ËÑË÷µÄº¯Êý"
msgid "command for executing cscope"
msgstr "Ö´ÐÐ cscope µÄÃüÁî"
msgid "use cscope for tag commands"
msgstr "±êÇ©ÃüÁîʹÓà cscope"
msgid "0 or 1; the order in which \":cstag\" performs a search"
msgstr "0 »ò 1; \":cstag\" Ö´ÐÐËÑË÷µÄ˳Ðò"
msgid "give messages when adding a cscope database"
msgstr "ÔÚÌí¼Ó cscope Êý¾Ý¿âʱ¸ø³öÏûÏ¢"
msgid "how many components of the path to show"
msgstr "ÏÔʾ·¾¶µÄ¶àÉÙ¸ö²¿·Ö"
msgid "when to open a quickfix window for cscope"
msgstr "ºÎʱΪ cscope ´ò¿ª¿ìËÙÐÞ¸´´°¿Ú"
msgid "file names in a cscope file are relative to that file"
msgstr "cscope ÎļþÖеÄÎļþÃûÊÇÏà¶ÔÓÚ¸ÃÎļþµÄ"
msgid "displaying text"
msgstr "ÏÔʾÎı¾"
msgid "number of lines to scroll for CTRL-U and CTRL-D"
msgstr "°´ CTRL-U ºÍ CTRL-D ¹ö¶¯µÄÐÐÊý"
msgid "number of screen lines to show around the cursor"
msgstr "ÔÚ¹â±êÖÜΧÏÔʾµÄÆÁÄ»ÐÐÊý"
msgid "long lines wrap"
msgstr "³¤ÐÐÕÛÐÐ"
msgid "wrap long lines at a character in 'breakat'"
msgstr "ÔÚ 'breakat' ÖеÄ×Ö·û´¦¶Ô³¤ÐÐÕÛÐÐ"
msgid "preserve indentation in wrapped text"
msgstr "ÔÚÕÛÐÐÎı¾Öб£³ÖËõ½ø"
msgid "adjust breakindent behaviour"
msgstr "µ÷Õû breakindent µÄÐÐΪ"
msgid "which characters might cause a line break"
msgstr "ÄÄЩ×Ö·û¿ÉÄܵ¼Ö»»ÐÐ"
msgid "string to put before wrapped screen lines"
msgstr "·ÅÔÚÕÛ»ØµÄÆÁÄ»ÐÐ֮ǰµÄ×Ö·û´®"
msgid "minimal number of columns to scroll horizontally"
msgstr "ˮƽ¹ö¶¯µÄ×îСÁÐÊý"
msgid "minimal number of columns to keep left and right of the cursor"
msgstr "±£ÁôÔÚ¹â±ê×óÓÒµÄ×îСÁÐÊý"
msgid ""
"include \"lastline\" to show the last line even if it doesn't fit\n"
"include \"uhex\" to show unprintable characters as a hex number"
msgstr ""
"°üº¬ \"lastline\" À´ÏÔʾ×îºóÒ»ÐУ¬¼´Ê¹ËüÏÔʾ²»ÏÂ\n"
"°üº¬ \"uhex\" ÒÔÊ®Áù½øÖÆÏÔʾ²»¿É´òÓ¡×Ö·û"
msgid "characters to use for the status line, folds and filler lines"
msgstr "ÓÃÓÚ״̬ÐС¢ÕÛµþºÍÌî³äÐеÄ×Ö·û"
msgid "number of lines used for the command-line"
msgstr "ÓÃÓÚÃüÁîÐеÄÐÐÊý"
msgid "width of the display"
msgstr "ÏÔʾµÄ¿í¶È"
msgid "number of lines in the display"
msgstr "ÏÔʾµÄÐÐÊý"
msgid "number of lines to scroll for CTRL-F and CTRL-B"
msgstr "°´ CTRL-F ºÍ CTRL-B ¹ö¶¯µÄÐÐÊý"
msgid "don't redraw while executing macros"
msgstr "ÔÚÖ´Ðкêʱ²»ÒªÖØÐ»æÖÆ"
msgid "timeout for 'hlsearch' and :match highlighting in msec"
msgstr "'hlsearch' ºÍ :match ¸ßÁÁµÄ³¬Ê±Ê±¼ä£¨ÒÔºÁÃë¼Æ£©"
msgid ""
"delay in msec for each char written to the display\n"
"(for debugging)"
msgstr "ÿ¸ö×Ö·ûдµ½ÏÔʾµÄÑÓʱ£¨ÒÔºÁÃë¼Æ£»ÓÃÓÚµ÷ÊÔ£©"
msgid "show <Tab> as ^I and end-of-line as $"
msgstr "ÒÔ ^I ÏÔʾ <Tab>, ÒÔ $ ÏÔʾÐÐβ"
msgid "list of strings used for list mode"
msgstr "ÓÃÓÚ list ģʽµÄ×Ö·û´®Áбí"
msgid "show the line number for each line"
msgstr "¶ÔÿһÐÐÏÔʾÐкÅ"
msgid "show the relative line number for each line"
msgstr "ÏÔʾÿÐеÄÏà¶ÔÐкÅ"
msgid "number of columns to use for the line number"
msgstr "ÓÃÓÚÐкŵÄÁÐÊý"
msgid "controls whether concealable text is hidden"
msgstr "¿ØÖÆÊÇ·ñÒþ²Ø¿ÉÒþ²ØÎı¾"
msgid "modes in which text in the cursor line can be concealed"
msgstr "¿ÉÒþ²Ø¹â±êÐеÄÎı¾µÄģʽ"
msgid "syntax, highlighting and spelling"
msgstr "Óï·¨¡¢¸ßÁÁºÍƴд"
msgid "\"dark\" or \"light\"; the background color brightness"
msgstr "\"dark\" »òÕß \"light\"£»±³¾°É«ÁÁ¶È"
msgid "type of file; triggers the FileType event when set"
msgstr "ÎļþÀàÐÍ; ÔÚÉèÖÃʱ´¥·¢ FileType ʼþ"
msgid "name of syntax highlighting used"
msgstr "ʹÓÃÖеÄÓï·¨¸ßÁÁÏÔʾµÄÃû³Æ"
msgid "maximum column to look for syntax items"
msgstr "ѰÕÒÓï·¨ÏîµÄ×î´óÁÐ"
msgid "which highlighting to use for various occasions"
msgstr "ÔÚ²»Í¬³¡ºÏʹÓÃÄÄЩ¸ßÁÁÌáʾ"
msgid "highlight all matches for the last used search pattern"
msgstr "¸ßÁÁÏÔʾ×îºóʹÓõÄËÑË÷ģʽµÄËùÓÐÆ¥ÅäÏî"
msgid "highlight group to use for the window"
msgstr "´°¿ÚʹÓõĸßÁÁ×é"
msgid "use GUI colors for the terminal"
msgstr "ΪÖÕ¶ËʹÓà GUI ÑÕÉ«"
msgid "highlight the screen column of the cursor"
msgstr "Í»³öÏÔʾ¹â±êµÄÆÁÄ»ÁÐ"
msgid "highlight the screen line of the cursor"
msgstr "Í»³öÏÔʾ¹â±êµÄÆÁÄ»ÐÐ"
msgid "specifies which area 'cursorline' highlights"
msgstr "Ö¸¶¨ 'cursorline' ¸ßÁÁÏÔʾµÄÇøÓò"
msgid "columns to highlight"
msgstr "Òª¸ßÁÁµÄÁÐ"
msgid "highlight spelling mistakes"
msgstr "¸ßÁÁƴд´íÎó"
msgid "list of accepted languages"
msgstr "½ÓÊܵÄÓïÑÔÁбí"
msgid "file that \"zg\" adds good words to"
msgstr "\"zg\" Ìí¼ÓÕýÈ·µ¥´ÊµÄÎļþ"
msgid "pattern to locate the end of a sentence"
msgstr "¶¨Î»¾ä×Óβ²¿µÄģʽ"
msgid "flags to change how spell checking works"
msgstr "¸ü¸Äƴд¼ì²é¹¤×÷·½Ê½µÄ±êÖ¾"
