blob: a810a2a12644c9060c28b14f185871251b651668 [file] [log] [blame]
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +00001" Menu Translations: Slovenian / Slovensko
2" Maintainer: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com>
3" Originally By: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com>
Bram Moolenaar46fceaa2016-10-23 21:21:08 +02004" Last Change: 2016 Oct 17
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +00005" vim:set foldmethod=marker tabstop=8:
6
7" TODO: add/check all '&'s
8
9" Quit when menu translations have already been done.
10if exists("did_menu_trans")
11 finish
12endif
13let did_menu_trans = 1
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +020014let s:keepcpo= &cpo
15set cpo&vim
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +000016
17scriptencoding latin2
18
19" {{{ FILE / DATOTEKA
20menutrans &File &Datoteka
21menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Odpri\ \.\.\.<Tab>:e
22menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Odpri\ de&ljeno\ \.\.\.<Tab>:sp
23menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Odpri\ v\ zavi&hku\ \.\.\.<Tab>:tabnew
24menutrans &New<Tab>:enew &Nova<Tab>:enew
25menutrans &Close<Tab>:close &Zapri<Tab>:close
26menutrans &Save<Tab>:w &Shrani<Tab>:w
27menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Shrani\ &kot\ \.\.\.<Tab>:sav
28menutrans &Print Na&tisni
29menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Shrani\ in\ &konèaj<Tab>:wqa
30menutrans E&xit<Tab>:qa &Izhod<Tab>:qa
31
32if has("diff")
33 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Primerjaj\ z\ (di&ff)\ \.\.\.
Bram Moolenaar46fceaa2016-10-23 21:21:08 +020034 menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. &Popravi\ s\ (patch)\ \.\.\.
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +000035endif
36" }}} FILE / DATOTEKA
37
38" {{{ EDIT / UREDI
39menutrans &Edit &Uredi
40menutrans &Undo<Tab>u &Razveljavi<Tab>u
41menutrans &Redo<Tab>^R &Obnovi<Tab>^R
42menutrans Rep&eat<Tab>\. Po&novi<Tab>\.
43menutrans Cu&t<Tab>"+x &Izre¾i<Tab>"+x
44menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiraj<Tab>"+y
45menutrans &Paste<Tab>"+gP &Prilepi<Tab>"+gP
46menutrans Put\ &Before<Tab>[p Vrini\ pred<Tab>[p
47menutrans Put\ &After<Tab>]p Vrini\ za<Tab>]p
48menutrans &Delete<Tab>x Iz&bri¹i<Tab>x
49menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Izberi\ vse<Tab>ggVG
50menutrans &Find\.\.\. Po&i¹èi\ \.\.\.
51menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Poi¹èi\ in\ &zamenjaj\ \.\.\.
52
53" [-- SETTINGS --]
54menutrans Settings\ &Window Nastavitve\ \.\.\.
55menutrans Startup\ &Settings Zaèetne nastavitve
56menutrans &Global\ Settings &Globalne\ nastavitve
57
58menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Vkljuèi/izkljuèi\ poudarjanje\ iskanega\ niza<Tab>:set\ hls!
59menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Vkljuèi/izkljuèi\ loèevanje\ velikih\ in\ malih\ èrk<Tab>:set\ ic!
60menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Vkljuèi/izkljuèi\ kratek\ skok\ na\ pripadajoèi\ oklepaj<Tab>:set\ sm!
61
62menutrans &Context\ lines ©t\.\ vidnih\ vrstic\ pred/za\ kurzorjem
63
64menutrans &Virtual\ Edit Dovoli\ polo¾aj\ kazalèka,\ kjer\ ni\ besedila
65menutrans Never Nikoli
66menutrans Block\ Selection Le\ med\ izbiranjem\ bloka
67menutrans Insert\ mode Le\ v\ naèinu\ za\ pisanje
68menutrans Block\ and\ Insert Pri\ obojem
69menutrans Always Vedno
70menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Vkljuèi/izkljuèi\ naèin\ za\ pisanje<Tab>:set\ im!
71menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Vkljuèi/izkljuèi\ zdru¾ljivost\ z\ Vi-jem<Tab>:set\ cp!
72
73menutrans Search\ &Path\.\.\. Pot\ za\ iskanje\ \.\.\.
74menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g-datoteke\.\.\.
