blob: c3265c0064b42a1b7aa67e6924466f4f7cceff79 [file] [log] [blame]
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001" Menu Translations: Português
2" adaptado de pt_br.
3" Maintainer: Duarte Henriques <duarte_henriques@myrealbox.com>
4
5" Quit when menu translations have already been done.
6if exists("did_menu_trans")
7 finish
8endif
9let did_menu_trans = 1
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +020010let s:keepcpo= &cpo
11set cpo&vim
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000012
13" Translations in latin1 (ISO-8859-1), and should work in
14" latin9 (ISO-8859-15)
15
16if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
17 scriptencoding latin1
18endif
19
20" Help menu
21menutrans &Help A&juda
22menutrans &Overview<Tab><F1> &Conteúdo
23menutrans &User\ Manual &Manual\ do\ Utilizador
24menutrans &How-to\ links &Como\ fazer?
25menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\.
26menutrans &Credits &Créditos
27menutrans O&rphans &Órfãos
28menutrans Co&pying &Licença
29menutrans &Version &Versão
30menutrans &About &Sobre
31
32" File menu
33menutrans &File &Ficheiro
34menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e A&brir\.\.\.<Tab>:e
35menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Abrir\ noutra\ &janela\.\.\.<Tab>:sp
36menutrans &New<Tab>:enew &Novo<Tab>:enew
37menutrans &Close<Tab>:close &Fechar<Tab>:close
38menutrans &Save<Tab>:w &Guardar<Tab>:w
39menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Gu&ardar\ como\.\.\.<Tab>:sav
40menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Exibir\ diferenças\ com\.\.\.
41menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Ex&ibir\ patcheado\ por\.\.\.
42menutrans &Print Im&primir
43menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Gua&rdar\ e\ sair<Tab>:wqa
44menutrans E&xit<Tab>:qa Sai&r<Tab>:qa
45
46" Edit menu
47menutrans &Edit &Editar
48menutrans &Undo<Tab>u &Desfazer<Tab>u
49menutrans &Redo<Tab>^R &Refazer<Tab>u
50menutrans Rep&eat<Tab>\. Repe&tir<Tab>\.
51menutrans Cu&t<Tab>"+x &Cortar<Tab>"+x
52menutrans &Copy<Tab>"+y Cop&iar<Tab>"+y
53menutrans &Paste<Tab>"+gP C&olar<Tab>"+gP
54menutrans Put\ &Before<Tab>[p Colocar\ &antes<Tab>[p
55menutrans Put\ &After<Tab>]p Colocar\ &depois<Tab>]p
56menutrans &Select\ all<Tab>ggVG &Seleccionar\ tudo<Tab>ggVG
57menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\.
58menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Procurar\ e\ substit&uir\.\.\.
59menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Procurar\ e\ substit&uir<Tab>:%s
60menutrans Find\ and\ Rep&lace Procurar\ e\ substit&uir
61menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Procurar\ e\ substituir<Tab>:s
62menutrans Settings\ &Window Op&ções
63
64" Edit/Global Settings
65menutrans &Global\ Settings Opções\ &Globais
66
67menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Activar/Desactivar\ &Realce\ de\ Padrões<Tab>:set\ hls!
68menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Activar/Desactivar\ &Ignorar\ maiúsculas<Tab>:set\ ic!
69menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Activar/Desactivar\ &coincidências<Tab>:set\ sm!
70
71menutrans &Context\ lines Linhas\ de\ C&ontexto
72
73menutrans &Virtual\ Edit Edição\ &Virtual
74menutrans Never Nunca
75menutrans Block\ Selection Seleção\ de\ Bloco
76menutrans Insert\ mode Modo\ de\ inserção
77menutrans Block\ and\ Insert Bloco\ e\ inserção
78menutrans Always Sempre
79
80menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Activar/Desactivar\ Modo\ de\ In&serção<Tab>:set\ im!
81menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Activar/Desactivar\ Co&mpatibilidade\ com\ Vi<Tab>:set\ cp!
82menutrans Search\ &Path\.\.\. Camin&ho\ de\ Busca\.\.\.
83menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Arquivos\ de\ Tags\.\.\.
84
85" GUI options
86menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Ferramentas
87menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Rolagem\ Inferior
88menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ R&olagem\ Esquerda
89menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ Ro&lagem\ Direita
90let g:menutrans_path_dialog = "Indique um caminho de procura para os arquivos.\nSepare os nomes dos diretórios com uma vírgula."
91let g:menutrans_tags_dialog = "Indique os nomes dos arquivos de tags.\nSepare os nomes com uma vírgula."