msgid "methods used to suggest corrections"
msgstr "ÓÃÓÚ½¨ÒéÐÞÕýµÄ·½·¨"
msgid "amount of memory used by :mkspell before compressing"
msgstr ":mkspell ÔÚѹËõǰʹÓõÄÄÚ´æÁ¿"
msgid "multiple windows"
msgstr "¶à¸ö´°¿Ú"
msgid "0, 1 or 2; when to use a status line for the last window"
msgstr "0, 1 »ò 2£»ºÎʱΪ×îºóÒ»¸ö´°¿ÚʹÓÃ״̬ÐÐ"
msgid "alternate format to be used for a status line"
msgstr "ÓÃÓÚ״̬ÐеÄÌæ´ú¸ñʽ"
msgid "make all windows the same size when adding/removing windows"
msgstr "µ±Ìí¼Ó/ɾ³ý´°¿Úʱ£¬Ê¹ËùÓд°¿ÚµÄ´óСÏàͬ"
msgid "in which direction 'equalalways' works: \"ver\", \"hor\" or \"both\""
msgstr "'equalalways' µÄ¹¤×÷·½Ïò£º\"ver\", \"hor\" »òÕß \"both\""
msgid "minimal number of lines used for the current window"
msgstr "µ±Ç°´°¿ÚµÄ×îСÐÐÊý"
msgid "minimal number of lines used for any window"
msgstr "Èκδ°¿ÚµÄ×îСÐÐÊý"
msgid "keep the height of the window"
msgstr "±£³Ö´°¿ÚµÄ¸ß¶È"
msgid "keep the width of the window"
msgstr "±£³Ö´°¿ÚµÄ¿í¶È"
msgid "minimal number of columns used for the current window"
msgstr "µ±Ç°´°¿ÚµÄ×îСÁÐÊý"
msgid "minimal number of columns used for any window"
msgstr "Èκδ°¿ÚµÄ×îСÁÐÊý"
msgid "initial height of the help window"
msgstr "°ïÖú´°¿ÚµÄ³õʼ¸ß¶È"
msgid "use a popup window for preview"
msgstr "ʹÓõ¯³ö´°¿ÚÀ´Ô¤ÀÀ"
msgid "default height for the preview window"
msgstr "Ô¤ÀÀ´°¿ÚµÄĬÈϸ߶È"
msgid "identifies the preview window"
msgstr "±êʶԤÀÀ´°¿Ú"
msgid "don't unload a buffer when no longer shown in a window"
msgstr "µ±»º³åÇø²»ÔÙÏÔʾÔÚ´°¿ÚÖÐʱ£¬²»ÒªÐ¶ÔØËü"
msgid ""
"\"useopen\" and/or \"split\"; which window to use when jumping\n"
"to a buffer"
msgstr "µ±Ïò»º³åÇøÌø×ªÊ±¿ÉʹÓô°¿Ú: \"useopen\" ºÍ/»ò \"split\""
msgid "a new window is put below the current one"
msgstr "д°¿Ú·ÅÔÚµ±Ç°´°¿ÚµÄÏÂÃæ"
msgid "a new window is put right of the current one"
msgstr "д°¿Ú·ÅÔÚµ±Ç°´°¿ÚµÄÓÒ±ß"
msgid "this window scrolls together with other bound windows"
msgstr "´Ë´°¿ÚÓëÆäËûÒѰ󶨵Ĵ°¿ÚÒ»Æð¹ö¶¯"
msgid "\"ver\", \"hor\" and/or \"jump\"; list of options for 'scrollbind'"
msgstr "'scrollbind' µÄÑ¡ÏîÁбí: \"ver\", \"hor\" ºÍ/»ò \"jump\""
msgid "this window's cursor moves together with other bound windows"
msgstr "´Ë´°¿ÚµÄ¹â±êÓëÆäËûÒѰ󶨵Ĵ°¿ÚÒ»ÆðÒÆ¶¯"
msgid "size of a terminal window"
msgstr "ÖÕ¶Ë´°¿ÚµÄ´óС"
msgid "key that precedes Vim commands in a terminal window"
msgstr "ÖÕ¶Ë´°¿ÚÖÐ Vim ÃüÁîµÄǰµ¼¼ü"
msgid "max number of lines to keep for scrollback in a terminal window"
msgstr "ÖÕ¶Ë´°¿ÚÖÐÓÃÓڻعöµÄ×î´óÐÐÊý"
msgid "type of pty to use for a terminal window"
msgstr "ÖÕ¶Ë´°¿ÚµÄ pty ÀàÐÍ"
msgid "name of the winpty dynamic library"
msgstr "winpty ¶¯Ì¬¿âµÄÃû³Æ"
msgid "multiple tab pages"
msgstr "¶à¸ö±êǩҳ"
msgid "0, 1 or 2; when to use a tab pages line"
msgstr "0, 1 »ò 2; ºÎʱʹÓñêǩҳÐÐ"
msgid "maximum number of tab pages to open for -p and \"tab all\""
msgstr "-p ºÍ \"tab all\" ´ò¿ªµÄ×î´ó±êǩҳÊý"
msgid "custom tab pages line"
msgstr "×Ô¶¨Òå±êǩҳÐÐ"
msgid "custom tab page label for the GUI"
msgstr "Ϊ GUI ×Ô¶¨Òå±êǩҳµÄ±êÇ©"
msgid "custom tab page tooltip for the GUI"
msgstr "Ϊ GUI ×Ô¶¨Òå±êǩҳµÄ¹¤¾ßÌáʾ"
msgid "terminal"
msgstr "ÖÕ¶Ë"
msgid "name of the used terminal"
msgstr "ʹÓÃÖеÄÖն˵ÄÃû×Ö"
msgid "alias for 'term'"
msgstr "'term' µÄ±ðÃû"
msgid "check built-in termcaps first"
msgstr "Ê×Ïȼì²éÄÚÖÃµÄ termcaps"
msgid "terminal connection is fast"
msgstr "ÖÕ¶ËÁ¬½ÓËٶȺܿì"
msgid "request terminal key codes when an xterm is detected"
msgstr "µ±¼ì²âµ½ xterm ʱ£¬ÇëÇóÖն˼üÂë"
msgid "terminal that requires extra redrawing"
msgstr "ÖÕ¶ËÐèÒª¶îÍâµÄÖØ»æ"
msgid "recognize keys that start with <Esc> in Insert mode"
msgstr "ʶ±ðÔÚ²åÈëģʽÏÂÒÔ <Esc> ¿ªÍ·µÄ¼ü"
msgid "minimal number of lines to scroll at a time"
msgstr "Ò»´Î¹ö¶¯µÄ×îÉÙÐÐÊý"
msgid "maximum number of lines to use scrolling instead of redrawing"
msgstr "¿ÉÒÔʹÓùö¶¯´úÌæÖØ»æµÄ×î´óÐÐÊý"
msgid "specifies what the cursor looks like in different modes"
msgstr "Ö¸¶¨¹â±êÔÚ²»Í¬Ä£Ê½ÏµÄÑù×Ó"
msgid "show info in the window title"
msgstr "ÔÚ´°¿Ú±êÌâÖÐÏÔʾÐÅÏ¢"
msgid "percentage of 'columns' used for the window title"
msgstr "´°¿Ú±êÌâµÄ 'columns' µÄ°Ù·Ö±È"
msgid "when not empty, string to be used for the window title"
msgstr "·Ç¿Õʱ£¬ÓÃÓÚ´°¿Ú±êÌâµÄ×Ö·û´®"
msgid "string to restore the title to when exiting Vim"
msgstr "Í˳ö Vim ʱÓÃÓÚ»Ö¸´±êÌâµÄ×Ö·û´®"
msgid "set the text of the icon for this window"
msgstr "ÉèÖô˴°¿Úͼ±êµÄÎı¾"
msgid "when not empty, text for the icon of this window"
msgstr "·Ç¿Õʱ£¬ÉèÖô˴°¿Úͼ±êµÄÎı¾"
msgid "restore the screen contents when exiting Vim"
