Eric Fischer | 0dec431 | 2010-11-17 16:43:50 -0800 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| 2 | <!-- |
| 3 | /* |
| 4 | ** |
| 5 | ** Copyright 2008, The Android Open Source Project |
| 6 | ** |
| 7 | ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| 8 | ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| 9 | ** You may obtain a copy of the License at |
| 10 | ** |
| 11 | ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| 12 | ** |
| 13 | ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| 14 | ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| 15 | ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| 16 | ** See the License for the specific language governing permissions and |
| 17 | ** limitations under the License. |
| 18 | */ |
| 19 | --> |
| 20 | |
| 21 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| 22 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
Eric Fischer | 9cfb874 | 2010-12-23 14:37:28 -0800 | [diff] [blame] | 23 | <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opcions d\'entrada"</string> |
Eric Fischer | 07af224 | 2011-12-29 13:37:16 -0800 | [diff] [blame] | 24 | <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title" msgid="5374120998125353898">"Cerca noms de contactes"</string> |
Baligh Uddin | 3985e63 | 2013-05-01 14:35:47 -0700 | [diff] [blame] | 25 | <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary" msgid="8754413382543307713">"El corrector ortogràfic utilitza entrades de la llista de contactes"</string> |
Eric Fischer | 0dec431 | 2010-11-17 16:43:50 -0800 | [diff] [blame] | 26 | <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibra en prémer tecles"</string> |
Baligh Uddin | d7d43d5 | 2012-09-26 19:34:00 -0700 | [diff] [blame] | 27 | <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"So en prémer tecles"</string> |
| 28 | <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Amplia en prémer tecles"</string> |
Baligh Uddin | 3f50ccf | 2014-09-17 02:09:42 -0700 | [diff] [blame] | 29 | <string name="settings_screen_preferences" msgid="2696713156722014624">"Preferències"</string> |
Geoff Mendal | 740f8d7 | 2015-03-02 10:03:04 -0800 | [diff] [blame^] | 30 | <string name="settings_screen_accounts" msgid="2786418968536696670">"Comptes i privadesa"</string> |
| 31 | <string name="settings_screen_appearance" msgid="7358046399111611615">"Aparença i disseny"</string> |
Baligh Uddin | 3f50ccf | 2014-09-17 02:09:42 -0700 | [diff] [blame] | 32 | <string name="settings_screen_gesture" msgid="8826372746901183556">"Escriptura gestual"</string> |
Baligh Uddin | 8fc6b5a | 2014-07-22 02:52:20 -0700 | [diff] [blame] | 33 | <string name="settings_screen_correction" msgid="1616818407747682955">"Correcció de textos"</string> |
| 34 | <string name="settings_screen_advanced" msgid="7472408607625972994">"Avançat"</string> |
Baligh Uddin | 3f50ccf | 2014-09-17 02:09:42 -0700 | [diff] [blame] | 35 | <string name="settings_screen_theme" msgid="2137262503543943871">"Tema"</string> |
Baligh Uddin | 1c810c6 | 2014-09-21 04:15:07 -0700 | [diff] [blame] | 36 | <string name="enable_split_keyboard" msgid="4177264923999493614">"Activa el teclat partit"</string> |
Geoff Mendal | 740f8d7 | 2015-03-02 10:03:04 -0800 | [diff] [blame^] | 37 | <string name="cloud_sync_title" msgid="8579271074443847055">"Sincronitz. del Teclat de Google"</string> |
| 38 | <string name="cloud_sync_summary" msgid="7684887161145650857">"La sincronització està activada"</string> |
| 39 | <string name="cloud_sync_summary_disabled" msgid="4553338970382825796">"Sincronitza el diccionari personal als dispositius"</string> |
| 40 | <string name="sync_now_title" msgid="9061566866231227957">"Sincronitza ara"</string> |
| 41 | <string name="clear_sync_data_title" msgid="2041801164014550565">"Suprimeix dades de núvol de tecl."</string> |
