blob: 6254d097e334b6c5b2914dd997426c835713ac00 [file] [log] [blame]
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001" Menu Translations: German / Deutsch
Bram Moolenaar0e21a3f2005-04-17 20:28:32 +00002" Maintainer: Georg Dahn <gorgyd@yahoo.co.uk>
3" Originally By: Marcin Dalecki <dalecki@cs.net.pl>
4" Johannes Zellner <johannes@zellner.org>
Bram Moolenaar600dddc2006-03-12 22:05:10 +00005" Last Change: Sat, 11 Mar 2006 22:40:00 CEST
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00006" vim:set foldmethod=marker tabstop=8:
7
8" Quit when menu translations have already been done.
9if exists("did_menu_trans")
10 finish
11endif
12let did_menu_trans = 1
13
14" The translations below are in latin1, but they work for cp1252 and
15" iso-8859-15 without conversion as well.
16if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
17 scriptencoding latin1
18endif
19
20" {{{ FILE / DATEI
21menutrans &File &Datei
22menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e ffnen\.\.\.<Tab>:e
23menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp In\ geteiltem\ &Fenster\ Öffnen\.\.\.<Tab>:sp
Bram Moolenaar362e1a32006-03-06 23:29:24 +000024menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew In\ neuem\ &Tab\ Öffnen\.\.\.<Tab>:tabnew
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000025menutrans &New<Tab>:enew &Neue\ Datei<Tab>:enew
26menutrans &Close<Tab>:close S&chließen<Tab>:close
27menutrans &Save<Tab>:w &Speichern<Tab>:w
28menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Speichern\ &Als\.\.\.<Tab>:sav
29menutrans &Print &Drucken
30menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Speichern\ und\ Be&enden<Tab>:wqa
31menutrans E&xit<Tab>:qa &Beenden<Tab>:qa
32
33if has("diff")
34 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. D&ifferenz\ in\ geteiltem\ Fenster\ mit\.\.\.
35 menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. &Patch\ in\ geteiltem\ Fenster\ mit\.\.\.
36endif
37" }}} FILE / DATEI
38
39" {{{ EDIT / EDITIEREN
40menutrans &Edit &Editieren
41menutrans &Undo<Tab>u Z&urück<Tab>u
42menutrans &Redo<Tab>^R Vo&r<Tab>^R
43menutrans Rep&eat<Tab>\. &Wiederholen<Tab>\.
44menutrans Cu&t<Tab>"+x &Ausschneiden<Tab>"+x
45menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopieren<Tab>"+y
46menutrans &Paste<Tab>"+gP Ein&fügen<Tab>"+gP
47menutrans Put\ &Before<Tab>[p Da&vor\ Einfügen<Tab>[p
48menutrans Put\ &After<Tab>]p Da&nach\ Einfügen<Tab>]p
Bram Moolenaar0e21a3f2005-04-17 20:28:32 +000049menutrans &Delete<Tab>x &Löschen<Tab>x
50menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Alles\ &Markieren<Tab>ggVG
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000051menutrans &Find\.\.\. &Suchen\.\.\.
52menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Suchen\ und\ &Ersetzen\.\.\.
53
54" [-- SETTINGS --]
55" XXX &E would conflict with 'Suchen\ und\ &Ersetzen', see above
56menutrans Settings\ &Window E&instellungen\.\.\.
57menutrans &Global\ Settings &Globale\ Einstellungen
58
59menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Hervorhebungen\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ hls!
60menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Großschreibung\ &ignorieren\ oder\ benutzen<Tab>:set\ ic!
61menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Anzeige\ des\ passenden\ &Symbols\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ sm!
62
63menutrans &Context\ lines &Zusammenhang
64
65menutrans &Virtual\ Edit &Virtueller\ Editier-Modus
66menutrans Never Nie
67menutrans Block\ Selection Block-Auswahl
68menutrans Insert\ mode Einfüge-Modus
69menutrans Block\ and\ Insert Block-\ und\ Einfüge-Modus
70menutrans Always Immer
71menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Einfüge-&Modus\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ im!
72menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Vi-Kompatibilität\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ cp!
73
74menutrans Search\ &Path\.\.\. Such-&Pfad\.\.\.
75menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g-Dateien\.\.\.
