blob: e5b66449eb1487d50b684099a4292cc95cf42e4b [file] [log] [blame]
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +02001" Menu Translations: Serbian
2" Maintainer: Aleksandar Jelenak <ajelenak AT yahoo.com>
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +01003" Last Change: Fri, 30 May 2003 10:17:39 Eastern Daylight Time
4" Adapted for VIM 8 by: Ivan Pesic on 2017-12-28 12:05+0400
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +02005
6" Quit when menu translations have already been done.
7if exists("did_menu_trans")
8 finish
9endif
10let did_menu_trans = 1
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +020011let s:keepcpo= &cpo
12set cpo&vim
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +020013
14" Help menu
15menutrans &Help Pomo&c
16menutrans &Overview<Tab><F1> &Pregled<Tab><F1>
17menutrans &User\ Manual &Uputstvo\ za\ korisnike
18menutrans &How-to\ links &Kako\ da\.\.\.
19menutrans &Find &Nadji
20menutrans &Credits &Zasluge
21menutrans Co&pying P&reuzimanje
22menutrans O&rphans &Sirocici
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +010023menutrans &Sponsor/Register Sponzor/&Registrujte\ se
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +020024menutrans &Version &Verzija
25menutrans &About &O\ programu
26
27" File menu
28menutrans &File &Datoteka
29menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otvori\.\.\.<Tab>:e
30menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp &Podeli-otvori\.\.\.<Tab>:sp
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +010031menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otvori\ karticu\.\.\.<Tab>:tabnew
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +020032menutrans &New<Tab>:enew &Nova<Tab>:enew
33menutrans &Close<Tab>:close &Zatvori<Tab>:close
34menutrans &Save<Tab>:w &Sacuvaj<Tab>:w
35menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Sacuvaj\ &kao\.\.\.<Tab>:sav
36menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Podeli\ i\ &uporedi\ sa\.\.\.
37menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Po&deli\ i\ prepravi\ sa\.\.\.
38menutrans &Print Sta&mpaj
39menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Sacuvaj\ i\ za&vrsi<Tab>:wqa
40menutrans E&xit<Tab>:qa K&raj<Tab>:qa
41
42" Edit menu
43menutrans &Edit &Uredjivanje
44menutrans &Undo<Tab>u &Vrati<Tab>u
45menutrans &Redo<Tab>^R &Povrati<Tab>^R
46menutrans Rep&eat<Tab>\. P&onovi<Tab>\.
47menutrans Cu&t<Tab>"+x Ise&ci<Tab>"+x
48menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiraj<Tab>"+y
49menutrans &Paste<Tab>"+gP &Ubaci<Tab>"+gP
50menutrans &Paste<Tab>"+P &Ubaci<Tab>"+gP
51menutrans Put\ &Before<Tab>[p Stavi\ pre&d<Tab>[p
52menutrans Put\ &After<Tab>]p Stavi\ &iza<Tab>]p
53menutrans &Delete<Tab>x Iz&brisi<Tab>x
54menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Izaberi\ sv&e<Tab>ggVG
55menutrans &Find\.\.\. &Nadji\.\.\.
56menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Nadji\ i\ &zameni\.\.\.
57menutrans Settings\ &Window P&rozor\ podesavanja
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +010058menutrans Startup\ &Settings Po&desavanja\ pri\ pokretanju
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +020059menutrans &Global\ Settings Op&sta\ podesavanja
60menutrans F&ile\ Settings Podesavanja\ za\ da&toteke
61menutrans &Shiftwidth &Pomeraj
62menutrans Soft\ &Tabstop &Meka\ tabulacija
63menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Sirina\ teksta\.\.\.
64menutrans &File\ Format\.\.\. &Vrsta\ datoteke\.\.\.
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +010065menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu Prikazi\ seme\ bo&ja\ u\ meniju
66menutrans C&olor\ Scheme \Seme\ bo&ja
67menutrans Show\ &Keymaps\ in\ Menu Prikazi\ pres&likavanja\ tastature\ u\ meniju
68menutrans &Keymap Pres&likavanja\ tastature
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +020069menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Izbor\ &fonta\.\.\.
70
71" Edit/Global Settings
72menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Naglasi\ &obrazce\ (da/ne)<Tab>:set\ hls!
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +010073menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Zanemari\ velicinu\ &slova\ (da/ne)<Tab>:set\ ic!
74menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Proveri\ pratecu\ &zagradu\ (da/ne)<Tab>:set\ sm!