Geoff Mendal | 0e89af0 | 2014-12-17 10:14:13 -0800 | [diff] [blame] | 42 | <string name="clear_sync_data_summary" msgid="993477139012576584">"Suprimeix les dades sincronitzades de Google"</string> |
Geoff Mendal | 740f8d7 | 2015-03-02 10:03:04 -0800 | [diff] [blame^] | 43 | <string name="clear_sync_data_confirmation" msgid="2811931135574727678">"Les teves dades sincronitzades se suprimiran del núvol. Vols continuar?"</string> |
Geoff Mendal | 0e89af0 | 2014-12-17 10:14:13 -0800 | [diff] [blame] | 44 | <string name="clear_sync_data_ok" msgid="613104067705915132">"Suprimeix"</string> |
Geoff Mendal | 740f8d7 | 2015-03-02 10:03:04 -0800 | [diff] [blame^] | 45 | <string name="cloud_sync_cancel" msgid="5877481252150919037">"Cancel·la"</string> |
| 46 | <string name="cloud_sync_opt_in_text" msgid="8954652963668180621">"El teu diccionari personal se sincronitzarà i se\'n farà una còpia de seguretat als servidors de Google. És possible que es recopili la informació estadística sobre la freqüència de les paraules per poder millorar els nostres productes. La recopilació i l\'ús de tota la informació complirà la "<a href="https://www.google.com/policies/privacy">"Política de privadesa de Google"</a>"."</string> |
Baligh Uddin | 3985e63 | 2013-05-01 14:35:47 -0700 | [diff] [blame] | 47 | <string name="include_other_imes_in_language_switch_list" msgid="4533689960308565519">"Altres mètodes d\'introducció"</string> |
Baligh Uddin | d7d43d5 | 2012-09-26 19:34:00 -0700 | [diff] [blame] | 48 | <string name="include_other_imes_in_language_switch_list_summary" msgid="840637129103317635">"La tecla de canvi d\'idioma serveix també per a altres mètodes d\'entrada"</string> |
Baligh Uddin | 53ab511 | 2012-09-25 16:56:59 -0700 | [diff] [blame] | 49 | <string name="show_language_switch_key" msgid="5915478828318774384">"Tecla de canvi d\'idioma"</string> |
Baligh Uddin | 3985e63 | 2013-05-01 14:35:47 -0700 | [diff] [blame] | 50 | <string name="show_language_switch_key_summary" msgid="7343403647474265713">"Mostra-la quan hi hagi diversos idiomes d\'introducció activats"</string> |
Baligh Uddin | d7d43d5 | 2012-09-26 19:34:00 -0700 | [diff] [blame] | 51 | <string name="key_preview_popup_dismiss_delay" msgid="6213164897443068248">"Retard en ampliar tecla"</string> |
Eric Fischer | 144e97f | 2011-05-26 15:47:59 -0700 | [diff] [blame] | 52 | <string name="key_preview_popup_dismiss_no_delay" msgid="2096123151571458064">"Sense retard"</string> |
| 53 | <string name="key_preview_popup_dismiss_default_delay" msgid="2166964333903906734">"Predeterminat"</string> |
Baligh Uddin | ad4caca | 2013-01-22 10:40:33 -0800 | [diff] [blame] | 54 | <string name="abbreviation_unit_milliseconds" msgid="8700286094028323363">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> ms"</string> |
Baligh Uddin | d5e245b | 2013-06-19 15:50:15 -0700 | [diff] [blame] | 55 | <string name="settings_system_default" msgid="6268225104743331821">"Predeterm. del sist."</string> |
Baligh Uddin | d7d43d5 | 2012-09-26 19:34:00 -0700 | [diff] [blame] | 56 | <string name="use_contacts_dict" msgid="4435317977804180815">"Suggereix noms de contactes"</string> |
| 57 | <string name="use_contacts_dict_summary" msgid="6599983334507879959">"Utilitza els noms de contactes per fer suggeriments i correccions"</string> |
Baligh Uddin | 4f878a7 | 2013-12-19 14:18:14 -0800 | [diff] [blame] | 58 | <string name="use_personalized_dicts" msgid="5167396352105467626">"Suggeriments personalitz."</string> |
Baligh Uddin | 5a59674 | 2014-06-23 16:46:57 -0700 | [diff] [blame] | 59 | <string name="enable_metrics_logging" msgid="5506372337118822837">"Millora <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
Baligh Uddin | 6ec4423 | 2012-12-05 14:02:25 -0800 | [diff] [blame] | 60 | <string name="use_double_space_period" msgid="8781529969425082860">"Punt amb doble espai"</string> |
