blob: 6c2dcab768eb8c82e3669a09bb15bb40e014e6d6 [file] [log] [blame]
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +00001" Menu Translations: Slovenian / Slovensko
2" Maintainer: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com>
3" Originally By: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com>
Adaa4253532022-02-19 12:06:09 +00004" Last Change: 2020 Apr 23
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +00005" vim:set foldmethod=marker tabstop=8:
Adaa4253532022-02-19 12:06:09 +00006" Generated from menu_sl_si.utf-8.vim, DO NOT EDIT
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +00007
8" TODO: add/check all '&'s
9
10" Quit when menu translations have already been done.
11if exists("did_menu_trans")
12 finish
13endif
14let did_menu_trans = 1
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +020015let s:keepcpo= &cpo
16set cpo&vim
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +000017
18scriptencoding cp1250
19
20" {{{ FILE / DATOTEKA
21menutrans &File &Datoteka
22menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Odpri\ \.\.\.<Tab>:e
23menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Odpri\ de&ljeno\ \.\.\.<Tab>:sp
Yee Cheng Chinc41b7a22023-09-01 09:53:30 -070024menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Odpri\ v\ zavi&hku\ \.\.\.<Tab>:tabnew
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +000025menutrans &New<Tab>:enew &Nova<Tab>:enew
26menutrans &Close<Tab>:close &Zapri<Tab>:close
27menutrans &Save<Tab>:w &Shrani<Tab>:w
28menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Shrani\ &kot\ \.\.\.<Tab>:sav
29menutrans &Print Na&tisni
30menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Shrani\ in\ &konèaj<Tab>:wqa
31menutrans E&xit<Tab>:qa &Izhod<Tab>:qa
32
33if has("diff")
34 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Primerjaj\ z\ (di&ff)\ \.\.\.
Bram Moolenaar46fceaa2016-10-23 21:21:08 +020035 menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. &Popravi\ s\ (patch)\ \.\.\.
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +000036endif
37" }}} FILE / DATOTEKA
38
39" {{{ EDIT / UREDI
40menutrans &Edit &Uredi
41menutrans &Undo<Tab>u &Razveljavi<Tab>u
42menutrans &Redo<Tab>^R &Obnovi<Tab>^R
43menutrans Rep&eat<Tab>\. Po&novi<Tab>\.
44menutrans Cu&t<Tab>"+x &Izreži<Tab>"+x
45menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiraj<Tab>"+y
46menutrans &Paste<Tab>"+gP &Prilepi<Tab>"+gP
47menutrans Put\ &Before<Tab>[p Vrini\ pred<Tab>[p
48menutrans Put\ &After<Tab>]p Vrini\ za<Tab>]p
49menutrans &Delete<Tab>x Iz&briši<Tab>x
50menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Izberi\ vse<Tab>ggVG
51menutrans &Find\.\.\. Po&išèi\ \.\.\.
52menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Poišèi\ in\ &zamenjaj\ \.\.\.
53
54" [-- SETTINGS --]
55menutrans Settings\ &Window Nastavitve\ \.\.\.
56menutrans Startup\ &Settings Zaèetne\ nastavitve
57menutrans &Global\ Settings &Globalne\ nastavitve
58
59menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Vkljuèi/izkljuèi\ poudarjanje\ iskanega\ niza<Tab>:set\ hls!
60menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Vkljuèi/izkljuèi\ loèevanje\ velikih\ in\ malih\ èrk<Tab>:set\ ic!
61menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Vkljuèi/izkljuèi\ kratek\ skok\ na\ pripadajoèi\ oklepaj<Tab>:set\ sm!
62
63menutrans &Context\ lines Št\.\ vidnih\ vrstic\ pred/za\ kurzorjem
64
65menutrans &Virtual\ Edit Dovoli\ položaj\ kazalèka,\ kjer\ ni\ besedila
66menutrans Never Nikoli
67menutrans Block\ Selection Le\ med\ izbiranjem\ bloka
68menutrans Insert\ mode Le\ v\ naèinu\ za\ pisanje
69menutrans Block\ and\ Insert Pri\ obojem
70menutrans Always Vedno
71menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Vkljuèi/izkljuèi\ naèin\ za\ pisanje<Tab>:set\ im!
72menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Vkljuèi/izkljuèi\ združljivost\ z\ Vi-jem<Tab>:set\ cp!
73
74menutrans Search\ &Path\.\.\. Pot\ za\ iskanje\ \.\.\.
75menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g-datoteke\.\.\.
