Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1 | " Menu Translations: Nederlands |
| 2 | " Maintainer: Bram Moolenaar |
Bram Moolenaar | 8071607 | 2012-05-01 21:14:34 +0200 | [diff] [blame] | 3 | " Last Change: 2012 May 01 |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 4 | |
| 5 | " Quit when menu translations have already been done. |
| 6 | if exists("did_menu_trans") |
| 7 | finish |
| 8 | endif |
| 9 | let did_menu_trans = 1 |
Bram Moolenaar | 8071607 | 2012-05-01 21:14:34 +0200 | [diff] [blame] | 10 | let s:keepcpo= &cpo |
| 11 | set cpo&vim |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 12 | |
| 13 | " The translations below are in latin1, but they work for cp1252 and |
| 14 | " iso-8859-15 without conversion as well. |
| 15 | if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15" |
| 16 | scriptencoding latin1 |
| 17 | endif |
| 18 | |
| 19 | " Help menu |
| 20 | menutrans &Help &Help |
| 21 | menutrans &Overview<Tab><F1> &Overzicht<Tab><F1> |
| 22 | menutrans &User\ Manual Gebruikershandleiding |
| 23 | menutrans &How-to\ links &Hoe-doe-ik\ lijst |
| 24 | "menutrans &GUI &GUI |
| 25 | menutrans &Credits &Met\ dank\ aan |
| 26 | menutrans Co&pying &Copyright |
| 27 | menutrans &Sponsor/Register &Sponsor/Registreer |
| 28 | menutrans O&rphans &Weeskinderen |
| 29 | menutrans &Version &Versie |
| 30 | menutrans &About &Introductiescherm |
| 31 | |
| 32 | " File menu |
| 33 | menutrans &File &Bestand |
| 34 | menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Openen\.\.\.<Tab>:e |
| 35 | menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp In\ nieuw\ &Venster\ openen\.\.\.<Tab>:sp |
| 36 | menutrans &New<Tab>:enew &Nieuw<Tab>:enew |
| 37 | menutrans &Close<Tab>:close &Sluiten<Tab>:close |
| 38 | menutrans &Save<Tab>:w &Bewaren<Tab>:w |
| 39 | menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Bewaren\ als\.\.\.<Tab>:sav |
| 40 | menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Toon\ diff\ met\.\.\. |
| 41 | menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Toon\ gewijzigd\ door\.\.\. |
| 42 | menutrans &Print Af&drukken |
| 43 | menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Bewaren\ en\ Afsluiten<Tab>:wqa |
| 44 | menutrans E&xit<Tab>:qa &Afsluiten<Tab>:qa |
| 45 | |
| 46 | " Edit menu |
| 47 | menutrans &Edit Be&werken |
| 48 | menutrans &Undo<Tab>u Terug<Tab>u |
| 49 | menutrans &Redo<Tab>^R Voo&ruit<Tab>^R |
| 50 | menutrans Rep&eat<Tab>\. &Herhalen<Tab>\. |
| 51 | menutrans Cu&t<Tab>"+x &Knippen<Tab>"+x |
| 52 | menutrans &Copy<Tab>"+y K&opiëeren<Tab>"+y |
| 53 | menutrans &Paste<Tab>"+gP Plakken<Tab>"+gP |
| 54 | menutrans Put\ &Before<Tab>[p Ervoor\ invoegen<Tab>[p |
| 55 | menutrans Put\ &After<Tab>]p Erachter\ invoegen<Tab>]p |
| 56 | menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Alles\ &Markeren<Tab>ggVG |
| 57 | menutrans &Find\.\.\. &Zoeken\.\.\. |
| 58 | menutrans &Find<Tab>/ &Zoeken<Tab>/ |
| 59 | menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Zoeken\ en\ &Vervangen\.\.\. |
| 60 | menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Zoeken\ en\ &Vervangen<Tab>:%s |
| 61 | menutrans Find\ and\ Rep&lace Zoeken\ en\ &Vervangen |
| 62 | menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Zoeken\ en\ &Vervangen<Tab>:s |
| 63 | menutrans Settings\ &Window Optievenster |
| 64 | menutrans &Global\ Settings Globale\ Opties |
| 65 | menutrans F&ile\ Settings Bestandopties |
| 66 | menutrans C&olor\ Scheme Kleurenschema |