76
77menutrans Toggle\ &Toolbar Werkzeugleiste\ ein-\ und\ ausschalten
78menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Unteren\ Rollbalken\ ein-\ und\ ausschalten
79menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Linken\ Rollbalken\ ein-\ und\ ausschalten
80menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Rechten\ Rollbalken\ ein-\ und\ ausschalten
81
82" Edit/File Settings
83menutrans F&ile\ Settings &Datei-Einstellungen
84
85" Boolean options
86menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Anzeige\ der\ Zeilen&nummer\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ nu!
87menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! &List-Modus\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ list!
88menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! &Zeilenumbruch\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ wrap!
89menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Umbruch\ an\ &Wortgrenzen\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ lbr!
90menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! &Erweiterung\ von\ Tabulatoren\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ et!
91menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Automatische\ Einrückung\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ ai!
92menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! &C-Einrückung\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ cin!
93
94" other options
95menutrans &Shiftwidth &Schiebeweite
96menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulator
97menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Te&xt\ Breite\.\.\.
98menutrans &File\ Format\.\.\. &Datei\ Format\.\.\.
99menutrans C&olor\ Scheme F&arbschema\.\.\.
100menutrans &Keymap &Tastatur-Belegung
101" }}} EDIT / EDITIEREN
102
103" {{{ TOOLS / WERKZEUGE
Bram Moolenaar600dddc2006-03-12 22:05:10 +0000104if has("spell")
105 menutrans &Spelling &Rechtschreibprüfung
106 menutrans &Spell\ Check\ On &Rechtschreibprüfung\ An
107 menutrans Spell\ Check\ &Off Rechtschreibprüfung\ &Aus
108 menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Zum\ &Nächsten\ Fehler<Tab>]s
109 menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Zum\ &Letzten\ Fehler<Tab>[s
110 menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= &Korrekturvorschläge<Tab>z=
Bram Moolenaar362e1a32006-03-06 23:29:24 +0000111 menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall &Wiederhole\ Korrektur<Tab>:spellrepall
112 menutrans Set\ language\ to\ "en" Verwende\ Wörterbuch\ "en"
113 menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Verwende\ Wörterbuch\ "en_au"
114 menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Verwende\ Wörterbuch\ "en_ca"
115 menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Verwende\ Wörterbuch\ "en_gb"
116 menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Verwende\ Wörterbuch\ "en_nz"
117 menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Verwende\ Wörterbuch\ "en_us"
Bram Moolenaar600dddc2006-03-12 22:05:10 +0000118 menutrans Set\ language\ to\ "de" Verwende\ Wörterbuch\ "de"
Bram Moolenaar362e1a32006-03-06 23:29:24 +0000119 menutrans &Find\ More\ Languages &Suche\ nach\ Wörterbüchern
120endif
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000121if has("folding")
122 menutrans &Folding Fa&ltung
123 " open close folds
124 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Ein-\ und\ ausschalten<Tab>zi
125 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Momentane\ &Position\ anzeigen<Tab>zv
126 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Ausschließlich\ momentane\ Position\ anzeigen<Tab>zMzx
127 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Faltungen\ &schließen<Tab>zm
128 menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Alle\ Faltungen\ schließen<Tab>zM
129 menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Faltungen\ ffnen<Tab>zr
130 menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Alle\ Faltungen\ öffnen<Tab>zR
131 " fold method
132 menutrans Fold\ Met&hod Faltungs-&Methode
133 menutrans M&anual &Manuell
134 menutrans I&ndent &Einrückungen
135 menutrans E&xpression &Ausdruck
136 menutrans S&yntax &Syntax
137 menutrans &Diff &Differenz
138 menutrans Ma&rker Ma&rkierungen
139 " create and delete folds
140 " TODO accelerators
141 menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Faltung\ Erzeugen<Tab>zf
142 menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Faltung\ Löschen<Tab>zd
143 menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Alle\ Faltungen\ Löschen<Tab>zD
144 " moving around in folds
145 menutrans Fold\ column\ &width &Breite\ der\ Faltungs-Spalte
146endif " has folding
147
148if has("diff")
149 menutrans &Diff &Differenz
150 menutrans &Update &Aktualisieren
151 menutrans &Get\ Block Block\ &Einfügen
152 menutrans &Put\ Block Block\ &Übertragen
153endif
154
155menutrans &Tools &Werkzeuge
156menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Springe\ zum\ Tag<Tab>g^]
157menutrans Jump\ &back<Tab>^T Springe\ &Zurück<Tab>^T
158menutrans Build\ &Tags\ File Erstelle\ &Tags\ Datei
159menutrans &Make<Tab>:make &Erstellen<Tab>:make
160menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Fehler\ Anzeigen<Tab>:cl
161menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! &Hinweise\ Anzeigen<Tab>:cl!
162menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Zum\ &Nächsten\ Fehler<Tab>:cn
163menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Zum\ &Vorherigen\ Fehler<Tab>:cp
164menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Ältere\ Liste<Tab>:cold
165menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew &Neuere\ Liste<Tab>:cnew
166
167menutrans Error\ &Window Feh&ler-Fenster
Bram Moolenaar600dddc2006-03-12 22:05:10 +0000168menutrans Se&t\ Compiler &Compiler
Bram Moolenaar362e1a32006-03-06 23:29:24 +0000169menutrans Se&T\ Compiler &Compiler
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000170menutrans &Update<Tab>:cwin &Aktualisieren<Tab>:cwin
171menutrans &Open<Tab>:copen &Öffnen<Tab>:copen
172menutrans &Close<Tab>:cclose &Schließen<Tab>:cclose
173
174menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Nach\ HE&X\ konvertieren<Tab>:%!xxd
175menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zurück\ konvertieren<Tab>:%!xxd\ -r
176" }}} TOOLS / WERKZEUGE
177
178" {{{ SYNTAX / SYNTAX
179menutrans &Syntax &Syntax
Bram Moolenaar0e21a3f2005-04-17 20:28:32 +0000180menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Dateitypen\ an&zeigen
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000181menutrans Set\ '&syntax'\ only Nur\ '&syntax'\ Setzen
182menutrans Set\ '&filetype'\ too Auch\ '&filetype'\ Setzen
183menutrans &Off &Aus
184menutrans &Manual &Manuell
185menutrans A&utomatic A&utomatisch
186menutrans on/off\ for\ &This\ file An/Aus (diese\ &Datei)
187menutrans Co&lor\ test Test\ der\ Farben
188menutrans &Highlight\ test Test\ der\ Un&terstreichungen
189menutrans &Convert\ to\ HTML Konvertieren\ nach\ &HTML
190" }}} SYNTAX / SYNTAX
191
192" {{{ BUFFERS / PUFFER
193menutrans &Buffers &Puffer
194menutrans &Refresh\ menu &Aktualisieren
195menutrans Delete Löschen
196menutrans &Alternate &Wechseln
197menutrans &Next &Nächster
198menutrans &Previous &Vorheriger
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000199" }}} BUFFERS / PUFFER
200
201" {{{ WINDOW / ANSICHT
202menutrans &Window &Ansicht
203menutrans &New<Tab>^Wn &Neu<Tab>^Wn
204menutrans S&plit<Tab>^Ws Aufs&palten<Tab>^Ws
Bram Moolenaar362e1a32006-03-06 23:29:24 +0000205menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv &Vertikal\ Aufspalten<Tab>^Wv
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000206menutrans Split\ File\ E&xplorer Ver&zeichnis
207menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Aufspa&lten\ in\ #<Tab>^W^^
208menutrans &Close<Tab>^Wc &Schließen<Tab>^Wc
209menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo &Andere\ Schließen<Tab>^Wo
210menutrans Ne&xt<Tab>^Ww N&ächstes<Tab>^Ww
211menutrans P&revious<Tab>^WW Vor&heriges<Tab>^WW
212menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Gleiche\ Höhen<Tab>^W=
213menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ &Maximale\ Höhe<Tab>^W_
214menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ M&inimale\ Höhe<Tab>^W1_
215menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Maximale\ &Breite<Tab>^W\|
216menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimale\ Brei&te<Tab>^W1\|
217menutrans Move\ &To V&erschiebe\ nach
218menutrans &Top<Tab>^WK &Oben<Tab>^WK
219menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Unten<Tab>^WJ
220menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Links<Tab>^WH
221menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Rechts<Tab>^WL
222menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Rotiere\ nach\ &oben<Tab>^WR
223menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotiere\ nach\ &unten<Tab>^Wr
224menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Auswahl\ der\ Schriftart\.\.\.