Baligh Uddin | ae25e2c | 2012-12-06 10:59:24 -0800 | [diff] [blame] | 61 | <string name="use_double_space_period_summary" msgid="6532892187247952799">"Picar dues vegades la barra d\'espai insereix punt i espai blanc"</string> |
Eric Fischer | 0dec431 | 2010-11-17 16:43:50 -0800 | [diff] [blame] | 62 | <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Majúscules automàtiques"</string> |
Baligh Uddin | 8aef47d | 2012-09-28 13:19:23 -0700 | [diff] [blame] | 63 | <string name="auto_cap_summary" msgid="7934452761022946874">"Posa en majúscula la primera paraula de cada frase"</string> |
Baligh Uddin | 3985e63 | 2013-05-01 14:35:47 -0700 | [diff] [blame] | 64 | <string name="edit_personal_dictionary" msgid="3996910038952940420">"Diccionari personal"</string> |
Eric Fischer | 9ea0071 | 2011-09-12 09:57:59 -0700 | [diff] [blame] | 65 | <string name="configure_dictionaries_title" msgid="4238652338556902049">"Diccionaris complementaris"</string> |
Eric Fischer | 5de6586 | 2011-09-20 10:41:51 -0700 | [diff] [blame] | 66 | <string name="main_dictionary" msgid="4798763781818361168">"Diccionari principal"</string> |
Baligh Uddin | 9c64c53 | 2012-10-02 17:14:45 -0700 | [diff] [blame] | 67 | <string name="prefs_show_suggestions" msgid="8026799663445531637">"Suggeriments de correcció"</string> |
Eric Fischer | 2ca4e9a | 2011-02-17 10:21:28 -0800 | [diff] [blame] | 68 | <string name="prefs_show_suggestions_summary" msgid="1583132279498502825">"Mostra paraules suggerides mentre s\'escriu"</string> |
Baligh Uddin | 3985e63 | 2013-05-01 14:35:47 -0700 | [diff] [blame] | 69 | <string name="prefs_block_potentially_offensive_title" msgid="5078480071057408934">"Bloqueja paraules ofensives"</string> |
| 70 | <string name="prefs_block_potentially_offensive_summary" msgid="2371835479734991364">"No suggereixis paraules potencialment ofensives"</string> |
Baligh Uddin | 8aef47d | 2012-09-28 13:19:23 -0700 | [diff] [blame] | 71 | <string name="auto_correction" msgid="7630720885194996950">"Correcció automàtica"</string> |
Baligh Uddin | d7d43d5 | 2012-09-26 19:34:00 -0700 | [diff] [blame] | 72 | <string name="auto_correction_summary" msgid="5625751551134658006">"Prémer tecla d\'espai o punt. per corregir errors"</string> |
Eric Fischer | 2ca4e9a | 2011-02-17 10:21:28 -0800 | [diff] [blame] | 73 | <string name="auto_correction_threshold_mode_off" msgid="8470882665417944026">"Desactiva"</string> |
| 74 | <string name="auto_correction_threshold_mode_modest" msgid="8788366690620799097">"Moderada"</string> |
Baligh Uddin | dc511a3 | 2013-08-12 15:19:33 -0700 | [diff] [blame] | 75 | <string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive" msgid="7319007299148899623">"Agressiu"</string> |
| 76 | <string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggressive" msgid="1853309024129480416">"Molt agressiu"</string> |
Baligh Uddin | 8aef47d | 2012-09-28 13:19:23 -0700 | [diff] [blame] | 77 | <string name="bigram_prediction" msgid="1084449187723948550">"Suggeriments de paraula següent"</string> |
| 78 | <string name="bigram_prediction_summary" msgid="3896362682751109677">"Utilitza la paraula anterior a l\'hora de fer suggeriments"</string> |
Baligh Uddin | 3985e63 | 2013-05-01 14:35:47 -0700 | [diff] [blame] | 79 | <string name="gesture_input" msgid="826951152254563827">"Activa l\'escriptura gestual"</string> |
Baligh Uddin | 8aef47d | 2012-09-28 13:19:23 -0700 | [diff] [blame] | 80 | <string name="gesture_input_summary" msgid="9180350639305731231">"Escriu una paraula fent lliscar el dit per les lletres"</string> |
Ying Wang | d6609e4 | 2012-08-01 15:04:46 -0700 | [diff] [blame] | 81 | <string name="gesture_preview_trail" msgid="3802333369335722221">"Mostra el recorregut del gest"</string> |