75
76menutrans Toggle\ &Toolbar Poka¾i/skrij\ Orodja
77menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Poka¾i/skrij\ spodnji\ drsnik
78menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Poka¾i/skrij\ levi\ drsnik
79menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Poka¾i/skrij\ desni\ drsnik
80
81" Edit/File Settings
82menutrans F&ile\ Settings &Nastavitve\ datoteke
83
84" Boolean options
85menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Poka¾i/skrij\ ¹tevilke\ vrstic<Tab>:set\ nu!
86menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Poka¾i/skrij\ nevidne\ znake<Tab>:set\ list! " space/tab
87menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Vkljuèi/izkljuèi\ prelome\ vrstic<Tab>:set\ wrap!
88menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Vkljuèi/izkljuèi\ prelome\ vrstic\ med\ besedami<Tab>:set\ lbr!
89menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Vkljuèi/izkljuèi\ zamenjavo\ tabulatorjev\ s\ presledki<Tab>:set\ et!
90menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Vkljuèi/izkljuèi\ avtomatsko\ zamikanje\ vrstic<Tab>:set\ ai!
91menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Vkljuèi/izkljuèi\ C-jevski\ naèin\ zamikanja\ vrstic<Tab>:set\ cin!
92
93" other options
94menutrans &Shiftwidth ©irina\ zamika\ vrstic
95menutrans Soft\ &Tabstop ©irina &tabulatorja
96menutrans Te&xt\ Width\.\.\. ©irina\ besedila\ \.\.\.
97menutrans &File\ Format\.\.\. Format\ &datoteke\ \.\.\.
98menutrans C&olor\ Scheme &Barvna\ shema\ \.\.\.
Bram Moolenaar46fceaa2016-10-23 21:21:08 +020099menutrans &Keymap Razporeditev\ tip&k
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +0000100menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Pisava\ \.\.\.
101" }}} EDIT / UREDI
102
103" {{{ TOOLS / ORODJA
Bram Moolenaar46fceaa2016-10-23 21:21:08 +0200104menutrans &Tools O&rodja
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +0000105menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skoèi\ k\ tej\ znaèki<Tab>g^]
106menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skoèi\ Na&zaj<Tab>^T
107menutrans Build\ &Tags\ File Napravi\ datoteke\ z\ znaèkami\ (tag)
108if has("spell")
109 menutrans &Spelling Èrkovalnik
110 menutrans &Spell\ Check\ On &Vkljuèi
111 menutrans Spell\ Check\ &Off &Izkljuèi
112 menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s K\ &naslednji\ napaki<Tab>]s
113 menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s K\ &prej¹nji\ napaki<Tab>[s
114 menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Predlagaj\ popravek<Tab>z=
115 menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Po&novi\ popravke\ na\ vseh\ besedah<Tab>:spellrepall
116 menutrans Set\ language\ to\ "en" Èrkovalnik:\ angle¹ki\ "en"
117 menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Èrkovalnik:\ angle¹ki\ "en_au"
118 menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Èrkovalnik:\ angle¹ki\ "en_ca"
119 menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Èrkovalnik:\ angle¹ki\ "en_gb"
120 menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Èrkovalnik:\ angle¹ki\ "en_nz"
121 menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Èrkovalnik:\ angle¹ki\ "en_us"
122 menutrans Set\ language\ to\ "sl" Èrkovalnik:\ slovenski\ "sl"
123 menutrans Set\ language\ to\ "de" Èrkovalnik:\ nem¹ki\ "de"
124 menutrans Set\ language\ to\ Èrkovalnik:\
125 menutrans &Find\ More\ Languages &Ostali\ jeziki
126endif
127if has("folding")
128 menutrans &Folding Zavihek
129 " open close folds
130 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Omogoèi/onemogoèi\ zavihke<Tab>zi
131 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Poka¾i\ vrstico\ s\ kazalcem<Tab>zv " kjer je kazalec
132 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Poka¾i\ samo\ vrstico\ s\ kazalcem<Tab>zMzx
133 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zapri\ veè\ zavihkov<Tab>zm
134 menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Zapri\ vse\ zavihke<Tab>zM
135 menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Odpri\ veè\ zavihkov<Tab>zr
136 menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Odpri\ vse\ zavihke<Tab>zR
137 " fold method
138 menutrans Fold\ Met&hod Ustvarjanje\ zavihkov
139 menutrans M&anual &Roèno
140 menutrans I&ndent Glede\ na\ &poravnavo
141 menutrans E&xpression Z\ &izrazi\ (foldexpr)
142 menutrans S&yntax Glede\ na\ &sintakso
143 menutrans &Diff Razlike\ (&diff)
144 menutrans Ma&rker Z\ &markerji/oznaèbami
145 " create and delete folds
146 " TODO accelerators
147 menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Ustvari\ zavihek<Tab>zf
148 menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Izbri¹i\ zavihek<Tab>zd
149 menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Izbri¹i\ vse\ zavihke<Tab>zD
150 " moving around in folds
151 menutrans Fold\ column\ &width ©irina\ stolpca\ z\ zavihkom
152endif " has folding
153
154if has("diff")
155 menutrans &Diff Razlike\ (&Diff)
156 menutrans &Update &Posodobi<Tab>
157 menutrans &Get\ Block &Sprejmi\ (spremeni\ to\ okno) " TODO: check if translation is OK
158 menutrans &Put\ Block &Po¹lji\ (spremeni\ drugo\ okno)
159endif
160
161menutrans &Make<Tab>:make Napravi\ (&make)<Tab>:make
162menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Poka¾i\ napake<Tab>:cl
163menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Poka¾i\ sporoèila<Tab>:cl!
