Restorer | 2ca7d5f | 2024-03-28 09:27:17 +0000 | [diff] [blame] | 1 | *uganda.txt* для Vim version 9.1 редакция от 02 марта 2022 г. |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 | СПРАВОЧНИК ПО РЕДАКТОРУ VIM |
| 5 | автор Брам Моленар |
| 6 | |
| 7 | |
| 8 | *uganda* *Uganda* *copying* *copyright* *license* |
| 9 | КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ |
| 10 | *iccf* *ICCF* |
| 11 | Редактор Vim является благотворительным программным обеспечением. |
| 12 | Использование и копирование программы Vim не ограничено, однако |
| 13 | рекомендуется сделать добровольное пожертвование для нуждающихся детей в |
| 14 | Уганде. Ознакомьтесь с разделом |kcc| далее в этом документе или посетите |
| 15 | веб-сайт организации ICCF, доступный по указанным ниже адресам: |
| 16 | |
| 17 | https://iccf-holland.org/ |
| 18 | https://www.vim.org/iccf/ |
| 19 | https://www.iccf.nl/ |
| 20 | |
| 21 | Также возможно оказание финансовой помощи для разработки программы Vim. |
| 22 | Люди, пожертвовавшие на развитие программы, получают право голосовать за |
| 23 | внедрение в редактор функциональных возможностей. См. раздел |sponsor|. |
| 24 | В любом случае деньги направляются в Уганду. |
| 25 | |
| 26 | Документация, поставляемая в составе программы Vim, распространяется на |
| 27 | условиях лицензии на Открытые публикации, см. раздел |manual-copyright|. |
| 28 | |
| 29 | === начало лицензии === |
| 30 | |
| 31 | ЛИЦЕНЗИЯ VIM |
| 32 | |
| 33 | I) Неизменённые копии программы Vim могут распространяться без ограничения |
| 34 | при условии включения данного текста лицензии. Распространение |
| 35 | неизменённых копий отдельных частей программы Vim также возможно при |
| 36 | соблюдении условия о включении данного текста лицензии. Подобным образом |
| 37 | разрешается добавлять исполняемые файлы, скомпилированные из |
| 38 | неизменённого исходного кода программы Vim, а также собственные примеры |
| 39 | использования и командные файлы редактора Vim. |
| 40 | |
| 41 | II) Изменённую (или дополненную) версию программы Vim, включающую |
| 42 | исполняемые файлы и/или исходный код, допускается распространять при |
| 43 | соблюдении следующих четырёх условий: |
| 44 | 1) Текст настоящей лицензии должен включаться в состав распространяемой |
| 45 | версии программы Vim без изменений. |
| 46 | 2) Изменённая версия программы Vim должна распространяться одним из |
| 47 | следующих пяти способов: |
| 48 | a) При внесении изменений в программу Vim, в дистрибутиве должны |
| 49 | быть явно указаны контактные данные лица, внёсшего эти изменения. |
| 50 | Ответственному разработчику по его запросу (в любой форме) должна |
| 51 | быть безвозмездно предоставлена копия распространяемой изменённой |
| 52 | версии программы Vim, включая её исходный код. Ответственный |
| 53 | разработчик оставляет за собой право включать сделанные изменения |
| 54 | в официальную версию программы Vim. Конкретные действия |
| 55 | ответственного разработчика, относительно переданных изменений, а |
| 56 | также лицензионные условия, на основании которых будет |
| 57 | осуществляться их распространение, могут быть дополнительно |
| 58 | согласованы. Если согласование не проводилось, сделанные изменения |
| 59 | будут распространяться на условиях настоящей лицензии или более |
| 60 | поздней её версии. Лица, в данное время являющиеся ответственными |
| 61 | за рабзработку, указаны в перечне по следующему адресу: |
| 62 | https://github.com/orgs/vim/people. В случае изменения этой |
| 63 | информации, актуальные данные будут опубликованы на |
| 64 | соответствующих ресурсах (вероятнее всего по интернет‐адресам |
| 65 | vim.sf.net, www.vim.org и/или comp.editors). В случае полной |
| 66 | невозможности установить контакт с ответственным разработчиком, |
| 67 | обязательства по отправке изменений утрачивают силу. После |
| 68 | передачи подтверждения о получении изменений от ответственного |
| 69 | разработчика, необходимость в повторной отправке копии изменённой |
| 70 | программы Vim неприменима. |
