Bram Moolenaar | 8fe1000 | 2019-09-11 22:56:44 +0200 | [diff] [blame] | 1 | # vi:set ts=8 sts=4 sw=4 et fdm=marker: |
| 2 | # |
| 3 | # serbian.nsi: Serbian language strings for gvim NSIS installer. |
| 4 | # |
| 5 | # Locale ID : 3098 |
Restorer | 74a2331 | 2024-03-28 09:19:44 +0000 | [diff] [blame] | 6 | # Locale Name : sr |
Bram Moolenaar | 8fe1000 | 2019-09-11 22:56:44 +0200 | [diff] [blame] | 7 | # fileencoding : UTF-8 |
| 8 | # Author : Ivan Pešić |
| 9 | |
Ivan Pešić | e105192 | 2024-03-05 23:34:00 +0400 | [diff] [blame] | 10 | !insertmacro MUI_LANGUAGE "Serbian" |
Bram Moolenaar | 8fe1000 | 2019-09-11 22:56:44 +0200 | [diff] [blame] | 11 | |
| 12 | |
| 13 | # Overwrite the default translation. |
| 14 | # These strings should be always English. Otherwise dosinst.c fails. |
| 15 | LangString ^SetupCaption ${LANG_SERBIAN} \ |
| 16 | "$(^Name) Setup" |
| 17 | LangString ^UninstallCaption ${LANG_SERBIAN} \ |
| 18 | "$(^Name) Uninstall" |
| 19 | |
| 20 | ############################################################################## |
Restorer | 74a2331 | 2024-03-28 09:19:44 +0000 | [diff] [blame] | 21 | # Translated license file for the license page {{{1 |
| 22 | ############################################################################## |
| 23 | |
RestorerZ | 2730d38 | 2025-01-17 14:04:44 +0100 | [diff] [blame] | 24 | LicenseLangString page_lic_file 0 "..\lang\LICENSE.nsis.txt" |
| 25 | #LicenseLangString page_lic_file ${LANG_SERBIAN} "..\lang\LICENSE.sr.nsis.txt" |
Restorer | 74a2331 | 2024-03-28 09:19:44 +0000 | [diff] [blame] | 26 | |
| 27 | ############################################################################## |
| 28 | # Translated README.txt file, which is opened after installation {{{1 |
| 29 | ############################################################################## |
| 30 | |
| 31 | LangString vim_readme_file 0 "README.txt" |
RestorerZ | 2730d38 | 2025-01-17 14:04:44 +0100 | [diff] [blame] | 32 | #LangString vim_readme_file ${LANG_SERBIAN} "README.sr.txt" |
Restorer | 74a2331 | 2024-03-28 09:19:44 +0000 | [diff] [blame] | 33 | |
| 34 | ############################################################################## |
Bram Moolenaar | 8fe1000 | 2019-09-11 22:56:44 +0200 | [diff] [blame] | 35 | # MUI Configuration Strings {{{1 |
| 36 | ############################################################################## |
| 37 | |
| 38 | #LangString str_dest_folder ${LANG_SERBIAN} \ |
| 39 | # "Destination Folder (Must end with $\"vim$\")" |
| 40 | |
| 41 | LangString str_show_readme ${LANG_SERBIAN} \ |
| 42 | "Прикажи ПРОЧИТАЈМЕ када се заврши инсталација" |
| 43 | |
| 44 | # Install types: |
| 45 | LangString str_type_typical ${LANG_SERBIAN} \ |
| 46 | "Типична" |
| 47 | |
| 48 | LangString str_type_minimal ${LANG_SERBIAN} \ |
| 49 | "Минимална" |
| 50 | |
| 51 | LangString str_type_full ${LANG_SERBIAN} \ |
| 52 | "Пуна" |
| 53 | |
| 54 | |
| 55 | ############################################################################## |
| 56 | # Section Titles & Description {{{1 |
| 57 | ############################################################################## |
| 58 | |
| 59 | LangString str_section_old_ver ${LANG_SERBIAN} \ |
| 60 | "Уклањање постојећ(е/их) верзиј(е/а)" |
| 61 | LangString str_desc_old_ver ${LANG_SERBIAN} \ |
| 62 | "Уклања постојећ(у/е) Vim верзииј(у/е) из вашег система." |
| 63 | |
| 64 | LangString str_section_exe ${LANG_SERBIAN} \ |
| 65 | "Vim ГКИ и фајлови потребни за извршавање" |
