blob: a7ef41b51d47f0125d37c34833b900489ffcc7ec [file] [log] [blame]
Bill Yiad9c02e2017-07-25 23:42:37 +00001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="telecommAppLabel" product="default" msgid="382363169988504520">"Управљање позивима"</string>
20 <string name="userCallActivityLabel" product="default" msgid="5415173590855187131">"Телефон"</string>
21 <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Непознато"</string>
22 <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Пропуштен позив"</string>
23 <string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="6242489980390803090">"Пропуштен позив за Work"</string>
24 <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Пропуштени позиви"</string>
25 <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"Број пропуштених позива: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g>"</string>
26 <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Пропуштен позив од: <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
27 <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Узврати позив"</string>
28 <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Порука"</string>
Bill Yieb8dcf82019-10-18 16:59:20 -070029 <string name="notification_audioProcessing_title" msgid="4837854083813671778">"Позив у позадини"</string>
30 <string name="notification_audioProcessing_body" msgid="2752136833398247134">"Апликација <xliff:g id="AUDIO_PROCESSING_APP_NAME">%s</xliff:g> је упутила позив у позадини. Она може да приступа звуку и пушта га током позива."</string>
Bill Yiad9c02e2017-07-25 23:42:37 +000031 <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Звук позива је искључен."</string>
32 <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Спикерфон је омогућен."</string>
33 <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"У гужви сам. О чему се ради?"</string>
34 <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Позваћу те ускоро."</string>
35 <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Позваћу те касније."</string>
36 <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"У гужви сам. Зовеш ме касније?"</string>
37 <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Брзи одговори"</string>
38 <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Измена брзих одговора"</string>
39 <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string>
40 <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Брзи одговор"</string>
41 <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Порука је послата на број <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
Bill Yid7e2e222018-10-06 18:49:20 -070042 <string name="respond_via_sms_failure_format" msgid="90791421289769504">"Слање поруке на <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g> није успело."</string>
Bill Yiad9c02e2017-07-25 23:42:37 +000043 <string name="enable_account_preference_title" msgid="2021848090086481720">"Налози за позивање"</string>
44 <string name="outgoing_call_not_allowed_user_restriction" msgid="6872406278300131364">"Дозвољени су само хитни позиви."</string>
45 <string name="outgoing_call_not_allowed_no_permission" msgid="1996571596464271228">"Ова апликација не може да позива без дозволе за телефонирање."</string>
46 <string name="outgoing_call_error_no_phone_number_supplied" msgid="1940125199802007505">"Да бисте упутили позив, унесите важећи број."</string>
47 <string name="duplicate_video_call_not_allowed" msgid="3749211605014548386">"Тренутно није могуће додати позив."</string>
48 <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Недостаје број за говорну пошту"</string>
49 <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"Није ускладиштен ниједан број говорне поште на SIM картици."</string>
50 <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Додај број"</string>
51 <string name="change_default_dialer_dialog_title" msgid="9101655962941740507">"Желите ли да <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> постане подразумевана апликација Телефон?"</string>
52 <string name="change_default_dialer_dialog_affirmative" msgid="8606546663509166276">"Постави као подразумевано"</string>
53 <string name="change_default_dialer_dialog_negative" msgid="9078144617060173845">"Откажи"</string>
54 <string name="change_default_dialer_warning_message" msgid="1417671460801684999">"<xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> ће моћи да упућује позиве и контролише све њихове аспекте. Апликацију подесите као подразумевану за телефонирање само ако је сматрате поузданом."</string>