| 71 | b) Если лицом получена изменённая версия программа Vim, |
| 72 | распространяющаяся на условиях, указанных в ч. II) п. 2) пп. а) |
| 73 | допускается дальнейшее её распространение этим лицом без внесения |
| 74 | изменений и согласно ч. I) настоящей лицензии. В случае внесения |
| 75 | дополнительных изменений, на эти изменения будут распространяться |
| 76 | условия, указанные в ч. II) п. 2) пп. a). |
| 77 | c) Каждая копия распространяемой изменённой версии программы Vim |
| 78 | должна включать информацию обо всех произведённых изменениях, |
| 79 | включая исходный код. Эта информация может быть представлена в |
| 80 | виде построчного сравнения файлов. Выбор лицензии, по условиям |
| 81 | которой будет распространяться добавленный код, остаётся за |
| 82 | автором этих изменений. Изменения и лицензия на эти изменения не |
| 83 | должны запрещать другим лицам внесение своих собственных |
| 84 | изменений в официальную версию программы Vim. |
| 85 | d) Изменённая версия программы Vim, содержащая изменения в |
| 86 | соответствии с ч. II) п. 2 пп. c), может распространяться без |
| 87 | исходного кода для этих изменений, при соблюдении следующих трёх |
| 88 | условий: |
| 89 | - Лицензия, применяемая к внесённым изменениям, предоставляет |
| 90 | ответственному разработчику программы Vim возможность |
| 91 | безвозмездного и неограниченного распространения этих изменений, |
| 92 | а также право на безвозмездное и неограниченное включение этих |
| 93 | изменений в официальную версию программы Vim. |
| 94 | - Изменения должны сохраняться не менее трёх лет со времени |
| 95 | распространения соответствующей изменённой версии программы Vim. |
| 96 | В течение этого периода по запросу ответственного разработчика |
| 97 | или другого пользователя изменённой версии программы Vim |
| 98 | (в любой форме) необходимо предоставить исходный код данных |
| 99 | изменений. |
| 100 | - В дистрибутиве изменённой версии программы Vim должны быть явно |
| 101 | указаны контактные данные лица, внёсшего эти изменения. |
| 102 | Контактные данные должны сохранять актуальность в течение |
| 103 | не менее трёх лет со времени последнего распространения |
| 104 | соответствующей изменённой версии программы Vim или как можно |
| 105 | дольше. |
| 106 | e) Если к изменениям, внесённым в программу Vim, применимы условия |
| 107 | лицензии GNU General Public License (GNU GPL), допускается |
| 108 | распространение изменённой версия программы Vim на условиях |
| 109 | лицензии GNU GPL версии 2 или любой более поздней версии этой |
| 110 | лицензии. |
| 111 | 3) Необходимо добавить соответствующую информацию, которая должна быть |
| 112 | выведена в результате выполнения команды ":version" в программе Vim, |
| 113 | а также на экране приветствия программы Vim, чтобы пользователь |
| 114 | изменённой версии программы Vim имел возможность определить, что он |
| 115 | пользуется изменённой версией. При распространении на условиях, |
| 116 | указанных в ч. II) п. 2) пп. e) такую информацию требуется добавлять |
| 117 | только в том случае, когда она не противоречит лицензии, |
| 118 | распространяющейся на эти изменения. |
| 119 | 4) Контактная информация, которая указывается по требованию ч. II) п. 2) |
| 120 | пп. a) и ч. II) п. 2) пп. d) не должна удаляться или изменяться никем |
| 121 | другим, кроме лица, указавшего данную контактную информацию. |
| 122 | |
| 123 | III) При распространении изменённой версии программы Vim рекомендуется |
| 124 | пользоваться лицензией Vim для произведённых изменений и обеспечить |
| 125 | доступ к этим изменениям ответственного разработчика, включая исходный |
| 126 | код изменений. Предпочтительным способом предоставления доступа к |
| 127 | произведённым изменениям является отправка этих изменений по |
| 128 | электронной почте или загрузка файлов на сервер с отправкой URL-адреса |
| 129 | по электронной почте. Если количество изменений незначительно |
| 130 | (например, изменения в файле Makefile) достаточно будет отправить по |