76
77menutrans Toggle\ &Toolbar Pokaži/skrij\ Orodja
78menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Pokaži/skrij\ spodnji\ drsnik
79menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Pokaži/skrij\ levi\ drsnik
80menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Pokaži/skrij\ desni\ drsnik
81
82" Edit/File Settings
83menutrans F&ile\ Settings &Nastavitve\ datoteke
84
85" Boolean options
86menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Pokaži/skrij\ številke\ vrstic<Tab>:set\ nu!
87menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Pokaži/skrij\ nevidne\ znake<Tab>:set\ list! " space/tab
88menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Vkljuèi/izkljuèi\ prelome\ vrstic<Tab>:set\ wrap!
89menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Vkljuèi/izkljuèi\ prelome\ vrstic\ med\ besedami<Tab>:set\ lbr!
90menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Vkljuèi/izkljuèi\ zamenjavo\ tabulatorjev\ s\ presledki<Tab>:set\ et!
91menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Vkljuèi/izkljuèi\ avtomatsko\ zamikanje\ vrstic<Tab>:set\ ai!
92menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Vkljuèi/izkljuèi\ C-jevski\ naèin\ zamikanja\ vrstic<Tab>:set\ cin!
93
94" other options
95menutrans &Shiftwidth Širina\ zamika\ vrstic
96menutrans Soft\ &Tabstop Širina\ &tabulatorja
97menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Širina\ besedila\ \.\.\.
98menutrans &File\ Format\.\.\. Format\ &datoteke\ \.\.\.
99menutrans C&olor\ Scheme &Barvna\ shema\ \.\.\.
Bram Moolenaar46fceaa2016-10-23 21:21:08 +0200100menutrans &Keymap Razporeditev\ tip&k
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +0000101menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Pisava\ \.\.\.
102" }}} EDIT / UREDI
103
104" {{{ TOOLS / ORODJA
Bram Moolenaar46fceaa2016-10-23 21:21:08 +0200105menutrans &Tools O&rodja
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +0000106menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skoèi\ k\ tej\ znaèki<Tab>g^]
107menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skoèi\ Na&zaj<Tab>^T
108menutrans Build\ &Tags\ File Napravi\ datoteke\ z\ znaèkami\ (tag)
109if has("spell")
110 menutrans &Spelling Èrkovalnik
111 menutrans &Spell\ Check\ On &Vkljuèi
112 menutrans Spell\ Check\ &Off &Izkljuèi
113 menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s K\ &naslednji\ napaki<Tab>]s
114 menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s K\ &prejšnji\ napaki<Tab>[s
115 menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Predlagaj\ popravek<Tab>z=
116 menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Po&novi\ popravke\ na\ vseh\ besedah<Tab>:spellrepall
Adaa4253532022-02-19 12:06:09 +0000117 menutrans Set\ language\ to\ "en" Èrkovalnik:\ angleški\ "en"
118 menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Èrkovalnik:\ angleški\ "en_au"
119 menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Èrkovalnik:\ angleški\ "en_ca"
120 menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Èrkovalnik:\ angleški\ "en_gb"
121 menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Èrkovalnik:\ angleški\ "en_nz"
122 menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Èrkovalnik:\ angleški\ "en_us"
123 menutrans Set\ language\ to\ "sl" Èrkovalnik:\ slovenski\ "sl"
124 menutrans Set\ language\ to\ "de" Èrkovalnik:\ nemški\ "de"
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +0000125 menutrans Set\ language\ to\ Èrkovalnik:\
126 menutrans &Find\ More\ Languages &Ostali\ jeziki
127endif
128if has("folding")
Adaa4253532022-02-19 12:06:09 +0000129 menutrans &Folding Zavihek
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +0000130 " open close folds
Adaa4253532022-02-19 12:06:09 +0000131 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Omogoèi/onemogoèi\ zavihke<Tab>zi
132 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Pokaži\ vrstico\ s\ kazalcem<Tab>zv " kjer je kazalec
133 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Pokaži\ samo\ vrstico\ s\ kazalcem<Tab>zMzx
134 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zapri\ veè\ zavihkov<Tab>zm
135 menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Zapri\ vse\ zavihke<Tab>zM
136 menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Odpri\ veè\ zavihkov<Tab>zr
137 menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Odpri\ vse\ zavihke<Tab>zR
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +0000138 " fold method
Adaa4253532022-02-19 12:06:09 +0000139 menutrans Fold\ Met&hod Ustvarjanje\ zavihkov
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +0000140 menutrans M&anual &Roèno
141 menutrans I&ndent Glede\ na\ &poravnavo
142 menutrans E&xpression Z\ &izrazi\ (foldexpr)
143 menutrans S&yntax Glede\ na\ &sintakso
144 menutrans &Diff Razlike\ (&diff)
145 menutrans Ma&rker Z\ &markerji/oznaèbami
146 " create and delete folds
147 " TODO accelerators
Adaa4253532022-02-19 12:06:09 +0000148 menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Ustvari\ zavihek<Tab>zf
149 menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Izbriši\ zavihek<Tab>zd
150 menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Izbriši\ vse\ zavihke<Tab>zD
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +0000151 " moving around in folds
Adaa4253532022-02-19 12:06:09 +0000152 menutrans Fold\ column\ &width Širina\ stolpca\ z\ zavihkom
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +0000153endif " has folding
154
155if has("diff")
156 menutrans &Diff Razlike\ (&Diff)
157 menutrans &Update &Posodobi<Tab>
Adaa4253532022-02-19 12:06:09 +0000158 menutrans &Get\ Block &Sprejmi\ (spremeni\ to\ okno) " TODO: check if translation is OK
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +0000159 menutrans &Put\ Block &Pošlji\ (spremeni\ drugo\ okno)
160endif
161
162menutrans &Make<Tab>:make Napravi\ (&make)<Tab>:make
163menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Pokaži\ napake<Tab>:cl
164menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Pokaži\ sporoèila<Tab>:cl!