| 66 | LangString str_desc_exe ${LANG_SERBIAN} \ |
| 67 | "Vim ГКИ извршни фајлови и фајлови потребни током извршавања. Ова компонента је неопходна." |
| 68 | |
| 69 | LangString str_section_console ${LANG_SERBIAN} \ |
| 70 | "Vim конзолни програм" |
| 71 | LangString str_desc_console ${LANG_SERBIAN} \ |
| 72 | "Конзолна верзија програма Vim (vim.exe)." |
| 73 | |
| 74 | LangString str_section_batch ${LANG_SERBIAN} \ |
| 75 | "Креирај .bat фајлове" |
| 76 | LangString str_desc_batch ${LANG_SERBIAN} \ |
| 77 | "Креира у Windows директоријуму .bat фајлове за Vim варијанте \ |
| 78 | у циљу коришћења из командне линије." |
| 79 | |
| 80 | LangString str_group_icons ${LANG_SERBIAN} \ |
| 81 | "Креирај иконе за Vim" |
| 82 | LangString str_desc_icons ${LANG_SERBIAN} \ |
| 83 | "Креира иконе за Vim на различитим местима, како би се олакшао приступ." |
| 84 | |
| 85 | LangString str_section_desktop ${LANG_SERBIAN} \ |
| 86 | "На радној површини" |
| 87 | LangString str_desc_desktop ${LANG_SERBIAN} \ |
| 88 | "Креира иконе за gVim извршне фајлове на радној површини." |
| 89 | |
| 90 | LangString str_section_start_menu ${LANG_SERBIAN} \ |
| 91 | "У фасцикли Програми унутар Старт менија" |
| 92 | LangString str_desc_start_menu ${LANG_SERBIAN} \ |
| 93 | "Додаје Vim у фолдер Програми Старт менија." |
| 94 | |
| 95 | #LangString str_section_quick_launch ${LANG_SERBIAN} \ |
| 96 | # "In the Quick Launch Bar" |
| 97 | #LangString str_desc_quick_launch ${LANG_SERBIAN} \ |
| 98 | # "Add Vim shortcut in the quick launch bar." |
| 99 | |
| 100 | LangString str_section_edit_with ${LANG_SERBIAN} \ |
| 101 | "Додај Vim контекстни мени" |
| 102 | LangString str_desc_edit_with ${LANG_SERBIAN} \ |
| 103 | "Додаје Vim у $\"Отвори помоћу...$\" листу контекстног менија." |
| 104 | |
| 105 | #LangString str_section_edit_with32 ${LANG_SERBIAN} \ |
| 106 | # "32-bit Version" |
| 107 | #LangString str_desc_edit_with32 ${LANG_SERBIAN} \ |
| 108 | # "Add Vim to the $\"Open With...$\" context menu list \ |
| 109 | # for 32-bit applications." |
| 110 | |
| 111 | #LangString str_section_edit_with64 ${LANG_SERBIAN} \ |
| 112 | # "64-bit Version" |
| 113 | #LangString str_desc_edit_with64 ${LANG_SERBIAN} \ |
| 114 | # "Add Vim to the $\"Open With...$\" context menu list \ |
| 115 | # for 64-bit applications." |
| 116 | |
| 117 | LangString str_section_vim_rc ${LANG_SERBIAN} \ |
| 118 | "Креирај Подразумевану конфигурацију" |
| 119 | LangString str_desc_vim_rc ${LANG_SERBIAN} \ |
| 120 | "Креира подразумевани конфиг фајл (_vimrc) ако неки већ не постоји." |
| 121 | |
| 122 | LangString str_group_plugin ${LANG_SERBIAN} \ |
| 123 | "Креира директоријуме додатака" |
| 124 | LangString str_desc_plugin ${LANG_SERBIAN} \ |
| 125 | "Креира директоријуме додатака. Ови директоријуми омогућавају проширење програма Vim \ |
| 126 | убацивањем фајла у директоријум." |
| 127 | |
| 128 | LangString str_section_plugin_home ${LANG_SERBIAN} \ |
| 129 | "Приватне" |
| 130 | LangString str_desc_plugin_home ${LANG_SERBIAN} \ |
| 131 | "Креира директоријуме додатака у HOME директоријуму." |
| 132 | |
| 133 | LangString str_section_plugin_vim ${LANG_SERBIAN} \ |
| 134 | "Дељене" |
| 135 | LangString str_desc_plugin_vim ${LANG_SERBIAN} \ |
| 136 | "Креира директоријуме додатака у Vim инсталационом директоријуму, користе их сви \ |
| 137 | на систему." |
| 138 | |
Bram Moolenaar | 8fe1000 | 2019-09-11 22:56:44 +0200 | [diff] [blame] | 139 | LangString str_section_nls ${LANG_SERBIAN} \ |