| 131 | электронной почте файл построчного сравнения. Изменения или URL-адреса |
| 132 | должны быть отправлены на адрес электронной почты maintainer@vim.org |
| 133 | |
| 134 | IV) Не допускается удаление настоящей лицензия из дистрибутива исходного |
| 135 | кода программы Vim, его отдельных частей или изменённой версии. |
| 136 | Допускается использование настоящей лицензию для предыдущих изменённых |
| 137 | выпусков программы Vim, взамен тех лицензий, с которыми они |
| 138 | распространялись. |
| 139 | |
| 140 | === конец лицензии === |
| 141 | |
| 142 | Примечание. |
| 143 | |
| 144 | - Если вам нравится программа Vim, дочитайте до конца и подумайте над |
| 145 | оказанием помощи нуждающимся детям в Уганде. |
| 146 | |
| 147 | - При наличии желания поддержать дальнейшую разработку программы Vim, |
| 148 | рассмотрите возможность оказания финансовой поддержки (см. раздел |
| 149 | |sponsor|). В любом случае деньги отправляются в Уганду. |
| 150 | |
| 151 | - Ричард Столлман (Richard Stallman) подтвердил, что лицензия Vim совместима |
| 152 | с лицензией GNU GPL. С момента его последней проверки были внесены |
| 153 | незначительные изменения, но они не должны оказать на это никакого влияния. |
| 154 | |
| 155 | - Если сборка программы Vim осуществляется с использованием библиотеки, на |
| 156 | которую распространяется лицензия GNU GPL, дальнейшее распространение |
| 157 | программы может осуществляться только на условиях лицензии GNU GPL. Даже |
| 158 | если в саму программу Vim не было внесено никаких изменений. |
| 159 | |
| 160 | - Если были внесены изменения, на которые распространяется лицензия GNU GPL, |
| 161 | все дальнейшие изменения также должны добавляться на условиях лицензии |
| 162 | GNU GPL или другой совместимой лицензии. |
| 163 | |
| 164 | - При распространении изменённой версии программы Vim, своё имя и контактную |
| 165 | информацию можно добавлять с помощью аргумента конфигурации |
| 166 | "--with-modified-by" или директивы define MODIFIED_BY. |
| 167 | |
| 168 | ============================================================================== |
| 169 | Детский центр в Кибаале *kcc* *Kibaale* *charity* |
| 170 | |
| 171 | Детский центр в Кибаале (Kibaale Children's Centre, KCC) находится в гор. |
| 172 | Кибаал. Это небольшой городок в восточной Африке на юге Уганды недалеко от |
| 173 | Танзании на территории округа Ракаи. Большая часть населения занимается |
| 174 | земледелием. Несмотря на бедность жителей, здесь обычно бывает достаточно |
| 175 | пищи. Однако по числу заболевших СПИД этот округ превосходит любую другую |
| 176 | точку планеты. Существует мнение, что именно отсюда началось распространение |
| 177 | этой смертельной болезни. По некоторым оценкам в прошлом от 10 до 30 |
| 178 | процентов жителей Уганды были заражены ВИЧ. Высокая смертность родителей |
| 179 | стала причиной появления большого количества сирот. При населении округа |
| 180 | в 350 000 человек, 60 000 детей потеряло одного или обоих родителей. Однако |
| 181 | даже несомненные успехи в уменьшении масштабов распространения СПИД |
| 182 | не могут привести к полному исчезновению проблем. |
| 183 | |
| 184 | Дети очень нуждаются в помощи. Организация KCC прилагает все усилия для |
| 185 | предоставления нуждающимся пищи, медицинской помощи и образования. Пища и |
| 186 | медицинская помощь предоставляются для поддержания здоровья, а образование |
| 187 | даёт возможность позаботиться о себе в будущем. Организация KCC работает на |
| 188 | базе христианской миссии, но помощь оказывается всем детям независимо от их |
| 189 | приверженности к какой-либо религии. |
| 190 | |
| 191 | В данном случае ключом к решению проблем является возможность получения |
| 192 | образования. В последнее время при правлении президента Иди Амина (Idi Amin |
| 193 | Dada Oumee), а также в ходе последовавших гражданских войн, этой проблеме не |
| 194 | уделялось достаточно внимания. Однако сейчас после стабилизации деятельности |
| 195 | правительства детям и их родителям нужно учиться жить и заботиться самим о |
