Mike Dodd | d3b009a | 2015-08-11 11:16:59 -0700 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| 2 | <!-- |
| 3 | Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project |
| 4 | |
| 5 | Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| 6 | you may not use this file except in compliance with the License. |
| 7 | You may obtain a copy of the License at |
| 8 | |
| 9 | http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| 10 | |
| 11 | Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| 12 | distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| 13 | WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| 14 | See the License for the specific language governing permissions and |
| 15 | limitations under the License. |
| 16 | --> |
| 17 | |
| 18 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| 19 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| 20 | <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"المراسلة"</string> |
| 21 | <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"المراسلة"</string> |
| 22 | <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"تحديد محادثة"</string> |
| 23 | <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"الإعدادات"</string> |
| 24 | <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"إرسال رسالة"</string> |
| 25 | <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"إضافة مرفق"</string> |
| 26 | <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"مساعدة"</string> |
| 27 | <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"مرحبًا"</string> |
| 28 | <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"تخطٍ"</string> |
| 29 | <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"التالي >"</string> |
| 30 | <string name="next" msgid="4496962051601713843">"التالي"</string> |
| 31 | <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"خروج"</string> |
| 32 | <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"الإعدادات >"</string> |
| 33 | <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"الإعدادات"</string> |
| 34 | <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"يحتاج تطبيق المراسلة إلى إذن للوصول إلى الرسائل القصيرة SMS والهاتف وجهات الاتصال."</string> |
| 35 | <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"يمكنك تغيير الأذونات من خلال الإعدادات > التطبيقات > المراسلة > الأذونات."</string> |
| 36 | <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"يمكنك تغيير الأذونات من خلال الانتقال إلى الإعدادات، التطبيقات، المراسلة، الأذونات."</string> |
| 37 | <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"من يتم الاتصال بهم بشكل متكرر"</string> |
| 38 | <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"كل جهات الاتصال"</string> |
| 39 | <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"إرسال إلى <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> |
| 40 | <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"التقاط الصور أو الفيديو"</string> |
| 41 | <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"اختيار صور من هذا الجهاز"</string> |
| 42 | <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"تسجيل الصوت"</string> |
| 43 | <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"اختيار صورة"</string> |
| 44 | <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"تم تحديد الوسائط."</string> |
| 45 | <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"تم إلغاء تحديد الوسائط."</string> |
| 46 | <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"تم تحديد <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> |
| 47 | <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"صورة <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string> |
| 48 | <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"صورة"</string> |
| 49 | <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"تسجيل الصوت"</string> |
| 50 | <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"المشاركة"</string> |
| 51 | <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"للتو"</string> |
| 52 | <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"الآن"</string> |
| 53 | <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735"> |
| 54 | <item quantity="zero"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> دقيقة</item> |
| 55 | <item quantity="two">دقيقتان (<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g>)</item> |
| 56 | <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> دقائق</item> |
| 57 | <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> دقيقة</item> |
| 58 | <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> من الدقائق</item> |
| 59 | <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> دقيقة</item> |
| 60 | </plurals> |
| 61 | <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325"> |
| 62 | <item quantity="zero"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ساعة</item> |
| 63 | <item quantity="two">ساعتان (<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g>)</item> |
| 64 | <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ساعات</item> |
| 65 | <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ساعة</item> |
| 66 | <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> من الساعات</item> |
| 67 | <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> ساعة</item> |
| 68 | </plurals> |
| 69 | <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843"> |
| 70 | <item quantity="zero"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> يوم</item> |
| 71 | <item quantity="two">يومان (<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g>)</item> |
| 72 | <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> أيام</item> |
| 73 | <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> يومًا</item> |
| 74 | <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> من الأيام</item> |
| 75 | <item quantity="one">يوم واحد (<xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g>)</item> |
| 76 | </plurals> |
| 77 | <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953"> |
| 78 | <item quantity="zero"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> أسبوع</item> |
| 79 | <item quantity="two">أسبوعان (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> |
| 80 | <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> أسابيع</item> |
| 81 | <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> أسبوعًا</item> |
| 82 | <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأسابيع</item> |
| 83 | <item quantity="one">أسبوع</item> |
| 84 | </plurals> |
| 85 | <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232"> |
| 86 | <item quantity="zero"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> شهر</item> |
| 87 | <item quantity="two">شهران (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> |
| 88 | <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> أشهر</item> |
| 89 | <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> شهرًا</item> |
| 90 | <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأشهر</item> |
| 91 | <item quantity="one">شهر</item> |
| 92 | </plurals> |
| 93 | <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317"> |
| 94 | <item quantity="zero"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> عام</item> |
| 95 | <item quantity="two">عامان (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> |