msgstr "Í˳ö Vim ʱ»Ö¸´ÆÁÄ»ÄÚÈÝ"
msgid "using the mouse"
msgstr "ʹÓÃÊó±ê"
msgid "list of flags for using the mouse"
msgstr "ʹÓÃÊó±êʱµÄ±êÖ¾Áбí"
msgid "the window with the mouse pointer becomes the current one"
msgstr "´øÓÐÊó±êÖ¸ÕëµÄ´°¿Ú³ÉΪµ±Ç°´°¿Ú"
msgid "the window with the mouse pointer scrolls with the mouse wheel"
msgstr "´øÓÐÊó±êÖ¸ÕëµÄ´°¿ÚËæÊó±ê¹öÂÖ¹ö¶¯"
msgid "hide the mouse pointer while typing"
msgstr "ÔÚÊäÈëʱÒþ²ØÊó±êÖ¸Õë"
msgid "report mouse movement events"
msgstr "±¨¸æÊó±êÒÆ¶¯Ê¼þ"
msgid ""
"\"extend\", \"popup\" or \"popup_setpos\"; what the right\n"
"mouse button is used for"
msgstr "\"extend\", \"popup\" »ò \"popup_setpos\"; Êó±êÓÒ¼üÓÃÓÚʲô"
msgid "maximum time in msec to recognize a double-click"
msgstr "ʶ±ðË«»÷µÄ×î´óʱ¼ä£¨ÒÔºÁÃë¼Æ£©"
msgid "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\", etc.; type of mouse"
msgstr "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\" µÈ; Êó±êÀàÐÍ"
msgid "what the mouse pointer looks like in different modes"
msgstr "Êó±êÖ¸ÕëÔÚ²»Í¬Ä£Ê½ÏµÄÑù×Ó"
msgid "GUI"
msgstr "ͼÐÎÓû§½çÃæ"
msgid "list of font names to be used in the GUI"
msgstr "ÔÚ GUI ÖÐʹÓõÄ×ÖÌåÃû³ÆÁбí"
msgid "pair of fonts to be used, for multibyte editing"
msgstr "ÓÃÓÚ¶à×ֽڱ༭µÄ×ÖÌå¶Ô"
msgid "list of font names to be used for double-wide characters"
msgstr "ÓÃÓÚË«¿í¶È×Ö·ûµÄ×ÖÌåÃû³ÆÁбí"
msgid "use smooth, antialiased fonts"
msgstr "ʹÓÃÆ½»¬¡¢¿¹¾â³ÝµÄ×ÖÌå"
msgid "list of flags that specify how the GUI works"
msgstr "Ö¸¶¨ GUI ¹¤×÷·½Ê½µÄ±êÖ¾Áбí"
msgid "\"icons\", \"text\" and/or \"tooltips\"; how to show the toolbar"
msgstr "\"icons\", \"text\" ºÍ/»ò \"tooltips\"; ÈçºÎÏÔʾ¹¤¾ßÀ¸"
msgid "size of toolbar icons"
msgstr "¹¤¾ßÀ¸Í¼±ê´óС"
msgid "room (in pixels) left above/below the window"
msgstr "´°¿ÚÉÏ·½/Ï·½µÄ¿Õ¼ä£¨ÒÔÏñËØÎªµ¥Î»£©"
msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes"
msgstr "¿ÉÒÔ×éºÏ³É¸´ÔÓÐÎ×´µÄ ASCII ×Ö·ûÁбí"
msgid "options for text rendering"
msgstr "Îı¾äÖȾѡÏî"
msgid "use a pseudo-tty for I/O to external commands"
msgstr "¶ÔÍⲿÃüÁîµÄ I/O ʹÓÃαÖÕ¶Ë"
msgid ""
"\"last\", \"buffer\" or \"current\": which directory used for the file "
"browser"
msgstr "\"last\", \"buffer\" »ò \"current\"; Îļþä¯ÀÀÆ÷ʹÓÃÄĸöĿ¼"
msgid "language to be used for the menus"
msgstr "²Ëµ¥Ê¹ÓõÄÓïÑÔ"
msgid "maximum number of items in one menu"
msgstr "µ¥¸ö²Ëµ¥ÖеÄ×î´óÏîÄ¿ÊýÁ¿"
msgid "\"no\", \"yes\" or \"menu\"; how to use the ALT key"
msgstr "\"no\", \"yes\" »ò \"menu\"; ÈçºÎʹÓà ALT ¼ü"
msgid "number of pixel lines to use between characters"
msgstr "×Ö·ûÖ®¼äʹÓõÄÏñËØÐÐÊý"
msgid "delay in milliseconds before a balloon may pop up"
msgstr "ÑÓ³ÙÖ¸¶¨ºÁÃëºó£¬ÆøÅÝ¿ÉÄܻᵯ³ö"
msgid "use balloon evaluation in the GUI"
msgstr "ÔÚ GUI ÖÐʹÓÃÆøÅÝÇóÖµ"
msgid "use balloon evaluation in the terminal"
msgstr "ÔÚÖÕ¶ËÖÐʹÓÃÆøÅÝÇóÖµ"
msgid "expression to show in balloon eval"
msgstr "ÔÚÆøÅÝÇóÖµÖÐÏÔʾµÄ±í´ïʽ"
msgid "printing"
msgstr "´òÓ¡"
msgid "list of items that control the format of :hardcopy output"
msgstr "¿ØÖÆ :hardcopy Êä³ö¸ñʽµÄÏîÄ¿Áбí"
msgid "name of the printer to be used for :hardcopy"
msgstr "ÓÃÓÚ :hardcopy µÄ´òÓ¡»úÃû³Æ"
msgid "expression used to print the PostScript file for :hardcopy"
msgstr "ÓÃÓÚ :hardcopy ´òÓ¡ PostScript ÎļþµÄ±í´ïʽ"
msgid "name of the font to be used for :hardcopy"
msgstr ":hardcopy ʹÓõÄ×ÖÌåÃû³Æ"
msgid "format of the header used for :hardcopy"
msgstr "ÓÃÓÚ :hardcopy µÄ±êÍ·¸ñʽ"
msgid "encoding used to print the PostScript file for :hardcopy"
msgstr "ÓÃÓÚ :hardcopy ´òÓ¡ PostScript ÎļþµÄ±àÂë"
msgid "the CJK character set to be used for CJK output from :hardcopy"
msgstr ":hardcopy ÓÃÓÚ CJK Êä³öµÄ CJK ×Ö·û¼¯"
msgid "list of font names to be used for CJK output from :hardcopy"
msgstr ":hardcopy ÓÃÓÚ CJK Êä³öµÄ×ÖÌåÃû³ÆÁбí"
msgid "messages and info"
msgstr "ÏûÏ¢ºÍÐÅÏ¢"
msgid "add 's' flag in 'shortmess' (don't show search message)"
msgstr "ÔÚ 'shortmess' ÖÐÌí¼Ó 's' ±êÖ¾£¨²»ÏÔʾËÑË÷ÏûÏ¢£©"
msgid "list of flags to make messages shorter"
msgstr "ʹÏûÏ¢¸ü¶ÌµÄ±êÖ¾Áбí"
msgid "show (partial) command keys in the status line"
msgstr "ÔÚ״̬ÐÐÖÐÏÔʾ£¨²»ÍêÕûµÄ£©ÃüÁî¼ü"
msgid "display the current mode in the status line"
msgstr "ÔÚ״̬ÐÐÖÐÏÔʾµ±Ç°Ä£Ê½"
msgid "show cursor position below each window"
msgstr "ÔÚÿ¸ö´°¿ÚÏ·½ÏÔʾ¹â±êµÄλÖÃ"
msgid "alternate format to be used for the ruler"
msgstr "ruler µÄÌæ´ú¸ñʽ"
msgid "threshold for reporting number of changed lines"
msgstr "±¨¸æÒѸü¸ÄÐÐÊýµÄãÐÖµ"
msgid "the higher the more messages are given"