Bill Yib49597b2018-11-13 06:54:39 -080055 <string name="change_default_call_screening_dialog_title" msgid="8714534302859934164">"Подесити <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> као подраз. апликацију за управљање позивима?"</string>
56 <string name="change_default_call_screening_warning_message_for_disable_old_app" msgid="5128397581530600941">"<xliff:g id="OLD_APP">%s</xliff:g> више неће моћи да управља долазним позивима."</string>
57 <string name="change_default_call_screening_warning_message" msgid="3881131132588596837">"<xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> ће моћи да види информације о позиваоцима који вам нису у контактима и да блокира њихове позиве. Апликацију подесите као подразумевану за управљање долазним позивима само ако је сматрате поузданом."</string>
58 <string name="change_default_call_screening_dialog_affirmative" msgid="5503888845998386856">"Подеси као подразумевану"</string>
59 <string name="change_default_call_screening_dialog_negative" msgid="3420459312464019224">"Откажи"</string>
Bill Yiad9c02e2017-07-25 23:42:37 +000060 <string name="blocked_numbers" msgid="2751843139572970579">"Блокирани бројеви"</string>
61 <string name="blocked_numbers_msg" msgid="1045015186124965643">"Нећете примати позиве ни SMS-ове са блокираних бројева."</string>
Bill Yi62558632019-05-25 16:35:48 -070062 <string name="block_number" msgid="1101252256321306179">"Додајте број"</string>
Bill Yiad9c02e2017-07-25 23:42:37 +000063 <string name="unblock_dialog_body" msgid="1614238499771862793">"Желите ли да деблокирате <xliff:g id="NUMBER_TO_BLOCK">%1$s</xliff:g>?"</string>
64 <string name="unblock_button" msgid="3078048901972674170">"Деблокирај"</string>
65 <string name="add_blocked_dialog_body" msgid="9030243212265516828">"Блокирајте позиве и SMS-ове од"</string>
66 <string name="add_blocked_number_hint" msgid="6847675097085433553">"Број телефона"</string>
67 <string name="block_button" msgid="8822290682524373357">"Блокирај"</string>
68 <string name="non_primary_user" msgid="5180129233352533459">"Само власник уређаја може да прегледа блокиране бројеве и управља њима."</string>
69 <string name="delete_icon_description" msgid="8903995728252556724">"Деблокирајте"</string>
70 <string name="blocked_numbers_butter_bar_title" msgid="438170866438793182">"Блокирање је привремено искључено"</string>
71 <string name="blocked_numbers_butter_bar_body" msgid="2223244484319442431">"Кад позовете број хитне службе или на тај број пошаљете SMS, блокирање се искључује да би хитне службе могле да вас контактирају."</string>
72 <string name="blocked_numbers_butter_bar_button" msgid="2197943354922010696">"Поново омогући"</string>
73 <string name="blocked_numbers_number_blocked_message" msgid="7678509606805029540">"<xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> је блокиран"</string>
74 <string name="blocked_numbers_number_unblocked_message" msgid="977894647366750418">"<xliff:g id="UNBLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> је деблокиран"</string>
75 <string name="blocked_numbers_block_emergency_number_message" msgid="917851876780698387">"Није могуће блокирати број хитне службе."</string>
76 <string name="blocked_numbers_number_already_blocked_message" msgid="4392247814500811798">"<xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> је већ блокиран."</string>
77 <string name="toast_personal_call_msg" msgid="5115361633476779723">"Коришћење бројчаника из личног профила за упућивање позива"</string>
78 <string name="notification_incoming_call" msgid="7713197997773986670">"<xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g> позив од <xliff:g id="CALL_FROM">%2$s</xliff:g>"</string>
79 <string name="notification_incoming_video_call" msgid="6638486071698373893">"<xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g> видео позив од <xliff:g id="CALL_FROM">%2$s</xliff:g>"</string>
80 <string name="answering_ends_other_call" msgid="8282145910153766401">"Ако одговорите, завршићете <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g> позив"</string>
81 <string name="answering_ends_other_calls" msgid="1198589551399049197">"Ако одговорите, завршићете <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g> позиве"</string>
82 <string name="answering_ends_other_video_call" msgid="8510410917384186360">"Ако одговорите, завршићете <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g> видео позив"</string>
83 <string name="answering_ends_other_managed_call" msgid="5186137550267947785">"Ако одговорите, завршићете позив који је у току"</string>
84 <string name="answering_ends_other_managed_calls" msgid="6429838309560397988">"Ако одговорите, завршићете позиве који су у току"</string>