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +020075menutrans &Context\ lines Vidljivi\ &redovi
76menutrans &Virtual\ Edit Virtuelno\ &uredjivanje
77menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Rezim\ u&nosa\ (da/ne)<Tab>:set\ im!
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +010078menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! '&Vi'\ saglasno\ (da/ne)<Tab>:set\ cp!
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +020079menutrans Search\ &Path\.\.\. Putanja\ &pretrage\.\.\.
80menutrans Ta&g\ Files\.\.\. &Datoteke\ oznaka\.\.\.
81menutrans Toggle\ &Toolbar Linija\ sa\ &alatkama\ (da/ne)
82menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Donja\ l&inija\ klizanja\ (da/ne)
83menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Leva\ linija\ klizanja\ (da/ne)
84menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar &Desna\ linija\ klizanja\ (da/ne)
85
86" Edit/Global Settings/Virtual Edit
87menutrans Never Nikad
88menutrans Block\ Selection Izbor\ bloka
89menutrans Insert\ mode Rezim\ unosa
90menutrans Block\ and\ Insert Blok\ i\ unos
91menutrans Always Uvek
92
93" Edit/File Settings
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +010094menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Prikazi\ &numeraciju\ linija\ (da/ne)<Tab>:set\ nu!
95menutrans Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Prikazi\ Relati&vnu\ numeraciju\ linija\ (da/ne)<Tab>:set\ rnu!
96menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Rezim\ &liste\ (da/ne)<Tab>:set\ list!
97menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Obavijanje\ &redova\ (da/ne)<Tab>:set\ wrap!
98menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ Word<Tab>:set\ lbr! Prelomi\ &na\ rec\ (da/ne)<Tab>:set\ lbr!
99menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! Razmaci\ umesto\ &tabulacije\ (da/ne)<Tab>:set\ et!
100menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Auto-&uvlacenje\ (da/ne)<Tab>:set\ ai!
101menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! &C-uvlacenje\ (da/ne)<Tab>:set\ cin!
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200102
103" Edit/Keymap
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100104menutrans None Bez\ preslikavanja
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200105
106" Tools menu
107menutrans &Tools &Alatke
108menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Skoci\ na\ &ovu\ oznaku<Tab>g^]
109menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skoci\ &natrag<Tab>^T
110menutrans Build\ &Tags\ File Izgradi\ &datoteku\ oznaka
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100111menutrans &Spelling Pra&vopis
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200112menutrans &Folding &Podvijanje
113menutrans Create\ &Fold<Tab>zf S&tvori\ podvijutak<Tab>zf
114menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd O&brisi\ podvijutak<Tab>zd
115menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Obrisi\ sve\ po&dvijutke<Tab>zD
116menutrans Fold\ column\ &width Sirina\ &reda\ podvijutka
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100117"menutrans &Diff &Uporedjivanje
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200118menutrans &Make<Tab>:make 'mak&e'<Tab>:make
119menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Spisak\ &gresaka<Tab>:cl
120menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Sp&isak\ poruka<Tab>:cl!
121menutrans &Next\ Error<Tab>:cn S&ledeca\ greska<Tab>:cn
122menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Pre&thodna\ greska<Tab>:cp
123menutrans &Older\ List<Tab>:cold Stari\ spisa&k<Tab>:cold
124menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew No&vi\ spisak<Tab>:cnew
125menutrans Error\ &Window Prozor\ sa\ g&reskama
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100126menutrans Se&t\ Compiler I&zaberi\ prevodioca
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200127menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Pretvori\ u\ &HEKS<Tab>:%!xxd
128menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Vr&ati\ u\ prvobitan\ oblik<Tab>:%!xxd\ -r
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100129menutrans Show\ Compiler\ Se&ttings\ in\ Menu Prikazi\ pode&savanja\ prevodioca\ u\ meniju