164menutrans &Next\ Error<Tab>:cn K\ &naslednji\ napaki<Tab>:cn
165menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp K\ &prej¹nji\ napaki<Tab>:cp
166menutrans &Older\ List<Tab>:cold K\ &starej¹emu\ seznamu\ napak<Tab>:cold
167menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew K\ &novej¹emu\ seznamu\ napak<Tab>:cnew
168
169menutrans Error\ &Window Okno\ z\ napakami
170menutrans &Update<Tab>:cwin &Posodobi<Tab>:cwin
171menutrans &Open<Tab>:copen &Odpri<Tab>:copen
172menutrans &Close<Tab>:cclose &Zapri<Tab>:cclose
173
174menutrans &Set\ Compiler Nastavi\ &prevajalnik
175menutrans Se&T\ Compiler Nastavi\ &prevajalnik " bug in original translation?
176
177menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Pretvori\ v\ HE&X<Tab>:%!xxd
Bram Moolenaar46fceaa2016-10-23 21:21:08 +0200178menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Povrni\ pretvo&rbo<Tab>:%!xxd\ -r
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +0000179" }}} TOOLS / ORODJA
180
181" {{{ SYNTAX / BARVANJE KODE
182menutrans &Syntax &Barvanje\ kode
183menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Podprte\ vrste\ datotek
184menutrans Set\ '&syntax'\ only Samo\ barvanje\ ('&syntax')
185menutrans Set\ '&filetype'\ too Tudi\ obna¹anje\ ('&filetype')
186menutrans &Off &Izkljuèeno
187menutrans &Manual &Roèno
188menutrans A&utomatic &Avtomatsko
189menutrans on/off\ for\ &This\ file Vkljuèi/izkljuèi\ za\ to\ datoteko
190menutrans Co&lor\ test Preizkus\ barv
191menutrans &Highlight\ test Preizkus\ barvanja\ kode
192menutrans &Convert\ to\ HTML Pretvori\ v\ &HTML
193" }}} SYNTAX / BARVANJE KODE
194
195" {{{ BUFFERS / MEDPOMNILNIK
196menutrans &Buffers &Medpomnilnik " XXX: ni najbolje: okno bi bolj pristajalo, ampak okno je ¾e
197menutrans &Refresh\ menu &Osve¾i
198menutrans Delete &Bri¹i
199menutrans &Alternate &Menjaj
200menutrans &Next &Naslednji
201menutrans &Previous &Prej¹nji
202menutrans [No\ File] [Brez\ datoteke]
203" }}} BUFFERS / MEDPOMNILNIK
204
205" {{{ WINDOW / OKNO
206menutrans &Window &Okno
207menutrans &New<Tab>^Wn &Novo<Tab>^Wn
208menutrans S&plit<Tab>^Ws Razdeli<Tab>^Ws
209menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Razdeli\ navpièno<Tab>^Ws
210menutrans Split\ File\ E&xplorer Razdeli:\ Vsebina\ mape
211menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Razdeli\ v\ #<Tab>^W^^
212menutrans &Close<Tab>^Wc &Zapri<Tab>^Wc
213menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zapri\ &ostala<Tab>^Wo
214menutrans Move\ &To Premakni
215menutrans &Top<Tab>^WK &Gor<Tab>^WK
216menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dol<Tab>^WJ
217menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Levo<Tab>^WH
218menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Desno<Tab>^WL
219menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Zavrti\ navzgor<Tab>^WR
220menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Zavrti\ navzdol<Tab>^Wr
221menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Enaka\ velikost<Tab>^W=
222menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Najvi¹je<Tab>^W_
223menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Najni¾je<Tab>^W1_
224menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Naj¹ir¹e<Tab>^W\|
225menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Najo¾je<Tab>^W1\|
226" }}} WINDOW / OKNO
227
228" {{{ HELP / POMOÈ
229menutrans &Help &Pomoè
230menutrans &Overview<Tab><F1> Hitri\ pregled<Tab><F1>
231menutrans &User\ Manual P&riroènik
232menutrans &How-to\ links &How-to\ kazalo
233menutrans &Find\.\.\. Po&i¹èi\ \.\.\. " conflicts with Edit.Find
234menutrans &Credits &Avtorji
235menutrans Co&pying &Licenca
236menutrans &Sponsor/Register Registracija\ in\ &donacije
237menutrans O&rphans &Sirotam
238menutrans &Version &Verzija
239menutrans &About &O\ programu
240" }}} HELP / POMOÈ
241
242" {{{ POPUP
243menutrans &Undo &Razveljavi
244menutrans Cu&t &Izre¾i
Bram Moolenaar46fceaa2016-10-23 21:21:08 +0200245menutrans &Copy &Kopiraj
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +0000246menutrans &Paste &Prilepi
247menutrans &Delete &Zbri¹i
248menutrans Select\ Blockwise Izbiraj\ po\ blokih
249menutrans Select\ &Word Izberi\ &besedo
250menutrans Select\ &Sentence Izberi\ &stavek
251menutrans Select\ Pa&ragraph Izberi\ &odstavek
252menutrans Select\ &Line Izberi\ vrs&tico
253menutrans Select\ &Block Izberi\ b&lok
254menutrans Select\ &All Izberi\ &vse
255" }}} POPUP
256
257" {{{ TOOLBAR
258if has("toolbar")
259 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
260 delfun Do_toolbar_tmenu
261 endif
262 fun Do_toolbar_tmenu()
263 tmenu ToolBar.Open Odpri datoteko
264 tmenu ToolBar.Save Shrani datoteko
265 tmenu ToolBar.SaveAll Shrani vse datoteke
266 tmenu ToolBar.Print Natisni
267 tmenu ToolBar.Undo Razveljavi
268 tmenu ToolBar.Redo Obnovi
269 tmenu ToolBar.Cut Izre¾i
270 tmenu ToolBar.Copy Kopiraj
271 tmenu ToolBar.Paste Prilepi
272 tmenu ToolBar.Find Najdi ...
273 tmenu ToolBar.FindNext Najdi naslednje
274 tmenu ToolBar.FindPrev Najdi prej¹nje
275 tmenu ToolBar.Replace Najdi in zamenjaj ...
276 tmenu ToolBar.LoadSesn Nalo¾i sejo
277 tmenu ToolBar.SaveSesn Shrani trenutno sejo
278 tmenu ToolBar.RunScript Izberi Vim skripto za izvajanje
279 tmenu ToolBar.Make Napravi trenutni projekt (:make)
280 tmenu ToolBar.RunCtags Napravi znaèke v trenutnem direktoriju (!ctags -R.)
281 tmenu ToolBar.TagJump Skoèi k znaèki pod kurzorjem
282 tmenu ToolBar.Help Pomoè za Vim
283 tmenu ToolBar.FindHelp I¹èi v pomoèi za Vim
284 endfun
285endif
286" }}} TOOLBAR
287
288" {{{ DIALOG TEXTS
289let g:menutrans_no_file = "[Brez datoteke]"
290let g:menutrans_help_dialog = "Vnesite ukaz ali besedo, za katero ¾elite pomoè:\n\nUporabite predpono i_ za ukaze v naèinu za pisanje (npr.: i_CTRL-X)\nUporabite predpono c_ za ukaze v ukazni vrstici (command-line) (npr.: c_<Del>)\nUporabite predpono ' za imena opcij (npr.: 'shiftwidth')"
291let g:menutrans_path_dialog = "Vnesite poti za iskanje datotek.\nImena direktorijev loèite z vejico."
292let g:menutrans_tags_dialog = "Vnesite imena datotek z znaèkami ('tag').\nImana loèite z vejicami."
293let g:menutrans_textwidth_dialog = "Vnesite novo ¹irino besedila (ali 0 za izklop formatiranja): "
294let g:menutrans_fileformat_dialog = "Izberite format datoteke"
295let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Preklièi"
296" }}}
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +0200297
298let &cpo = s:keepcpo
299unlet s:keepcpo