| 140 | "Подршка за домаћи језик" |
| 141 | LangString str_desc_nls ${LANG_SERBIAN} \ |
| 142 | "Инсталира фајлове за домаћу језичку подршку." |
| 143 | |
| 144 | LangString str_unsection_register ${LANG_SERBIAN} \ |
| 145 | "Поништи регистрацију Vim" |
| 146 | LangString str_desc_unregister ${LANG_SERBIAN} \ |
| 147 | "Поништава регистрацију програма Vim на систему." |
| 148 | |
| 149 | LangString str_unsection_exe ${LANG_SERBIAN} \ |
| 150 | "Уклони Vim извршне фајлове/фајлове потребне у време извршавања" |
| 151 | LangString str_desc_rm_exe ${LANG_SERBIAN} \ |
| 152 | "Уклања све Vim извршне фајлове и оне потребне у време извршавања." |
| 153 | |
| 154 | LangString str_ungroup_plugin ${LANG_SERBIAN} \ |
| 155 | "Укони директоријуме додатака" |
| 156 | LangString str_desc_rm_plugin ${LANG_SERBIAN} \ |
| 157 | "Уклања директоријуме додатака ако су празни." |
| 158 | |
| 159 | LangString str_unsection_plugin_home ${LANG_SERBIAN} \ |
| 160 | "Приватне" |
| 161 | LangString str_desc_rm_plugin_home ${LANG_SERBIAN} \ |
| 162 | "Уклања директоријуме додатака из HOME директоријума." |
| 163 | |
| 164 | LangString str_unsection_plugin_vim ${LANG_SERBIAN} \ |
| 165 | "Дељене" |
| 166 | LangString str_desc_rm_plugin_vim ${LANG_SERBIAN} \ |
| 167 | "Уклања директоријуме додатака из Vim инсталациониг директоријума." |
| 168 | |
| 169 | LangString str_unsection_rootdir ${LANG_SERBIAN} \ |
| 170 | "Уклони Vim корени директоријум" |
| 171 | LangString str_desc_rm_rootdir ${LANG_SERBIAN} \ |
| 172 | "Уклања Vim корени директоријум. Он садржи ваше Vim конфигурационе фајлове!" |
| 173 | |
| 174 | |
| 175 | ############################################################################## |
| 176 | # Messages {{{1 |
| 177 | ############################################################################## |
| 178 | |
| 179 | #LangString str_msg_too_many_ver ${LANG_SERBIAN} \ |
| 180 | # "Found $vim_old_ver_count Vim versions on your system.$\r$\n\ |
| 181 | # This installer can only handle ${VIM_MAX_OLD_VER} versions \ |
| 182 | # at most.$\r$\n\ |
| 183 | # Please remove some versions and start again." |
| 184 | |
| 185 | #LangString str_msg_invalid_root ${LANG_SERBIAN} \ |
| 186 | # "Invalid install path: $vim_install_root!$\r$\n\ |
| 187 | # It should end with $\"vim$\"." |
| 188 | |
| 189 | #LangString str_msg_bin_mismatch ${LANG_SERBIAN} \ |
| 190 | # "Binary path mismatch!$\r$\n$\r$\n\ |
| 191 | # Expect the binary path to be $\"$vim_bin_path$\",$\r$\n\ |
| 192 | # but system indicates the binary path is $\"$INSTDIR$\"." |
| 193 | |
| 194 | #LangString str_msg_vim_running ${LANG_SERBIAN} \ |
| 195 | # "Vim is still running on your system.$\r$\n\ |
| 196 | # Please close all instances of Vim before you continue." |
| 197 | |
| 198 | #LangString str_msg_register_ole ${LANG_SERBIAN} \ |
| 199 | # "Attempting to register Vim with OLE. \ |
| 200 | # There is no message indicates whether this works or not." |
| 201 | |
| 202 | #LangString str_msg_unreg_ole ${LANG_SERBIAN} \ |
| 203 | # "Attempting to unregister Vim with OLE. \ |
| 204 | # There is no message indicates whether this works or not." |
| 205 | |
| 206 | #LangString str_msg_rm_start ${LANG_SERBIAN} \ |
| 207 | # "Uninstalling the following version:" |
| 208 | |
| 209 | #LangString str_msg_rm_fail ${LANG_SERBIAN} \ |
| 210 | # "Fail to uninstall the following version:" |
| 211 | |
| 212 | #LangString str_msg_no_rm_key ${LANG_SERBIAN} \ |
| 213 | # "Cannot find uninstaller registry key." |