| 96 | <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> أعوام</item> |
| 97 | <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> عامًا</item> |
| 98 | <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأعوام</item> |
| 99 | <item quantity="one">عام</item> |
| 100 | </plurals> |
| 101 | <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"رسالة من الفئة 0"</string> |
| 102 | <string name="save" msgid="5081141452059463572">"حفظ"</string> |
| 103 | <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"مساحة الجهاز منخفضة. سيحذف تطبيق المراسلة الرسائل القديمة تلقائيًا لتحرير مساحة."</string> |
| 104 | <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"مساحة التخزين منخفضة"</string> |
| 105 | <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"ربما لا يرسل تطبيق المراسلة رسائل أو يتلقاها ما لم تتوفر المزيد من المساحة على جهازك."</string> |
| 106 | <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"سعة تخزين الرسائل القصيرة SMS منخفضة. ربما تحتاج إلى حذف بعض الرسائل."</string> |
| 107 | <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"تأكيد رقم الهاتف"</string> |
| 108 | <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"ستضمن هذه الخطوة - التي يتم تنفيذها مرة واحدة فقط - تسليم تطبيق المراسلة لرسائلك الجماعية بشكل صحيح."</string> |
| 109 | <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"رقم الهاتف"</string> |
| 110 | <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"حذف جميع الرسائل التي تتضمن وسائط"</string> |
| 111 | <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"حذف الرسائل الأقدم من <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> |
| 112 | <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"حذف الرسائل الأقدم من <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> تلقائيًا"</string> |
| 113 | <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"تجاهل"</string> |
| 114 | <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"هل تريد حذف كل الرسائل التي تتضمن ملفات وسائط؟"</string> |
| 115 | <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"هل تريد حذف الرسائل الأقدم من <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>؟"</string> |
| 116 | <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"هل تريد حذف الرسائل الأقدم من <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> وتشغيل الحذف التلقائي؟"</string> |
| 117 | <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"قال <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>"</string> |
| 118 | <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"أنت قلت"</string> |
| 119 | <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"رسالة من <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>:"</string> |
| 120 | <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"لقد أرسلت رسالة"</string> |
| 121 | <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"جارٍ الإرسال..."</string> |
| 122 | <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"لم يتم إرسال الرسالة. المس لإعادة المحاولة."</string> |
| 123 | <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"لم يتم إرسال الرسالة. جارٍ إعادة المحاولة…"</string> |
| 124 | <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"إعادة إرسال أو حذف"</string> |
| 125 | <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"الرجاء إجراء مكالمة صوتية لخدمات الطوارئ. يتعذر توصيل رسالتك النصية في الوقت الحالي."</string> |
| 126 | <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"أخفق الإرسال"</string> |
| 127 | <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"هناك رسالة وسائط متعددة جديدة للتنزيل"</string> |
| 128 | <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"رسالة وسائط متعددة جديدة"</string> |
| 129 | <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"تعذر التنزيل"</string> |
| 130 | <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"المس لإعادة المحاولة"</string> |
| 131 | <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"المس للتنزيل"</string> |
| 132 | <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"تنزيل أو حذف"</string> |
| 133 | <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"جارٍ التنزيل…"</string> |
| 134 | <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"انتهت صلاحية الرسالة أو ليست متاحة"</string> |
| 135 | <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"الحجم: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>، تاريخ انتهاء الصلاحية: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| 136 | <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"يتعذر الإرسال. المستلم غير صالح."</string> |
| 137 | <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"لم يتم تنشيط الخدمة على الشبكة"</string> |
| 138 | <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"تعذر الإرسال بسبب حدوث مشكلة في الشبكة"</string> |
| 139 | <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"انتهت صلاحية الرسالة أو ليست متاحة"</string> |
| 140 | <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(بلا موضوع)"</string> |
| 141 | <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"مرسل غير معروف"</string> |
| 142 | <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"تم التسليم"</string> |
| 143 | <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"تعذر تنزيل الرسالة <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> من <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g>."</string> |
| 144 | <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"تعذر إتمام تشغيل قاعدة البيانات نظرًا لانخفاض الذاكرة"</string> |
| 145 | <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"لم يتم إرسال الرسالة"</string> |
| 146 | <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"لم يتم إرسال بعض الرسائل في تطبيق المراسلة"</string> |
| 147 | <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691"> |
| 148 | <item quantity="zero"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> محادثة</item> |
| 149 | <item quantity="two"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في محادثتين (<xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g>)</item> |
| 150 | <item quantity="few"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> محادثات</item> |
| 151 | <item quantity="many"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> محادثة</item> |
| 152 | <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> من المحادثات</item> |
| 153 | <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> من الرسائل في محادثة واحدة</item> |
| 154 | </plurals> |
| 155 | <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"لم يتم تنزيل الرسالة"</string> |
| 156 | <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"لم يتم تنزيل بعض الرسائل في تطبيق المراسلة"</string> |
| 157 | <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398"> |
| 158 | <item quantity="zero"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> محادثة</item> |
| 159 | <item quantity="two"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في محادثتين (<xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g>)</item> |
| 160 | <item quantity="few"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> محادثات</item> |
| 161 | <item quantity="many"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> محادثة</item> |
| 162 | <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> من المحادثات</item> |