92
93" Edit/File Settings
94menutrans F&ile\ Settings Opções\ do\ &Arquivo
95
96" Boolean options
97menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Activar/Desactivar\ &numeração\ de\ linhas<Tab>:set\ nu!
98menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Activar/Desactivar\ modo\ &list<Tab>:set\ list!
99menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Activar/Desactivar\ &quebra\ de\ linhas<Tab>:set\ wrap!
100menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Activar/Desactivar\ quebra\ na\ &palavra<Tab>:set\ lbr!
Bram Moolenaare71ebb42020-04-23 23:54:04 +0200101menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Activar/Desactivar\ expansão\ de\ tabs<Tab>:set\ et!
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000102menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Activar/Desactivar\ &auto-indentação<Tab>:set\ ai!
Bram Moolenaare71ebb42020-04-23 23:54:04 +0200103menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Activar/Desactivar\ indentação\ estilo\ &C<Tab>:set\ cin!
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000104
105" other options
106menutrans &Shiftwidth Largura\ da\ &indentação
107
108menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulação\ com\ espaços
109
110menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Largura\ do\ te&xto\.\.\.
111let g:menutrans_textwidth_dialog = "Digite a nova largura do texto (0 para desativar a formatação): "
112
113menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ do\ arquivo\.\.\.
114let g:menutrans_fileformat_dialog = "Selecione o formato para gravar o arquivo"
115
116menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c&ores
117menutrans default padrão
118
119menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Seleccionar\ fo&nte\.\.\.
120
121menutrans &Keymap Mapa\ de\ teclado
122menutrans None Nenhum
123
124" Programming menu
125menutrans &Tools Fe&rramentas
126menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Saltar\ para\ esta\ &tag<Tab>g^]
127menutrans Jump\ &back<Tab>^T &Voltar<Tab>^T
128menutrans Build\ &Tags\ File &Construir\ Arquivo\ de\ tags
129menutrans &Folding &Dobra
130menutrans &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
131menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Lista\ de\ erros<Tab>:cl
132menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Li&sta\ de\ mensagens<Tab>:cl!
133menutrans &Next\ Error<Tab>:cn P&róximo\ erro<Tab>:cn
134menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Erro\ anterior<Tab>:cp
135menutrans &Older\ List<Tab>:cold Listar\ erros\ &antigos<Tab>:cold
136menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Listar\ erros\ &novos<Tab>:cnew
137menutrans Error\ &Window &Janela\ de\ erros
138menutrans &Set\ Compiler Def&inir\ Compilador
139menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converter\ para\ hexadecimal<Tab>:%!xxd
140menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Conver&ter\ de\ volta<Tab>:%!xxd\ -r
141
142" Tools.Fold Menu
143menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Activar/Desactivar\ dobras<Tab>zi
144menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Ver\ linha\ do\ cursor<Tab>zv
145menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Ve&r\ somente\ linha\ do\ cursor<Tab>zMzx
146menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Fechar\ mais\ dobras<Tab>zm
147menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM F&echar\ todas\ as\ dobras<Tab>zM
148menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr A&brir\ mais\ dobras<Tab>zr
149menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Abr&ir\ todas\ as\ dobras<Tab>zR
150" fold method
151menutrans Fold\ Met&hod &Modo\ de\ dobras
152menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Criar\ &dobras<Tab>zf
153menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Remover\ d&obras<Tab>zd
154menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Remover\ &todas\ as\ dobras<Tab>zD
155" moving around in folds
156menutrans Fold\ col&umn\ width &Largura\ da\ coluna\ da\ dobra
157
158" Tools.Diff Menu
159menutrans &Update &Actualizar
160menutrans &Get\ Block &Obter\ Bloco
161menutrans &Put\ Block &Pôr\ Bloco
162
163" Tools.Error Menu
164menutrans &Update<Tab>:cwin &Actualizar<Tab>:cwin
165menutrans &Open<Tab>:copen A&brir<Tab>:copen
166menutrans &Close<Tab>:cclose &Fechar<Tab>:cclose
167
168" Names for buffer menu.