| 67 | menutrans &Keymap Toetsenbordindeling |
| 68 | |
| 69 | " Edit.Global Settings |
| 70 | menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Flip\ Patroonkleuring<Tab>:set\ hls! |
| 71 | menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Flip\ Negeren\ hoofd/kleine\ letters<Tab>:set\ ic! |
| 72 | menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Flip\ Showmatch<Tab>:set\ sm! |
| 73 | menutrans &Context\ lines Contextregels |
| 74 | menutrans &Virtual\ Edit Virtueel\ positioneren |
| 75 | menutrans Never Nooit |
| 76 | menutrans Block\ Selection Bij\ Blokselectie |
| 77 | menutrans Insert\ mode In\ Invoegmode |
| 78 | menutrans Block\ and\ Insert Bij\ Blokselectie\ en\ Invoegmode |
| 79 | menutrans Always Altijd |
| 80 | menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Flip\ Invoegmode<Tab>:set\ im! |
| 81 | menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Flip\ Vi\ Compatibiliteit<Tab>:set\ cp! |
| 82 | menutrans Search\ &Path\.\.\. Zoekpad\.\.\. |
| 83 | menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Tag\ Bestanden\.\.\. |
| 84 | menutrans Toggle\ &Toolbar Toon/verberg\ Knoppenbalk |
| 85 | menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Toon/verberg\ onderste\ schuifbalk |
| 86 | menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Toon/verberg\ linker\ schuifbalk |
| 87 | menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Toon/verberg\ rechter\ schuifbalk |
| 88 | menutrans None Geen |
| 89 | |
| 90 | " Edit.File Settings |
| 91 | menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Flip\ regelnummers<Tab>:set\ nu! |
| 92 | menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Flip\ list\ mode<Tab>:set\ list! |
| 93 | menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Flip\ regelafbreken<Tab>:set\ wrap! |
| 94 | menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Flip\ afbreken\ op\ woordgrens<tab>:set\ lbr! |
| 95 | menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Flip\ tabexpansie<Tab>:set\ et! |
| 96 | menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Flip\ automatisch\ indenteren<Tab>:set\ ai! |
| 97 | menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Flip\ C-indenteren<Tab>:set\ cin! |
| 98 | menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Tekstbreedte\.\.\. |
| 99 | menutrans &File\ Format\.\.\. Bestandsformaat\.\.\. |
| 100 | |
| 101 | " Tools menu |
| 102 | menutrans &Tools &Gereedschap |
| 103 | menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Spring\ naar\ Tag<Tab>g^] |
| 104 | menutrans Jump\ &back<Tab>^T Spring\ &Terug<Tab>^T |
| 105 | menutrans Build\ &Tags\ File Genereer\ &Tagsbestand |
| 106 | menutrans &Make<Tab>:make &Make\ uitvoeren<Tab>:make |
| 107 | menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Foutenlijst<Tab>:cl |
| 108 | menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! &Berichtenlijst<Tab>:cl! |
| 109 | menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Volgende\ Fout<Tab>:cn |
| 110 | menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Vorige\ Fout<Tab>:cp |
| 111 | menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Oudere\ Lijst<Tab>:cold |
| 112 | menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew &Nieuwere\ Lijst<Tab>:cnew |
| 113 | menutrans Error\ &Window Foutenvenster |
| 114 | menutrans &Update<Tab>:cwin &Aanpassen<Tab>:cwin |
| 115 | menutrans &Open<Tab>:copen &Openen<Tab>:copen |
| 116 | menutrans &Close<Tab>:cclose &Sluiten<Tab>:cclose |