| 163 | <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> من الرسائل في محادثة واحدة</item> |
| 164 | </plurals> |
| 165 | <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"لم يتم إرسال رسالة إلى <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 166 | <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"الرجاء إجراء مكالمة صوتية لخدمات الطوارئ. يتعذر إرسال رسالتك النصية إلى <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> في الوقت الحالي."</string> |
| 167 | <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842"> |
| 168 | <item quantity="zero">ليست هناك أية رسالة جديدة (<xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g>)</item> |
| 169 | <item quantity="two">رسالتان (<xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g>) جديدتان</item> |
| 170 | <item quantity="few"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> رسائل جديدة</item> |
| 171 | <item quantity="many"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> رسالة جديدة</item> |
| 172 | <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> من الرسائل الجديدة</item> |
| 173 | <item quantity="one">رسالة جديدة</item> |
| 174 | </plurals> |
| 175 | <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"بدء"</string> |
| 176 | <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"لا تتوفر كاميرا"</string> |
| 177 | <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"لا تتوفر كاميرا"</string> |
| 178 | <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"ميزة التقاط الفيديو غير متاحة"</string> |
| 179 | <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"يتعذر حفظ ملف الوسائط"</string> |
| 180 | <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"لا يمكن التقاط الصورة"</string> |
| 181 | <string name="back" msgid="1477626055115561645">"رجوع"</string> |
| 182 | <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"المؤرشفة"</string> |
| 183 | <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"حذف"</string> |
| 184 | <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"أرشيف"</string> |
| 185 | <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"إزالة من الأرشيف"</string> |
| 186 | <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"إيقاف الإشعارات"</string> |
| 187 | <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"تشغيل الإشعارات"</string> |
| 188 | <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"إضافة جهة اتصال"</string> |
| 189 | <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"تنزيل"</string> |
| 190 | <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"إرسال"</string> |
| 191 | <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"حذف"</string> |
| 192 | <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"هل تريد حذف هذه الرسالة؟"</string> |
| 193 | <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."</string> |
| 194 | <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"حذف"</string> |
| 195 | <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800"> |
| 196 | <item quantity="zero">ليست هناك محادثات.</item> |
| 197 | <item quantity="two">هل تريد حذف هاتين المحادثتين؟</item> |
| 198 | <item quantity="few">هل تريد حذف هذه المحادثات؟</item> |
| 199 | <item quantity="many">هل تريد حذف هذه المحادثات؟</item> |
| 200 | <item quantity="other">هل تريد حذف هذه المحادثات؟</item> |
| 201 | <item quantity="one">هل تريد حذف هذه الدردشة؟</item> |
| 202 | </plurals> |
| 203 | <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"حذف"</string> |
| 204 | <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"إلغاء"</string> |
| 205 | <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"إلى"</string> |
| 206 | <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"تحديد صور متعددة"</string> |
| 207 | <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"تأكيد الاختيار"</string> |
| 208 | <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> |
| 209 | <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"يتعذر تسجيل الصوت. أعد المحاولة."</string> |
| 210 | <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"يتعذر تشغيل الصوت. أعد المحاولة."</string> |
| 211 | <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"تعذر حفظ الصوت. أعد المحاولة."</string> |
| 212 | <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"اللمس مع الاستمرار"</string> |
| 213 | <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">"، "</string> |
| 214 | <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">" "</string> |
| 215 | <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string> |
| 216 | <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">" "</string> |
| 217 | <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"الصورة"</string> |
| 218 | <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"مقطع صوتي"</string> |
| 219 | <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"الفيديو"</string> |
| 220 | <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"بطاقة جهة الاتصال"</string> |
| 221 | <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"تنزيل"</string> |
| 222 | <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"الرد عبر رسالة قصيرة SMS"</string> |
| 223 | <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"الرد عبر رسالة وسائط متعددة"</string> |
| 224 | <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"الرد"</string> |
| 225 | <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143"> |
| 226 | <item quantity="zero">ليس هناك أي مشارك (<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g>)</item> |
| 227 | <item quantity="two">مشاركان (<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g>)</item> |
| 228 | <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> مشاركين</item> |
| 229 | <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> مشاركًا</item> |
| 230 | <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> من المشاركين</item> |
| 231 | <item quantity="one">مشارك واحد (<xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g>)</item> |
| 232 | </plurals> |
| 233 | <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"أنا"</string> |
| 234 | <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"تم حظر جهة الاتصال وأرشفتها"</string> |
| 235 | <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"تم إلغاء حظر جهة الاتصال وإلغاء أرشفتها"</string> |
| 236 | <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"تم وضع <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> في الأرشيف"</string> |
| 237 | <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"تمت إزالة <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأرشيف"</string> |
| 238 | <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"تم تعطيل الإشعارات"</string> |
| 239 | <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"تم تشغيل الإشعارات"</string> |
| 240 | <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"اكتمل الإعداد. المس \"إرسال\" مرة أخرى."</string> |
| 241 | <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"تم تعيين تطبيق المراسلة كتطبيق الرسائل القصيرة SMS الافتراضي بنجاح."</string> |
| 242 | <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981"> |
| 243 | <item quantity="zero">ليست هناك مرفقات</item> |
| 244 | <item quantity="two">تجاهل المرفقين</item> |
| 245 | <item quantity="few">تجاهل المرفقات</item> |
| 246 | <item quantity="many">تجاهل المرفقات</item> |