| 214 | |
| 215 | #LangString str_msg_no_rm_reg ${LANG_SERBIAN} \ |
| 216 | # "Cannot find uninstaller from registry." |
| 217 | |
| 218 | #LangString str_msg_no_rm_exe ${LANG_SERBIAN} \ |
| 219 | # "Cannot access uninstaller." |
| 220 | |
| 221 | #LangString str_msg_rm_copy_fail ${LANG_SERBIAN} \ |
| 222 | # "Fail to copy uninstaller to temporary directory." |
| 223 | |
| 224 | #LangString str_msg_rm_run_fail ${LANG_SERBIAN} \ |
| 225 | # "Fail to run uninstaller." |
| 226 | |
| 227 | #LangString str_msg_abort_install ${LANG_SERBIAN} \ |
| 228 | # "Installer will abort." |
| 229 | |
| 230 | LangString str_msg_install_fail ${LANG_SERBIAN} \ |
| 231 | "Инсталација није успела. Више среће идући пут." |
| 232 | |
| 233 | LangString str_msg_rm_exe_fail ${LANG_SERBIAN} \ |
| 234 | "Неки фајлови у $0 нису обрисани!$\r$\n\ |
| 235 | Морате то ручно да обавите." |
| 236 | |
| 237 | #LangString str_msg_rm_root_fail ${LANG_SERBIAN} \ |
| 238 | # "WARNING: Cannot remove $\"$vim_install_root$\", it is not empty!" |
| 239 | |
| 240 | LangString str_msg_uninstalling ${LANG_SERBIAN} \ |
| 241 | "Уклањање старе верзије..." |
| 242 | |
| 243 | LangString str_msg_registering ${LANG_SERBIAN} \ |
| 244 | "Регистровање..." |
| 245 | |
| 246 | LangString str_msg_unregistering ${LANG_SERBIAN} \ |
| 247 | "Поништавање регистрације..." |
| 248 | |
| 249 | |
| 250 | ############################################################################## |
| 251 | # Dialog Box {{{1 |
| 252 | ############################################################################## |
| 253 | |
| 254 | LangString str_vimrc_page_title ${LANG_SERBIAN} \ |
| 255 | "Изаберите _vimrc подешавања" |
| 256 | LangString str_vimrc_page_subtitle ${LANG_SERBIAN} \ |
| 257 | "Изаберите подешавања за побољшања, тастатуру и миша." |
| 258 | |
| 259 | LangString str_msg_compat_title ${LANG_SERBIAN} \ |
| 260 | " Vi / Vim понашање " |
| 261 | LangString str_msg_compat_desc ${LANG_SERBIAN} \ |
| 262 | "&Компатибилност и побољшања" |
| 263 | LangString str_msg_compat_vi ${LANG_SERBIAN} \ |
| 264 | "Vi компатибилно" |
| 265 | LangString str_msg_compat_vim ${LANG_SERBIAN} \ |
| 266 | "Vim оригинално" |
| 267 | LangString str_msg_compat_defaults ${LANG_SERBIAN} \ |
| 268 | "Vim са неким побољшањима (учитава defaults.vim)" |
| 269 | LangString str_msg_compat_all ${LANG_SERBIAN} \ |
| 270 | "Vim са свим побољшањима (учитава vimrc_example.vim) (Подразумевано)" |
| 271 | |
| 272 | LangString str_msg_keymap_title ${LANG_SERBIAN} \ |
| 273 | " Мапирања " |
| 274 | LangString str_msg_keymap_desc ${LANG_SERBIAN} \ |
| 275 | "&Ремапира неколико тастера за Windows (Ctrl-V, Ctrl-C, Ctrl-A, Ctrl-S, Ctrl-F, итд.)" |
| 276 | LangString str_msg_keymap_default ${LANG_SERBIAN} \ |
| 277 | "Немој да ремапираш тастере (Подразумевано)" |
| 278 | LangString str_msg_keymap_windows ${LANG_SERBIAN} \ |
| 279 | "Ремапира неколико тастера" |
| 280 | |
| 281 | LangString str_msg_mouse_title ${LANG_SERBIAN} \ |
| 282 | " Миш " |
| 283 | LangString str_msg_mouse_desc ${LANG_SERBIAN} \ |
| 284 | "&Понашање левог и десног тастера" |
| 285 | LangString str_msg_mouse_default ${LANG_SERBIAN} \ |
| 286 | "Десни: искачући мени, Леви: визуелни режим (Подразумевано)" |
| 287 | LangString str_msg_mouse_windows ${LANG_SERBIAN} \ |
| 288 | "Десни: искачући мени, Леви: режим избора (Windows)" |
| 289 | LangString str_msg_mouse_unix ${LANG_SERBIAN} \ |
| 290 | "Десни: проширује избор, Леви: визуелни режим (Unix)" |