85 <string name="answering_ends_other_managed_video_call" msgid="1585423762458248435">"Ако одговорите, завршићете видео позив који је у току"</string>
86 <string name="answer_incoming_call" msgid="4140530013111794587">"Одговори"</string>
87 <string name="decline_incoming_call" msgid="806026168661598368">"Одбиј"</string>
Bill Yiaaf989d2019-02-08 20:26:30 -080088 <string name="cant_call_due_to_no_supported_service" msgid="5128162419227548372">"Упућивање позива није могуће јер немате ниједан налог за позивање који подржава позиве овог типа."</string>
Bill Yiad9c02e2017-07-25 23:42:37 +000089 <string name="cant_call_due_to_ongoing_call" msgid="4952615196237854748">"Не можете да упутите позив због <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g> позива."</string>
90 <string name="cant_call_due_to_ongoing_calls" msgid="1380804892363503856">"Не можете да упутите позив због <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g> позива."</string>
91 <string name="cant_call_due_to_ongoing_unknown_call" msgid="149091978697302211">"Не можете да упутите позив због позива у другој апликацији."</string>
92 <string name="notification_channel_incoming_call" msgid="3513761697082968084">"Долазни позиви"</string>
93 <string name="notification_channel_missed_call" msgid="8727062678632713146">"Пропуштени позиви"</string>
Bill Yi41717cc2018-03-19 07:42:27 -070094 <string name="notification_channel_call_blocking" msgid="2943358779746676070">"Блокирање позива"</string>
Bill Yieb8dcf82019-10-18 16:59:20 -070095 <string name="notification_channel_background_calls" msgid="3378750174196582923">"Позиви у позадини"</string>
Bill Yiad9c02e2017-07-25 23:42:37 +000096 <string name="alert_outgoing_call" msgid="982908156825958001">"Ако упутите овај позив, завршићете <xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g> позив."</string>
Bill Yifab05052019-04-26 16:08:13 -070097 <string name="alert_redirect_outgoing_call_or_not" msgid="7419614878375226644">"Изаберите како желите да упутите овај позив"</string>
98 <string name="alert_place_outgoing_call_with_redirection" msgid="3728173638697188636">"Преусмери позив помоћу: <xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
99 <string name="alert_place_unredirect_outgoing_call" msgid="3066499005445865910">"Позови помоћу мог броја телефона"</string>
Bill Yi613c7152019-01-28 22:36:56 -0800100 <string name="alert_redirect_outgoing_call_timeout" msgid="7268954889515301158">"<xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g> не може да упути позив. Пробајте помоћу друге апликације за преусмеравање позива или затражите помоћ од програмера."</string>
Bill Yi41717cc2018-03-19 07:42:27 -0700101 <string name="phone_settings_call_blocking_txt" msgid="3976004073043846733">"Блокирање позива"</string>
102 <string name="phone_settings_number_not_in_contact_txt" msgid="3126829421867168652">"Бројеви који нису у контактима"</string>
103 <string name="phone_settings_number_not_in_contact_summary_txt" msgid="9043147855140079119">"Блокирајте бројеве који вам нису у контактима"</string>
104 <string name="phone_settings_private_num_txt" msgid="8623574188879134262">"Скривени бројеви"</string>
105 <string name="phone_settings_private_num_summary_txt" msgid="7516314821207782191">"Блокирајте позиваоце који скривају број"</string>
106 <string name="phone_settings_payphone_txt" msgid="2493356957416981318">"Телефонска говорница"</string>
107 <string name="phone_settings_payphone_summary_txt" msgid="6126709946103814653">"Блокирајте позиве са телефонских говорница"</string>
108 <string name="phone_settings_unknown_txt" msgid="5836407031508172721">"Непознати бројеви"</string>
109 <string name="phone_settings_unknown_summary_txt" msgid="3457690230497753233">"Блокирајте позиве неидентификованих позивалаца"</string>
110 <string name="phone_strings_call_blocking_turned_off_notification_title_txt" msgid="628536625775266096">"Блокирање позива"</string>
111 <string name="phone_strings_call_blocking_turned_off_notification_text_txt" msgid="6264230048947693941">"Блокирање позива је онемогућено"</string>
112 <string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_title_txt" msgid="7421611725400166580">"Упућен је хитни позив"</string>
113 <string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_call_blocking_text_txt" msgid="4083285098613193052">"Блокирање позива је онемогућено да би хитне службе могле да вас контактирају."</string>
Bill Yi20248a12018-03-23 17:38:04 -0700114 <string name="developer_title" msgid="1816273446906554627">"Мени за програмере Telecom-а"</string>
Bill Yiad9c02e2017-07-25 23:42:37 +0000115</resources>