msgstr "µÈ¼¶Ô½¸ß£¬¸ø³öµÄÐÅÏ¢Ô½¶à"
msgid "file to write messages in"
msgstr "ÓÃÓÚдÈëÏûÏ¢µÄÎļþ"
msgid "pause listings when the screen is full"
msgstr "µ±ÆÁÄ»ÂúʱÔÝÍ£ÏÔʾÇåµ¥"
msgid "start a dialog when a command fails"
msgstr "µ±ÃüÁîʧ°Üʱ¿ªÆô¶Ô»°¿ò"
msgid "ring the bell for error messages"
msgstr "´íÎóÐÅÏ¢ÏìÁå"
msgid "use a visual bell instead of beeping"
msgstr "ʹÓÃÊÓ¾õÁåÉù´úÌæÏìÁå"
msgid "do not ring the bell for these reasons"
msgstr "²»ÒªÎªÕâЩԭÒòÏìÁå"
msgid "list of preferred languages for finding help"
msgstr "²éÕÒ°ïÖúµÄÊ×Ñ¡ÓïÑÔÁбí"
msgid "selecting text"
msgstr "Ñ¡ÔñÎı¾"
msgid "\"old\", \"inclusive\" or \"exclusive\"; how selecting text behaves"
msgstr "\"old\", \"inclusive\" »ò \"exclusive\"; ÈçºÎÑ¡ÔñÎı¾"
msgid ""
"\"mouse\", \"key\" and/or \"cmd\"; when to start Select mode\n"
"instead of Visual mode"
msgstr "\"mouse\", \"key\" ºÍ/»ò \"cmd\"; ºÎʱÆô¶¯Ñ¡Ôñģʽ¶ø²»ÊÇ¿ÉÊÓģʽ"
msgid ""
"\"unnamed\" to use the * register like unnamed register\n"
"\"autoselect\" to always put selected text on the clipboard"
msgstr ""
"\"unnamed\": ÏñÎÞÃû¼Ä´æÆ÷Ò»ÑùʹÓà * ¼Ä´æÆ÷\n"
"\"autoselect\": ½«Ñ¡ÔñµÄÎı¾Ê¼ÖÕ·ÅÔÚ¼ôÌù°åÉÏ"
msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do"
msgstr "\"startsel\" ºÍ/»ò \"stopsel\"; ÌØÊâ¼ü¿ÉÒÔ×ö"
msgid "editing text"
msgstr "±à¼­Îı¾"
msgid "maximum number of changes that can be undone"
msgstr "¿ÉÒÔ³·ÏúµÄ×î´ó¸ü¸ÄÊý"
msgid "automatically save and restore undo history"
msgstr "×Ô¶¯±£´æºÍ»Ö¸´³·ÏúÀúÊ·"
msgid "list of directories for undo files"
msgstr "³·ÏúÎļþµÄĿ¼Áбí"
msgid "maximum number lines to save for undo on a buffer reload"
msgstr "»º³åÇøÖØÐ¼ÓÔØÊ±Îª³·Ïú±£´æµÄ×î´óÐÐÊý"
msgid "changes have been made and not written to a file"
msgstr "ÒѾ­×ö³öÁËÐ޸쬵«Ã»Óб»Ð´ÈëÎļþ"
msgid "buffer is not to be written"
msgstr "»º³åÇø²»»á±»Ð´Èë"
msgid "changes to the text are possible"
msgstr "¿ÉÒÔ¶ÔÎı¾½øÐиü¸Ä"
msgid "line length above which to break a line"
msgstr "³¬¹ýÐг¤¶È¾Í¶ÏÐÐ"
msgid "margin from the right in which to break a line"
msgstr "¶ÏÐпªÊ¼µÄÓұ߾à"
msgid "specifies what <BS>, CTRL-W, etc. can do in Insert mode"
msgstr "Ö¸¶¨ <BS>, CTRL-W µÈÔÚ²åÈëģʽÏ¿ÉÒÔ×öʲô"
msgid "definition of what comment lines look like"
msgstr "¶¨Òå×¢ÊÍÐг¤Ê²Ã´Ñù"
msgid "list of flags that tell how automatic formatting works"
msgstr "¿ØÖÆ×Ô¶¯¸ñʽ»¯ÈçºÎ¹¤×÷µÄ±êÖ¾Áбí"
msgid "pattern to recognize a numbered list"
msgstr "ʶ±ð±àºÅÁбíµÄģʽ"
msgid "expression used for \"gq\" to format lines"
msgstr "Óà \"gq\" ¸ñʽ»¯ÐÐʱʹÓõıí´ïʽ"
msgid "specifies how Insert mode completion works for CTRL-N and CTRL-P"
msgstr "Ö¸¶¨Ê¹Óà CTRL-N ºÍ CTRL-P ½øÐвåÈëģʽ²¹È«µÄ¹¤×÷·½Ê½"
msgid "whether to use a popup menu for Insert mode completion"
msgstr "ÊÇ·ñÔÚ²åÈëģʽ²¹È«Ê±Ê¹Óõ¯³ö²Ëµ¥"
msgid "options for the Insert mode completion info popup"
msgstr "²åÈëģʽ²¹È«ÐÅÏ¢µ¯¿òµÄÑ¡Ïî"
msgid "maximum height of the popup menu"
msgstr "µ¯³ö²Ëµ¥µÄ×î´ó¸ß¶È"
msgid "minimum width of the popup menu"
msgstr "µ¯³ö²Ëµ¥µÄ×îС¿í¶È"
msgid "user defined function for Insert mode completion"
msgstr "ÓÃÓÚ²åÈëģʽ²¹È«µÄÓû§¶¨Ò庯Êý"
msgid "function for filetype-specific Insert mode completion"
msgstr "ÓÃÓÚÌØ¶¨ÎļþÀàÐ͵IJåÈëģʽ²¹È«µÄº¯Êý"
msgid "list of dictionary files for keyword completion"
msgstr "ÓÃÓڹؼü×Ö²¹È«µÄ×ÖµäÎļþÁбí"
msgid "list of thesaurus files for keyword completion"
msgstr "ÓÃÓڹؼü×Ö²¹È«µÄͬÒå´Ê×ÖµäÎļþÁбí"
msgid "function used for thesaurus completion"
msgstr "ÓÃÓÚͬÒå´Ê×ֵ䲹ȫµÄº¯Êý"
msgid "adjust case of a keyword completion match"
msgstr "µ÷Õû¹Ø¼ü×Ö²¹È«Æ¥ÅäµÄ´óСд"
msgid "enable entering digraphs with c1 <BS> c2"
msgstr "Ö§³ÖʹÓà c1 <BS> c2 ÊäÈë¶þºÏ×Ö·û"
msgid "the \"~\" command behaves like an operator"
msgstr "\"~\"ÃüÁî±íÏÖµÃÏñ²Ù×÷·û"
msgid "function called for the \"g@\" operator"
msgstr "\"g@\" ²Ù×÷·ûµ÷Óõĺ¯Êý"
msgid "when inserting a bracket, briefly jump to its match"
msgstr "µ±²åÈëÀ¨ºÅʱ£¬¶ÌÔݵØÌø×ªµ½Æ¥ÅäËüµÄÀ¨ºÅ"
msgid "tenth of a second to show a match for 'showmatch'"
msgstr "ÏÔʾ 'showmatch' µÄÆ¥ÅäµÄʱ³¤£¨ÒÔÊ®·ÖÖ®Ò»Ãë¼Æ£©"
msgid "list of pairs that match for the \"%\" command"
msgstr "\"%\" ÃüÁîÆ¥ÅäµÄ¶ÔÁбí"
msgid "use two spaces after '.' when joining a line"
msgstr "Á¬½ÓÐÐʱ£¬ÔÚ '.' ºóÃæÌí¼ÓÁ½¸ö¿Õ¸ñ"
msgid ""
"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" and/or \"unsigned\"; number formats\n"
"recognized for CTRL-A and CTRL-X commands"
msgstr ""
"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" ºÍ/»ò \"unsigned\"\n"
"CTRL-A ºÍ CTRL-X ÃüÁîʶ±ðµÄÊý×ֵĸñʽ"
