blob: f540af846135550e1efb7ca8105a9cea59a0e369 [file] [log] [blame]
Bill Yi22e8d882024-10-29 05:26:18 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2024 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_name" msgid="5597111707986572208">"Terminali"</string>
Bill Yi2b1f9a32024-11-27 16:57:28 -080020 <string name="terminal_display" msgid="4810127497644015237">"Ekrani i terminalit"</string>
21 <string name="terminal_input" msgid="4602512831433433551">"Kursori"</string>
22 <string name="empty_line" msgid="5012067143408427178">"Rresht bosh"</string>
Bill Yi66211002024-12-10 18:55:44 -080023 <string name="double_tap_to_edit_text" msgid="2344363097580051316">"Trokit dy herë për të shkruar të dhëna"</string>
Bill Yi44460bb2024-10-30 17:33:28 -070024 <string name="installer_title_text" msgid="500663060973466805">"Instalo terminalin e Linux"</string>
Bill Yieff41112025-02-25 01:30:46 -080025 <string name="installer_desc_text_format" msgid="5935117404303982823">"Për të hapur terminalin e Linux, duhet të shkarkosh afërsisht <xliff:g id="EXPECTED_SIZE">‎%1$s‎</xliff:g> të dhëna nëpërmjet rrjetit.\nDëshiron të vazhdosh?"</string>
Bill Yie5c43692024-12-05 19:10:44 -080026 <string name="installer_wait_for_wifi_checkbox_text" msgid="5812378362605046639">"Shkarko duke përdorur vetëm Wi-Fi"</string>
Bill Yi44460bb2024-10-30 17:33:28 -070027 <string name="installer_install_button_enabled_text" msgid="6142090640081511103">"Instalo"</string>
28 <string name="installer_install_button_disabled_text" msgid="8651445004125422467">"Po instalohet"</string>
Bill Yie5c43692024-12-05 19:10:44 -080029 <string name="installer_install_network_error_message" msgid="6483202005746623398">"Instalimi dështoi për shkak të një problemi të rrjetit. Kontrollo lidhjen tënde dhe provo përsëri."</string>
Bill Yi44460bb2024-10-30 17:33:28 -070030 <string name="installer_notif_title_text" msgid="471160690081159042">"Terminali i Linux po instalohet"</string>
Bill Yie5c43692024-12-05 19:10:44 -080031 <string name="installer_notif_desc_text" msgid="2353770076549425837">"Terminali i Linux do të niset pas përfundimit të instalimit"</string>
32 <string name="installer_error_network" msgid="5627330072955876676">"Instalimi dështoi për shkak të një problemi të rrjetit"</string>
33 <string name="installer_error_no_wifi" msgid="1180164894845030969">"Instalimi dështoi për shkak se Wi-Fi nuk ofrohet"</string>
34 <string name="installer_error_unknown" msgid="5657920711470180224">"Instalimi dështoi. Provo përsëri"</string>
Bill Yi22e8d882024-10-29 05:26:18 -070035 <string name="action_settings" msgid="5729342767795123227">"Cilësimet"</string>
Bill Yibd576212025-01-27 18:02:41 -080036 <string name="action_display" msgid="8487008779926038139">"Ekrani"</string>
Bill Yi22e8d882024-10-29 05:26:18 -070037 <string name="vm_creation_message" msgid="6594953532721367502">"Terminali po përgatitet"</string>
38 <string name="vm_stop_message" msgid="3978349856095529255">"Terminali po ndalohet"</string>
39 <string name="vm_error_message" msgid="5231867246177661525">"Terminali u ndërpre aksidentalisht"</string>
Bill Yie5c43692024-12-05 19:10:44 -080040 <string name="settings_disk_resize_title" msgid="8648082439414122069">"Ndryshimi i përmasave të diskut"</string>
41 <string name="settings_disk_resize_sub_title" msgid="568100064927028058">"Ndrysho madhësinë e ndarjes rrënjë"</string>
Bill Yi22e8d882024-10-29 05:26:18 -070042 <string name="settings_disk_resize_resize_message" msgid="5990475712303845087">"Madhësia e diskut u caktua"</string>
Bill Yieff41112025-02-25 01:30:46 -080043 <string name="settings_disk_resize_resize_gb_assigned_format" msgid="109301857555401579">"Caktuar: <xliff:g id="ASSIGNED_SIZE">‎%1$s‎</xliff:g>"</string>
44 <string name="settings_disk_resize_resize_gb_max_format" msgid="6221210151688630371">"Maksimumi: <xliff:g id="MAX_SIZE">‎%1$s‎</xliff:g>"</string>