169menutrans &Buffers &Buffers
170menutrans &Refresh\ menu A&ctualizar\ menu
171menutrans &Delete &Apagar
172menutrans &Alternate A&lternar
173menutrans &Next P&róximo
174menutrans &Previous A&nterior
175let g:menutrans_no_file = "[Sem arquivos]"
176
177" Window menu
178menutrans &Window &Janela
179menutrans &New<Tab>^Wn N&ova<Tab>^Wn
180menutrans S&plit<Tab>^Ws &Dividir<Tab>^Ws
181menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividir\ para\ #<Tab>^W^^
182menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
183menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ Gerenciador\ de\ arquivos
184menutrans &Close<Tab>^Wc &Fechar<Tab>^Wc
185menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Fechar\ &outra(s)<Tab>^Wo
186menutrans Move\ &To Mover\ &para
187menutrans &Top<Tab>^WK A&cima<Tab>^WK
188menutrans &Bottom<Tab>^WJ A&baixo<Tab>^WJ
189menutrans &Left\ side<Tab>^WH Lado\ &esquerdo<Tab>^WH
190menutrans &Right\ side<Tab>^WL Lado\ di&reito<Tab>^WL
191menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Girar\ para\ cima<Tab>^WR
192menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Girar\ para\ bai&xo<Tab>^Wr
193menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Mesmo\ &Tamanho<Tab>^W=
194menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Altura\ &Máxima<Tab>^W_
195menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ A&ltura\ Mínima<Tab>^W1_
196menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Larg&ura\ Máxima<Tab>^W\|
197menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Largura\ Mí&nima<Tab>^W1\|
198
199" The popup menu
200menutrans &Undo &Desfazer
201menutrans Cu&t Recor&tar
202menutrans &Copy &Copiar
203menutrans &Paste Co&lar
204menutrans &Delete &Apagar
205menutrans Select\ Blockwise Seleção\ de\ bloco
206menutrans Select\ &Word Seleccionar\ &Palavra
207menutrans Select\ &Line Seleccionar\ L&inha
208menutrans Select\ &All Seleccionar\ T&udo
209
210" The GUI toolbar
211if has("toolbar")
212 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
213 delfun Do_toolbar_tmenu
214 endif
215 fun Do_toolbar_tmenu()
216 tmenu ToolBar.Open Abrir Arquivo
217 tmenu ToolBar.Save Salvar Arquivo
218 tmenu ToolBar.SaveAll Salvar Todos os arquivos
219 tmenu ToolBar.Print Imprimir
220 tmenu ToolBar.Undo Desfazer
221 tmenu ToolBar.Redo Refazer
222 tmenu ToolBar.Cut Recortar
223 tmenu ToolBar.Copy Copiar
224 tmenu ToolBar.Paste Colar
225 tmenu ToolBar.Find Procurar...
226 tmenu ToolBar.FindNext Procurar Próximo
227 tmenu ToolBar.FindPrev Procurar Anterior
228 tmenu ToolBar.Replace Procurar e Substituir
229 if 0 " disable; these are in the Windoze menu
230 tmenu ToolBar.New Nova Janela
231 tmenu ToolBar.WinSplit Dividir Janela
232 tmenu ToolBar.WinMax Janela Máxima
233 tmenu ToolBar.WinMin Janela Mínima
234 tmenu ToolBar.WinVSplit Dividir Verticalmente
235 tmenu ToolBar.WinMaxWidth Largura Máxima
236 tmenu ToolBar.WinMinWidth Largura Mínima
237 tmenu ToolBar.WinClose Fechar Janela
238 endif
239 tmenu ToolBar.LoadSesn Carregar Sessão
240 tmenu ToolBar.SaveSesn Salvar Sessão
241 tmenu ToolBar.RunScript Executar script
242 tmenu ToolBar.Make Make
243 tmenu ToolBar.Shell Abrir um shell
244 tmenu ToolBar.RunCtags Gerar um arquivo de tags
245 tmenu ToolBar.TagJump Saltar para um tag
246 tmenu ToolBar.Help Ajuda
247 tmenu ToolBar.FindHelp Procurar na Ajuda
248 endfun
249endif
250
251" Syntax menu
252menutrans &Syntax &Sintaxe
253"menutrans &Show\ individual\ choices E&xibir\ escolhas\ individuais
254menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu E&xibir\ tipos\ de\ arquivos\ no\ menu
255menutrans Set\ '&syntax'\ only Activar\ somente\ s&intaxe
256menutrans Set\ '&filetype'\ too Activar\ também\ &tipo\ de\ arquivo
257menutrans &Off &Desactivar
258menutrans &Manual &Manual
259menutrans A&utomatic A&utomática
260menutrans on/off\ for\ &This\ file Activar/Desactivar\ neste\ &arquivo
261menutrans Co&lor\ test T&este\ de\ cores
262menutrans &Highlight\ test Teste\ de\ &realce
263menutrans &Convert\ to\ HTML &Converter\ para\ HTML
264
265" Find Help dialog text
266let g:menutrans_help_dialog = "Digite um comando ou palavra para obter ajuda;\n\nAnteponha i_ para comandos de entrada (ex.: i_CTRL-X)\nAnteponha c_ para comandos da linha de comandos (ex.: c_<Del>)\nAnteponha ` para um nome de opção (ex.: `shiftwidth`)"
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +0200267
268let &cpo = s:keepcpo
269unlet s:keepcpo