165menutrans &Next\ Error<Tab>:cn K\ &naslednji\ napaki<Tab>:cn
166menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp K\ &prejšnji\ napaki<Tab>:cp
167menutrans &Older\ List<Tab>:cold K\ &starejšemu\ seznamu\ napak<Tab>:cold
168menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew K\ &novejšemu\ seznamu\ napak<Tab>:cnew
169
170menutrans Error\ &Window Okno\ z\ napakami
171menutrans &Update<Tab>:cwin &Posodobi<Tab>:cwin
172menutrans &Open<Tab>:copen &Odpri<Tab>:copen
173menutrans &Close<Tab>:cclose &Zapri<Tab>:cclose
174
175menutrans &Set\ Compiler Nastavi\ &prevajalnik
176menutrans Se&T\ Compiler Nastavi\ &prevajalnik " bug in original translation?
177
178menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Pretvori\ v\ HE&X<Tab>:%!xxd
Bram Moolenaar46fceaa2016-10-23 21:21:08 +0200179menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Povrni\ pretvo&rbo<Tab>:%!xxd\ -r
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +0000180" }}} TOOLS / ORODJA
181
182" {{{ SYNTAX / BARVANJE KODE
183menutrans &Syntax &Barvanje\ kode
184menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Podprte\ vrste\ datotek
185menutrans Set\ '&syntax'\ only Samo\ barvanje\ ('&syntax')
186menutrans Set\ '&filetype'\ too Tudi\ obnašanje\ ('&filetype')
187menutrans &Off &Izkljuèeno
188menutrans &Manual &Roèno
189menutrans A&utomatic &Avtomatsko
190menutrans on/off\ for\ &This\ file Vkljuèi/izkljuèi\ za\ to\ datoteko
191menutrans Co&lor\ test Preizkus\ barv
192menutrans &Highlight\ test Preizkus\ barvanja\ kode
193menutrans &Convert\ to\ HTML Pretvori\ v\ &HTML
194" }}} SYNTAX / BARVANJE KODE
195
196" {{{ BUFFERS / MEDPOMNILNIK
197menutrans &Buffers &Medpomnilnik " XXX: ni najbolje: okno bi bolj pristajalo, ampak okno je že
198menutrans &Refresh\ menu &Osveži
199menutrans Delete &Briši
200menutrans &Alternate &Menjaj
201menutrans &Next &Naslednji
202menutrans &Previous &Prejšnji
203menutrans [No\ File] [Brez\ datoteke]
204" }}} BUFFERS / MEDPOMNILNIK
205
206" {{{ WINDOW / OKNO
207menutrans &Window &Okno
208menutrans &New<Tab>^Wn &Novo<Tab>^Wn
209menutrans S&plit<Tab>^Ws Razdeli<Tab>^Ws
210menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Razdeli\ navpièno<Tab>^Ws
211menutrans Split\ File\ E&xplorer Razdeli:\ Vsebina\ mape
212menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Razdeli\ v\ #<Tab>^W^^
213menutrans &Close<Tab>^Wc &Zapri<Tab>^Wc
214menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zapri\ &ostala<Tab>^Wo
215menutrans Move\ &To Premakni
216menutrans &Top<Tab>^WK &Gor<Tab>^WK
217menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dol<Tab>^WJ
218menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Levo<Tab>^WH
219menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Desno<Tab>^WL
220menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Zavrti\ navzgor<Tab>^WR
221menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Zavrti\ navzdol<Tab>^Wr
222menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Enaka\ velikost<Tab>^W=
223menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Najvišje<Tab>^W_
224menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Najnižje<Tab>^W1_
225menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Najširše<Tab>^W\|
226menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Najožje<Tab>^W1\|