Bill Yi22e8d882024-10-29 05:26:18 -070045 <string name="settings_disk_resize_resize_cancel" msgid="2182388126941686562">"Anulo"</string>
Bill Yie5c43692024-12-05 19:10:44 -080046 <string name="settings_disk_resize_resize_restart_vm_to_apply" msgid="6651018335906339973">"Zbato"</string>
47 <string name="settings_disk_resize_resize_confirm_dialog_message" msgid="6906352501525496328">"Terminali do të riniset për të ndryshuar përmasat e diskut"</string>
48 <string name="settings_disk_resize_resize_confirm_dialog_confirm" msgid="7347432999245803583">"Konfirmo"</string>
Bill Yi66211002024-12-10 18:55:44 -080049 <string name="settings_port_forwarding_title" msgid="4971368519093858377">"Kontrolli i portës"</string>
50 <string name="settings_port_forwarding_sub_title" msgid="6547942778715654953">"Lejo/refuzo portat e dëgjimit"</string>
51 <string name="settings_port_forwarding_active_ports_title" msgid="1841436780635889858">"Portat e dëgjimit"</string>
Bill Yi13d90372025-01-08 20:31:46 -080052 <string name="settings_port_forwarding_active_ports_content" msgid="1818090784030797758">"<xliff:g id="PORT_NUMBER">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="PROCESS_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
Bill Yi66211002024-12-10 18:55:44 -080053 <string name="settings_port_forwarding_other_enabled_ports_title" msgid="2644381842623436676">"Portat e lejuara të ruajtura"</string>
Bill Yic3af1d92024-12-20 16:32:19 -080054 <string name="settings_port_forwarding_other_enabled_port_add_button" msgid="4402301203801949152">"Shto"</string>
55 <string name="settings_port_forwarding_other_enabled_port_close_button" msgid="8475029060852721339">"Fshi <xliff:g id="PORT_NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
Bill Yi66211002024-12-10 18:55:44 -080056 <string name="settings_port_forwarding_dialog_title" msgid="2734992099990516463">"Lejo një portë të re"</string>
57 <string name="settings_port_forwarding_dialog_textview_hint" msgid="3514035855169269600">"Fut një numër të një porte të re"</string>
58 <string name="settings_port_forwarding_dialog_save" msgid="1097831033824718393">"Ruaj"</string>
59 <string name="settings_port_forwarding_dialog_cancel" msgid="1972597831318470889">"Anulo"</string>
Bill Yic3af1d92024-12-20 16:32:19 -080060 <string name="settings_port_forwarding_dialog_error_invalid_input" msgid="7589299096002468249">"Fut një numër"</string>
61 <string name="settings_port_forwarding_dialog_error_invalid_port_range" msgid="6682935312557379651">"Numër i pavlefshëm i portës"</string>
62 <string name="settings_port_forwarding_dialog_error_existing_port" msgid="768426750758769928">"Porta ekziston tashmë"</string>
Bill Yie5c43692024-12-05 19:10:44 -080063 <string name="settings_port_forwarding_notification_title" msgid="6950621555592547524">"Terminali po përpiqet të hapë një portë të re"</string>
Bill Yi13d90372025-01-08 20:31:46 -080064 <string name="settings_port_forwarding_notification_content" msgid="779450349212040908">"Porta e kërkuar: <xliff:g id="PORT_NUMBER">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="PROCESS_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
Bill Yi22e8d882024-10-29 05:26:18 -070065 <string name="settings_port_forwarding_notification_accept" msgid="3571520986524038185">"Prano"</string>
66 <string name="settings_port_forwarding_notification_deny" msgid="636848749634710403">"Refuzo"</string>
67 <string name="settings_recovery_title" msgid="6586840079226383285">"Rikuperimi"</string>
Bill Yie5c43692024-12-05 19:10:44 -080068 <string name="settings_recovery_sub_title" msgid="3906996270508262595">"Opsionet e rikuperimit të ndarjes"</string>
69 <string name="settings_recovery_reset_title" msgid="5388842560910568731">"Rivendos në versionin fillestar"</string>
