blob: f7b54be1d21d041de653239b76103e033ea10e9b [file] [log] [blame]
Eric Fischer4c510f82010-08-18 16:27:03 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3/*
4**
5** Copyright 2008, The Android Open Source Project
6**
7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
8** you may not use this file except in compliance with the License.
9** You may obtain a copy of the License at
10**
11** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
12**
13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
16** See the License for the specific language governing permissions and
17** limitations under the License.
18*/
19 -->
20
21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
23 <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tastatura Android"</string>
24 <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Parameters da la tastatura Android"</string>
Eric Fischer30dd9b52010-09-24 12:28:30 -070025 <!-- no translation found for english_ime_input_options (3909945612939668554) -->
26 <skip />
Eric Fischer4c510f82010-08-18 16:27:03 -070027 <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrar cun smatgar in buttun"</string>
28 <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Tun cun smatgar in buttun"</string>
Eric Fischerd5da1212010-11-29 15:18:20 -080029 <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pop-up cun smatgar ina tasta"</string>
Eric Fischer4c510f82010-08-18 16:27:03 -070030 <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Curreger sbagls d\'endataziun"</string>
31 <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activar la correctura da sbagls d\'endataziun"</string>
32 <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Sbagls d\'endataziun en il format orizontal"</string>
33 <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activar la correctura da sbagls d\'endataziun"</string>
34 <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Propostas da pleds"</string>
35 <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Curreger automaticamain il pled precedent"</string>
36 <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Propostas da pleds"</string>
37 <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Parameters da las propostas per pleds"</string>
38 <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activar la cumplettaziun automatica durant l\'endataziun"</string>
39 <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Cumplettaziun automatica"</string>
40 <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Engrondir il champ da text"</string>
41 <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Zuppentar propostas da pleds en il format orizontal"</string>
42 <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Maiusclas automaticas"</string>
43 <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Scriver grond l\'entschatta da mintga frasa"</string>
44 <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Interpuncziun automatica"</string>
45 <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
46 <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Correcturas sveltas"</string>
47 <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Curregia sbagls da tippar currents"</string>
Eric Fischer3a4d9b42010-11-17 11:41:41 -080048 <!-- no translation found for prefs_show_suggestions (3377105182950417159) -->
49 <skip />
50 <!-- no translation found for prefs_show_suggestions_summary (1583132279498502825) -->
51 <skip />
52 <!-- no translation found for prefs_suggestion_visibility_show_name (3219916594067551303) -->
53 <skip />
54 <!-- no translation found for prefs_suggestion_visibility_show_only_portrait_name (3551821800439659812) -->
55 <skip />
56 <!-- no translation found for prefs_suggestion_visibility_hide_name (6309143926422234673) -->
57 <skip />
Eric Fischer30dd9b52010-09-24 12:28:30 -070058 <!-- no translation found for prefs_settings_key (4623341240804046498) -->
59 <skip />
60 <!-- no translation found for settings_key_mode_auto_name (2993460277873684680) -->
61 <skip />
62 <!-- no translation found for settings_key_mode_always_show_name (3047567041784760575) -->
63 <skip />
64 <!-- no translation found for settings_key_mode_always_hide_name (7833948046716923994) -->
65 <skip />
66 <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
67 <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
68 <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
Eric Fischer566c45e2010-10-27 14:37:12 -070069 <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Cumplettaziun automatica"</string>
70 <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Inserir auto. il pled marcà cun la tasta da vid/interpuncziun"</string>
71 <!-- no translation found for auto_completion_threshold_mode_off (8100705925921970219) -->
72 <skip />