Baligh Uddin | 3985e63 | 2013-05-01 14:35:47 -0700 | [diff] [blame] | 82 | <string name="gesture_floating_preview_text" msgid="4443240334739381053">"Visualitz. prèvia dinàmica flotant"</string> |
Baligh Uddin | 8aef47d | 2012-09-28 13:19:23 -0700 | [diff] [blame] | 83 | <string name="gesture_floating_preview_text_summary" msgid="4472696213996203533">"Consulta la paraula suggerida mentre fas el gest"</string> |
Baligh Uddin | 5047b4a | 2014-01-23 12:25:35 -0800 | [diff] [blame] | 84 | <string name="gesture_space_aware" msgid="2078291600664682496">"Formula el gest"</string> |
| 85 | <string name="gesture_space_aware_summary" msgid="4371385818348528538">"Per afegir espais als gestos, apropa el dit a la tecla d\'espai."</string> |
Baligh Uddin | d7d43d5 | 2012-09-26 19:34:00 -0700 | [diff] [blame] | 86 | <string name="voice_input" msgid="3583258583521397548">"Tecla d\'entrada de veu"</string> |
Baligh Uddin | 941a454 | 2014-01-08 13:45:51 -0800 | [diff] [blame] | 87 | <string name="voice_input_disabled_summary" msgid="8141750303464726129">"No hi ha cap mètode d\'introducció activat. Comprova la configuració d\'Idioma i introducció de text."</string> |
Eric Fischer | 790c77f | 2011-08-12 17:22:07 -0700 | [diff] [blame] | 88 | <string name="configure_input_method" msgid="373356270290742459">"Configura mètodes d\'entrada"</string> |
Baligh Uddin | 3f50ccf | 2014-09-17 02:09:42 -0700 | [diff] [blame] | 89 | <string name="language_selection_title" msgid="3666971864764478269">"Idiomes"</string> |
Geoff Mendal | 2e30c86 | 2014-10-22 13:26:03 -0700 | [diff] [blame] | 90 | <string name="help_and_feedback" msgid="5328219371839879161">"Ajuda i suggeriments"</string> |
Baligh Uddin | 3f50ccf | 2014-09-17 02:09:42 -0700 | [diff] [blame] | 91 | <string name="select_language" msgid="5709487854987078367">"Idiomes"</string> |
Eric Fischer | 57471f5 | 2012-03-30 14:41:58 -0700 | [diff] [blame] | 92 | <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="573678656946085380">"Torna a tocar per desar"</string> |
Baligh Uddin | 511e672 | 2014-08-27 02:18:44 -0700 | [diff] [blame] | 93 | <string name="hint_add_to_dictionary_without_word" msgid="3040385779511255101">"Toca aquí per desar."</string> |
Eric Fischer | 0dec431 | 2010-11-17 16:43:50 -0800 | [diff] [blame] | 94 | <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Diccionari disponible"</string> |
Eric Fischer | ff53f0f | 2011-07-07 11:50:08 -0700 | [diff] [blame] | 95 | <string name="keyboard_layout" msgid="8451164783510487501">"Tema del teclat"</string> |
Baligh Uddin | e347b65 | 2014-09-30 20:06:07 -0700 | [diff] [blame] | 96 | <string name="switch_accounts" msgid="3321216593719006162">"Canvi de compte"</string> |
| 97 | <string name="no_accounts_selected" msgid="2073821619103904330">"No hi ha cap compte seleccionat."</string> |
| 98 | <string name="account_selected" msgid="2846876462199625974">"Actualment es fa servir <xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g>."</string> |
| 99 | <string name="account_select_ok" msgid="9141195141763227797">"D\'acord"</string> |
| 100 | <string name="account_select_cancel" msgid="5181012062618504340">"Cancel·la"</string> |
| 101 | <string name="account_select_sign_out" msgid="3299651159390187933">"Tanca la sessió"</string> |
| 102 | <string name="account_select_title" msgid="6279711684772922649">"Selecció d\'un compte per utilitzar"</string> |
Eric Fischer | bf8aa9d | 2011-08-05 17:25:10 -0700 | [diff] [blame] | 103 | <string name="subtype_en_GB" msgid="88170601942311355">"Anglès (Regne Unit)"</string> |
| 104 | <string name="subtype_en_US" msgid="6160452336634534239">"Anglès (EUA)"</string> |
Baligh Uddin | 542083f | 2013-01-30 12:07:02 -0800 | [diff] [blame] | 105 | <string name="subtype_es_US" msgid="5583145191430180200">"Espanyol (EUA)"</string> |
Baligh Uddin | 511e672 | 2014-08-27 02:18:44 -0700 | [diff] [blame] | 106 | <string name="subtype_hi_ZZ" msgid="8860448146262798623">"Hinglish"</string> |