| 196 | себе, избегая при этом риска заражения инфекционными заболеваниями. Поэтому |
| 197 | наряду с оказанием помощи больным и голодающим, основной целью миссии |
| 198 | является предупреждение заболеваемости и прививание навыков по употреблению |
| 199 | здоровой пищи. |
| 200 | |
| 201 | Большинство сирот проживают у близких родственников, воспитываются дядями |
| 202 | или старшими сёстрами. Вследствие больших размеров семей и низких доходов |
| 203 | (если таковые имеются), большим везением для ребёнка будет обеспечение |
| 204 | здоровым питанием. Про одежду, медицинскую помощь и школьное обучение |
| 205 | говорить уже не приходится. Для оказания помощи таким нуждающимся детям была |
| 206 | организована программа оказания финансовой помощи. Она позволяет взять |
| 207 | ребёнка на финансовое обеспечение. За несколько долларов в месяц организация |
| 208 | KCC обеспечит его необходимыми предметами обихода, будет следить за его |
| 209 | здоровьем, организует школьное обучение, а также сделает всё необходимое для |
| 210 | ребёнка и семьи, которая поддерживает его развитие. |
| 211 | |
| 212 | Помимо непосредственного оказания помощи ребёнку, необходимо также проводить |
| 213 | комплексное развитие среды, в которой живут дети. С этой целью организация |
| 214 | KCC предоставляет школам помощь по улучшению методов обучения. На базе |
| 215 | центра имеется показательная школа, в которой организуется обучение для |
| 216 | учителей. Также проводится обучение медицинских работников, прививаются |
| 217 | санитарно-гигиенические нормы, пропагандируется постройка туалетов |
| 218 | надлежащей конструкции в местах проживания. Также лично мною была оказана |
| 219 | помощь в постройке производственного объекта по созданию железобетонных плит, |
| 220 | которые применяются при постройке туалетов и продаются по сниженным ценам. |
| 221 | |
| 222 | На балансе проекта содержится клиника, в которой предоставляется медицинская |
| 223 | помощь детям и их семьям. В 2020 году было открыто родильное отделение и |
| 224 | пункт круглосуточного оказания медицинской помощи. При необходимости |
| 225 | осуществляется доставка в больницу. Проводятся программы иммунизации |
| 226 | населения, и предоставляется помощь при вспышках эпидемии (случаются вспышки |
| 227 | кори и холеры). |
| 228 | *donate* |
| 229 | С лета 1994 года до лета 1995 года мне целый год довелось провести в центре, |
| 230 | работая там в качестве волонтёра. Я помогал в расширении центра и трудился в |
| 231 | сфере водоснабжения и санитарно-гигиенического контроля. Там я убедился в |
| 232 | эффективности той помощи, которую оказывает организация KCC. По возвращении |
| 233 | в Нидерланды утвердилось желание продолжить поддержку организации KCC. |
| 234 | С этой целью я провожу сбор средств и организую программу оказания |
| 235 | финансовой помощи. Поэтому предлагаю вам рассмотреть одну из следующих |
| 236 | возможностей: |
| 237 | |
| 238 | 1. Предоставить финансовую помощь ребёнку в начальной школе — 17 евро в |
| 239 | месяц (или больше). |
| 240 | 2. Предоставить финансовую помощь ребёнку в средней школе — 25 евро в месяц |
| 241 | (или больше). |
| 242 | 3. Предоставить финансовую помощь клинике — любая сумма раз в месяц или |
| 243 | в квартал. |
| 244 | 4. Единовременное пожертвование. |
| 245 | |
| 246 | По сравнению с другими программами оказания финансовой поддержки детям, |
| 247 | указанные выше суммы выглядят весьма скромно. Причина столь небольшого |
| 248 | размера пожертвований заключается в том, что деньги направляются |
| 249 | непосредственно в центр. На администрацию тратиться менее 5 %, что стало |
| 250 | возможным благодаря малым размерам организации и привлечению волонтёров. |
| 251 | Если вы предполагаете взять на финансовое обеспечение ребёнка, то важно |
| 252 | понимать, что регулярное оказание помощи должно осуществляться на протяжении |
| 253 | не менее одного года. |
| 254 | |
| 255 | Я понимаю, что вам нужны гарантии поступления средств по адресу. Прежде |