73 <!-- no translation found for auto_completion_threshold_mode_modest (1639075698991437157) -->
74 <skip />
75 <!-- no translation found for auto_completion_threshold_mode_aggeressive (1153130653281397959) -->
76 <skip />
77 <!-- no translation found for auto_completion_threshold_modes:0 (3772724687113374811) -->
78 <!-- no translation found for auto_completion_threshold_modes:1 (7483119907292449051) -->
79 <!-- no translation found for auto_completion_threshold_modes:2 (532410375228539727) -->
Eric Fischerd5da1212010-11-29 15:18:20 -080080 <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Propostas da tip bigram"</string>
81 <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Meglierar la proposta cun agid dal pled precedent"</string>
Eric Fischer4c510f82010-08-18 16:27:03 -070082 <string-array name="prediction_modes">
83 <item msgid="4870266572388153286">"Nagin"</item>
84 <item msgid="1669461741568287396">"Simpel"</item>
85 <item msgid="4894328801530136615">"Avanzà"</item>
86 </string-array>
87 <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g> : Memorisà"</string>
Eric Fischer566c45e2010-10-27 14:37:12 -070088 <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"\"Tegnair smatgà per mussar ils accents (à, é, etc.)\""</string>
Eric Fischer4c510f82010-08-18 16:27:03 -070089 <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Smatgar ↶ per serrar la tastatura"</string>
90 <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Acceder a cifras e simbols"</string>
91 <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Smatgar ditg sin il pled dal tut a sanestra per l\'agiuntar al dicziunari"</string>
92 <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Tutgar quest commentari per cuntinuar »"</string>
Eric Fischer566c45e2010-10-27 14:37:12 -070093 <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"\"Tutgar qua, per serrar quest commentari e cumenzar a tippar!\""</string>
Eric Fischer4c510f82010-08-18 16:27:03 -070094 <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"La tastatura vegn adina averta sche Vus tutgais in champ da text."</b></string>
Eric Fischer566c45e2010-10-27 14:37:12 -070095 <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501">"\""<b>"Tegnai smatgà ina tasta per mussar ils segns spezials"\n"(ø, ö, ô, ó etc.)."</b>"\""</string>
Eric Fischer4c510f82010-08-18 16:27:03 -070096 <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Midai a numers e simbols cun tutgar quest buttun."</b></string>
97 <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Turnai a letras cun smatgar danovamain quest buttun."</b></string>
Eric Fischer566c45e2010-10-27 14:37:12 -070098 <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128">"\""<b>"Tegnai smatgà quest buttun per midar ils parameters da tastatura, sco p. ex. la cumplettaziun automatica."</b>"\""</string>
Eric Fischer4c510f82010-08-18 16:27:03 -070099 <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"Empruvai!"</b></string>
100 <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"Dai"</string>
101 <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"Vinavant"</string>
102 <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Finì"</string>
103 <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Trametter"</string>
Eric Fischerd5da1212010-11-29 15:18:20 -0800104 <!-- no translation found for label_to_symbol_key (8516904117128967293) -->
105 <skip />
Eric Fischer4c510f82010-08-18 16:27:03 -0700106 <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
Eric Fischerd5da1212010-11-29 15:18:20 -0800107 <!-- no translation found for label_to_alpha_key (4793983863798817523) -->
108 <skip />
Eric Fischer4c510f82010-08-18 16:27:03 -0700109 <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
Eric Fischer566c45e2010-10-27 14:37:12 -0700110 <!-- no translation found for label_more_key (3760239494604948502) -->
111 <skip />
112 <!-- no translation found for label_tab_key (6532779603382157482) -->
113 <skip />
114 <!-- no translation found for label_pause_key (181098308428035340) -->
115 <skip />
116 <!-- no translation found for label_wait_key (6402152600878093134) -->
117 <skip />
Eric Fischer4c510f82010-08-18 16:27:03 -0700118 <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Cumonds vocals"</string>
Eric Fischer566c45e2010-10-27 14:37:12 -0700119 <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"\"Cumonds vocals en Vossa lingua na vegnan actualmain betg sustegnids, ma la funcziun è disponibla per englais.\""</string>
Eric Fischeraf63f062010-12-01 15:19:27 -0800120 <!-- outdated translation 4611518823070986445 --> <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="5596289095878251072">"Ils cumonds vocals èn ina funcziunalitad experimentala che utilisescha la renconuschientscha vocala da rait da Google."</string>