Baligh Uddin | e347b65 | 2014-09-30 20:06:07 -0700 | [diff] [blame] | 107 | <string name="subtype_sr_ZZ" msgid="9059219552986034343">"Serbi (llatí)"</string> |
Baligh Uddin | a973e09 | 2014-02-12 16:04:35 -0800 | [diff] [blame] | 108 | <string name="subtype_with_layout_en_GB" msgid="1931018968641592304">"Anglès (Regne Unit) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> |
| 109 | <string name="subtype_with_layout_en_US" msgid="8809311287529805422">"Anglès (EUA) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> |
| 110 | <string name="subtype_with_layout_es_US" msgid="510930471167541338">"Espanyol (EUA) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> |
Baligh Uddin | 511e672 | 2014-08-27 02:18:44 -0700 | [diff] [blame] | 111 | <string name="subtype_with_layout_hi_ZZ" msgid="6827402953860547044">"Hinglish (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> |
Baligh Uddin | e347b65 | 2014-09-30 20:06:07 -0700 | [diff] [blame] | 112 | <string name="subtype_with_layout_sr_ZZ" msgid="2859024772719772407">"Serbi (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> |
Baligh Uddin | 4a43b49 | 2014-04-07 15:35:08 -0700 | [diff] [blame] | 113 | <string name="subtype_generic_traditional" msgid="8584594350973800586">"<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%s</xliff:g> (tradicional)"</string> |
Geoff Mendal | 615710c | 2014-11-03 06:13:00 -0800 | [diff] [blame] | 114 | <string name="subtype_generic_compact" msgid="3353673321203202922">"<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%s</xliff:g> (compacte)"</string> |
Baligh Uddin | dc511a3 | 2013-08-12 15:19:33 -0700 | [diff] [blame] | 115 | <string name="subtype_no_language" msgid="7137390094240139495">"Cap idioma (alfabet)"</string> |
| 116 | <string name="subtype_no_language_qwerty" msgid="244337630616742604">"Alfabet (QWERTY)"</string> |
| 117 | <string name="subtype_no_language_qwertz" msgid="443066912507547976">"Alfabet (QWERTZ)"</string> |
| 118 | <string name="subtype_no_language_azerty" msgid="8144348527575640087">"Alfabet (AZERTY)"</string> |
| 119 | <string name="subtype_no_language_dvorak" msgid="1564494667584718094">"Alfabet (Dvorak)"</string> |
| 120 | <string name="subtype_no_language_colemak" msgid="5837418400010302623">"Alfabet (Colemak)"</string> |
| 121 | <string name="subtype_no_language_pcqwerty" msgid="5354918232046200018">"Alfabet (PC)"</string> |
Baligh Uddin | 4bb220a | 2013-09-03 18:52:47 -0700 | [diff] [blame] | 122 | <string name="subtype_emoji" msgid="7483586578074549196">"Emoji"</string> |
Baligh Uddin | 8fc6b5a | 2014-07-22 02:52:20 -0700 | [diff] [blame] | 123 | <string name="keyboard_theme" msgid="4909551808526178852">"Tema del teclat"</string> |
Baligh Uddin | d7d43d5 | 2012-09-26 19:34:00 -0700 | [diff] [blame] | 124 | <string name="custom_input_styles_title" msgid="8429952441821251512">"Estils d\'entrada personalitzats"</string> |
Baligh Uddin | 3f50ccf | 2014-09-17 02:09:42 -0700 | [diff] [blame] | 125 | <string name="add_style" msgid="6163126614514489951">"Afegeix estil"</string> |
Eric Fischer | 7f45ec7 | 2012-04-23 14:03:26 -0700 | [diff] [blame] | 126 | <string name="add" msgid="8299699805688017798">"Afegeix"</string> |
| 127 | <string name="remove" msgid="4486081658752944606">"Elimina"</string> |
| 128 | <string name="save" msgid="7646738597196767214">"Desa"</string> |
| 129 | <string name="subtype_locale" msgid="8576443440738143764">"Idioma"</string> |
| 130 | <string name="keyboard_layout_set" msgid="4309233698194565609">"Disseny"</string> |
Eric Fischer | 3b4d272 | 2012-05-30 14:21:42 -0700 | [diff] [blame] | 131 | <string name="custom_input_style_note_message" msgid="8826731320846363423">"El teu estil d\'entrada personalitzat ha d\'estar activat per poder fer-lo servir. Vols activar-lo ara?"</string> |