| 117 | menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converteer\ naar\ HEX<Tab>:%!xxd |
| 118 | menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Converteer\ terug<Tab>:%!xxd\ -r |
| 119 | menutrans &Set\ Compiler Kies\ Compiler |
| 120 | |
| 121 | " Tools.Folding |
| 122 | menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Flip\ tonen\ folds<Tab>zi |
| 123 | menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Toon\ cursorregel<Tab>zv |
| 124 | menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Toon\ alleen\ cursorregel<Tab>zMzx |
| 125 | menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Sluit\ meer\ folds<Tab>zm |
| 126 | menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Sluit\ alle\ folds<Tab>zM |
| 127 | menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Open\ meer\ folds<Tab>zr |
| 128 | menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Open\ alle\ folds<Tab>zR |
| 129 | menutrans Fold\ Met&hod Foldwijze |
| 130 | menutrans M&anual Handmatig |
| 131 | menutrans I&ndent Inspringing |
| 132 | menutrans E&xpression Expressie |
| 133 | menutrans S&yntax Syntax |
| 134 | menutrans &Diff Verschillen |
| 135 | menutrans Ma&rker Markeringen |
| 136 | menutrans Create\ &Fold<Tab>zf maak\ Fold<Tab>zf |
| 137 | menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd verwijder\ Fold<Tab>zd |
| 138 | menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD verwijder\ alle\ Folds<Tab>zD |
| 139 | menutrans Fold\ column\ &width Fold\ kolom\ breedte |
| 140 | |
| 141 | " Tools.Diff |
| 142 | menutrans &Update Verversen |
| 143 | menutrans &Get\ Block Blok\ ophalen\ van\ ander\ venster |
| 144 | menutrans &Put\ Block Blok\ naar\ ander\ venster |
| 145 | |
| 146 | " Names for buffer menu. |
| 147 | menutrans &Buffers &Buffer |
| 148 | menutrans &Refresh\ menu Ververs\ menu |
| 149 | menutrans &Delete Wissen |
| 150 | menutrans &Alternate Vorige |
| 151 | menutrans &Next Vooruit |
| 152 | menutrans &Previous Achteruit |
| 153 | |
| 154 | " Window menu |
| 155 | menutrans &Window &Venster |
| 156 | menutrans &New<Tab>^Wn &Nieuw<Tab>^Wn |
| 157 | menutrans S&plit<Tab>^Ws Splitsen<Tab>^Ws |
| 158 | menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Splits\ naar\ #<Tab>^W^^ |
| 159 | menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Splits\ &Vertikaal<Tab>^Wv |
| 160 | menutrans Split\ File\ E&xplorer Splits\ Bestandverkenner |
| 161 | menutrans &Close<Tab>^Wc &Sluiten<Tab>^Wc |
| 162 | menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo &Sluit\ alle\ andere<Tab>^Wo |
| 163 | menutrans Ne&xt<Tab>^Ww Volgende<Tab>^Ww |
| 164 | menutrans P&revious<Tab>^WW &Vorige<Tab>^WW |
| 165 | menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Gelijke\ afmetingen<Tab>^W= |
| 166 | menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ &Maximale\ hoogte<Tab>^W_ |
| 167 | menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Mi&nimale\ hoogte<Tab>^W1_ |
| 168 | menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Maximale\ breedte<Tab>^W\| |
| 169 | menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimale\ breedte<Tab>^W1\| |
| 170 | menutrans Move\ &To Verplaats\ naar |
| 171 | menutrans &Top<Tab>^WK Bovenkant<Tab>^WK |
| 172 | menutrans &Bottom<Tab>^WJ Onderkant<Tab>^WJ |
| 173 | menutrans &Left\ side<Tab>^WH Linkerkant<Tab>^WH |
| 174 | menutrans &Right\ side<Tab>^WL Rechterkant<Tab>^WL |
| 175 | menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Roteren\ naar\ &boven<Tab>^WR |