msgid "tabs and indenting"
msgstr "Tab ºÍËõ½ø"
msgid "number of spaces a <Tab> in the text stands for"
msgstr "<Tab> ÔÚÎı¾Öдú±íµÄ¿Õ¸ñÊý"
msgid "number of spaces used for each step of (auto)indent"
msgstr "ÿ²½£¨×Ô¶¯£©Ëõ½øËùʹÓõĿոñÊý"
msgid "list of number of spaces a tab counts for"
msgstr "tab ´ú±íµÄ¿Õ¸ñÊýµÄÁбí"
msgid "list of number of spaces a soft tabsstop counts for"
msgstr "ÈíÖÆ±í·û´ú±íµÄ¿Õ¸ñÊýµÄÁбí"
msgid "a <Tab> in an indent inserts 'shiftwidth' spaces"
msgstr "Óà <Tab> ¼üËõ½øÊ±²åÈë 'shiftwidth' ¸ö¿Õ¸ñ"
msgid "if non-zero, number of spaces to insert for a <Tab>"
msgstr "Èç¹û·ÇÁ㣬Ϊ <Tab> ²åÈëµÄ¿Õ¸ñÊý"
msgid "round to 'shiftwidth' for \"<<\" and \">>\""
msgstr "Óà \"<<\" ºÍ \">>\" Ëõ½øÊ±£¬²åÈë 'shiftwidth' ÕûÊý±¶¸ö¿Õ¸ñ"
msgid "expand <Tab> to spaces in Insert mode"
msgstr "ÔÚ²åÈëģʽϽ« <Tab> Õ¹¿ªÎª¿Õ¸ñ"
msgid "automatically set the indent of a new line"
msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÐÂÐÐËõ½ø"
msgid "do clever autoindenting"
msgstr "ÖÇÄÜ×Ô¶¯Ëõ½ø"
msgid "enable specific indenting for C code"
msgstr "Ϊ C ´úÂëÆôÓÃÌØ¶¨µÄËõ½ø"
msgid "options for C-indenting"
msgstr "C ·ç¸ñËõ½øµÄÑ¡Ïî"
msgid "keys that trigger C-indenting in Insert mode"
msgstr "ÔÚ²åÈëģʽÏ´¥·¢ C ·ç¸ñËõ½øµÄ¼ü"
msgid "list of words that cause more C-indent"
msgstr "µ¼Ö¸ü¶à C ·ç¸ñËõ½øµÄµ¥´ÊÁбí"
msgid "list of scope declaration names used by cino-g"
msgstr "cino-g ʹÓõÄ×÷ÓÃÓòÉùÃ÷Ãû³ÆÁбí"
msgid "expression used to obtain the indent of a line"
msgstr "ÓÃÓÚ»ñȡһÐÐËõ½øµÄ±í´ïʽ"
msgid "keys that trigger indenting with 'indentexpr' in Insert mode"
msgstr "ÔÚ²åÈëģʽÏÂʹÓà 'indentexpr' ´¥·¢Ëõ½øµÄ¼ü"
msgid "copy whitespace for indenting from previous line"
msgstr "ΪËõ½ø´ÓÉÏÒ»Ðи´Öƿհ××Ö·û"
msgid "preserve kind of whitespace when changing indent"
msgstr "ÔÚ¸ü¸ÄËõ½øÊ±±£Áô¿Õ°×ÀàÐÍ"
msgid "enable lisp mode"
msgstr "ÆôÓà lisp ģʽ"
msgid "words that change how lisp indenting works"
msgstr "¸Ä±ä lisp ÈçºÎËõ½øµÄµ¥´Ê"
msgid "folding"
msgstr "ÕÛµþ"
msgid "unset to display all folds open"
msgstr "È¡ÏûÉèÖÃÒÔ´ò¿ªËùÓÐÕÛµþ"
msgid "folds with a level higher than this number will be closed"
msgstr "µÈ¼¶±ÈÕâ¸öÊý×ָߵÄÕÛµþ½«±»¹Ø±Õ"
msgid "value for 'foldlevel' when starting to edit a file"
msgstr "¿ªÊ¼±à¼­Îļþʱ£¬'foldlevel' µÄÖµ"
msgid "width of the column used to indicate folds"
msgstr "ÓÃÀ´Ö¸Ê¾ÕÛµþµÄÁеĿí¶È"
msgid "expression used to display the text of a closed fold"
msgstr "ÓÃÓÚÏÔʾÒѹرÕÕÛµþµÄ±í´ïʽ"
msgid "set to \"all\" to close a fold when the cursor leaves it"
msgstr "ÉèÖÃΪ \"all\" À´ÔÚ¹â±êÀ뿪ʱ¹Ø±ÕÕÛµþ"
msgid "specifies for which commands a fold will be opened"
msgstr "Ö¸¶¨»á´ò¿ªÕÛµþµÄÃüÁî"
msgid "minimum number of screen lines for a fold to be closed"
msgstr "¿É¹Ø±ÕÕÛµþËùÐèµÄ×îСÆÁÄ»ÐÐÊý"
msgid "template for comments; used to put the marker in"
msgstr "×¢Ê͵ÄÄ£°å£¬ÓÃÓÚ·ÅÖÃÕÛµþ±ê¼Ç"
msgid ""
"folding type: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n"
"\"syntax\" or \"diff\""
msgstr ""
"ÕÛµþÀàÐÍ£º\"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\", \n"
"\"syntax\" »òÕß \"diff\""
msgid "expression used when 'foldmethod' is \"expr\""
msgstr "µ± 'foldmethod' Ϊ \"expr\" ʱʹÓõıí´ïʽ"
msgid "used to ignore lines when 'foldmethod' is \"indent\""
msgstr "µ± 'foldmethod' Ϊ \"indent\" ʱÓÃÓÚºöÂÔÐÐ"
msgid "markers used when 'foldmethod' is \"marker\""
msgstr "µ± 'foldmethod' Ϊ \"marker\" ʱËùʹÓõıê¼Ç"
msgid "maximum fold depth for when 'foldmethod' is \"indent\" or \"syntax\""
msgstr "µ± 'foldmethod' Ϊ \"indent\" »ò \"syntax\" ʱµÄ×î´óÕÛµþÉî¶È"
msgid "diff mode"
msgstr "²îÒìģʽ"
msgid "use diff mode for the current window"
msgstr "¶Ôµ±Ç°´°¿ÚʹÓòîÒìģʽ"
msgid "options for using diff mode"
msgstr "ʹÓòîÒìģʽµÄÑ¡Ïî"
msgid "expression used to obtain a diff file"
msgstr "ÓÃÓÚ»ñÈ¡²îÒìÎļþµÄ±í´ïʽ"
msgid "expression used to patch a file"
msgstr "ÓÃÓÚ¸øÎļþ´ò²¹¶¡µÄ±í´ïʽ"
msgid "mapping"
msgstr "Ó³Éä"
msgid "maximum depth of mapping"
msgstr "×î´óÓ³ÉäÉî¶È"
msgid "recognize mappings in mapped keys"
msgstr "ʶ±ðÒÑÓ³Éä¼üÖеÄÓ³Éä"
msgid "allow timing out halfway into a mapping"
msgstr "ÔÊÐíÔÚÓ³ÉäÖÐ;³¬Ê±"
msgid "allow timing out halfway into a key code"
msgstr "ÔÊÐíÔÚ¼üÂëÖÐ;³¬Ê±"
msgid "time in msec for 'timeout'"
msgstr "'timeout' µÄʱ¼ä£¨ÒÔºÁÃë¼Æ£©"
msgid "time in msec for 'ttimeout'"
msgstr "'ttimeout' µÄʱ¼ä£¨ÒÔºÁÃë¼Æ£©"
msgid "reading and writing files"
msgstr "¶ÁдÎļþ"
msgid "enable using settings from modelines when reading a file"
msgstr "¶ÁÈ¡ÎļþʱÊÇ·ñʹÓà modeline ÀïµÄÉèÖÃ"