121 <!-- outdated translation 5652369578498701761 --> <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="3190378129944934856">"\"Per deactivar ils cumonds vocals, avri ils parameters da tastatura.\""</string>
122 <!-- outdated translation 6892342981545727994 --> <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="1420686286820661548">"\"Per utilisar ils cumonds vocals, smatgai il buttun dal microfon u stritgai cun il det sur la tastatura dal visur.\""</string>
Eric Fischer4c510f82010-08-18 16:27:03 -0700123 <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Ussa discurrer"</string>
124 <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Operaziun en progress"</string>
125 <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
126 <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Errur. Empruvai anc ina giada."</string>
127 <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Impussibel da connectar."</string>
128 <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Errur - discurrì memia ditg."</string>
129 <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problem audio"</string>
130 <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Errur dal server"</string>
131 <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Betg udì ina frasa vocala"</string>
132 <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Betg chattà correspundenzas"</string>
133 <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Betg installà la tschertga vocala"</string>
134 <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Commentari:"</b>" Stritgai cun il det sur la tastatura per discurrer."</string>
Eric Fischer566c45e2010-10-27 14:37:12 -0700135 <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754">"\""<b>"Commentari:"</b>" Empruvai la proxima giada d\'agiuntar segns d\'interpuncziun sco \"\"punct\"\", \"\"comma\"\" u \"\"segn da dumonda\"\" cun cumonds vocals.\""</string>
Eric Fischer4c510f82010-08-18 16:27:03 -0700136 <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Interrumper"</string>
137 <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
138 <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Cumonds vocals"</string>
139 <string-array name="voice_input_modes">
140 <item msgid="1349082139076086774">"Sin la tastatura principala"</item>
141 <item msgid="8529385602829095903">"Sin la tastatura da simbols"</item>
142 <item msgid="7283103513488381103">"Deactivà"</item>
143 </string-array>
144 <string-array name="voice_input_modes_summary">
145 <item msgid="554248625705084903">"Microfon sin la tastatura principala"</item>
146 <item msgid="6907837061058876770">"Microfon sin la tastatura da simbols"</item>
147 <item msgid="3664304608587798036">"Ils cumonds vocals èn deactivads"</item>
148 </string-array>
149 <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Trametter automaticamain suenter il cumond vocal"</string>
150 <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Smatgai sin la tasta enter sche Vus exequis ina tschertga u siglis al proxim champ."</string>
151 <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Avrir la tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tutgai inqual champ da text."</string>
Eric Fischer566c45e2010-10-27 14:37:12 -0700152 <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103">"\""<font size="17"><b>"Serrar la tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Smatgai il buttun \"\"Enavos\"\".\""</string>
Eric Fischer4c510f82010-08-18 16:27:03 -0700153 <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Tutgar e tegnair smatgà in buttun per acceder a las opziuns"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accedi a segns d\'interpuncziun ed accents."</string>
154 <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Parameters da tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Tutgai e tegnai smatgà il buttun "<b>"?123"</b>"."</string>
155 <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
156 <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
157 <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
158 <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
159 <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
Eric Fischer30dd9b52010-09-24 12:28:30 -0700160 <!-- no translation found for selectInputMethod (315076553378705821) -->
161 <skip />
Eric Fischer4c510f82010-08-18 16:27:03 -0700162 <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Linguas da cumonds vocals"</string>
163 <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Stritgar cun il det sur la tasta da vid per midar la lingua"</string>
Eric Fischer566c45e2010-10-27 14:37:12 -0700164 <!-- outdated translation 8058519710062071085 --> <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">"← Tippar danovamain per memorisar"</string>