70 <string name="settings_recovery_reset_sub_title" msgid="1079896907344675995">"Hiq të gjitha të dhënat"</string>
Bill Yi028c6b52024-11-21 17:36:56 -080071 <string name="settings_recovery_reset_dialog_title" msgid="874946981716251094">"Rivendos terminalin"</string>
Bill Yie5c43692024-12-05 19:10:44 -080072 <string name="settings_recovery_reset_dialog_message" msgid="851530339815113000">"Të dhënat do të hiqen"</string>
73 <string name="settings_recovery_reset_dialog_confirm" msgid="6916237820754131902">"Rivendos"</string>
Bill Yi5a73c942024-11-10 21:26:32 -080074 <string name="settings_recovery_reset_dialog_cancel" msgid="1666264288208459725">"Anulo"</string>
Bill Yi2b1f9a32024-11-27 16:57:28 -080075 <string name="settings_recovery_reset_dialog_backup_option" msgid="2079431035205584614">"Rezervo të dhënat te <xliff:g id="PATH">/mnt/backup</xliff:g>"</string>
Bill Yie5c43692024-12-05 19:10:44 -080076 <string name="settings_recovery_error_due_to_backup" msgid="9034741074141274096">"Rikuperimi dështoi për shkak të një gabimi të rezervimit"</string>
Bill Yi2b1f9a32024-11-27 16:57:28 -080077 <string name="settings_recovery_error" msgid="2451912941535666379">"Rikuperimi dështoi"</string>
Bill Yie5c43692024-12-05 19:10:44 -080078 <string name="settings_recovery_error_during_removing_backup" msgid="2447990797766248691">"Heqja e të dhënave të rezervimit dështoi"</string>
Bill Yi2b1f9a32024-11-27 16:57:28 -080079 <string name="settings_recovery_remove_backup_title" msgid="1540850288876158899">"Hiq të dhënat e rezervimit"</string>
Bill Yie5c43692024-12-05 19:10:44 -080080 <string name="settings_recovery_remove_backup_sub_title" msgid="7791375988320242059">"Hiq <xliff:g id="PATH">/mnt/backup</xliff:g>"</string>
81 <string name="error_title" msgid="405150657301906598">"Gabim i parikuperueshëm"</string>
Bill Yic3af1d92024-12-20 16:32:19 -080082 <string name="error_desc" msgid="4588252235686826721">"Rikuperimi nga një gabim dështoi.\nMund të provosh ta rinisësh terminalin ose provo një nga opsionet e rikuperimit.\nNëse dështojnë të gjitha përpjekjet, pastro të gjitha të dhënat duke aktivizuar/çaktivizuar terminalin e Linux nga opsionet e zhvilluesit."</string>
Bill Yi2b1f9a32024-11-27 16:57:28 -080083 <string name="error_code" msgid="3585291676855383649">"Kodi i gabimit: <xliff:g id="ERROR_CODE">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi22e8d882024-10-29 05:26:18 -070084 <string name="service_notification_settings" msgid="1437365721184401135">"Cilësimet"</string>
85 <string name="service_notification_title" msgid="2918088850910713393">"Terminali po ekzekutohet"</string>
Bill Yie5c43692024-12-05 19:10:44 -080086 <string name="service_notification_content" msgid="5772901142342308273">"Kliko për të hapur terminalin"</string>
Bill Yi22e8d882024-10-29 05:26:18 -070087 <string name="service_notification_quit_action" msgid="4888327875869277455">"Mbyll"</string>
Bill Yif31288b2024-12-16 20:57:55 -080088 <string name="service_notification_close_title" msgid="1442526433361428844">"\"Terminali\" po mbyllet"</string>
89 <string name="service_notification_force_quit_action" msgid="3462226330416157775">"Ndalo me forcë"</string>
Bill Yie5c43692024-12-05 19:10:44 -080090 <string name="virgl_enabled" msgid="5242525588039698086">"<xliff:g id="ID_1">VirGL</xliff:g> është aktivizuar"</string>
Bill Yi34ab28f2025-01-22 00:38:19 -080091 <string name="notification_channel_long_running_name" msgid="7916541360369402952">"Detyrat afatgjata"</string>
92 <string name="notification_channel_system_events_name" msgid="1004951444029742137">"Ngjarjet e sistemit"</string>
Bill Yi9899c352025-02-27 16:57:01 -080093 <string name="tab_default_title" msgid="2300417689389397930">"Tab"</string>
Bill Yi22e8d882024-10-29 05:26:18 -070094</resources>