msgid "allow setting expression options from a modeline"
msgstr "ÔÊÐí´Ó modeline ÖÐÉèÖñí´ïʽѡÏî"
msgid "number of lines to check for modelines"
msgstr "Ϊ modeline ¶ø¼ì²éµÄÐÐÊý"
msgid "binary file editing"
msgstr "¶þ½øÖÆÎļþ±à¼­"
msgid "last line in the file has an end-of-line"
msgstr "ÎļþµÄ×îºóÒ»ÐÐÓл»Ðзû"
msgid "fixes missing end-of-line at end of text file"
msgstr "ÐÞ¸´Îı¾ÎļþĩβȱÉÙ»»ÐзûµÄÎÊÌâ"
msgid "prepend a Byte Order Mark to the file"
msgstr "ÔÚÎļþǰ¼ÓÉÏ×Ö½Ú˳Ðò±ê¼Ç"
msgid "end-of-line format: \"dos\", \"unix\" or \"mac\""
msgstr "»»Ðзû¸ñʽ£º \"dos\", \"unix\" »ò \"mac\""
msgid "list of file formats to look for when editing a file"
msgstr "±à¼­ÎļþʱҪ¼ì²éµÄÎļþ¸ñʽÁбí"
msgid "obsolete, use 'fileformat'"
msgstr "ÒÑ·ÏÖ¹£¬Óà 'fileformat'"
msgid "obsolete, use 'fileformats'"
msgstr "ÒÑ·ÏÖ¹£¬Óà 'fileformats'"
msgid "writing files is allowed"
msgstr "ÔÊÐíдÈëÎļþ"
msgid "write a backup file before overwriting a file"
msgstr "¸²¸ÇÎļþǰÏÈдÈ뱸·ÝÎļþ"
msgid "keep a backup after overwriting a file"
msgstr "¸²¸ÇÎļþºó±£Áô±¸·Ý"
msgid "patterns that specify for which files a backup is not made"
msgstr "²»±¸·ÝµÄÎļþµÄģʽ"
msgid "whether to make the backup as a copy or rename the existing file"
msgstr "ͨ¹ý¸´ÖÆ»¹ÊÇÖØÃüÃûÒÑÓÐÎļþ½øÐб¸·Ý"
msgid "list of directories to put backup files in"
msgstr "´æ·Å±¸·ÝÎļþµÄĿ¼Áбí"
msgid "file name extension for the backup file"
msgstr "±¸·ÝÎļþʹÓõÄÀ©Õ¹Ãû"
msgid "automatically write a file when leaving a modified buffer"
msgstr "ÔÚÀ뿪Ð޸ĹýµÄ»º³åÇøÊ±×Ô¶¯Ð´ÈëÎļþ"
msgid "as 'autowrite', but works with more commands"
msgstr "ÀàËÆÓÚ 'autowrite'£¬µ«ÊÊÓÃÓÚ¸ü¶àÃüÁî"
msgid "always write without asking for confirmation"
msgstr "дÎļþʱ×ÜÊDz»ÐèҪȷÈÏ"
msgid "automatically read a file when it was modified outside of Vim"
msgstr "ÔÚ Vim Ö®ÍâÐÞ¸ÄÁËÎļþʱ£¬×Ô¶¯¶ÁÈ¡Îļþ"
msgid "keep oldest version of a file; specifies file name extension"
msgstr "±£´æ×î¾É°æ±¾µÄÎļþ£»Ö¸¶¨ÎļþÀ©Õ¹Ãû"
msgid "forcibly sync the file to disk after writing it"
msgstr "ÎļþдÈëºóÇ¿ÖÆÍ¬²½µ½´ÅÅÌ"
msgid "use 8.3 file names"
msgstr "ʹÓà 8.3 ¸ñʽµÄÎļþÃû"
msgid "encryption method for file writing: zip, blowfish or blowfish2"
msgstr "дÈëÎļþʱʹÓõļÓÃÜËã·¨£ºzip, blowfish »ò blowfish2"
msgid "the swap file"
msgstr "½»»»Îļþ"
msgid "list of directories for the swap file"
msgstr "½»»»ÎļþµÄĿ¼Áбí"
msgid "use a swap file for this buffer"
msgstr "¶ÔÕâ¸ö»º³åÇøÊ¹Óý»»»Îļþ"
msgid "\"sync\", \"fsync\" or empty; how to flush a swap file to disk"
msgstr "\"sync\", \"fsync\" »òÁô¿Õ; ½«½»»»Îļþˢе½´ÅÅ̵ķ½Ê½"
msgid "number of characters typed to cause a swap file update"
msgstr "µ¼Ö½»»»Îļþ¸üеÄ×Ö·ûÊý"
msgid "time in msec after which the swap file will be updated"
msgstr "¸üн»»»ÎļþǰËùÐèµÄºÁÃëÊý"
msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for one buffer"
msgstr "µ¥¸ö»º³åÇøÊ¹ÓõÄ×î´óÄÚ´æÁ¿£¨ÒÔǧ×Ö½ÚΪµ¥Î»£©"
msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for all buffers"
msgstr "ËùÓлº³åÇøÊ¹ÓõÄ×î´óÄÚ´æÁ¿£¨ÒÔǧ×Ö½ÚΪµ¥Î»£©"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "command line editing"
msgstr "ÃüÁîÐб༭"
msgid "how many command lines are remembered"
msgstr "¼ÇסµÄÃüÁîÐÐÊý"
msgid "key that triggers command-line expansion"
msgstr "´¥·¢ÃüÁîÐÐÀ©Õ¹µÄ¼ü"
msgid "like 'wildchar' but can also be used in a mapping"
msgstr "ÀàËÆ 'wildchar'£¬µ«Ò²¿ÉÒÔÔÚÓ³ÉäÖÐʹÓÃ"
msgid "specifies how command line completion works"
msgstr "Ö¸¶¨ÃüÁîÐÐÈçºÎ²¹È«"
msgid "empty or \"tagfile\" to list file name of matching tags"
msgstr "¿Õ»ò \"tagfile\" À´ÁгöÆ¥Åä±êÇ©µÄÎļþÃû"
msgid "list of file name extensions that have a lower priority"
msgstr "ÓÅÏȼ¶µÍµÄÎļþÀ©Õ¹ÃûÁбí"
msgid "list of file name extensions added when searching for a file"
msgstr "ËÑË÷ÎļþʱÌí¼ÓµÄÎļþÀ©Õ¹ÃûÁбí"
msgid "list of patterns to ignore files for file name completion"
msgstr "ÎļþÃû²¹È«ËùºöÂÔÎļþµÄģʽÁбí"
msgid "ignore case when using file names"
msgstr "ʹÓÃÎļþÃûʱºöÂÔ´óСд"
msgid "ignore case when completing file names"
msgstr "²¹È«ÎļþÃûʱºöÂÔ´óСд"
msgid "command-line completion shows a list of matches"
msgstr "ÃüÁîÐв¹È«Ê±ÏÔʾƥÅäÁбí"
msgid "key used to open the command-line window"
msgstr "ÓÃÓÚ´ò¿ªÃüÁîÐд°¿ÚµÄ¼ü"
msgid "height of the command-line window"
msgstr "ÃüÁîÐд°¿ÚµÄ¸ß¶È"
msgid "executing external commands"
msgstr "Ö´ÐÐÍⲿÃüÁî"
msgid "name of the shell program used for external commands"
msgstr "ÓÃÓÚÍⲿÃüÁîµÄ shell ³ÌÐòµÄÃû³Æ"
msgid "when to use the shell or directly execute a command"
msgstr "ºÎʱʹÓà shell »¹ÊÇÖ±½ÓÖ´ÐÐÃüÁî"