130
131" Tools/Spelling
132menutrans &Spell\ Check\ On &Ukljuci\ proveru\ pravopisa
133menutrans Spell\ Check\ &Off &Iskljuci\ proveru\ pravopisa
134menutrans To\ &Next\ Error<Tab>]s Idi\ na\ &sledecu\ gresku<Tab>]s
135menutrans To\ &Previous\ Error<Tab>[s Idi\ na\ &prethodnu\ gresku<Tab>[s
136menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Predlozi\ isp&ravke<Tab>z=
137menutrans &Repeat\ Correction<Tab>:spellrepall P&onovi\ ispravku<Tab>:spellrepall
138menutrans Set\ Language\ to\ "en" Postavi\ jezik\ na\ "en"
139menutrans Set\ Language\ to\ "en_au" Postavi\ jezik\ na\ "en_au"
140menutrans Set\ Language\ to\ "en_ca" Postavi\ jezik\ na\ "en_ca"
141menutrans Set\ Language\ to\ "en_gb" Postavi\ jezik\ na\ "en_gb"
142menutrans Set\ Language\ to\ "en_nz" Postavi\ jezik\ na\ "en_nz"
143menutrans Set\ Language\ to\ "en_us" Postavi\ jezik\ na\ "en_us"
144menutrans &Find\ More\ Languages Pronadji\ jos\ jezika
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200145
146" Tools/Folding
147menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Omoguci/prekini\ podvijanje<Tab>zi
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100148menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Pokazi\ red\ sa\ kursorom<Tab>zv
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200149menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Pokazi\ &samo\ red\ sa\ kursorom<Tab>zMzx
150menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Zatvori\ vise\ podvijutaka<Tab>zm
151menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Zatvori\ s&ve\ podvijutke<Tab>zM
152menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Otvori\ vis&e\ podvijutaka<Tab>zr
153menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR O&tvori\ sve\ podvijutke<Tab>zR
154menutrans Fold\ Met&hod &Nacin\ podvijanja
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100155menutrans Fold\ Col&umn\ Width Sirina\ kolone\ ispred\ podvijutaka
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200156
157" Tools/Folding/Fold Method
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100158menutrans M&anual &Rucno
159menutrans I&ndent &Uvucenost
160menutrans E&xpression &Izraz
161menutrans S&yntax &Sintaksa
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200162"menutrans &Diff
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100163menutrans Ma&rker &Oznaka
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200164
165" Tools/Diff
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100166menutrans &Update &Azuriraj
167menutrans &Get\ Block &Prihvati\ blok\ izmena
168menutrans &Put\ Block Pre&baci\ blok\ izmena
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200169
170" Tools/Error Window
171menutrans &Update<Tab>:cwin &Azuriraj<Tab>:cwin
172menutrans &Open<Tab>:copen &Otvori<Tab>:copen
173menutrans &Close<Tab>:cclose &Zatvori<Tab>:cclose
174
175" Bufers menu
176menutrans &Buffers &Baferi
177menutrans &Refresh\ menu &Azuriraj
178menutrans Delete &Obrisi
179menutrans &Alternate A&lternativni
180menutrans &Next &Sledeci
181menutrans &Previous &Prethodni
182menutrans [No\ File] [Nema\ datoteke]
183
184" Window menu
185menutrans &Window &Prozor
186menutrans &New<Tab>^Wn &Novi<Tab>^Wn
187menutrans S&plit<Tab>^Ws &Podeli<Tab>^Ws
188menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Podeli\ sa\ &alternativnim<Tab>^W^^
189menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Podeli\ &uspravno<Tab>^Wv
190menutrans Split\ File\ E&xplorer Podeli\ za\ pregled\ &datoteka
191menutrans &Close<Tab>^Wc &Zatvori<Tab>^Wc
192menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zatvori\ &ostale<Tab>^Wo
193"menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Sledeci<Tab>^Ww
194"menutrans P&revious<Tab>^WW P&rethodni<Tab>^WW
195menutrans Move\ &To Pre&mesti
196menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Kruzno\ nagore<Tab>^WR
197menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Kruzno\ nadol&e<Tab>^Wr
198menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Iste\ velicine<Tab>^W=
199menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Maksimalna\ &visina<Tab>^W_
200menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Minima&lna\ visina<Tab>^W1_
201menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Maksimalna\ &sirina<Tab>^W\|
202menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimalna\ si&rina<Tab>^W1\|
203
204" Window/Move To
205menutrans &Top<Tab>^WK &Vrh<Tab>^WK
206menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Podnozje<Tab>^WJ
207menutrans &Left\ side<Tab>^WH U&levo<Tab>^WH
208menutrans &Right\ side<Tab>^WL U&desno<Tab>^WL
209
210" The popup menu
211menutrans &Undo &Vrati
212menutrans Cu&t &Iseci
213menutrans &Copy &Kopiraj
214menutrans &Paste &Ubaci
215menutrans &Delete I&zbrisi
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100216menutrans Select\ Blockwise Biraj\ b&lokovski
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200217menutrans Select\ &Word Izaberi\ &rec
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100218menutrans Select\ &Sentence Izaberi\ r&ecenicu
219menutrans Select\ Pa&ragraph Izaberi\ &paragraf
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200220menutrans Select\ &Line Izaberi\ r&ed
221menutrans Select\ &Block Izaberi\ &blok
222menutrans Select\ &All Izaberi\ &sve
223
224" The GUI toolbar
225if has("toolbar")
226 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
227 delfun Do_toolbar_tmenu
228 endif
229 fun Do_toolbar_tmenu()
230 tmenu ToolBar.Open Ucitaj
231 tmenu ToolBar.Save Sacuvaj
232 tmenu ToolBar.SaveAll Sacuvaj sve
233 tmenu ToolBar.Print Stampaj
234 tmenu ToolBar.Undo Vrati
235 tmenu ToolBar.Redo Povrati
236 tmenu ToolBar.Cut Iseci
237 tmenu ToolBar.Copy Kopiraj
238 tmenu ToolBar.Paste Ubaci
239 tmenu ToolBar.Find Nadji
240 tmenu ToolBar.FindNext Nadji sledeci
241 tmenu ToolBar.FindPrev Nadji prethodni
242 tmenu ToolBar.Replace Zameni
243 tmenu ToolBar.New Novi
244 tmenu ToolBar.WinSplit Podeli prozor
245 tmenu ToolBar.WinMax Maksimalna visina
246 tmenu ToolBar.WinMin Minimalna visina
247 tmenu ToolBar.WinVSplit Podeli uspravno
248 tmenu ToolBar.WinMaxWidth Maksimalna sirina
249 tmenu ToolBar.WinMinWidth Minimalna sirina
250 tmenu ToolBar.WinClose Zatvori prozor
251 tmenu ToolBar.LoadSesn Ucitaj seansu
252 tmenu ToolBar.SaveSesn Sacuvaj seansu
253 tmenu ToolBar.RunScript Izvrsi spis
254 tmenu ToolBar.Make 'make'
255 tmenu ToolBar.Shell Operativno okruzenje
256 tmenu ToolBar.RunCtags Napravi oznake
257 tmenu ToolBar.TagJump Idi na oznaku
258 tmenu ToolBar.Help Pomoc
259 tmenu ToolBar.FindHelp Nadji objasnjenje
260 endfun
261endif
262
263" Syntax menu
264menutrans &Syntax &Sintaksa
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100265menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu Prikazi\ tipove\ datoteka\ u\ &meniju
266menutrans Set\ '&syntax'\ only Pode&si\ samo\ 'syntax'
267menutrans Set\ '&filetype'\ too Podesi\ &takodje\ i\ 'filetype'
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200268menutrans &Off &Iskljuceno
269menutrans &Manual &Rucno
270menutrans A&utomatic &Automatski
271menutrans on/off\ for\ &This\ file Da/ne\ za\ ovu\ &datoteku
272menutrans Co&lor\ test Provera\ &boja
273menutrans &Highlight\ test Provera\ isti&canja
274menutrans &Convert\ to\ HTML Pretvori\ &u\ HTML
275
276" dialog texts
277let menutrans_help_dialog = "Unesite naredbu ili rec cije pojasnjenje trazite:\n\nDodajte i_ za naredbe unosa (npr. i_CTRL-X)\nDodajte c_ za naredbe komandnog rezima (npr. s_<Del>)\nDodajte ' za imena opcija (npr. 'shiftwidth')"
278
279let g:menutrans_path_dialog = "Unesite put pretrage za datoteke\nRazdvojite zarezima imena direktorijuma."
280
281let g:menutrans_tags_dialog = "Unesite imena datoteka sa oznakama\nRazdvojite zarezima imena."
282
283let g:menutrans_textwidth_dialog = "Unesite novu sirinu teksta (0 sprecava prelom)"
284
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100285let g:menutrans_fileformat_dialog = "Izaberite format zapisa datoteke"
286
287let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Otkazi"
Bram Moolenaar00a927d2010-05-14 23:24:24 +0200288
289let menutrans_no_file = "[Nema datoteke]"
Bram Moolenaar80716072012-05-01 21:14:34 +0200290
291let &cpo = s:keepcpo
292unlet s:keepcpo
Bram Moolenaar22f1d0e2018-02-27 14:53:30 +0100293
294" vim: tw=0 keymap=serbian