| 247 | <item quantity="other">تجاهل المرفقات</item> |
| 248 | <item quantity="one">تجاهل المرفق</item> |
| 249 | </plurals> |
| 250 | <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"مرفق صوتي"</string> |
| 251 | <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"تشغيل المرفق الصوتي"</string> |
| 252 | <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"إيقاف مؤقت"</string> |
Bill Yi | 86c1552 | 2019-07-09 15:11:43 -0700 | [diff] [blame] | 253 | <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"رسالة من <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string> |
| 254 | <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"رسالة تعذر إرسالها من <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
| 255 | <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"رسالة من <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
| 256 | <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"رسالة لم يتم إرسالها إلى <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
| 257 | <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"جارٍ إرسال رسالة إلى <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
| 258 | <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"رسالة تعذر إرسالها إلى <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
| 259 | <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"رسالة إلى <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
| 260 | <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"رسالة تعذر إرسالها من <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string> |
| 261 | <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"رسالة من <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string> |
| 262 | <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"رسالة لم يتم إرسالها إلى <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
| 263 | <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"جارٍ إرسال رسالة إلى <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
| 264 | <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"رسالة تعذر إرسالها إلى <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
| 265 | <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"رسالة إلى <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> |
Mike Dodd | d3b009a | 2015-08-11 11:16:59 -0700 | [diff] [blame] | 266 | <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"رسالة تعذر إرسالها. المس لإعادة المحاولة."</string> |
| 267 | <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"محادثة مع <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string> |
| 268 | <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"حذف الموضوع"</string> |
| 269 | <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"التقاط فيديو"</string> |
| 270 | <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"التقاط صورة ثابتة"</string> |
| 271 | <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"التقاط صورة"</string> |
| 272 | <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"بدء تسجيل الفيديو"</string> |
| 273 | <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"التبديل إلى الكاميرا بملء الشاشة"</string> |
| 274 | <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"التبديل بين الكاميرا الأمامية والخلفية"</string> |
| 275 | <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"وقف التسجيل وإرفاق مقطع الفيديو"</string> |
| 276 | <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"إيقاف تسجيل الفيديو"</string> |
| 277 | <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"صور المراسلة"</string> |
| 278 | <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838"> |
| 279 | <item quantity="zero">لم يتم حفظ أية صورة (<xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g>) في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> |
| 280 | <item quantity="two">تم حفظ صورتين (<xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g>) في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> |
| 281 | <item quantity="few">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> صور في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> |
| 282 | <item quantity="many">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> صورة في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> |
| 283 | <item quantity="other">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> من الصور في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> |
| 284 | <item quantity="one">تم حفظ صورة واحدة (<xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g>) في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item> |
| 285 | </plurals> |
| 286 | <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788"> |
| 287 | <item quantity="zero">لم يتم حفظ أي مقطع فيديو (<xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g>) في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> |
| 288 | <item quantity="two">تم حفظ مقطعي فيديو (<xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g>) في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> |
| 289 | <item quantity="few">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> مقاطع فيديو في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> |
| 290 | <item quantity="many">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> مقطع فيديو في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> |
| 291 | <item quantity="other">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> من مقاطع الفيديو في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> |
| 292 | <item quantity="one">تم حفظ مقطع فيديو واحد (<xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g>) في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item> |
| 293 | </plurals> |
| 294 | <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929"> |
| 295 | <item quantity="zero">لم يتم حفظ أي مرفق (<xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g>) في ألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> |
| 296 | <item quantity="two">تم حفظ مرفقين (<xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g>) في ألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> |
| 297 | <item quantity="few">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> مرفقات في ألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> |
| 298 | <item quantity="many">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> مرفقًا في ألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> |
| 299 | <item quantity="other">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> من المرفقات في ألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> |
| 300 | <item quantity="one">تم حفظ مرفق <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> في ألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item> |
| 301 | </plurals> |
| 302 | <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995"> |
| 303 | <item quantity="zero">لم يتم حفظ أي مرفق (<xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g>) في \"التنزيلات\"</item> |
| 304 | <item quantity="two">تم حفظ مرفقين (<xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g>) في \"التنزيلات\"</item> |
| 305 | <item quantity="few">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> مرفقات في \"التنزيلات\"</item> |
| 306 | <item quantity="many">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> مرفقًا في \"التنزيلات\"</item> |