msgid "character(s) to enclose a shell command in"
msgstr "ÓÃÓÚ°üΧ shell ÃüÁîµÄ×Ö·û"
msgid "like 'shellquote' but include the redirection"
msgstr "ÀàËÆ 'shellquote'£¬µ«°üº¬Öض¨Ïò"
msgid "characters to escape when 'shellxquote' is ("
msgstr "'shellxquote' Ϊ ( ʱÐèҪתÒåµÄ×Ö·û"
msgid "argument for 'shell' to execute a command"
msgstr "'shell' Ö´ÐÐÃüÁîµÄ²ÎÊý"
msgid "used to redirect command output to a file"
msgstr "ÓÃÓÚ½«ÃüÁîÊä³öÖØ¶¨Ïòµ½Îļþ"
msgid "use a temp file for shell commands instead of using a pipe"
msgstr "¶Ô shell ÃüÁîʹÓÃÁÙʱÎļþ¶ø²»ÊǹܵÀ"
msgid "program used for \"=\" command"
msgstr "ÓÃÓÚ \"=\" ÃüÁîµÄ³ÌÐò"
msgid "program used to format lines with \"gq\" command"
msgstr "Óà \"gq\" ÃüÁî¸ñʽ»¯´úÂëʱʹÓõijÌÐò"
msgid "program used for the \"K\" command"
msgstr "ÓÃÓÚ \"K\" ÃüÁîµÄ³ÌÐò"
msgid "warn when using a shell command and a buffer has changes"
msgstr "µ±Ê¹Óà shell ÃüÁî²¢ÇÒ»º³åÇøÓÐÐÞ¸Äʱ·¢³ö¾¯¸æ"
msgid "running make and jumping to errors (quickfix)"
msgstr "ÔËÐÐ make ²¢Ìøµ½´íÎ󣨿ìËÙÐÞ¸´£©"
msgid "name of the file that contains error messages"
msgstr "°üº¬´íÎóÏûÏ¢µÄÎļþµÄÃû³Æ"
msgid "list of formats for error messages"
msgstr "´íÎóÏûÏ¢µÄ¸ñʽÁбí"
msgid "program used for the \":make\" command"
msgstr "ÓÃÓÚ \":make\" ÃüÁîµÄ³ÌÐò"
msgid "string used to put the output of \":make\" in the error file"
msgstr "ÓÃÓÚ½« \":make\" µÄÊä³ö·ÅÔÚ´íÎóÎļþÖеÄ×Ö·û´®"
msgid "name of the errorfile for the 'makeprg' command"
msgstr "'makeprg' ÃüÁîµÄ´íÎóÎļþµÄÃû³Æ"
msgid "program used for the \":grep\" command"
msgstr "ÓÃÓÚ \":grep\" ÃüÁîµÄ³ÌÐò"
msgid "list of formats for output of 'grepprg'"
msgstr "'grepprg' µÄÊä³ö¸ñʽÁбí"
msgid "encoding of the \":make\" and \":grep\" output"
msgstr "\":make\" ºÍ \":grep\" Êä³öµÄ±àÂë"
msgid "function to display text in the quickfix window"
msgstr "ÓÃÓÚÔÚ¿ìËÙÐÞ¸´´°¿ÚÖÐÏÔʾÎı¾µÄº¯Êý"
msgid "system specific"
msgstr "ÏµÍ³ÌØ¶¨"
msgid "use forward slashes in file names; for Unix-like shells"
msgstr "ÔÚÎļþÃûÖÐʹÓÃÕýб¸Ü£»ÓÃÓÚÀà Unix shell"
msgid "specifies slash/backslash used for completion"
msgstr "Ö¸¶¨²¹È«Ê±Ê¹ÓõÄб¸Ü/·´Ð±¸Ü"
msgid "language specific"
msgstr "ÓïÑÔÌØ¶¨"
msgid "specifies the characters in a file name"
msgstr "Ö¸¶¨ÎļþÃûÖеÄ×Ö·û"
msgid "specifies the characters in an identifier"
msgstr "Ö¸¶¨±êʶ·ûÖеÄ×Ö·û"
msgid "specifies the characters in a keyword"
msgstr "Ö¸¶¨¹Ø¼ü×ÖÖеÄ×Ö·û"
msgid "specifies printable characters"
msgstr "Ö¸¶¨¿É´òÓ¡×Ö·û"
msgid "specifies escape characters in a string"
msgstr "Ö¸¶¨×Ö·û´®ÖеÄתÒå×Ö·û"
msgid "display the buffer right-to-left"
msgstr "´ÓÓÒµ½×óÏÔʾ»º³åÇø"
msgid "when to edit the command-line right-to-left"
msgstr "ºÎʱ´ÓÓÒµ½×ó±à¼­ÃüÁîÐÐ"
msgid "insert characters backwards"
msgstr "µ¹Ðò²åÈë×Ö·û"
msgid "allow CTRL-_ in Insert and Command-line mode to toggle 'revins'"
msgstr "ÔÚ²åÈëºÍÃüÁîÐÐģʽÏÂÔÊÐí CTRL-_ Çл» 'revins'"
msgid "the ASCII code for the first letter of the Hebrew alphabet"
msgstr "Ï£²®À´×Öĸ±íµÚÒ»¸ö×ÖĸµÄ ASCII Âë"
msgid "use Hebrew keyboard mapping"
msgstr "ʹÓÃÏ£²®À´Óï¼üÅÌÓ³Éä"
msgid "use phonetic Hebrew keyboard mapping"
msgstr "ʹÓÃÏ£²®À´ÓïµÄÓïÒô¼üÅÌÓ³Éä"
msgid "prepare for editing Arabic text"
msgstr "×¼±¸±à¼­°¢À­²®ÓïÎı¾"
msgid "perform shaping of Arabic characters"
msgstr "°¢À­²®ÓïµÄ×ÖÐÎÖØÕû"
msgid "terminal will perform bidi handling"
msgstr "ÖÕ¶ËÖ§³ÖË«ÏòÎı¾"
msgid "name of a keyboard mapping"
msgstr "¼üÅÌÓ³ÉäÃû³Æ"
msgid "list of characters that are translated in Normal mode"
msgstr "ÔÚÆÕͨģʽÏÂת»»µÄ×Ö·ûÁбí"
msgid "apply 'langmap' to mapped characters"
msgstr "¶ÔÓ³ÉäµÄ×Ö·ûÓ¦Óà 'langmap'"
msgid "when set never use IM; overrules following IM options"
msgstr "ÉèÖÃʱ×ܲ»Ê¹ÓÃÊäÈë·¨£»¸²¸ÇÒÔÏÂÊäÈ뷨ѡÏî"
msgid "in Insert mode: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither"
msgstr "²åÈëģʽ£º1£ºÊ¹Óà :lamp£»2£ºÊ¹ÓÃÊäÈë·¨£»0£º¶¼²»ÓÃ"
msgid "input method style, 0: on-the-spot, 1: over-the-spot"
msgstr "ÊäÈë·¨Ñùʽ£º0£ºon-the-spot£»1£ºover-the-spot"
msgid "entering a search pattern: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither"
msgstr "ÊäÈëËÑË÷ģʽʱ£º1£ºÊ¹Óà :lamp£»2£ºÊ¹ÓÃÊäÈë·¨£»0£º¶¼²»ÓÃ"
msgid "when set always use IM when starting to edit a command line"
msgstr "Èç¹ûÉèÖ㬿ªÊ¼±à¼­ÃüÁîÐÐʱ×ÜÊÇʹÓÃÊäÈë·¨"
msgid "function to obtain IME status"
msgstr "»ñÈ¡ÊäÈ뷨״̬µÄº¯Êý"
msgid "function to enable/disable IME"
msgstr "ÆôÓÃ/½ûÓÃÊäÈë·¨µÄº¯Êý"
msgid "multi-byte characters"
msgstr "¶à×Ö½Ú×Ö·û"
msgid ""
"character encoding used in Vim: \"latin1\", \"utf-8\",\n"
"\"euc-jp\", \"big5\", etc."