Eric Fischer4c510f82010-08-18 16:27:03 -0700165 <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicziunari disponibel"</string>
Eric Fischerd5da1212010-11-29 15:18:20 -0800166 <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activar il feedback da l\'utilisader"</string>
167 <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Gidai a meglierar quest editur da la metoda d\'endataziun cun trametter automaticamain datas statisticas davart l\'utilisaziun e rapports da collaps a Google."</string>
Eric Fischer566c45e2010-10-27 14:37:12 -0700168 <!-- no translation found for prefs_enable_recorrection (4588408906649533582) -->
Eric Fischer30dd9b52010-09-24 12:28:30 -0700169 <skip />
Eric Fischeraf63f062010-12-01 15:19:27 -0800170 <!-- no translation found for prefs_enable_recorrection_summary (5082041365862396329) -->
Eric Fischer30dd9b52010-09-24 12:28:30 -0700171 <skip />
Eric Fischerd5da1212010-11-29 15:18:20 -0800172 <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Design da la tastatura"</string>
173 <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatura"</string>
174 <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"vusch"</string>
Eric Fischer3a4d9b42010-11-17 11:41:41 -0800175 <!-- no translation found for subtype_mode_cs_keyboard (1141718931112377586) -->
176 <skip />
177 <!-- no translation found for subtype_mode_da_keyboard (1243570804427922104) -->
178 <skip />
179 <!-- no translation found for subtype_mode_de_keyboard (5111274665584117449) -->
180 <skip />
181 <!-- no translation found for subtype_mode_en_US_keyboard (2979257184475020604) -->
182 <skip />
183 <!-- no translation found for subtype_mode_en_GB_keyboard (2339748210942078577) -->
184 <skip />
185 <!-- no translation found for subtype_mode_es_keyboard (1775125478866113148) -->
186 <skip />
Eric Fischeraf63f062010-12-01 15:19:27 -0800187 <!-- no translation found for subtype_mode_es_US_keyboard (6418688989436457122) -->
Eric Fischer3a4d9b42010-11-17 11:41:41 -0800188 <skip />
189 <!-- no translation found for subtype_mode_fr_keyboard (8016515336759761014) -->
190 <skip />
Eric Fischeraf63f062010-12-01 15:19:27 -0800191 <!-- no translation found for subtype_mode_fr_CA_keyboard (2628517247158376263) -->
192 <skip />
193 <!-- no translation found for subtype_mode_fr_CH_keyboard (6742806653181621228) -->
Eric Fischer3a4d9b42010-11-17 11:41:41 -0800194 <skip />
195 <!-- no translation found for subtype_mode_it_keyboard (2281078537437195027) -->
196 <skip />
197 <!-- no translation found for subtype_mode_nb_keyboard (1175783216100212360) -->
198 <skip />
199 <!-- no translation found for subtype_mode_nl_keyboard (5090278083256037936) -->
200 <skip />
201 <!-- no translation found for subtype_mode_ru_keyboard (1383995915064277943) -->
202 <skip />
203 <!-- no translation found for subtype_mode_sr_keyboard (5019440799612208168) -->
204 <skip />
205 <!-- no translation found for subtype_mode_sv_keyboard (4933838139861753401) -->
206 <skip />
207 <!-- no translation found for subtype_mode_cs_voice (157536957128878726) -->
208 <skip />
209 <!-- no translation found for subtype_mode_de_voice (309350321180102217) -->
210 <skip />
211 <!-- no translation found for subtype_mode_en_AU_voice (1103892562629586486) -->
212 <skip />
213 <!-- no translation found for subtype_mode_en_GB_voice (3773764031764533262) -->
214 <skip />
215 <!-- no translation found for subtype_mode_en_IN_voice (4834879535045820293) -->
216 <skip />
217 <!-- no translation found for subtype_mode_en_NZ_voice (2739391364469645636) -->
218 <skip />
219 <!-- no translation found for subtype_mode_en_US_voice (1582519352222847297) -->
220 <skip />
221 <!-- no translation found for subtype_mode_es_voice (1323473601346507487) -->
222 <skip />
223 <!-- no translation found for subtype_mode_fr_voice (4675914209337824269) -->
224 <skip />
225 <!-- no translation found for subtype_mode_ja_voice (6604859132669646367) -->
226 <skip />
227 <!-- no translation found for subtype_mode_ko_voice (4890391190762324561) -->
228 <skip />
229 <!-- no translation found for subtype_mode_pl_voice (2076196021014840487) -->
230 <skip />
231 <!-- no translation found for subtype_mode_pt_voice (8036522712795994397) -->
232 <skip />
233 <!-- no translation found for subtype_mode_ru_voice (8034596947963787529) -->
234 <skip />
235 <!-- no translation found for subtype_mode_tr_voice (3402067436761140005) -->
236 <skip />
237 <!-- no translation found for subtype_mode_zh_CN_voice (3154514897179707124) -->
238 <skip />
239 <!-- no translation found for subtype_mode_zh_TW_voice (1524137359275360490) -->
240 <skip />
241 <!-- no translation found for prefs_usability_study_mode (6937813623647419810) -->
242 <skip />
Eric Fischer4c510f82010-08-18 16:27:03 -0700243</resources>