| 307 | <item quantity="other">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> من المرفقات في \"التنزيلات\"</item> |
| 308 | <item quantity="one">تم حفظ مرفق واحد (<xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g>) في \"التنزيلات\"</item> |
| 309 | </plurals> |
| 310 | <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648"> |
| 311 | <item quantity="zero">لم يتم حفظ أية مرفقات (<xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g>)</item> |
| 312 | <item quantity="two">تم حفظ مرفقين (<xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g>)</item> |
| 313 | <item quantity="few">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> مرفقات</item> |
| 314 | <item quantity="many">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> مرفقًا</item> |
| 315 | <item quantity="other">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> من المرفقات</item> |
| 316 | <item quantity="one">تم حفظ مرفق واحد <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g></item> |
| 317 | </plurals> |
| 318 | <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833"> |
| 319 | <item quantity="zero">لم يتعذر حفظ أية مرفقات (<xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g>)</item> |
| 320 | <item quantity="two">تعذر حفظ مرفقين (<xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g>)</item> |
| 321 | <item quantity="few">تعذر حفظ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> مرفقات</item> |
| 322 | <item quantity="many">تعذر حفظ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> مرفقًا</item> |
| 323 | <item quantity="other">تعذر حفظ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> من المرفقات</item> |
| 324 | <item quantity="one">تعذر حفظ مرفق واحد (<xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g>)</item> |
| 325 | </plurals> |
| 326 | <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"تم حفظ مرفق رسالة الوسائط المتعددة"</string> |
| 327 | <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"الإعدادات"</string> |
| 328 | <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"المؤرشفة"</string> |
| 329 | <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"إغلاق"</string> |
| 330 | <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"رسالة وسائط متعددة"</string> |
| 331 | <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"إعدادات متقدمة"</string> |
| 332 | <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"تصحيح الأخطاء"</string> |
Michael Bestas | 7444f3d | 2019-10-30 16:12:22 +0200 | [diff] [blame] | 333 | <string name="notifications_pref_title" msgid="4127288731844373795">"الإشعارات"</string> |
Mike Dodd | d3b009a | 2015-08-11 11:16:59 -0700 | [diff] [blame] | 334 | <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"الصوت"</string> |
| 335 | <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"صامت"</string> |
| 336 | <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"اهتزاز"</string> |
| 337 | <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"محظور"</string> |
| 338 | <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"تقارير تسليم الرسائل القصيرة SMS"</string> |
| 339 | <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"طلب تقرير تسليم لكل رسالة قصيرة SMS ترسلها"</string> |
| 340 | <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"استرداد تلقائي"</string> |
| 341 | <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"استرداد رسائل الوسائط المتعددة تلقائيًا"</string> |
| 342 | <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"استرداد تلقائي للتجوال"</string> |
| 343 | <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"استرداد رسائل الوسائط المتعددة عند التجوال تلقائيًا"</string> |
| 344 | <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"المراسلة الجماعية"</string> |
| 345 | <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"يمكنك استخدام رسائل الوسائط المتعددة لإرسال رسالة واحدة عندما يكون هناك عدة مستلمين"</string> |
| 346 | <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"تطبيق الرسائل القصيرة SMS الافتراضي"</string> |
| 347 | <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"تطبيق الرسائل القصيرة SMS الافتراضي"</string> |
| 348 | <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) --> |
| 349 | <skip /> |
| 350 | <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"رقم هاتفك"</string> |
| 351 | <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"غير معروف"</string> |
| 352 | <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"أصوات الرسائل الصادرة"</string> |
| 353 | <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"تفريغ الرسائل القصيرة SMS"</string> |
| 354 | <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"تفريغ البيانات الأولية للرسائل القصيرة SMS في ملف تخزين خارجي"</string> |
| 355 | <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"تفريغ رسائل الوسائط المتعددة"</string> |
| 356 | <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"تفريغ البيانات الأولية لرسائل الوسائط المتعددة في ملف تخزين خارجي"</string> |
| 357 | <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"تنبيهات لاسلكية"</string> |
| 358 | <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"خيارات الرسالة"</string> |
| 359 | <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"نسخ النص"</string> |
| 360 | <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"عرض التفاصيل"</string> |
| 361 | <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"حذف"</string> |
| 362 | <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"إعادة توجيه"</string> |
| 363 | <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"تفاصيل الرسالة"</string> |
| 364 | <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"النوع: "</string> |
| 365 | <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"رسالة نصية"</string> |
| 366 | <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"رسالة وسائط متعددة"</string> |
| 367 | <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"من: "</string> |
| 368 | <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"إلى: "</string> |
| 369 | <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"تاريخ الإرسال: "</string> |
| 370 | <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"تاريخ التلقي: "</string> |
| 371 | <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"الموضوع: "</string> |
| 372 | <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"الحجم: "</string> |
| 373 | <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"الأولوية: "</string> |
| 374 | <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM: "</string> |
| 375 | <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"عالية"</string> |
| 376 | <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"عادية"</string> |
| 377 | <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"منخفضة"</string> |
| 378 | <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"SIM <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> |
| 379 | <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"عنوان المرسل المخفي"</string> |
| 380 | <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"يتعذر إرسال رسالة أثناء تحميل المرفقات."</string> |
| 381 | <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"يتعذر تحميل المرفق. أعد المحاولة."</string> |
| 382 | <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"الشبكة ليست جاهزة بعد. يمكنك إعادة المحاولة."</string> |