225" }}} WINDOW / ANSICHT
226
227" {{{ HELP / HILFE
228menutrans &Help &Hilfe
229menutrans &Overview<Tab><F1> &Überblick<Tab><F1>
230menutrans &User\ Manual &Handbuch
231menutrans &How-to\ links How-to\ &Index
232menutrans &GUI &Graphische\ Oberfläche
233menutrans &Credits &Autoren
234menutrans Co&pying &Urheberrecht
235menutrans O&rphans &Waisen
236menutrans &Find\.\.\. &Suchen\.\.\. " conflicts with Edit.Find
237menutrans &Version &Version
238menutrans &About &Titelseite
239" }}} HELP / HILFE
240
241" {{{ POPUP
242menutrans &Undo &Zurück
243menutrans Cu&t Aus&schneiden
244menutrans &Copy &Kopieren
245menutrans &Paste &Einfügen
246menutrans &Delete &Löschen
Bram Moolenaar600dddc2006-03-12 22:05:10 +0000247menutrans Select\ Blockwise Auswahl\ blockartig
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000248menutrans Select\ &Word Auswahl\ des\ &Wortes
Bram Moolenaar362e1a32006-03-06 23:29:24 +0000249menutrans Select\ &Sentence Auswahl\ des\ Sa&tzes
250menutrans Select\ Pa&ragraph Auswahl\ des\ Absatzes
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000251menutrans Select\ &Line Auswahl\ der\ &Zeile
252menutrans Select\ &Block Auswahl\ des\ &Blocks
253menutrans Select\ &All &Alles\ Auswählen
254" }}} POPUP
255
256" {{{ TOOLBAR
257if has("toolbar")
258 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
259 delfun Do_toolbar_tmenu
260 endif
261 fun Do_toolbar_tmenu()
262 tmenu ToolBar.Open Datei Öffnen
263 tmenu ToolBar.Save Datei Speichern
264 tmenu ToolBar.SaveAll Alle Dateien Speichern
265 tmenu ToolBar.Print Drucken
266 tmenu ToolBar.Undo Zurück
267 tmenu ToolBar.Redo Wiederholen
268 tmenu ToolBar.Cut Ausschneiden
269 tmenu ToolBar.Copy Kopieren
270 tmenu ToolBar.Paste Einfügen
271 tmenu ToolBar.Find Suchen...
272 tmenu ToolBar.FindNext Suche Nächsten
273 tmenu ToolBar.FindPrev Suche Vorherigen
274 tmenu ToolBar.Replace Suchen und Ersetzen...
275 if 0 " disabled; These are in the Windows menu
276 tmenu ToolBar.New Neue Ansicht
277 tmenu ToolBar.WinSplit Ansicht Aufspalten
278 tmenu ToolBar.WinMax Ansicht Maximale Höhen
279 tmenu ToolBar.WinMin Ansicht Minimale Höhen
280 tmenu ToolBar.WinClose Ansicht Schließen
281 endif
282 tmenu ToolBar.LoadSesn Sitzung Laden
283 tmenu ToolBar.SaveSesn Sitzung Speichern
284 tmenu ToolBar.RunScript Vim-Skript Ausführen
285 tmenu ToolBar.Make Erstellen
286 tmenu ToolBar.Shell Shell Starten
287 tmenu ToolBar.RunCtags Erstelle Tags Datei
288 tmenu ToolBar.TagJump Springe zum Tag
289 tmenu ToolBar.Help Hilfe!
290 tmenu ToolBar.FindHelp Hilfe Durchsuchen...
291 endfun
292endif
293" }}} TOOLBAR
294
295" {{{ DIALOG TEXTS
296let g:menutrans_no_file = "[Keine Datei]"
297let g:menutrans_help_dialog = "Geben Sie einen Befehl oder ein Wort ein, für das Sie Hilfe benötigen:\n\nVerwenden Sie i_ für Eingabe ('input') Befehle (z.B.: i_CTRL-X)\nVerwenden Sie c_ für Befehls-Zeilen ('command-line') Befehle (z.B.: c_<Del>)\nVerwenden Sie ' für Options-Namen (z.B.: 'shiftwidth')"
298let g:menutrans_path_dialog = "Geben Sie Such-Pfade für Dateien ein.\nTrennen Sie die Verzeichnis-Namen durch Kommata."
299let g:menutrans_tags_dialog = "Geben Sie die Namen der 'tag'-Dateien ein.\nTrennen Sie die Namen durch Kommata."
300let g:menutrans_textwidth_dialog = "Geben Sie eine neue Text-Breite ein (oder 0, um die Formatierung abzuschalten)"
301let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wählen Sie ein Datei-Format aus"
302" }}}