Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # Korean translation for Vim |
| 2 | # |
| 3 | # FIRST AUTHOR Nam SungHyun <namsh@kldp.org>, 2000-2004 |
| 4 | # |
| 5 | msgid "" |
| 6 | msgstr "" |
| 7 | "Project-Id-Version: vim 6.3\n" |
| 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" |
| 9 | "POT-Creation-Date: 2004-05-17 17:27+0900\n" |
| 10 | "PO-Revision-Date: 2004-05-17 18:17+0900\n" |
| 11 | "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" |
| 12 | "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" |
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" |
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 16 | |
| 17 | #: buffer.c:102 |
| 18 | msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." |
| 19 | msgstr "E82: ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼ ³¡³À´Ï´Ù..." |
| 20 | |
| 21 | #: buffer.c:105 |
| 22 | msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." |
| 23 | msgstr "E83: ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼ ´Ù¸¥ °É »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù..." |
| 24 | |
| 25 | #: buffer.c:805 |
| 26 | #, c-format |
| 27 | msgid "E515: No buffers were unloaded" |
| 28 | msgstr "E515: ³»·ÁÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 29 | |
| 30 | #: buffer.c:807 |
| 31 | #, c-format |
| 32 | msgid "E516: No buffers were deleted" |
| 33 | msgstr "E516: Áö¿öÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 34 | |
| 35 | #: buffer.c:809 |
| 36 | #, c-format |
| 37 | msgid "E517: No buffers were wiped out" |
| 38 | msgstr "E517: ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿öÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 39 | |
| 40 | #: buffer.c:817 |
| 41 | msgid "1 buffer unloaded" |
| 42 | msgstr "¹öÆÛ ÇÑ °³°¡ ³»·ÁÁ³½À´Ï´Ù" |
| 43 | |
| 44 | #: buffer.c:819 |
| 45 | #, c-format |
| 46 | msgid "%d buffers unloaded" |
| 47 | msgstr "¹öÆÛ %d °³°¡ ³»·ÁÁ³½À´Ï´Ù" |
| 48 | |
| 49 | #: buffer.c:824 |
| 50 | msgid "1 buffer deleted" |
| 51 | msgstr "¹öÆÛ ÇÑ °³°¡ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù" |
| 52 | |
| 53 | #: buffer.c:826 |
| 54 | #, c-format |
| 55 | msgid "%d buffers deleted" |
| 56 | msgstr "¹öÆÛ %d °³°¡ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù" |
| 57 | |
| 58 | #: buffer.c:831 |
| 59 | msgid "1 buffer wiped out" |
| 60 | msgstr "¹öÆÛ ÇÑ °³°¡ ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù" |
| 61 | |
| 62 | #: buffer.c:833 |
| 63 | #, c-format |
| 64 | msgid "%d buffers wiped out" |
| 65 | msgstr "¹öÆÛ %d°³°¡ ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù" |
| 66 | |
| 67 | #: buffer.c:894 |
| 68 | msgid "E84: No modified buffer found" |
| 69 | msgstr "E84: ¹Ù²ï ¹öÆÛ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 70 | |
| 71 | #. back where we started, didn't find anything. |
| 72 | #: buffer.c:933 |
| 73 | msgid "E85: There is no listed buffer" |
| 74 | msgstr "E85: ³ª¿µÈ ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 75 | |
| 76 | #: buffer.c:945 |
| 77 | #, c-format |
| 78 | msgid "E86: Buffer %ld does not exist" |
| 79 | msgstr "E86: ¹öÆÛ %ldÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 80 | |
| 81 | #: buffer.c:948 |
| 82 | msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" |
| 83 | msgstr "E87: ¸¶Áö¸· ¹öÆÛÀÔ´Ï´Ù" |
| 84 | |
| 85 | #: buffer.c:950 |
| 86 | msgid "E88: Cannot go before first buffer" |
| 87 | msgstr "E88: ù ¹øÂ° ¹öÆÛÀÔ´Ï´Ù" |
| 88 | |
| 89 | #: buffer.c:988 |
| 90 | #, c-format |
| 91 | msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" |
| 92 | msgstr "" |
| 93 | "E89: ¹öÆÛ %ldÀ»(¸¦) ¸¶Áö¸·À¸·Î °íÄ£ µÚ ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇÏ" |
| 94 | "±â)" |
| 95 | |
| 96 | #: buffer.c:1005 |
| 97 | msgid "E90: Cannot unload last buffer" |
| 98 | msgstr "E90: ¸¶Áö¸· ¹öÆÛ¸¦ ³»¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 99 | |
| 100 | #: buffer.c:1538 |
| 101 | msgid "W14: Warning: List of file names overflow" |
| 102 | msgstr "W14: °æ°í: ÆÄÀÏ À̸§ ¸ñ·ÏÀÌ ³ÑÃÆ½À´Ï´Ù" |
| 103 | |
| 104 | #: buffer.c:1709 |
| 105 | #, c-format |
| 106 | msgid "E92: Buffer %ld not found" |
| 107 | msgstr "E92: ¹öÆÛ %ldÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 108 | |
| 109 | #: buffer.c:1940 |
| 110 | #, c-format |
| 111 | msgid "E93: More than one match for %s" |
| 112 | msgstr "E93: %sÀ»(¸¦) Çϳª ÀÌ»ó ã¾Ò½À´Ï´Ù" |
| 113 | |
| 114 | #: buffer.c:1942 |
| 115 | #, c-format |
| 116 | msgid "E94: No matching buffer for %s" |
| 117 | msgstr "E94: %s¿Í ¸Â´Â ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 118 | |
| 119 | #: buffer.c:2337 |
| 120 | #, c-format |
| 121 | msgid "line %ld" |
| 122 | msgstr "%ld ÁÙ" |
| 123 | |
| 124 | #: buffer.c:2422 |
| 125 | msgid "E95: Buffer with this name already exists" |
| 126 | msgstr "E95: ÀÌ À̸§À» °¡Áø ¹öÆÛ°¡ ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 127 | |
| 128 | #: buffer.c:2717 |
| 129 | msgid " [Modified]" |
| 130 | msgstr " [¹Ù²ñ]" |
| 131 | |
| 132 | #: buffer.c:2722 |
| 133 | msgid "[Not edited]" |
| 134 | msgstr "[°íÄ¡Áö ¾Ê¾ÒÀ½]" |
| 135 | |
| 136 | #: buffer.c:2727 |
| 137 | msgid "[New file]" |
| 138 | msgstr "[»õ ÆÄÀÏ]" |
| 139 | |
| 140 | #: buffer.c:2728 |
| 141 | msgid "[Read errors]" |
| 142 | msgstr "[Àб⠿¡·¯]" |
| 143 | |
| 144 | #: buffer.c:2730 fileio.c:2112 |
| 145 | msgid "[readonly]" |
| 146 | msgstr "[Àбâ Àü¿ë]" |
| 147 | |
| 148 | #: buffer.c:2751 |
| 149 | #, c-format |
| 150 | msgid "1 line --%d%%--" |
| 151 | msgstr "1 ÁÙ --%d%%--" |
| 152 | |
| 153 | #: buffer.c:2753 |
| 154 | #, c-format |
| 155 | msgid "%ld lines --%d%%--" |
| 156 | msgstr "%ld ÁÙ --%d%%--" |
| 157 | |
| 158 | #: buffer.c:2760 |
| 159 | #, c-format |
| 160 | msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " |
| 161 | msgstr "%ld / %ld ÁÙ --%d%%-- Ä " |
| 162 | |
| 163 | #: buffer.c:2868 |
Bram Moolenaar | 2641f77 | 2005-03-25 21:58:17 +0000 | [diff] [blame^] | 164 | msgid "[No Name]" |
| 165 | msgstr "[À̸§ ¾øÀ½]" |
Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 166 | |
| 167 | #. must be a help buffer |
| 168 | #: buffer.c:2908 |
| 169 | msgid "help" |
| 170 | msgstr "µµ¿ò¸»" |
| 171 | |
| 172 | #: buffer.c:3467 screen.c:5075 |
| 173 | msgid "[help]" |