| 176 | menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Roteren\ naar\ &onder<Tab>^Wr |
| 177 | menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Selecteer\ font\.\.\. |
| 178 | |
| 179 | " The popup menu |
| 180 | menutrans &Undo &Terug |
| 181 | menutrans Cu&t Knip |
| 182 | menutrans &Copy &Kopiëer |
| 183 | menutrans &Paste &Plak |
| 184 | menutrans &Delete &Wissen |
| 185 | menutrans Select\ Blockwise Selecteer\ per\ Rechthoek |
| 186 | menutrans Select\ &Word Selecteer\ een\ &Woord |
| 187 | menutrans Select\ &Line Selecteer\ een\ &Regel |
| 188 | menutrans Select\ &Block Selecteer\ een\ Recht&hoek |
| 189 | menutrans Select\ &All Selecteer\ &Alles |
| 190 | |
| 191 | " The GUI toolbar (for Win32 or GTK) |
| 192 | if has("toolbar") |
| 193 | if exists("*Do_toolbar_tmenu") |
| 194 | delfun Do_toolbar_tmenu |
| 195 | endif |
| 196 | fun Do_toolbar_tmenu() |
| 197 | tmenu ToolBar.Open Bestand openen |
| 198 | tmenu ToolBar.Save Bestand opslaan |
| 199 | tmenu ToolBar.SaveAll Alle bestanden opslaan |
| 200 | tmenu ToolBar.Print afdrukken |
| 201 | tmenu ToolBar.Undo terug |
| 202 | tmenu ToolBar.Redo vooruit |
| 203 | tmenu ToolBar.Cut knippen |
| 204 | tmenu ToolBar.Copy Kopiëren |
| 205 | tmenu ToolBar.Paste Plakken |
| 206 | tmenu ToolBar.Find Zoeken... |
| 207 | tmenu ToolBar.FindNext Zoek volgende |
| 208 | tmenu ToolBar.FindPrev Zoek vorige |
| 209 | tmenu ToolBar.Replace Zoek en vervang... |
| 210 | tmenu ToolBar.LoadSesn Sessie Laden |
| 211 | tmenu ToolBar.SaveSesn Sessie opslaan |
| 212 | tmenu ToolBar.RunScript Vim script uitvoeren |
| 213 | tmenu ToolBar.Make Make uitvoeren |
| 214 | tmenu ToolBar.Shell Shell starten |
| 215 | tmenu ToolBar.RunCtags Tags bestand genereren |
| 216 | tmenu ToolBar.TagJump Spring naar tag |
| 217 | tmenu ToolBar.Help Help! |
| 218 | tmenu ToolBar.FindHelp Help vinden... |
| 219 | endfun |
| 220 | endif |
| 221 | |
| 222 | " Syntax menu |
| 223 | menutrans &Syntax &Syntax |
| 224 | menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Toon\ filetypes\ in\ menu |
| 225 | menutrans Set\ '&syntax'\ only Alleen\ 'syntax'\ wijzigen |
| 226 | menutrans Set\ '&filetype'\ too Ook\ 'filetype'\ wijzigen |
| 227 | menutrans &Off &Uit |
| 228 | menutrans &Manual &Handmatig |
| 229 | menutrans A&utomatic A&utomatisch |
| 230 | menutrans on/off\ for\ &This\ file Aan/Uit\ voor\ dit\ Bestand |
| 231 | menutrans Co&lor\ test Test\ de\ &Kleuren |
| 232 | menutrans &Highlight\ test Test\ de\ Markeringen |
| 233 | menutrans &Convert\ to\ HTML Converteren\ naar\ &HTML |
| 234 | menutrans &Show\ individual\ choices Toon\ elke\ keuze |
| 235 | |
| 236 | " dialog texts |
| 237 | let menutrans_no_file = "[Geen Bestand]" |
| 238 | let menutrans_help_dialog = "Typ een commando of woord om help voor te vinden:\n\nVoeg i_ in voor Input mode commandos (bijv. i_CTRL-X)\nVoeg c_ in voor een commando-regel edit commando (bijv. c_<Del>)\nVoeg ' in \voor een optie naam (bijv. 'shiftwidth')" |
| 239 | let g:menutrans_path_dialog = "Typ het zoekpad voor bestanden.\nGebruik commas tussen de padnamen." |
| 240 | let g:menutrans_tags_dialog = "Typ namen van tag bestanden.\nGebruik commas tussen de namen." |
| 241 | let g:menutrans_textwidth_dialog = "Typ de nieuwe tekst breedte (0 om formatteren uit the schakelen): " |
| 242 | let g:menutrans_fileformat_dialog = "Selecteer formaat voor het schrijven van het bestand" |
Bram Moolenaar | 8071607 | 2012-05-01 21:14:34 +0200 | [diff] [blame] | 243 | |
| 244 | let &cpo = s:keepcpo |
| 245 | unlet s:keepcpo |