| 256 | всего, я готов предоставить свои личные гарантии, как автор программы Vim. |
| 257 | Я доверяю людям, работающим в этом центре, и знаю их лично. Кроме того, |
| 258 | финансирование и инспектирование центра осуществлялось совместно с такими |
| 259 | общеизвестными благотворительными организациями, как «World Vision», |
| 260 | «Save the Children», а теперь центр находится на попечении организации |
| 261 | «Pacific Academy Outreach Society». Посещение центра осуществляется (за свой |
| 262 | собственный счёт) примерно раз в год для проверки хода выполнения текущих |
| 263 | задач. Я сам неоднократно посещал этот центр, начиная с 1993 года. Отчёты о |
| 264 | посещениях размещаются на веб-сайте организации ICCF. |
| 265 | |
| 266 | Если у вас остались вопросы, можете задать их по электронной почте |
| 267 | <Bram@vim.org>. |
| 268 | |
| 269 | Адрес центра: |
| 270 | Kibaale Children's Centre |
| 271 | p.o. box 1658 |
| 272 | Masaka, Uganda, East Africa |
| 273 | |
| 274 | Перечисление средств *iccf-donations* |
| 275 | |
| 276 | Самая свежая информация доступна на веб-сайте организации ICCF! |
| 277 | См. раздел |iccf|. |
| 278 | |
| 279 | |
| 280 | США |
| 281 | Можно использовать методы, перечисленные ниже. Если |
| 282 | требуется отправить чек, то отправьте его нашему партнёру в |
| 283 | Канаде, адрес: https://www.kuwasha.net/ |
| 284 | |
| 285 | Канада |
| 286 | Свяжитесь с командой Kuwasha в гор. Сарри, Канада. Они |
| 287 | могут оказать содействие благотворителям из Канады для |
| 288 | помощи детям в гор. Кибаале. Команда Kuwasha переводит 100% |
| 289 | средств, поступивших в пользу проекта в Уганде. |
| 290 | Единовременное пожертвование может быть отправлено им |
| 291 | напрямую. При этом прошу отправлять мне сообщение, для учёта |
| 292 | информации о количестве средств, пожертвованных благодаря |
| 293 | программе Vim. |
| 294 | На их веб-сайте также можно ознакомиться с информацией по |
| 295 | оказанию финансовой поддержки https://www.kuwasha.net/ |
| 296 | При отправке пожертвований через Kuwasha вы получите |
| 297 | налоговое уведомление, которое можно будет подать вместе с |
| 298 | налоговой декларацией. |
| 299 | |
| 300 | Нидерланды |
| 301 | Перевод на счёт «Stichting ICCF Holland», Amersfoort. Можно |
| 302 | будет получить налоговый вычет, если вы проживаете в |
| 303 | Нидерландах. Банк ING, IBAN: NL95 INGB 0004 5487 74 |
| 304 | |
| 305 | Германия |
| 306 | Можно сделать пожертвование, дающее право на налоговый |
| 307 | вычет. Ознакомьтесь с последней информацией на веб-сайте |
| 308 | организации ICCF |
| 309 | https://iccf-holland.org/germany.html |
| 310 | |
| 311 | Европа |
| 312 | Банковский перевод. См. далее рубрику «Другие варианты», |
| 313 | где указан код Swift и номер IBAN. |
| 314 | Любые другие платёжные методы также должны работать. |
| 315 | Проконсультируйтесь по вопросу отправки средств на |
| 316 | благотворительные цели. |
| 317 | |
| 318 | Банковская карта |
| 319 | Можно воспользоваться платёжной системой PayPal для |
| 320 | отправки денег с банковской карты. Это наиболее |
| 321 | распространённая и чрезвычайно простая в использовании |
| 322 | платёжная система на основе сети Интернет. Больше информации |
| 323 | можно найти по адресу |
| 324 | https://www.paypal.com/en_US/mrb/pal=XAC62PML3GF8Q |
| 325 | Адрес электронной почты для обсуждения вопросов по |
| 326 | отправке средств |
| 327 | Bram@iccf-holland.org |
| 328 | |
| 329 | Другие варианты |
| 330 | Средства можно отправить на указанный ниже счёт. |
| 331 | Банк ING. IBAN: NL95 INGB 0004 5487 74 |
| 332 | Код SWIFT: INGBNL2A |
| 333 | на имя «stichting ICCF Holland», Amersfoort |
| 334 | Чеки не принимаются. |
| 335 | |
| 336 | ============================================================================= |
| 337 | © Казорин Сергей, перевод на русский язык, 2022, <kazorin@basealt.ru> |
| 338 | © Restorer, редакторская правка, 2022, <restorer@mail2k.ru> |
| 339 | |
| 340 | vim:tw=78:ts=8:noet:ft=help:norl: |