| 174 | msgstr "[µµ¿ò¸»]" |
| 175 | |
| 176 | #: buffer.c:3499 screen.c:5081 |
| 177 | msgid "[Preview]" |
| 178 | msgstr "[¹Ì¸® º¸±â]" |
| 179 | |
| 180 | #: buffer.c:3779 |
| 181 | msgid "All" |
| 182 | msgstr "¸ðµÎ" |
| 183 | |
| 184 | #: buffer.c:3779 |
| 185 | msgid "Bot" |
| 186 | msgstr "¹Ù´Ú" |
| 187 | |
| 188 | #: buffer.c:3781 |
| 189 | msgid "Top" |
| 190 | msgstr "²À´ë±â" |
| 191 | |
| 192 | #: buffer.c:4529 |
| 193 | #, c-format |
| 194 | msgid "" |
| 195 | "\n" |
| 196 | "# Buffer list:\n" |
| 197 | msgstr "" |
| 198 | "\n" |
| 199 | "# ¹öÆÛ ¸ñ·Ï:\n" |
| 200 | |
| 201 | #: buffer.c:4562 |
| 202 | msgid "[Error List]" |
| 203 | msgstr "[¿¡·¯ ¸ñ·Ï]" |
| 204 | |
| 205 | #: buffer.c:4575 memline.c:1521 |
| 206 | msgid "[No File]" |
| 207 | msgstr "[ÆÄÀÏ ¾øÀ½]" |
| 208 | |
| 209 | #: buffer.c:4888 |
| 210 | msgid "" |
| 211 | "\n" |
| 212 | "--- Signs ---" |
| 213 | msgstr "" |
| 214 | "\n" |
| 215 | "--- ±âÈ£ ---" |
| 216 | |
| 217 | #: buffer.c:4907 |
| 218 | #, c-format |
| 219 | msgid "Signs for %s:" |
| 220 | msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ±âÈ£:" |
| 221 | |
| 222 | #: buffer.c:4913 |
| 223 | #, c-format |
| 224 | msgid " line=%ld id=%d name=%s" |
| 225 | msgstr " ÁÙ=%ld id=%d À̸§=%s" |
| 226 | |
| 227 | #: diff.c:139 |
| 228 | #, c-format |
| 229 | msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" |
| 230 | msgstr "E96: %ld°³ ÀÌ»óÀÇ ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇØ¼´Â diff¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 231 | |
| 232 | #: diff.c:713 |
| 233 | msgid "E97: Cannot create diffs" |
| 234 | msgstr "E97: diff¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 235 | |
| 236 | #: diff.c:818 |
| 237 | msgid "Patch file" |
| 238 | msgstr "ÆÐŰ ÆÄÀÏ" |
| 239 | |
| 240 | #: diff.c:1069 |
| 241 | msgid "E98: Cannot read diff output" |
| 242 | msgstr "E98: diff Ãâ·ÂÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 243 | |
| 244 | #: diff.c:1819 |
| 245 | msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" |
| 246 | msgstr "E99: ÇöÀç ¹öÆÛ´Â diff »óŰ¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
| 247 | |
| 248 | #: diff.c:1831 |
| 249 | msgid "E100: No other buffer in diff mode" |
| 250 | msgstr "E100: ´Ù¸¥ ¹öÆÛÁß¿¡ diff »óÅÂÀÎ °Ô ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 251 | |
| 252 | #: diff.c:1839 |
| 253 | msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" |
| 254 | msgstr "" |
| 255 | "E101: µÎ°³ ÀÌ»óÀÇ ¹öÆÛ°¡ diff »óÅ¿©¼ ¾î¶² °ÍÀ» ½á¾ßÇÒ Áö ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 256 | |
| 257 | #: diff.c:1862 |
| 258 | #, c-format |
| 259 | msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" |
| 260 | msgstr "E102: \"%s\" ¹öÆÛ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 261 | |
| 262 | #: diff.c:1868 |
| 263 | #, c-format |
| 264 | msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" |
| 265 | msgstr "E103: \"%s\" ¹öÆÛ´Â diff »óŰ¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
| 266 | |
| 267 | #: digraph.c:2199 |
| 268 | msgid "E104: Escape not allowed in digraph" |
| 269 | msgstr "E104: digraph¿¡´Â EscapeÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 270 | |
| 271 | #: digraph.c:2384 |
| 272 | msgid "E544: Keymap file not found" |
| 273 | msgstr "E544: Ű¸Ê ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 274 | |
| 275 | #: digraph.c:2411 |
| 276 | msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" |
| 277 | msgstr "E105: ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ¿¡¼ :loadkeymapÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" |
| 278 | |
| 279 | #: edit.c:40 |
| 280 | msgid " Keyword completion (^N^P)" |
| 281 | msgstr " ³¹¸» ¿Ï¼º (^N^P)" |
| 282 | |
| 283 | #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. |
| 284 | #: edit.c:41 |
| 285 | msgid " ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)" |
| 286 | msgstr " ^X ¸ðµå (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)" |
| 287 | |
| 288 | #. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local |
| 289 | #. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo |
| 290 | #: edit.c:44 |
| 291 | msgid " Keyword Local completion (^N^P)" |
| 292 | msgstr " ³¹¸» ·ÎÄà ¿Ï¼º (^N^P)" |
| 293 | |
| 294 | #: edit.c:45 |
| 295 | msgid " Whole line completion (^L^N^P)" |
| 296 | msgstr " Àüü ÁÙ ¿Ï¼º (^L^N^P)" |
| 297 | |
| 298 | #: edit.c:46 |
| 299 | msgid " File name completion (^F^N^P)" |
| 300 | msgstr " ÆÄÀÏ À̸§ ¿Ï¼º (^F^N^P)" |
| 301 | |
| 302 | #: edit.c:47 |
| 303 | msgid " Tag completion (^]^N^P)" |
| 304 | msgstr " ÅÂ±× ¿Ï¼º (^]^N^P)" |
| 305 | |
| 306 | #: edit.c:48 |
| 307 | msgid " Path pattern completion (^N^P)" |
| 308 | msgstr " °æ·Î ÆÐÅÏ ¿Ï¼º (^N^P)" |
| 309 | |
| 310 | #: edit.c:49 |
| 311 | msgid " Definition completion (^D^N^P)" |
| 312 | msgstr " Á¤ÀÇ ¿Ï¼º (^D^N^P)" |
| 313 | |
| 314 | #: edit.c:51 |
| 315 | msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" |
| 316 | msgstr " ÀÚ·á¹æ ¿Ï¼º (^K^N^P)" |
| 317 | |
| 318 | #: edit.c:52 |
| 319 | msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" |
| 320 | msgstr " ¹é°ú»çÀü ¿Ï¼º (^T^N^P)" |
| 321 | |
| 322 | #: edit.c:53 |
| 323 | msgid " Command-line completion (^V^N^P)" |
| 324 | msgstr " ¸í·ÉÇà ¿Ï¼º (^V^N^P)" |
| 325 | |
| 326 | #: edit.c:56 |
| 327 | msgid "Hit end of paragraph" |
| 328 | msgstr "´Ü¶ôÀÇ ¸¶Áö¸· ¸¸³²" |
| 329 | |
| 330 | #: edit.c:962 |
| 331 | msgid "'thesaurus' option is empty" |
| 332 | msgstr "'thesaurus' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 333 | |
| 334 | #: edit.c:1166 |
| 335 | msgid "'dictionary' option is empty" |
| 336 | msgstr "'dictionary' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 337 | |
| 338 | #: edit.c:2162 |
| 339 | #, c-format |
| 340 | msgid "Scanning dictionary: %s" |
| 341 | msgstr "»çÀü ã´Â Áß: %s" |
| 342 | |
| 343 | #: edit.c:2368 |
| 344 | msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" |
| 345 | msgstr " (³¢¿ö³Ö±â) ½ºÅ©·Ñ (^E/^Y)" |
| 346 | |
| 347 | #: edit.c:2370 |
| 348 | msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" |
| 349 | msgstr " (¹Ù²Þ) ½ºÅ©·Ñ (^E/^Y)" |
| 350 | |
| 351 | #: edit.c:2684 |
| 352 | #, c-format |
| 353 | msgid "Scanning: %s" |