| 132 | <string name="enable" msgid="5031294444630523247">"Activa"</string> |
| 133 | <string name="not_now" msgid="6172462888202790482">"Ara no"</string> |
| 134 | <string name="custom_input_style_already_exists" msgid="8008728952215449707">"Ja existeix aquest estil d\'entrada: <xliff:g id="INPUT_STYLE_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
Baligh Uddin | fd2b08c | 2013-04-15 13:44:48 -0700 | [diff] [blame] | 135 | <string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings" msgid="7918341459947439226">"Durada vibració en prémer"</string> |
Baligh Uddin | 8515649 | 2013-04-12 13:26:13 -0700 | [diff] [blame] | 136 | <string name="prefs_keypress_sound_volume_settings" msgid="6027007337036891623">"Volum del so en prémer tecles"</string> |
Geoff Mendal | 0e4f834 | 2014-10-20 16:22:19 -0700 | [diff] [blame] | 137 | <string name="prefs_key_longpress_timeout_settings" msgid="6102240298932897873">"Retard en mantenir premut"</string> |
Baligh Uddin | ad4caca | 2013-01-22 10:40:33 -0800 | [diff] [blame] | 138 | <string name="button_default" msgid="3988017840431881491">"Predeterminat"</string> |
Baligh Uddin | f595a06 | 2013-04-22 14:13:10 -0700 | [diff] [blame] | 139 | <string name="setup_welcome_title" msgid="6112821709832031715">"Et donem la benvinguda a <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
Baligh Uddin | 348e062 | 2013-04-24 13:22:43 -0700 | [diff] [blame] | 140 | <string name="setup_welcome_additional_description" msgid="8150252008545768953">"amb Escriptura gestual"</string> |
Baligh Uddin | f595a06 | 2013-04-22 14:13:10 -0700 | [diff] [blame] | 141 | <string name="setup_start_action" msgid="8936036460897347708">"Comença"</string> |
| 142 | <string name="setup_next_action" msgid="371821437915144603">"Pas següent"</string> |
Baligh Uddin | 3985e63 | 2013-05-01 14:35:47 -0700 | [diff] [blame] | 143 | <string name="setup_steps_title" msgid="6400373034871816182">"S\'està configurant <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| 144 | <string name="setup_step1_title" msgid="3147967630253462315">"Activa <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| 145 | <string name="setup_step1_instruction" msgid="2578631936624637241">"Selecciona \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>\" a la configuració d\'Idioma i introducció de text perquè es pugui executar al teu dispositiu."</string> |
Baligh Uddin | dd8197b | 2013-05-03 16:52:20 -0700 | [diff] [blame] | 146 | <string name="setup_step1_finished_instruction" msgid="10761482004957994">"L\'aplicació <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> ja està activada per a la teva Configuració d\'idioma i d\'introducció de text. Pots passar al següent."</string> |
Baligh Uddin | f595a06 | 2013-04-22 14:13:10 -0700 | [diff] [blame] | 147 | <string name="setup_step1_action" msgid="4366513534999901728">"Activa a la configuració"</string> |
| 148 | <string name="setup_step2_title" msgid="6860725447906690594">"Canvi a <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| 149 | <string name="setup_step2_instruction" msgid="9141481964870023336">"A continuació, selecciona \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>\" com a mètode d\'introducció de text actiu."</string> |
| 150 | <string name="setup_step2_action" msgid="1660330307159824337">"Canvia els mètodes d\'introducció"</string> |
| 151 | <string name="setup_step3_title" msgid="3154757183631490281">"Enhorabona, ja has acabat!"</string> |
Baligh Uddin | 3985e63 | 2013-05-01 14:35:47 -0700 | [diff] [blame] | 152 | <string name="setup_step3_instruction" msgid="8025981829605426000">"Ara ja pots escriure en totes les teves aplicacions preferides amb <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>."</string> |
| 153 | <string name="setup_step3_action" msgid="600879797256942259">"Configura altres idiomes"</string> |