| 383 | <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"حذف النص"</string> |
| 384 | <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"التبديل بين إدخال النص والأرقام"</string> |
| 385 | <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"إضافة مزيد من المشاركين"</string> |
| 386 | <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"تأكيد المشاركين"</string> |
| 387 | <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"بدء محادثة جديدة"</string> |
| 388 | <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"تحديد هذا العنصر"</string> |
| 389 | <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"تشغيل الفيديو"</string> |
| 390 | <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"الأشخاص والخيارات"</string> |
| 391 | <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"تصحيح الأخطاء"</string> |
| 392 | <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"الأشخاص والخيارات"</string> |
| 393 | <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"عام"</string> |
| 394 | <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"الأشخاص في هذه المحادثة"</string> |
| 395 | <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"إجراء مكالمة"</string> |
| 396 | <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"إرسال رسالة"</string> |
| 397 | <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"إرسال رسالة<br/><small>من <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g></small>"</string> |
| 398 | <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618"> |
| 399 | <item quantity="zero">ليست هناك صور لإرسالها</item> |
| 400 | <item quantity="two">إرسال الصورتين</item> |
| 401 | <item quantity="few">إرسال الصور</item> |
| 402 | <item quantity="many">إرسال الصور</item> |
| 403 | <item quantity="other">إرسال الصور</item> |
| 404 | <item quantity="one">إرسال الصورة</item> |
| 405 | </plurals> |
| 406 | <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170"> |
| 407 | <item quantity="zero">ليست هناك ملفات صوت لإرسالها</item> |
| 408 | <item quantity="two">إرسال ملفيّ الصوت</item> |
| 409 | <item quantity="few">إرسال ملفات الصوت</item> |
| 410 | <item quantity="many">إرسال ملفات الصوت</item> |
| 411 | <item quantity="other">إرسال ملفات الصوت</item> |
| 412 | <item quantity="one">إرسال ملف الصوت</item> |
| 413 | </plurals> |
| 414 | <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507"> |
| 415 | <item quantity="zero">ليست هناك ملفات فيديو لإرسالها</item> |
| 416 | <item quantity="two">إرسال ملفي الفيديو</item> |
| 417 | <item quantity="few">إرسال ملفات الفيديو</item> |
| 418 | <item quantity="many">إرسال ملفات الفيديو</item> |
| 419 | <item quantity="other">إرسال ملفات الفيديو</item> |
| 420 | <item quantity="one">إرسال ملف الفيديو</item> |
| 421 | </plurals> |
| 422 | <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242"> |
| 423 | <item quantity="zero">ليست هناك بطاقات جهة اتصال لإرسالها</item> |
| 424 | <item quantity="two">إرسال بطاقتي جهة الاتصال</item> |
| 425 | <item quantity="few">إرسال بطاقات جهة الاتصال</item> |
| 426 | <item quantity="many">إرسال بطاقات جهة الاتصال</item> |
| 427 | <item quantity="other">إرسال بطاقات جهة الاتصال</item> |
| 428 | <item quantity="one">إرسال بطاقة جهة الاتصال</item> |
| 429 | </plurals> |
| 430 | <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000"> |
| 431 | <item quantity="zero">ليست هناك مرفقات لإرسالها</item> |
| 432 | <item quantity="two">إرسال المرفقين</item> |
| 433 | <item quantity="few">إرسال المرفقات</item> |
| 434 | <item quantity="many">إرسال المرفقات</item> |
| 435 | <item quantity="other">إرسال المرفقات</item> |
| 436 | <item quantity="one">إرسال المرفق</item> |
| 437 | </plurals> |
| 438 | <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108"> |
| 439 | <item quantity="zero">لم يتم تحديد أي مرفقات</item> |
| 440 | <item quantity="two">مرفقان (<xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g>) جاهزان للإرسال</item> |
| 441 | <item quantity="few"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> مرفقات جاهزة للإرسال</item> |
| 442 | <item quantity="many"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> مرفقًا جاهزًا للإرسال</item> |
| 443 | <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> من المرفقات الجاهزة للإرسال</item> |
| 444 | <item quantity="one">مرفق واحد جاهز للإرسال</item> |
| 445 | </plurals> |
| 446 | <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"إرسال تعليقات"</string> |
| 447 | <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"عرض في متجر Google Play"</string> |
| 448 | <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"معلومات الإصدار"</string> |
| 449 | <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"الإصدار %1$s"</string> |
| 450 | <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"تراخيص برامج مفتوحة مصدر"</string> |
| 451 | <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"الإشعارات"</string> |
| 452 | <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"تم بلوغ حد المرفقات"</string> |
| 453 | <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"أخفق تحميل المرفق."</string> |
| 454 | <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"إضافة إلى جهات الاتصال؟"</string> |
| 455 | <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"إضافة جهة اتصال"</string> |
| 456 | <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"الموضوع"</string> |
| 457 | <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"الموضوع: "</string> |
Bill Yi | 0106dba | 2019-07-11 13:31:36 -0700 | [diff] [blame] | 458 | <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string> |
Mike Dodd | d3b009a | 2015-08-11 11:16:59 -0700 | [diff] [blame] | 459 | <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"جارٍ تحميل بطاقة جهة الاتصال"</string> |
| 460 | <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"تعذر تحميل بطاقة جهة الاتصال"</string> |
| 461 | <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"عرض بطاقة جهة الاتصال"</string> |
| 462 | <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028"> |
| 463 | <item quantity="zero">ليست هناك أية جهة اتصال (<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g>)</item> |
| 464 | <item quantity="two">جهتا اتصال (<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g>)</item> |
| 465 | <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> جهات اتصال</item> |
| 466 | <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> جهة اتصال</item> |
| 467 | <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> من جهات الاتصال</item> |
| 468 | <item quantity="one">جهة اتصال واحدة (<xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g>)</item> |
| 469 | </plurals> |
| 470 | <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"بطاقات جهات الاتصال"</string> |
| 471 | <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"تاريخ الميلاد"</string> |
| 472 | <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"ملاحظات"</string> |
| 473 | <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"إعادة توجيه الرسالة"</string> |
| 474 | <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"رد"</string> |
| 475 | <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"1+"</string> |
| 476 | <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string> |