| 354 | msgstr "ã´Â Áß: %s" |
| 355 | |
| 356 | #: edit.c:2719 |
| 357 | #, c-format |
| 358 | msgid "Scanning tags." |
| 359 | msgstr "ÅÂ±× Ã£´Â Áß." |
| 360 | |
| 361 | #: edit.c:3381 |
| 362 | msgid " Adding" |
| 363 | msgstr " ´õÇϱâ" |
| 364 | |
| 365 | #. showmode might reset the internal line pointers, so it must |
| 366 | #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no |
| 367 | #. * longer needed. -- Acevedo. |
| 368 | #. |
| 369 | #: edit.c:3430 |
| 370 | msgid "-- Searching..." |
| 371 | msgstr "-- ã´Â Áß..." |
| 372 | |
| 373 | #: edit.c:3486 |
| 374 | msgid "Back at original" |
| 375 | msgstr "¿ø·¡´ë·Î º¹±¸" |
| 376 | |
| 377 | #: edit.c:3491 |
| 378 | msgid "Word from other line" |
| 379 | msgstr "´Ù¸¥ ÁÙ¿¡ ³¹¸»" |
| 380 | |
| 381 | #: edit.c:3496 |
| 382 | msgid "The only match" |
| 383 | msgstr "The only match" |
| 384 | |
| 385 | #: edit.c:3555 |
| 386 | #, c-format |
| 387 | msgid "match %d of %d" |
| 388 | msgstr "match %d of %d" |
| 389 | |
| 390 | #: edit.c:3558 |
| 391 | #, c-format |
| 392 | msgid "match %d" |
| 393 | msgstr "match %d" |
| 394 | |
| 395 | #. Skip further arguments but do continue to |
| 396 | #. * search for a trailing command. |
| 397 | #: eval.c:1024 |
| 398 | #, c-format |
| 399 | msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" |
| 400 | msgstr "E106: ¸ð¸£´Â º¯¼ö: \"%s\"" |
| 401 | |
| 402 | #: eval.c:1320 |
| 403 | #, c-format |
| 404 | msgid "E107: Missing braces: %s" |
| 405 | msgstr "E107: °ýÈ£ ¾øÀ½: %s" |
| 406 | |
| 407 | #: eval.c:1435 eval.c:1449 |
| 408 | #, c-format |
| 409 | msgid "E108: No such variable: \"%s\"" |
| 410 | msgstr "E108: ÀÌ·± º¯¼ö ¾øÀ½: \"%s\"" |
| 411 | |
| 412 | #: eval.c:1705 |
| 413 | msgid "E109: Missing ':' after '?'" |
| 414 | msgstr "E109: '?' µÚ¿¡ ':'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 415 | |
| 416 | #: eval.c:2327 |
| 417 | msgid "E110: Missing ')'" |
| 418 | msgstr "E110: ')'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 419 | |
| 420 | #: eval.c:2389 |
| 421 | msgid "E111: Missing ']'" |
| 422 | msgstr "E111: ']'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 423 | |
| 424 | #: eval.c:2466 |
| 425 | #, c-format |
| 426 | msgid "E112: Option name missing: %s" |
| 427 | msgstr "E112: ¿É¼Ç À̸§ ¾øÀ½: %s" |
| 428 | |
| 429 | #: eval.c:2484 |
| 430 | #, c-format |
| 431 | msgid "E113: Unknown option: %s" |
| 432 | msgstr "E113: ¸ð¸£´Â ¿É¼Ç: %s" |
| 433 | |
| 434 | #: eval.c:2555 |
| 435 | #, c-format |
| 436 | msgid "E114: Missing quote: %s" |
| 437 | msgstr "E114: µû¿ÈÇ¥ ¾øÀ½: %s" |
| 438 | |
| 439 | #: eval.c:2698 |
| 440 | #, c-format |
| 441 | msgid "E115: Missing quote: %s" |
| 442 | msgstr "E115: µû¿ÈÇ¥ ¾øÀ½: %s" |
| 443 | |
| 444 | #: eval.c:3054 |
| 445 | #, c-format |
| 446 | msgid "E116: Invalid arguments for function %s" |
| 447 | msgstr "E116: ÇÔ¼ö %s(À¸)·Î À߸øµÈ ÀÎÀÚ°¡ ³Ñ°ÜÁ³½À´Ï´Ù" |
| 448 | |
| 449 | #: eval.c:3083 |
| 450 | #, c-format |
| 451 | msgid "E117: Unknown function: %s" |
| 452 | msgstr "E117: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s" |
| 453 | |
| 454 | #: eval.c:3084 |
| 455 | #, c-format |
| 456 | msgid "E118: Too many arguments for function: %s" |
| 457 | msgstr "E118: ÇÔ¼ö¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ ³Ñ±è: %s" |
| 458 | |
| 459 | #: eval.c:3085 |
| 460 | #, c-format |
| 461 | msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" |
| 462 | msgstr "E119: ÇÔ¼ö¿¡ ÀûÀº ÀÎÀÚ ³Ñ±è: %s" |
| 463 | |
| 464 | #: eval.c:3086 |
| 465 | #, c-format |
| 466 | msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" |
| 467 | msgstr "E120: ½ºÅ©¸³Æ® ÄÜÅØ½ºÆ® ¹Û¿¡¼ <SID> »ç¿ë: %s" |
| 468 | |
| 469 | #. |
| 470 | #. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it |
| 471 | #. * this way has the compelling advantage that translations need not to |
| 472 | #. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. |
| 473 | #. |
| 474 | #: eval.c:3687 gui.c:4382 gui_gtk.c:2059 |
| 475 | msgid "&Ok" |
| 476 | msgstr "È®ÀÎ(&O)" |
| 477 | |
| 478 | #: eval.c:4226 |
| 479 | #, c-format |
| 480 | msgid "+-%s%3ld lines: " |
| 481 | msgstr "+-%s%3ld ÁÙ: " |
| 482 | |
| 483 | #: eval.c:5477 |
| 484 | msgid "" |
| 485 | "&OK\n" |
| 486 | "&Cancel" |
| 487 | msgstr "" |
| 488 | "È®ÀÎ(&O)\n" |
| 489 | "Ãë¼Ò(&C)" |
| 490 | |
| 491 | #: eval.c:5517 |
| 492 | msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" |
| 493 | msgstr "inputrestore()°¡ inputsave()º¸´Ù ¸¹ÀÌ ºÒ·ÁÁ³½À´Ï´Ù" |
| 494 | |
| 495 | #: eval.c:5977 |
| 496 | msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" |
| 497 | msgstr "E655: ³Ê¹« ¸¹Àº ½Éº¼¸¯ ¸µÅ© (¹Ýº¹¼øÈ¯?)" |
| 498 | |
| 499 | #: eval.c:6626 |
| 500 | msgid "E240: No connection to Vim server" |
| 501 | msgstr "E240: Vim ¼¹ö¿¡ ¿¬°áµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 502 | |
| 503 | #: eval.c:6724 |
| 504 | msgid "E277: Unable to read a server reply" |
| 505 | msgstr "E277: ¼¹öÀÇ ÀÀ´äÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 506 | |
| 507 | #: eval.c:6752 |
| 508 | msgid "E258: Unable to send to client" |
| 509 | msgstr "E258: Ŭ¶óÀÌ¾ðÆ®·Î º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 510 | |
| 511 | #: eval.c:6800 |
| 512 | #, c-format |
| 513 | msgid "E241: Unable to send to %s" |
| 514 | msgstr "E241: %s(À¸)·Î º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 515 | |
| 516 | #: eval.c:6900 |
| 517 | msgid "(Invalid)" |
| 518 | msgstr "(À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù)" |
| 519 | |
| 520 | #: eval.c:8078 |
| 521 | #, c-format |
| 522 | msgid "E121: Undefined variable: %s" |
| 523 | msgstr "E121: Á¤ÀÇ ¾È µÈ º¯¼ö: %s" |
| 524 | |
| 525 | #: eval.c:8510 |
| 526 | #, c-format |
| 527 | msgid "E461: Illegal variable name: %s" |
| 528 | msgstr "E461: ºñÁ¤»óÀûÀÎ º¯¼ö ¸í: %s" |
| 529 | |
| 530 | #: eval.c:8802 |
| 531 | #, c-format |
| 532 | msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" |
| 533 | msgstr "E122: ÇÔ¼ö %sÀÌ(°¡) ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù, ¹Ù²Ù·Á¸é !À» ´õÇϼ¼¿ä" |
| 534 | |
| 535 | #: eval.c:8875 |
| 536 | #, c-format |
| 537 | msgid "E123: Undefined function: %s" |
| 538 | msgstr "E123: Á¤ÀÇ ¾È µÈ ÇÔ¼ö: %s" |
| 539 | |
| 540 | #: eval.c:8888 |
| 541 | #, c-format |