227" }}} WINDOW / OKNO
228
229" {{{ HELP / POMOÈ
230menutrans &Help &Pomoè
231menutrans &Overview<Tab><F1> Hitri\ pregled<Tab><F1>
232menutrans &User\ Manual P&riroènik
233menutrans &How-to\ links &How-to\ kazalo
234menutrans &Find\.\.\. Po&išèi\ \.\.\. " conflicts with Edit.Find
235menutrans &Credits &Avtorji
236menutrans Co&pying &Licenca
237menutrans &Sponsor/Register Registracija\ in\ &donacije
238menutrans O&rphans &Sirotam
239menutrans &Version &Verzija
240menutrans &About &O\ programu
241" }}} HELP / POMOÈ
242
243" {{{ POPUP
244menutrans &Undo &Razveljavi
245menutrans Cu&t &Izreži
Bram Moolenaar46fceaa2016-10-23 21:21:08 +0200246menutrans &Copy &Kopiraj
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +0000247menutrans &Paste &Prilepi
248menutrans &Delete &Zbriši
249menutrans Select\ Blockwise Izbiraj\ po\ blokih
250menutrans Select\ &Word Izberi\ &besedo
251menutrans Select\ &Sentence Izberi\ &stavek
252menutrans Select\ Pa&ragraph Izberi\ &odstavek
253menutrans Select\ &Line Izberi\ vrs&tico
254menutrans Select\ &Block Izberi\ b&lok
Adaa4253532022-02-19 12:06:09 +0000255menutrans Select\ &All Izberi\ &vse
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +0000256" }}} POPUP
257
258" {{{ TOOLBAR
259if has("toolbar")
260 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
261 delfun Do_toolbar_tmenu
262 endif
263 fun Do_toolbar_tmenu()
264 tmenu ToolBar.Open Odpri datoteko
265 tmenu ToolBar.Save Shrani datoteko
266 tmenu ToolBar.SaveAll Shrani vse datoteke
267 tmenu ToolBar.Print Natisni
268 tmenu ToolBar.Undo Razveljavi
269 tmenu ToolBar.Redo Obnovi
270 tmenu ToolBar.Cut Izreži
271 tmenu ToolBar.Copy Kopiraj
272 tmenu ToolBar.Paste Prilepi
273 tmenu ToolBar.Find Najdi ...
274 tmenu ToolBar.FindNext Najdi naslednje
275 tmenu ToolBar.FindPrev Najdi prejšnje
276 tmenu ToolBar.Replace Najdi in zamenjaj ...
277 tmenu ToolBar.LoadSesn Naloži sejo
278 tmenu ToolBar.SaveSesn Shrani trenutno sejo
279 tmenu ToolBar.RunScript Izberi Vim skripto za izvajanje
280 tmenu ToolBar.Make Napravi trenutni projekt (:make)
281 tmenu ToolBar.RunCtags Napravi znaèke v trenutnem direktoriju (!ctags -R.)
282 tmenu ToolBar.TagJump Skoèi k znaèki pod kurzorjem
283 tmenu ToolBar.Help Pomoè za Vim
284 tmenu ToolBar.FindHelp Išèi v pomoèi za Vim
285 endfun
286endif
287" }}} TOOLBAR
288
289" {{{ DIALOG TEXTS
290let g:menutrans_no_file = "[Brez datoteke]"
291let g:menutrans_help_dialog = "Vnesite ukaz ali besedo, za katero želite pomoè:\n\nUporabite predpono i_ za ukaze v naèinu za pisanje (npr.: i_CTRL-X)\nUporabite predpono c_ za ukaze v ukazni vrstici (command-line) (npr.: c_<Del>)\nUporabite predpono ' za imena opcij (npr.: 'shiftwidth')"
292let g:menutrans_path_dialog = "Vnesite poti za iskanje datotek.\nImena direktorijev loèite z vejico."
293let g:menutrans_tags_dialog = "Vnesite imena datotek z znaèkami ('tag').\nImana loèite z vejicami."
294let g:menutrans_textwidth_dialog = "Vnesite novo širino besedila (ali 0 za izklop formatiranja): "
295let g:menutrans_fileformat_dialog = "Izberite format datoteke"
296let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Preklièi"
297" }}}
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +0200298
299let &cpo = s:keepcpo
300unlet s:keepcpo