| 477 | <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"تم تعطيل الرسائل القصيرة SMS"</string> |
| 478 | <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"للإرسال، عيّن تطبيق المراسلة كتطبيق الرسائل القصيرة SMS الافتراضي"</string> |
| 479 | <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"يجب تعيين تطبيق المراسلة كتطبيق الرسائل القصيرة SMS الافتراضي"</string> |
| 480 | <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"تغيير"</string> |
| 481 | <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"لاستلام رسائل، عيّن تطبيق المراسلة كتطبيق الرسائل القصيرة SMS الافتراضي"</string> |
| 482 | <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"لم يتم تحديد شريحة SIM المفضلة لإرسال رسائل قصيرة SMS"</string> |
| 483 | <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"لم يتم السماح لهذا التطبيق بواسطة مالك الجهاز."</string> |
| 484 | <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"موافق"</string> |
| 485 | <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"هناك عدد كبير جدًا من المشاركين في محادثة"</string> |
| 486 | <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189"> |
| 487 | <item quantity="zero">ليست هناك جهات اتصال غير صالحة</item> |
| 488 | <item quantity="two">جهتا اتصال غير صالحتين</item> |
| 489 | <item quantity="few">جهات اتصال غير صالحة</item> |
| 490 | <item quantity="many">جهات اتصال غير صالحة</item> |
| 491 | <item quantity="other">جهات اتصال غير صالحة</item> |
| 492 | <item quantity="one">جهة اتصال غير صالحة</item> |
| 493 | </plurals> |
| 494 | <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"يتعذر تحميل صورة الكاميرا"</string> |
| 495 | <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"أنت: "</string> |
| 496 | <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string> |
| 497 | <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"مسودة"</string> |
| 498 | <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"بعد بدء دردشة جديدة، ستظهر مدرجة هنا"</string> |
| 499 | <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"الإشعارات المؤرشفة تظهر هنا"</string> |
| 500 | <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"جارٍ تحميل المحادثات..."</string> |
| 501 | <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"صورة"</string> |
| 502 | <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"مقطع صوتي"</string> |
| 503 | <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"فيديو"</string> |
| 504 | <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"بطاقة جهة الاتصال"</string> |
| 505 | <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"رسالة وسائط متعددة"</string> |
| 506 | <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"تراجع"</string> |
| 507 | <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"إعادة المحاولة"</string> |
| 508 | <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"أدخل اسم جهة اتصال أو رقم هاتف لبدء رسالة جديدة"</string> |
| 509 | <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"حظر"</string> |
| 510 | <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"حظر <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> |
| 511 | <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"إلغاء حظر <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> |
| 512 | <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"هل تريد حظر <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>؟"</string> |
| 513 | <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"ستستمر في استلام الرسائل من هذا الرقم ولكن لن يتم إرسال إشعارات إليك مرة أخرى. ستتم أرشفة هذه المحادثة."</string> |
| 514 | <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"جهات الاتصال المحظورة"</string> |
| 515 | <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"إلغاء الحظر"</string> |
| 516 | <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"جهات الاتصال المحظورة"</string> |
| 517 | <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"اختيار صورة من مكتبة المستندات"</string> |
| 518 | <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"جارٍ إرسال الرسالة"</string> |
| 519 | <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"تم إرسال الرسالة"</string> |
| 520 | <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"تم إيقاف اتصال بيانات الجوّال. تحقق من إعداداتك."</string> |
| 521 | <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"يتعذر إرسال رسائل في وضع الطائرة"</string> |
| 522 | <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"تعذر إرسال الرسالة"</string> |
| 523 | <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"تم تنزيل الرسالة"</string> |
| 524 | <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"تم إيقاف اتصال بيانات الجوّال. تحقق من إعداداتك."</string> |
| 525 | <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"يتعذر تنزيل الرسائل في وضع الطائرة"</string> |
| 526 | <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"تعذر تنزيل الرسالة"</string> |
| 527 | <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"صفر"</string> |
| 528 | <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"واحد"</string> |
| 529 | <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"اثنان"</string> |
| 530 | <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"ثلاثة"</string> |
| 531 | <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"أربعة"</string> |
| 532 | <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"خمسة"</string> |
| 533 | <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"ستة"</string> |
| 534 | <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"سبعة"</string> |
| 535 | <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"ثمانية"</string> |
| 536 | <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"تسعة"</string> |
| 537 | <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"يتعذر إرسال الرسالة مع <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g>، الخطأ <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string> |
| 538 | <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"يتعذر إرسال الرسالة مع مشغِّل شبكة جوّال غير معروف، الخطأ <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string> |
| 539 | <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"إعادة التوجيه: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string> |
| 540 | <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"لم يتم إرسال الرسالة: لم يتم تنشيط الخدمة على الشبكة"</string> |
| 541 | <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"لم يتم إرسال الرسالة: عنوان الوجهة غير صالح"</string> |
| 542 | <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"لم يتم إرسال الرسالة: رسالة غير صالحة"</string> |
| 543 | <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"لم يتم إرسال الرسالة: محتوى غير متوافق"</string> |
| 544 | <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"لم يتم إرسال الرسالة: رسالة غير متوافقة"</string> |
| 545 | <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"لم يتم إرسال الرسالة: الحجم كبير جدًا"</string> |
| 546 | <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"رسالة جديدة"</string> |
| 547 | <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"عرض"</string> |
| 548 | <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"صورة"</string> |
| 549 | <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"تعذر العثور على تطبيق مناسب"</string> |
| 550 | <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"إزالة المستلم"</string> |