| 542 | msgid "E124: Missing '(': %s" |
| 543 | msgstr "E124: '('°¡ ¾øÀ½: %s" |
| 544 | |
| 545 | #: eval.c:8921 |
| 546 | #, c-format |
| 547 | msgid "E125: Illegal argument: %s" |
| 548 | msgstr "E125: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s" |
| 549 | |
| 550 | #: eval.c:9000 |
| 551 | msgid "E126: Missing :endfunction" |
| 552 | msgstr "E126: :endfunctionÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 553 | |
| 554 | #: eval.c:9107 |
| 555 | #, c-format |
| 556 | msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" |
| 557 | msgstr "E127: ÇÔ¼ö %sÀ»(¸¦) ´Ù½Ã Á¤ÀÇÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù" |
| 558 | |
| 559 | #: eval.c:9177 |
| 560 | msgid "E129: Function name required" |
| 561 | msgstr "E129: ÇÔ¼ö À̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
| 562 | |
| 563 | #: eval.c:9228 |
| 564 | #, c-format |
| 565 | msgid "E128: Function name must start with a capital: %s" |
| 566 | msgstr "E128: ÇÔ¼ö À̸§Àº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÔ: %s" |
| 567 | |
| 568 | #: eval.c:9420 |
| 569 | #, c-format |
| 570 | msgid "E130: Undefined function: %s" |
| 571 | msgstr "E130: Á¤ÀÇ ¾È µÈ ÇÔ¼ö: %s" |
| 572 | |
| 573 | #: eval.c:9425 |
| 574 | #, c-format |
| 575 | msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" |
| 576 | msgstr "E131: ÇÔ¼ö %sÀ»(¸¦) Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù" |
| 577 | |
| 578 | #: eval.c:9473 |
| 579 | msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" |
| 580 | msgstr "E132: ÇÔ¼ö¸¦ ºÎ¸¥ ±íÀ̰¡ 'maxfuncdepth'º¸´Ù Å®´Ï´Ù" |
| 581 | |
| 582 | #. always scroll up, don't overwrite |
| 583 | #: eval.c:9526 |
| 584 | #, c-format |
| 585 | msgid "calling %s" |
| 586 | msgstr "%s ºÎ¸£´Â Áß" |
| 587 | |
| 588 | #: eval.c:9588 |
| 589 | #, c-format |
| 590 | msgid "%s aborted" |
| 591 | msgstr "%sÀÌ(°¡) ÁßÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 592 | |
| 593 | #: eval.c:9590 |
| 594 | #, c-format |
| 595 | msgid "%s returning #%ld" |
| 596 | msgstr "%sÀÌ(°¡) #%ldÀ»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 597 | |
| 598 | #: eval.c:9597 |
| 599 | #, c-format |
| 600 | msgid "%s returning \"%s\"" |
| 601 | msgstr "%sÀÌ(°¡) \"%s\"À»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 602 | |
| 603 | #. always scroll up, don't overwrite |
| 604 | #: eval.c:9613 ex_cmds2.c:2365 |
| 605 | #, c-format |
| 606 | msgid "continuing in %s" |
| 607 | msgstr "%s¿¡¼ °è¼Ó" |
| 608 | |
| 609 | #: eval.c:9639 |
| 610 | msgid "E133: :return not inside a function" |
| 611 | msgstr "E133: :returnÀÌ ÇÔ¼ö ¾È¿¡ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 612 | |
| 613 | #: eval.c:9970 |
| 614 | #, c-format |
| 615 | msgid "" |
| 616 | "\n" |
| 617 | "# global variables:\n" |
| 618 | msgstr "" |
| 619 | "\n" |
| 620 | "# Àü¿ª º¯¼ö:\n" |
| 621 | |
| 622 | #: ex_cmds.c:92 |
| 623 | #, c-format |
| 624 | msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" |
| 625 | msgstr "<%s>%s%s %d, ½ÊÀ°Áø %02x, ÆÈÁø %03o" |
| 626 | |
| 627 | #: ex_cmds.c:118 |
| 628 | #, c-format |
| 629 | msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" |
| 630 | msgstr "> %d, ½ÊÀ°Áø %04x, ÆÈÁø %o" |
| 631 | |
| 632 | #: ex_cmds.c:119 |
| 633 | #, c-format |
| 634 | msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" |
| 635 | msgstr "> %d, ½ÊÀ°Áø %08x, ÆÈÁø %o" |
| 636 | |
| 637 | #: ex_cmds.c:430 |
| 638 | msgid "E134: Move lines into themselves" |
| 639 | msgstr "E134: ÁÙÀ» ±× ÀÚ½ÅÀ¸·Î À̵¿ÇÏ·Á°í Çß½À´Ï´Ù" |
| 640 | |
| 641 | #: ex_cmds.c:499 |
| 642 | msgid "1 line moved" |
| 643 | msgstr "1 ÁÙ ¿Å°ÜÁ³½À´Ï´Ù" |
| 644 | |
| 645 | #: ex_cmds.c:501 |
| 646 | #, c-format |
| 647 | msgid "%ld lines moved" |
| 648 | msgstr "%ld ÁÙ ¿Å°ÜÁ³½À´Ï´Ù" |
| 649 | |
| 650 | #: ex_cmds.c:924 |
| 651 | #, c-format |
| 652 | msgid "%ld lines filtered" |
| 653 | msgstr "%ld ÁÙÀ» °É·¶½À´Ï´Ù" |
| 654 | |
| 655 | #: ex_cmds.c:952 |
| 656 | msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" |
| 657 | msgstr "E135: *Filter* ÀÚµ¿¸í·ÉÀº ÇöÀç ¹öÆÛ¸¦ ¹Ù²Ù¾î¼´Â ¾È µË´Ï´Ù" |
| 658 | |
| 659 | #: ex_cmds.c:1037 |
| 660 | msgid "[No write since last change]\n" |
| 661 | msgstr "[¸¶Áö¸·À¸·Î °íÄ£ µÚ ÀúÀå ¾È ÇÔ]\n" |
| 662 | |
| 663 | #: ex_cmds.c:1283 |
| 664 | #, c-format |
| 665 | msgid "%sviminfo: %s in line: " |
| 666 | msgstr "%sviminfo: ÁÙ¿¡ %s: " |
| 667 | |
| 668 | #: ex_cmds.c:1288 |
| 669 | msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" |
| 670 | msgstr "E136: viminfo: ³Ê¹« ¸¹Àº ¿¡·¯, ³ª¸ÓÁö °Ç³Ê¶Ü" |
| 671 | |
| 672 | #: ex_cmds.c:1323 |
| 673 | #, c-format |
| 674 | msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" |
| 675 | msgstr "viminfo ÆÄÀÏ \"%s\"%s%s%sÀ»(¸¦) Àд Áß" |
| 676 | |
| 677 | #: ex_cmds.c:1324 |
| 678 | msgid " info" |
| 679 | msgstr " ÀÎÆ÷" |
| 680 | |
| 681 | #: ex_cmds.c:1325 |
| 682 | msgid " marks" |
| 683 | msgstr " ¸¶Å©" |
| 684 | |
| 685 | #: ex_cmds.c:1326 |
| 686 | msgid " FAILED" |
| 687 | msgstr " ½ÇÆÐ" |
| 688 | |
| 689 | #: ex_cmds.c:1418 |
| 690 | #, c-format |
| 691 | msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" |
| 692 | msgstr "E137: Viminfo ÆÄÀÏÀÇ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s" |
| 693 | |
| 694 | #: ex_cmds.c:1543 |
| 695 | #, c-format |
| 696 | msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" |
| 697 | msgstr "E138: Viminfo ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" |
| 698 | |
| 699 | #: ex_cmds.c:1551 |
| 700 | #, c-format |
| 701 | msgid "Writing viminfo file \"%s\"" |
| 702 | msgstr "Viminfo ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ¾²´Â Áß" |
| 703 | |
| 704 | #. Write the info: |
| 705 | #: ex_cmds.c:1649 |
| 706 | #, c-format |
| 707 | msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" |
| 708 | msgstr "# ÀÌ viminfo ÆÄÀÏÀº ºöÀÌ ¸¸µç °ÍÀÔ´Ï´Ù Vim %s.\n" |
| 709 | |
| 710 | #: ex_cmds.c:1651 |
| 711 | #, c-format |
| 712 | msgid "" |
| 713 | "# You may edit it if you're careful!\n" |
| 714 | "\n" |
| 715 | msgstr "" |
| 716 | "# Á¶½É¸¸ ÇÑ´Ù¸é °íÄ¥ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù!\n" |
| 717 | "\n" |
| 718 | |
| 719 | #: ex_cmds.c:1653 |
| 720 | #, c-format |
| 721 | msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" |