Baligh Uddin | f595a06 | 2013-04-22 14:13:10 -0700 | [diff] [blame] | 154 | <string name="setup_finish_action" msgid="276559243409465389">"Finalitzat"</string> |
Baligh Uddin | 56a2088 | 2013-03-22 13:39:40 -0700 | [diff] [blame] | 155 | <string name="app_name" msgid="6320102637491234792">"Proveïdor de diccionaris"</string> |
| 156 | <string name="dictionary_provider_name" msgid="3027315045397363079">"Proveïdor de diccionaris"</string> |
| 157 | <string name="dictionary_service_name" msgid="6237472350693511448">"Servei de diccionari"</string> |
| 158 | <string name="download_description" msgid="6014835283119198591">"Informació d\'actualització del diccionari"</string> |
| 159 | <string name="dictionary_settings_title" msgid="8091417676045693313">"Diccionaris complementaris"</string> |
| 160 | <string name="dictionary_install_over_metered_network_prompt" msgid="3587517870006332980">"Diccionari disponible"</string> |
| 161 | <string name="dictionary_settings_summary" msgid="5305694987799824349">"Configuració dels diccionaris"</string> |
| 162 | <string name="user_dictionaries" msgid="3582332055892252845">"Diccionaris de l\'usuari"</string> |
| 163 | <string name="default_user_dict_pref_name" msgid="1625055720489280530">"Diccionari de l\'usuari"</string> |
| 164 | <string name="dictionary_available" msgid="4728975345815214218">"Diccionari disponible"</string> |
| 165 | <string name="dictionary_downloading" msgid="2982650524622620983">"S\'està baixant"</string> |
| 166 | <string name="dictionary_installed" msgid="8081558343559342962">"Instal·lat"</string> |
| 167 | <string name="dictionary_disabled" msgid="8950383219564621762">"Instal·lat, desactivat"</string> |
| 168 | <string name="cannot_connect_to_dict_service" msgid="9216933695765732398">"Error en connectar amb el diccionari"</string> |
| 169 | <string name="no_dictionaries_available" msgid="8039920716566132611">"Cap diccion. dispon."</string> |
| 170 | <string name="check_for_updates_now" msgid="8087688440916388581">"Actualitza"</string> |
| 171 | <string name="last_update" msgid="730467549913588780">"Última actualització"</string> |
| 172 | <string name="message_updating" msgid="4457761393932375219">"S\'està comprovant si hi ha actualitzacions"</string> |
Baligh Uddin | a973e09 | 2014-02-12 16:04:35 -0800 | [diff] [blame] | 173 | <string name="message_loading" msgid="5638680861387748936">"S\'està carregant..."</string> |
Baligh Uddin | 56a2088 | 2013-03-22 13:39:40 -0700 | [diff] [blame] | 174 | <string name="main_dict_description" msgid="3072821352793492143">"Diccionari principal"</string> |
| 175 | <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancel·la"</string> |
Baligh Uddin | 522d157 | 2014-02-21 02:20:21 -0800 | [diff] [blame] | 176 | <string name="go_to_settings" msgid="3876892339342569259">"Configuració"</string> |
Baligh Uddin | 56a2088 | 2013-03-22 13:39:40 -0700 | [diff] [blame] | 177 | <string name="install_dict" msgid="180852772562189365">"Instal·la"</string> |
| 178 | <string name="cancel_download_dict" msgid="7843340278507019303">"Cancel·la"</string> |
| 179 | <string name="delete_dict" msgid="756853268088330054">"Suprimeix"</string> |
Baligh Uddin | a973e09 | 2014-02-12 16:04:35 -0800 | [diff] [blame] | 180 | <string name="should_download_over_metered_prompt" msgid="1583881200688185508">"Hi ha un diccionari disponible per a l\'idioma seleccionat al teu dispositiu mòbil.<br/> Et recomanem que <b>baixis</b> el diccionari per a <xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g> per millorar la teva experiència d\'escriptura.<br/> <br/> La baixada pot trigar un parell de minuts en xarxes 3G. Si no tens un <b>pla de dades il·limitat</b>,<br/> és possible que s\'apliquin càrrecs. Si no estàs segur de les característiques del teu pla de dades, et recomanem que cerquis una connexió Wi-Fi per iniciar la baixada automàticament.<br/> <br/>Consell: Pots baixar i suprimir diccionaris a la secció <b>Idioma i introducció de text</b> del menú <b>Configuració</b> del dispositiu mòbil."</string> |
