updated for version 7.0g03
diff --git a/runtime/lang/menu_pl_pl.iso_8859-2.vim b/runtime/lang/menu_pl_pl.iso_8859-2.vim
index ac1b99f..df78de8 100644
--- a/runtime/lang/menu_pl_pl.iso_8859-2.vim
+++ b/runtime/lang/menu_pl_pl.iso_8859-2.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
" Menu Translations: Polish
-" Maintainer: Rafal M. Sulejman <rms@poczta.onet.pl>
+" Maintainer: Mikolaj Machowski ( mikmach AT wp DOT pl )
" Initial Translation: Marcin Dalecki <martin@dalecki.de>
-" Last Change: 5 May 2004
+" Last Change: 4 May 2006
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
@@ -19,9 +19,9 @@
menutrans &User\ Manual Podrêcznik\ &u¿ytkownika
menutrans Co&pying &Kopiowanie
menutrans &Version &Wersja
-menutrans &About o\ &Aplikacji
+menutrans &About o\ &Programie
menutrans &Sponsor/Register &Sponsorowanie/Rejestracja
-menutrans O&rphans K&ibaale\ Children\'s\ Center
+menutrans O&rphans Sie&roty
" File menu
menutrans &File &Plik
@@ -36,6 +36,7 @@
menutrans &Print &Drukuj
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa W&yj¶cie\ z\ zapisem<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Wyj¶cie<Tab>:qa
+menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otwórz\ &kartê\.\.\.<Tab>:tabnew
" Edit menu
menutrans &Edit &Edycja
@@ -57,6 +58,7 @@
menutrans Options\.\.\. Opcje\.\.\.
menutrans Settings\ &Window Ustawienia
menutrans &Global\ Settings Ustawienia\ &globalne
+menutrans Startup\ &Settings Ustawienia\ &startowe
menutrans F&ile\ Settings Ustawienia\ dla\ pliku
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numerowanie\ wierszy<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Tryb\ &listowania<Tab>:set\ list!
@@ -110,6 +112,23 @@
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skocz\ do\ taga<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &ty³<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Twórz\ plik\ tagów
+" Spelling
+menutrans &Spelling Pi&sownia
+menutrans &Spell\ Check\ On W³±cz
+menutrans Spell\ Check\ &Off Wy³±cz
+menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Do\ &nastêpnego\ b³êdu<Tab>]s
+menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Do\ &poprzedniego\ b³êdu<Tab>[s
+menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugestie\ poprawek<Tab>z=
+menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Powtó&z\ poprawkê<Tab>:spellrepall
+menutrans Set\ language\ to\ "en" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_au"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_ca"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_gb"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_nz"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_us"
+menutrans Set\ language\ to\ "pl" Ustaw\ jêzyk\ na\ "pl"
+menutrans &Find\ More\ Languages &Znajd¼\ wiêcej\ jêzyków
+
" Folding
menutrans &Folding &Zwijanie
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Zwiñ/rozwiñ<Tab>zi
@@ -149,7 +168,7 @@
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zamknij<Tab>:cclose
menutrans &Open<Tab>:copen &Otwórz<Tab>:copen
-menutrans &Set\ Compiler U&staw\ kompilator
+menutrans Se&T\ Compiler U&staw\ kompilator
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Kody\ szesnastkowe<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zwyk³y\ tekst<Tab>:%!xxd\ -r
@@ -198,10 +217,13 @@
menutrans &Paste &Wklej
menutrans &Delete &Skasuj
menutrans Select\ Blockwise Zaznacz\ &blok
+menutrans Select\ &Sentence Zaznacz\ &zdanie
+menutrans Select\ Pa&ragraph Zaznacz\ aka&pit
menutrans Select\ &Word Zaznacz\ &s³owo
menutrans Select\ &Line Zaznacz\ w&iersz
menutrans Select\ &Block Zaznacz\ &blok
menutrans Select\ &All Zaznacz\ c&a³o¶æ
+menutrans Input\ &Methods Wprowadza&nie
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
@@ -261,3 +283,4 @@
let g:menutrans_tags_dialog = "Podaj nazwy plików tagów.\nProszê rozdzielaæ nazwy przecinkiem."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Wprowad¼ now± szeroko¶æ tekstu (0 wy³±cza przewijanie): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wybierz format w którym ten plik ma byæ zapisany"
+let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Anuluj"