| 722 | msgstr "# ÀÌ ÆÄÀÏÀÌ ÀúÀåµÇ¾úÀ» ¶§ÀÇ 'encoding'ÀÇ °ª\n" |
| 723 | |
| 724 | #: ex_cmds.c:1752 |
| 725 | msgid "Illegal starting char" |
| 726 | msgstr "ÀÌ»óÇÑ ½ÃÀÛ ±ÛÀÚ" |
| 727 | |
| 728 | #: ex_cmds.c:2097 ex_cmds2.c:761 |
| 729 | msgid "Save As" |
| 730 | msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå" |
| 731 | |
| 732 | #. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a |
| 733 | #. * good idea. |
| 734 | #: ex_cmds.c:2140 |
| 735 | msgid "E139: File is loaded in another buffer" |
| 736 | msgstr "E139: ÆÄÀÏÀÌ ´Ù¸¥ ¹öÆÛ¿¡ ·ÎµùµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 737 | |
| 738 | #: ex_cmds.c:2174 |
| 739 | msgid "Write partial file?" |
| 740 | msgstr "ÆÄÀÏ ÀϺθ¸ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?" |
| 741 | |
| 742 | #: ex_cmds.c:2181 |
| 743 | msgid "E140: Use ! to write partial buffer" |
| 744 | msgstr "E140: ¹öÆÛ ÀϺθ¸ ¾²·Á¸é !À» »ç¿ëÇϽʽÿÀ" |
| 745 | |
| 746 | #: ex_cmds.c:2296 |
| 747 | #, c-format |
| 748 | msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?" |
| 749 | msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖ´Â \"%.*s\" ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾µ±î¿ä?" |
| 750 | |
| 751 | #: ex_cmds.c:2367 |
| 752 | #, c-format |
| 753 | msgid "E141: No file name for buffer %ld" |
| 754 | msgstr "E141: ¹öÆÛ %ldÀÇ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 755 | |
| 756 | #: ex_cmds.c:2406 |
| 757 | msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" |
| 758 | msgstr "E142: ÆÄÀÏÀÌ ½áÁöÁö ¾ÊÀ½: 'write' ¿É¼Ç¿¡ ÀÇÇØ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 759 | |
| 760 | #: ex_cmds.c:2426 |
| 761 | #, c-format |
| 762 | msgid "" |
| 763 | "'readonly' option is set for \"%.*s\".\n" |
| 764 | "Do you wish to write anyway?" |
| 765 | msgstr "" |
| 766 | "'readonly' ¿É¼ÇÀÌ \"%.*s\"¿¡ ´ëÇØ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" |
| 767 | "±×·¡µµ ¾²±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?" |
| 768 | |
| 769 | #: ex_cmds.c:2599 |
| 770 | msgid "Edit File" |
| 771 | msgstr "ÆÄÀÏ °íÄ¡±â" |
| 772 | |
| 773 | #: ex_cmds.c:3207 |
| 774 | #, c-format |
| 775 | msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" |
| 776 | msgstr "E143: Autocommand°¡ ¶æ ¹Û¿¡ »õ ¹öÆÛ %sÀ»(¸¦) Áö¿ü½À´Ï´Ù" |
| 777 | |
| 778 | #: ex_cmds.c:3341 |
| 779 | msgid "E144: non-numeric argument to :z" |
| 780 | msgstr "E144: ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ ÀÎÀÚ°¡ :z¿¡ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù" |
| 781 | |
| 782 | #: ex_cmds.c:3426 |
| 783 | msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" |
| 784 | msgstr "E145: rvim¿¡¼´Â ½© ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 785 | |
| 786 | #: ex_cmds.c:3533 |
| 787 | msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" |
| 788 | msgstr "E146: Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀº ±ÛÀÚ·Î ±¸ºÐµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 789 | |
| 790 | #: ex_cmds.c:3879 |
| 791 | #, c-format |
| 792 | msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" |
| 793 | msgstr "%s(À¸)·Î ¹Ù²Þ (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" |
| 794 | |
| 795 | #: ex_cmds.c:4272 |
| 796 | msgid "(Interrupted) " |
| 797 | msgstr "(ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù) " |
| 798 | |
| 799 | #: ex_cmds.c:4276 |
| 800 | msgid "1 substitution" |
| 801 | msgstr "1 °³ ¹Ù²åÀ½" |
| 802 | |
| 803 | #: ex_cmds.c:4278 |
| 804 | #, c-format |
| 805 | msgid "%ld substitutions" |
| 806 | msgstr "%ld °³ ¹Ù²åÀ½" |
| 807 | |
| 808 | #: ex_cmds.c:4281 |
| 809 | msgid " on 1 line" |
| 810 | msgstr " ÇÑ ÁÙ¿¡¼" |
| 811 | |
| 812 | #: ex_cmds.c:4283 |
| 813 | #, c-format |
| 814 | msgid " on %ld lines" |
| 815 | msgstr " %ld ÁÙ¿¡¼" |
| 816 | |
| 817 | #: ex_cmds.c:4334 |
| 818 | msgid "E147: Cannot do :global recursive" |
| 819 | msgstr "E147: :globalÀº Àç±Í È£Ãâ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 820 | |
| 821 | #: ex_cmds.c:4369 |
| 822 | msgid "E148: Regular expression missing from global" |
| 823 | msgstr "E148: global¿¡¼ Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù" |
| 824 | |
| 825 | #: ex_cmds.c:4418 |
| 826 | #, c-format |
| 827 | msgid "Pattern found in every line: %s" |
| 828 | msgstr "¿©·¯ ÁÙ¿¡¼ ÆÐÅÏÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù: %s" |
| 829 | |
| 830 | #: ex_cmds.c:4499 |
| 831 | #, c-format |
| 832 | msgid "" |
| 833 | "\n" |
| 834 | "# Last Substitute String:\n" |
| 835 | "$" |
| 836 | msgstr "" |
| 837 | "\n" |
| 838 | "# ¸¶Áö¸·À¸·Î ¹Ù²Û ¹®ÀÚ¿:\n" |
| 839 | "$" |
| 840 | |
| 841 | #: ex_cmds.c:4600 |
| 842 | msgid "E478: Don't panic!" |
| 843 | msgstr "E478: ´çȲÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À!" |
| 844 | |
| 845 | #: ex_cmds.c:4652 |
| 846 | #, c-format |
| 847 | msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" |
| 848 | msgstr "E661: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, µµ¿ò¸» '%s'ÀÌ(°¡) %s¿¡ ´ëÇØ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 849 | |
| 850 | #: ex_cmds.c:4655 |
| 851 | #, c-format |
| 852 | msgid "E149: Sorry, no help for %s" |
| 853 | msgstr "E149: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, %s¿¡ ´ëÇÑ µµ¿ò¸»ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 854 | |
| 855 | #: ex_cmds.c:4689 |
| 856 | #, c-format |
| 857 | msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" |
| 858 | msgstr "¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, µµ¿ò¸» ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 859 | |
| 860 | #: ex_cmds.c:5172 |
| 861 | #, c-format |
| 862 | msgid "E150: Not a directory: %s" |
| 863 | msgstr "E150: ÀÚ·á¹æÀÌ ¾Æ´Ô: %s" |
| 864 | |
| 865 | #: ex_cmds.c:5311 |
| 866 | #, c-format |
| 867 | msgid "E152: Cannot open %s for writing" |
| 868 | msgstr "E152: ¾²±â À§ÇÑ %sÀ»(¸¦) ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 869 | |
| 870 | #: ex_cmds.c:5347 |
| 871 | #, c-format |
| 872 | msgid "E153: Unable to open %s for reading" |
| 873 | msgstr "E153: Àбâ À§ÇÑ %sÀ»(¸¦) ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 874 | |
| 875 | #: ex_cmds.c:5369 |
| 876 | #, c-format |
| 877 | msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" |