Baligh Uddin | 56a2088 | 2013-03-22 13:39:40 -0700 | [diff] [blame] | 181 | <string name="download_over_metered" msgid="1643065851159409546">"Baixa ara (<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%1$.1f</xliff:g> MB)"</string> |
| 182 | <string name="do_not_download_over_metered" msgid="2176209579313941583">"Baixa mitjançant Wi-Fi"</string> |
Baligh Uddin | a973e09 | 2014-02-12 16:04:35 -0800 | [diff] [blame] | 183 | <string name="dict_available_notification_title" msgid="4583842811218581658">"Hi ha disponible un diccionari per a <xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
Baligh Uddin | 56a2088 | 2013-03-22 13:39:40 -0700 | [diff] [blame] | 184 | <string name="dict_available_notification_description" msgid="1075194169443163487">"Prem per revisar-lo i per baixar-lo"</string> |
Baligh Uddin | a973e09 | 2014-02-12 16:04:35 -0800 | [diff] [blame] | 185 | <string name="toast_downloading_suggestions" msgid="6128155879830851739">"Baixada: els suggeriments per a <xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g> estaran disponibles ben aviat."</string> |
Baligh Uddin | 3985e63 | 2013-05-01 14:35:47 -0700 | [diff] [blame] | 186 | <string name="version_text" msgid="2715354215568469385">"Versió <xliff:g id="VERSION_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 187 | <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="1254195365689387076">"Afegeix"</string> |
| 188 | <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4096700390211748168">"Afegeix al diccionari"</string> |
| 189 | <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="5818914331629278758">"Frase"</string> |
| 190 | <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="5671682004887093112">"Més opcions"</string> |
| 191 | <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2716586567241724126">"Menys opcions"</string> |
| 192 | <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="4703129507388332950">"D\'acord"</string> |
| 193 | <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="6665558053408962865">"Paraula:"</string> |
| 194 | <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="3094731590655523777">"Drecera:"</string> |
| 195 | <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="4738643440987277705">"Idioma:"</string> |
| 196 | <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="4902434148985906707">"Escriu una paraula"</string> |
| 197 | <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="2265453012555060178">"Drecera opcional"</string> |
| 198 | <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="3765774633869590352">"Edició de la paraula"</string> |
| 199 | <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="6812255903472456302">"Edita"</string> |
| 200 | <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="8142932447689461181">"Suprimeix"</string> |
| 201 | <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="558499587532668203">"No tens cap paraula al diccionari de l\'usuari. Per afegir una paraula, toca el botó Afegeix (+)."</string> |
| 202 | <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="8276126583216298886">"Per a tots els idiomes"</string> |
| 203 | <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7131268499685180461">"Més idiomes..."</string> |
| 204 | <string name="user_dict_settings_delete" msgid="110413335187193859">"Suprimeix"</string> |
| 205 | <string name="user_dict_fast_scroll_alphabet" msgid="5431919401558285473">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string> |
Eric Fischer | 0dec431 | 2010-11-17 16:43:50 -0800 | [diff] [blame] | 206 | </resources> |