msgstr ""
"ÔÚ Vim ÖÐʹÓõÄ×Ö·û±àÂ룺\"latin1\", \"utf-8\",\n"
"\"euc-jp\", \"big5\" µÈ"
msgid "character encoding for the current file"
msgstr "µ±Ç°ÎļþµÄ×Ö·û±àÂë"
msgid "automatically detected character encodings"
msgstr "×Ô¶¯¼ì²â×Ö·û±àÂë"
msgid "character encoding used by the terminal"
msgstr "ÖÕ¶ËʹÓõÄ×Ö·û±àÂë"
msgid "expression used for character encoding conversion"
msgstr "ÓÃÓÚ×Ö·û±àÂëת»»µÄ±í´ïʽ"
msgid "delete combining (composing) characters on their own"
msgstr "ɾ³ý×éºÏ×Ö·û±¾Éí"
msgid "maximum number of combining (composing) characters displayed"
msgstr "ÏÔʾµÄ×î´ó×Ö·û×éºÏÊý"
msgid "key that activates the X input method"
msgstr "¼¤»î X ÊäÈë·½·¨µÄ¼ü"
msgid "width of ambiguous width characters"
msgstr "¿í¶ÈÓÐÆçÒå×Ö·ûµÄ¿í¶È"
msgid "emoji characters are full width"
msgstr "±íÇé×Ö·ûÊÓ×÷È«¿í"
msgid "various"
msgstr "ÔÓÏî"
msgid ""
"when to use virtual editing: \"block\", \"insert\", \"all\"\n"
"and/or \"onemore\""
msgstr ""
"ºÎʱʹÓÃÐéÄâ±à¼­£º\"block\", \"insert\", \"all\" ºÍ/»ò \"onemore\""
msgid "list of autocommand events which are to be ignored"
msgstr "ÒªºöÂÔµÄ×Ô¶¯ÃüÁîʼþÁбí"
msgid "load plugin scripts when starting up"
msgstr "Æô¶¯Ê±¼ÓÔØ²å¼þ½Å±¾"
msgid "enable reading .vimrc/.exrc/.gvimrc in the current directory"
msgstr "ÆôÓöÁÈ¡ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼Ï嵀 .vimrc/.exrc/.gvimrc"
msgid "safer working with script files in the current directory"
msgstr "ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼ÏÂʹÓýű¾Îļþʱ¸ü°²È«"
msgid "use the 'g' flag for \":substitute\""
msgstr "´ò¿ª \":substitute\" µÄ 'g' ±êÖ¾"
msgid "'g' and 'c' flags of \":substitute\" toggle"
msgstr "\":substitute\" µÄ 'g' and 'c' ±êÖ¾ÓÃ×÷¿ª¹ØÇл»"
msgid "allow reading/writing devices"
msgstr "ÔÊÐí¶ÁдÉ豸"
msgid "maximum depth of function calls"
msgstr "º¯Êýµ÷ÓõÄ×î´óÉî¶È"
msgid "list of words that specifies what to put in a session file"
msgstr "Ö¸¶¨·ÅÈë»á»°ÎļþµÄÄÚÈݵĵ¥´ÊÁбí"
msgid "list of words that specifies what to save for :mkview"
msgstr "Ö¸¶¨ :mkview ±£´æµÄÄÚÈݵĵ¥´ÊÁбí"
msgid "directory where to store files with :mkview"
msgstr ":mkview ´æ·ÅÎļþµÄĿ¼"
msgid "list that specifies what to write in the viminfo file"
msgstr "Ö¸¶¨ÔÚ viminfo ÎļþÖÐдÈëµÄÄÚÈݵÄÁбí"
msgid "file name used for the viminfo file"
msgstr "viminfo ÎļþʹÓõÄÎļþÃû"
msgid "what happens with a buffer when it's no longer in a window"
msgstr "µ±»º³åÇø²»ÔÙλÓÚ´°¿ÚÖÐʱ£¬»á·¢Éúʲô"
msgid "empty, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\", etc.: type of buffer"
msgstr "¿Õ, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\" µÈ; »º³åÇøÀàÐÍ"
msgid "whether the buffer shows up in the buffer list"
msgstr "»º³åÇøÊÇ·ñÏÔʾÔÚ»º³åÇøÁбíÖÐ"
msgid "set to \"msg\" to see all error messages"
msgstr "ÉèÖÃΪ \"msg\" ÒԲ鿴ËùÓдíÎóÏûÏ¢"
msgid "whether to show the signcolumn"
msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ±êºÅÁÐ"
msgid "interval in milliseconds between polls for MzScheme threads"
msgstr "MzScheme Ï̵߳ÄÂÖѯ¼ä¸ô£¨ÒÔºÁÃëΪµ¥Î»£©"
msgid "name of the Lua dynamic library"
msgstr "Lua ¶¯Ì¬¿âµÄÃû×Ö"
msgid "name of the Perl dynamic library"
msgstr "Perl ¶¯Ì¬¿âµÄÃû×Ö"
msgid "whether to use Python 2 or 3"
msgstr "ÊÇ·ñʹÓà Python 2 ºÍ 3"
msgid "name of the Python 2 dynamic library"
msgstr "Python 2 ¶¯Ì¬¿âµÄÃû×Ö"
msgid "name of the Python 2 home directory"
msgstr "Python 2 Ö÷Ŀ¼µÄÃû×Ö"
msgid "name of the Python 3 dynamic library"
msgstr "Python 3 ¶¯Ì¬¿âµÄÃû×Ö"
msgid "name of the Python 3 home directory"
msgstr "Python 3 Ö÷Ŀ¼µÄÃû×Ö"
msgid "name of the Ruby dynamic library"
msgstr "Ruby ¶¯Ì¬¿âµÄÃû×Ö"
msgid "name of the Tcl dynamic library"
msgstr "Tcl ¶¯Ì¬¿âµÄÃû×Ö"
msgid "name of the MzScheme dynamic library"
msgstr "MzScheme ¶¯Ì¬¿âµÄÃû×Ö"
msgid "name of the MzScheme GC dynamic library"
msgstr "MzScheme GC ¶¯Ì¬¿âµÄÃû×Ö"