| 878 | msgstr "E670: ÇÑ ¾ð¾î³»¿¡¼ ¿©·¯ ÀÎÄÚµù »ç¿ë: %s" |
| 879 | |
| 880 | #: ex_cmds.c:5447 |
| 881 | #, c-format |
| 882 | msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s" |
| 883 | msgstr "E154: ÅÂ±× \"%s\"ÀÌ(°¡) ÆÄÀÏ %s¿¡ Áߺ¹µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 884 | |
| 885 | #: ex_cmds.c:5559 |
| 886 | #, c-format |
| 887 | msgid "E160: Unknown sign command: %s" |
| 888 | msgstr "E160: ¸ð¸£´Â sign ¸í·É: %s" |
| 889 | |
| 890 | #: ex_cmds.c:5579 |
| 891 | msgid "E156: Missing sign name" |
| 892 | msgstr "E156: sign À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 893 | |
| 894 | #: ex_cmds.c:5625 |
| 895 | msgid "E612: Too many signs defined" |
| 896 | msgstr "E612: ³Ê¹« ¸¹Àº signÀÌ Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 897 | |
| 898 | #: ex_cmds.c:5693 |
| 899 | #, c-format |
| 900 | msgid "E239: Invalid sign text: %s" |
| 901 | msgstr "E239: À߸øµÈ sign ÅØ½ºÆ®: %s" |
| 902 | |
| 903 | #: ex_cmds.c:5724 ex_cmds.c:5915 |
| 904 | #, c-format |
| 905 | msgid "E155: Unknown sign: %s" |
| 906 | msgstr "E155: ¸ð¸£´Â sign: %s" |
| 907 | |
| 908 | #: ex_cmds.c:5773 |
| 909 | msgid "E159: Missing sign number" |
| 910 | msgstr "E159: sign ¹øÈ£°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 911 | |
| 912 | #: ex_cmds.c:5855 |
| 913 | #, c-format |
| 914 | msgid "E158: Invalid buffer name: %s" |
| 915 | msgstr "E158: À߸øµÈ ¹öÆÛ À̸§: %s" |
| 916 | |
| 917 | #: ex_cmds.c:5894 |
| 918 | #, c-format |
| 919 | msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" |
| 920 | msgstr "E157: À߸øµÈ sign ID: %ld" |
| 921 | |
| 922 | #: ex_cmds.c:5964 |
| 923 | msgid " (NOT FOUND)" |
| 924 | msgstr " (¸ø ã¾ÒÀ½)" |
| 925 | |
| 926 | #: ex_cmds.c:5966 |
| 927 | msgid " (not supported)" |
| 928 | msgstr " (Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½)" |
| 929 | |
| 930 | #: ex_cmds.c:6065 |
| 931 | msgid "[Deleted]" |
| 932 | msgstr "[Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù]" |
| 933 | |
| 934 | #: ex_cmds2.c:92 |
| 935 | msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." |
| 936 | msgstr "µð¹ö±× »óÅ·Πµé¾î°¨. °è¼ÓÇÏ·Á¸é \"cont\"¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ." |
| 937 | |
| 938 | #: ex_cmds2.c:96 ex_docmd.c:966 |
| 939 | #, c-format |
| 940 | msgid "line %ld: %s" |
| 941 | msgstr "%ld ÁÙ: %s" |
| 942 | |
| 943 | #: ex_cmds2.c:98 |
| 944 | #, c-format |
| 945 | msgid "cmd: %s" |
| 946 | msgstr "¸í·É: %s" |
| 947 | |
| 948 | #: ex_cmds2.c:290 |
| 949 | #, c-format |
| 950 | msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" |
| 951 | msgstr "ÁßÁöÁ¡: \"%s%s\" %ld ÁÙ" |
| 952 | |
| 953 | #: ex_cmds2.c:540 |
| 954 | #, c-format |
| 955 | msgid "E161: Breakpoint not found: %s" |
| 956 | msgstr "E161: ÁßÁöÁ¡À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" |
| 957 | |
| 958 | #: ex_cmds2.c:566 |
| 959 | msgid "No breakpoints defined" |
| 960 | msgstr "ÁßÁöÁ¡ÀÌ Á¤ÀǵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 961 | |
| 962 | #: ex_cmds2.c:571 |
| 963 | #, c-format |
| 964 | msgid "%3d %s %s line %ld" |
| 965 | msgstr "%3d %s %s %ld ÁÙ" |
| 966 | |
| 967 | #: ex_cmds2.c:786 |
| 968 | #, c-format |
| 969 | msgid "Save changes to \"%.*s\"?" |
| 970 | msgstr "\"%.*s\"¿¡ ¹Ù²ï ³»¿ëÀ» ÀúÀåÇÒ±î¿ä?" |
| 971 | |
| 972 | #: ex_cmds2.c:788 ex_docmd.c:9379 |
| 973 | msgid "Untitled" |
| 974 | msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½" |
| 975 | |
| 976 | #: ex_cmds2.c:915 |
| 977 | #, c-format |
| 978 | msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" |
| 979 | msgstr "E162: ¹öÆÛ \"%s\"¿¡ ³ªÁß¿¡ ¹Ù²ï ³»¿ëÀÌ ½áÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" |
| 980 | |
| 981 | #: ex_cmds2.c:984 |
| 982 | msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" |
| 983 | msgstr "°æ°í: ¶æ ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ¹öÆÛ·Î µé¾î°¬½À´Ï´Ù (autocommand¸¦ È®ÀÎÇϽʽÿÀ)" |
| 984 | |
| 985 | #: ex_cmds2.c:1387 |
| 986 | msgid "E163: There is only one file to edit" |
| 987 | msgstr "E163: °íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ Çϳª ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 988 | |
| 989 | #: ex_cmds2.c:1389 |
| 990 | msgid "E164: Cannot go before first file" |
| 991 | msgstr "E164: ù ¹øÂ° ÆÄÀÏ ÀÌÀüÀ¸·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 992 | |
| 993 | #: ex_cmds2.c:1391 |
| 994 | msgid "E165: Cannot go beyond last file" |
| 995 | msgstr "E165: ¸¶Áö¸· ÆÄÀÏ µÚ·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 996 | |
| 997 | #: ex_cmds2.c:1804 |
| 998 | #, c-format |
| 999 | msgid "E666: compiler not supported: %s" |
| 1000 | msgstr "E666: ÄÄÆÄÀÏ·¯°¡ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½: %s" |
| 1001 | |
| 1002 | #: ex_cmds2.c:1897 |
| 1003 | #, c-format |
| 1004 | msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" |
| 1005 | msgstr "\"%s\"À»(¸¦) \"%s\"¿¡¼ ã´Â Áß" |
| 1006 | |
| 1007 | #: ex_cmds2.c:1919 |
| 1008 | #, c-format |
| 1009 | msgid "Searching for \"%s\"" |
| 1010 | msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ã´Â Áß" |
| 1011 | |
| 1012 | #: ex_cmds2.c:1940 |
| 1013 | #, c-format |
| 1014 | msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" |
| 1015 | msgstr "'runtimepath'¿¡¼ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: \"%s\"" |
| 1016 | |
| 1017 | #: ex_cmds2.c:1974 |
| 1018 | msgid "Source Vim script" |
| 1019 | msgstr "ºö ½ºÅ©¸³Æ® ·Îµå" |
| 1020 | |
| 1021 | #: ex_cmds2.c:2164 |
| 1022 | #, c-format |
| 1023 | msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" |
| 1024 | msgstr "ÀÚ·á¹æÀº ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾øÀ½: \"%s\"" |
| 1025 | |
| 1026 | #: ex_cmds2.c:2202 |
| 1027 | #, c-format |
| 1028 | msgid "could not source \"%s\"" |
| 1029 | msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1030 | |
| 1031 | #: ex_cmds2.c:2204 |
| 1032 | #, c-format |
| 1033 | msgid "line %ld: could not source \"%s\"" |
| 1034 | msgstr "%ld ÁÙ: \"%s\"À»(¸¦) ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1035 | |
| 1036 | #: ex_cmds2.c:2218 |
| 1037 | #, c-format |
| 1038 | msgid "sourcing \"%s\"" |
| 1039 | msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ºÒ·¯µéÀÌ´Â Áß" |
| 1040 | |