| 551 | <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"رسالة جديدة"</string> |
| 552 | <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"إلغاء"</string> |
| 553 | <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"تعديل نقطة الدخول"</string> |
| 554 | <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"لم يتم التعيين"</string> |
| 555 | <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"الاسم"</string> |
| 556 | <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN"</string> |
| 557 | <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string> |
| 558 | <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"الخادم الوكيل لرسائل الوسائط المتعددة"</string> |
| 559 | <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"منفذ رسائل الوسائط المتعددة"</string> |
| 560 | <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string> |
| 561 | <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string> |
| 562 | <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"نوع APN"</string> |
| 563 | <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"حذف APN"</string> |
| 564 | <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"APN جديد"</string> |
| 565 | <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"حفظ"</string> |
| 566 | <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"تجاهل"</string> |
| 567 | <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"لا يمكن أن يكون حقل الاسم فارغًا."</string> |
| 568 | <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"لا يمكن أن يكون APN فارغًا."</string> |
| 569 | <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"يجب أن يكون حقل MCC من ثلاثة أرقام."</string> |
| 570 | <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"يجب أن يتكون حقل MNC من رقمين أو ثلاثة أرقام."</string> |
| 571 | <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"جارٍ استعادة إعدادات APN الافتراضية."</string> |
| 572 | <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"إعادة تعيين إلى الإعداد الافتراضي"</string> |
| 573 | <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"اكتملت إعادة تعيين إعدادات APN الافتراضية."</string> |
| 574 | <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"بلا عنوان"</string> |
| 575 | <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"أسماء نقاط الدخول"</string> |
| 576 | <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"أسماء نقاط الدخول (APN)"</string> |
| 577 | <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"APN جديد"</string> |
| 578 | <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"إعدادات اسم نقطة الدخول ليست متوفرة لهذا المستخدم"</string> |
| 579 | <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"هل تريد النسخ في الحافظة؟"</string> |
| 580 | <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"نسخ"</string> |
| 581 | <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"إلى <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| 582 | <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"عام"</string> |
| 583 | <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"إعدادات متقدمة"</string> |
| 584 | <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"الإعدادات العامة"</string> |
| 585 | <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"إعدادات متقدمة"</string> |
| 586 | <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"شريحة SIM من \"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>\""</string> |
| 587 | <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"إرسال رسالة قصيرة واحدة إلى جميع المستلمين. ولن تصل الردود إلا إليك"</string> |
| 588 | <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"إرسال رسالة وسائط متعددة إلى جميع المستلمين"</string> |
| 589 | <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"رقم غير معروف"</string> |
| 590 | <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"رسالة جديدة"</string> |
| 591 | <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"رسالة جديدة."</string> |
| 592 | <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"محدد SIM"</string> |
| 593 | <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"تم اختيار <xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g>، أداة اختيار شريحة SIM"</string> |
| 594 | <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"تعديل الموضوع"</string> |
| 595 | <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"تحديد SIM أو تعديل الموضوع"</string> |
| 596 | <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"المس مع الاستمرار لتسجيل الصوت"</string> |
| 597 | <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"بدء محادثة جديدة"</string> |
| 598 | <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"المراسلة"</string> |
| 599 | <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"قائمة المراسلة"</string> |
| 600 | <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"المراسلة"</string> |
| 601 | <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"رسالة جديدة"</string> |
| 602 | <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"قائمة المحادثات"</string> |
| 603 | <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"جارٍ تحميل المحادثات."</string> |
| 604 | <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"جارٍ تحميل الرسائل"</string> |
| 605 | <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"عرض المزيد من المحادثات"</string> |
| 606 | <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"عرض المزيد من الرسائل"</string> |
| 607 | <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"تم حذف المحادثة"</string> |
| 608 | <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"تم حذف المحادثة. المس لعرض محادثة مختلفة في تطبيق المراسلة"</string> |
| 609 | <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"تم الحظر"</string> |
| 610 | <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"تم إلغاء الحظر"</string> |
| 611 | <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"مساحة التخزين منخفضة. ربما يتم فقد بعض البيانات."</string> |
| 612 | <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"تحديد المرفقات"</string> |
| 613 | <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"تأكيد التحديد"</string> |
| 614 | <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"تم تحديد <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> |
| 615 | <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"يُرجى إزالة مرفق أو أكثر وإعادة المحاولة."</string> |
| 616 | <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"يمكنك محاولة إرسال الرسالة، ولكن ربما لا يتم تسليمها ما لم تتم إزالة مرفق أو أكثر من هذه الرسالة."</string> |
| 617 | <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"لا يمكنك إرسال أكثر من مقطع فيديو واحد لكل رسالة. يُرجى إزالة مقاطع الفيديو الإضافية وإعادة المحاولة."</string> |
| 618 | <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"أخفق تطبيق المراسلة في تحميل المرفق."</string> |
| 619 | <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"إرسال على أية حال"</string> |
| 620 | <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"لا يمكن بدء المحادثة"</string> |
| 621 | <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| 622 | <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"تم اختيار <xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g>"</string> |
| 623 | </resources> |