| 1041 | #: ex_cmds2.c:2220 |
| 1042 | #, c-format |
| 1043 | msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" |
| 1044 | msgstr "%ld ÁÙ: \"%s\" ºÒ·¯µéÀÌ´Â Áß" |
| 1045 | |
| 1046 | #: ex_cmds2.c:2363 |
| 1047 | #, c-format |
| 1048 | msgid "finished sourcing %s" |
| 1049 | msgstr "%s ºÒ·¯µéÀ̱⠳¡" |
| 1050 | |
| 1051 | #: ex_cmds2.c:2707 |
| 1052 | msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" |
| 1053 | msgstr "W15: °æ°í: À߸øµÈ ÁÙ ±¸ºÐÀÚ. ^MÀÌ ¾ø´Â °Í °°½À´Ï´Ù" |
| 1054 | |
| 1055 | #: ex_cmds2.c:2756 |
| 1056 | msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" |
| 1057 | msgstr "E167: :scriptencodingÀÌ ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ ¹Û¿¡¼ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 1058 | |
| 1059 | #: ex_cmds2.c:2789 |
| 1060 | msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" |
| 1061 | msgstr "E168: :finish°¡ ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ ¹Û¿¡¼ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 1062 | |
| 1063 | #: ex_cmds2.c:3238 |
| 1064 | #, c-format |
| 1065 | msgid "Page %d" |
| 1066 | msgstr "ÆäÀÌÁö %d" |
| 1067 | |
| 1068 | #: ex_cmds2.c:3394 |
| 1069 | msgid "No text to be printed" |
| 1070 | msgstr "ÀμâµÉ ÅØ½ºÆ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1071 | |
| 1072 | #: ex_cmds2.c:3472 |
| 1073 | #, c-format |
| 1074 | msgid "Printing page %d (%d%%)" |
| 1075 | msgstr "ÆäÀÌÁö %d ÀμâÁß (%d%%)" |
| 1076 | |
| 1077 | #: ex_cmds2.c:3484 |
| 1078 | #, c-format |
| 1079 | msgid " Copy %d of %d" |
| 1080 | msgstr " º¹»ç %d / %d" |
| 1081 | |
| 1082 | #: ex_cmds2.c:3542 |
| 1083 | #, c-format |
| 1084 | msgid "Printed: %s" |
| 1085 | msgstr "ÀμâµÊ: %s" |
| 1086 | |
| 1087 | #: ex_cmds2.c:3549 |
| 1088 | #, c-format |
| 1089 | msgid "Printing aborted" |
| 1090 | msgstr "ÀμⰡ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù." |
| 1091 | |
| 1092 | #: ex_cmds2.c:3914 |
| 1093 | msgid "E455: Error writing to PostScript output file" |
| 1094 | msgstr "E455: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." |
| 1095 | |
| 1096 | #: ex_cmds2.c:4189 |
| 1097 | #, c-format |
| 1098 | msgid "E624: Can't open file \"%s\"" |
| 1099 | msgstr "E624: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1100 | |
| 1101 | #: ex_cmds2.c:4199 ex_cmds2.c:4824 |
| 1102 | #, c-format |
| 1103 | msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" |
| 1104 | msgstr "E457: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1105 | |
| 1106 | #: ex_cmds2.c:4207 |
| 1107 | #, c-format |
| 1108 | msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" |
| 1109 | msgstr "E618: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
| 1110 | |
| 1111 | #: ex_cmds2.c:4222 ex_cmds2.c:4242 ex_cmds2.c:4257 ex_cmds2.c:4279 |
| 1112 | #, c-format |
| 1113 | msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" |
| 1114 | msgstr "E619: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Áö¿øµÇ´Â Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
| 1115 | |
| 1116 | #: ex_cmds2.c:4309 |
| 1117 | #, c-format |
| 1118 | msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" |
| 1119 | msgstr "E621: \"%s\" ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀº ¹öÀüÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 1120 | |
| 1121 | #: ex_cmds2.c:4776 |
| 1122 | msgid "E324: Can't open PostScript output file" |
| 1123 | msgstr "E324: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1124 | |
| 1125 | #: ex_cmds2.c:4809 |
| 1126 | #, c-format |
| 1127 | msgid "E456: Can't open file \"%s\"" |
| 1128 | msgstr "E456: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1129 | |
| 1130 | #: ex_cmds2.c:4928 |
| 1131 | msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" |
| 1132 | msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"prolog.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1133 | |
| 1134 | #: ex_cmds2.c:4959 |
| 1135 | #, c-format |
| 1136 | msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" |
| 1137 | msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"%s.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1138 | |
| 1139 | #: ex_cmds2.c:4977 |
| 1140 | #, c-format |
| 1141 | msgid "E620: Unable to convert from multi-byte to \"%s\" encoding" |
| 1142 | msgstr "E620: ´ÙÁß¹ÙÀÌÆ®¸¦ \"%s\" ÀÎÄÚµùÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1143 | |
| 1144 | #: ex_cmds2.c:5102 |
| 1145 | msgid "Sending to printer..." |
| 1146 | msgstr "ÇÁ¸°ÅÍ·Î º¸³»´Â Áß..." |
| 1147 | |
| 1148 | #: ex_cmds2.c:5106 |
| 1149 | msgid "E365: Failed to print PostScript file" |
| 1150 | msgstr "E365: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏÀ» ÀμâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1151 | |
| 1152 | #: ex_cmds2.c:5108 |
| 1153 | msgid "Print job sent." |
| 1154 | msgstr "ÀμâÀÛ¾÷ÀÌ ³¡³µ½À´Ï´Ù." |
| 1155 | |
| 1156 | #: ex_cmds2.c:5618 |
| 1157 | #, c-format |
| 1158 | msgid "Current %slanguage: \"%s\"" |
| 1159 | msgstr "ÇöÀç %s¾ð¾î: \"%s\"" |
| 1160 | |
| 1161 | #: ex_cmds2.c:5629 |
| 1162 | #, c-format |
| 1163 | msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" |
| 1164 | msgstr "E197: ¾ð¾î¸¦ \"%s\"(À¸)·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1165 | |
| 1166 | #: ex_docmd.c:525 |
| 1167 | msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." |
| 1168 | msgstr "Ex »óÅ·ΠÀüȯ. Normal »óÅ·Π°¡·Á¸é \"visual\"À» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ." |
| 1169 | |
| 1170 | #. must be at EOF |
| 1171 | #: ex_docmd.c:561 |
| 1172 | msgid "E501: At end-of-file" |
| 1173 | msgstr "E501: ÆÄÀÏÀÇ ¸¶Áö¸·ÀÔ´Ï´Ù" |
| 1174 | |
| 1175 | #: ex_docmd.c:669 |
| 1176 | msgid "E169: Command too recursive" |
| 1177 | msgstr "E169: ¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ ´Ù½Ã ¹Ýº¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 1178 | |
| 1179 | #: ex_docmd.c:1229 |
| 1180 | #, c-format |
| 1181 | msgid "E605: Exception not caught: %s" |
| 1182 | msgstr "E605: ¿¹¿Ü°¡ ¹ß»ýÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù: %s" |
| 1183 | |
| 1184 | #: ex_docmd.c:1317 |
| 1185 | msgid "End of sourced file" |
| 1186 | msgstr "ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏÀÇ ¸¶Áö¸·" |
| 1187 | |
| 1188 | #: ex_docmd.c:1318 |
| 1189 | msgid "End of function" |
| 1190 | msgstr "ÇÔ¼öÀÇ ¸¶Áö¸·" |
| 1191 | |
| 1192 | #: ex_docmd.c:1907 |
| 1193 | msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" |
| 1194 | msgstr "E464: »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀ» ¸ðÈ£ÇÏ°Ô »ç¿ëÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 1195 | |
| 1196 | #: ex_docmd.c:1921 |
| 1197 | msgid "E492: Not an editor command" |
| 1198 | msgstr "E492: ÆíÁý±â ¸í·ÉÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
| 1199 | |
| 1200 | #: ex_docmd.c:2028 |
| 1201 | msgid "E493: Backwards range given" |
| 1202 | msgstr "E493: ¹Ý´ë ¿µ¿ªÀÌ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù" |
| 1203 | |
| 1204 | #: ex_docmd.c:2037 |
| 1205 | msgid "Backwards range given, OK to swap" |
| 1206 | msgstr "¹Ý´ë ¿µ¿ªÀÌ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù, µÚÁýÀ»±î¿ä" |
| 1207 | |
| 1208 | #: ex_docmd.c:2160 |
| 1209 | msgid "E494: Use w or w>>" |
| 1210 | msgstr "E494: w³ª w>>¸¦ »ç¿ëÇϽʽÿÀ" |
| 1211 | |
| 1212 | #: ex_docmd.c:3786 |
| 1213 | msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" |
| 1214 | msgstr "E319: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ±× ¸í·ÉÀº ÇöÀç ÆÇ¿¡¼ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1215 | |
| 1216 | #: ex_docmd.c:3989 |
| 1217 | msgid "E172: Only one file name allowed" |
| 1218 | msgstr "E172: ¿À·ÎÁö ÇϳªÀÇ ÆÄÀÏ À̸§¸¸ »ç¿ë °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù" |
| 1219 | |
| 1220 | #: ex_docmd.c:4569 |
| 1221 | msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" |
| 1222 | msgstr "°íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ ÇÑ °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ ³¡³¾±î¿ä?" |
| 1223 | |
| 1224 | #: ex_docmd.c:4572 |
| 1225 | #, c-format |
| 1226 | msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" |
| 1227 | msgstr "°íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ %d °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ ³¡³¾±î¿ä?" |
| 1228 | |
| 1229 | #: ex_docmd.c:4579 |
| 1230 | msgid "E173: 1 more file to edit" |
| 1231 | msgstr "E173: °íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ ÇÑ °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 1232 | |
| 1233 | #: ex_docmd.c:4581 |
| 1234 | #, c-format |
| 1235 | msgid "E173: %ld more files to edit" |
| 1236 | msgstr "E173: °íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ %ld °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 1237 | |
| 1238 | #: ex_docmd.c:4676 |
| 1239 | msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" |
| 1240 | msgstr "E174: ¸í·ÉÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù: ¹Ù²Ù·Á¸é !À» ´õÇϼ¼¿ä" |
| 1241 | |
| 1242 | #: ex_docmd.c:4787 |
| 1243 | msgid "" |
| 1244 | "\n" |
| 1245 | " Name Args Range Complete Definition" |
| 1246 | msgstr "" |
| 1247 | "\n" |
| 1248 | " À̸§ ÀÎÀÚ ¹üÀ§ ¿Ï¼º Á¤ÀÇ" |
| 1249 | |
| 1250 | #: ex_docmd.c:4876 |
| 1251 | msgid "No user-defined commands found" |
| 1252 | msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1253 | |
| 1254 | #: ex_docmd.c:4908 |
| 1255 | msgid "E175: No attribute specified" |
| 1256 | msgstr "E175: ¸í½ÃµÈ ¼Ó¼ºÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1257 | |
| 1258 | #: ex_docmd.c:4960 |
| 1259 | msgid "E176: Invalid number of arguments" |
| 1260 | msgstr "E176: À߸øµÈ ÀÎÀÚ °¹¼ö" |
| 1261 | |
| 1262 | #: ex_docmd.c:4975 |
| 1263 | msgid "E177: Count cannot be specified twice" |
| 1264 | msgstr "E177: Ä«¿îÆ®´Â µÎ ¹ø ÀÌ»ó ¸í½ÃµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1265 | |
| 1266 | #: ex_docmd.c:4985 |
| 1267 | msgid "E178: Invalid default value for count" |
| 1268 | msgstr "E178: À߸øµÈ ±âº» Ä«¿îÆ® °ª" |
| 1269 | |
| 1270 | #: ex_docmd.c:5016 |
| 1271 | msgid "E179: argument required for complete" |
| 1272 | msgstr "E179: ³¡³»±â À§ÇØ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
| 1273 | |
| 1274 | #: ex_docmd.c:5048 |
| 1275 | #, c-format |
| 1276 | msgid "E180: Invalid complete value: %s" |
| 1277 | msgstr "E180: À߸øµÈ ³¡³»±â °ª: %s" |
| 1278 | |
| 1279 | #: ex_docmd.c:5057 |
| 1280 | msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" |
| 1281 | msgstr "E468: ¿Ï¼º ÀÎÀÚ´Â »ç¿ëÀÚ ¿Ï¼º¿¡¼¸¸ Çã¿ëµË´Ï´Ù" |
| 1282 | |
| 1283 | #: ex_docmd.c:5063 |
| 1284 | msgid "E467: Custom completion requires a function argument" |
| 1285 | msgstr "E467: »ç¿ëÀÚ ¿Ï¼ºÀº ÇÔ¼ö ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
| 1286 | |
| 1287 | #: ex_docmd.c:5074 |
| 1288 | #, c-format |
| 1289 | msgid "E181: Invalid attribute: %s" |
| 1290 | msgstr "E181: À߸øµÈ ¼Ó¼º: %s" |
| 1291 | |
| 1292 | #: ex_docmd.c:5117 |
| 1293 | msgid "E182: Invalid command name" |
| 1294 | msgstr "E182: À߸øµÈ ¸í·É À̸§" |
| 1295 | |
| 1296 | #: ex_docmd.c:5132 |
| 1297 | msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" |
| 1298 | msgstr "E183: »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" |
| 1299 | |
| 1300 | #: ex_docmd.c:5203 |
| 1301 | #, c-format |
| 1302 | msgid "E184: No such user-defined command: %s" |
| 1303 | msgstr "E184: ±×·± »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·É ¾øÀ½: %s" |
| 1304 | |
| 1305 | #: ex_docmd.c:5664 |
| 1306 | #, c-format |
| 1307 | msgid "E185: Cannot find color scheme %s" |
| 1308 | msgstr "E185: »ö ½ºÅ´ %sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1309 | |
| 1310 | #: ex_docmd.c:5672 |
| 1311 | msgid "Greetings, Vim user!" |
| 1312 | msgstr "ºö »ç¿ëÀÚ´Ô, ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù!" |
| 1313 | |
| 1314 | #: ex_docmd.c:6390 |
| 1315 | msgid "Edit File in new window" |
| 1316 | msgstr "»õ â¿¡¼ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â" |
| 1317 | |
| 1318 | #: ex_docmd.c:6685 |
| 1319 | msgid "No swap file" |
| 1320 | msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1321 | |
| 1322 | #: ex_docmd.c:6789 |
| 1323 | msgid "Append File" |
| 1324 | msgstr "ÆÄÀÏ Ãß°¡" |
| 1325 | |
| 1326 | #: ex_docmd.c:6853 |
| 1327 | msgid "E186: No previous directory" |
| 1328 | msgstr "E186: ÀÌÀü ÀÚ·á¹æÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1329 | |
| 1330 | #: ex_docmd.c:6935 |
| 1331 | msgid "E187: Unknown" |
| 1332 | msgstr "E187: ¸ð¸§" |
| 1333 | |
| 1334 | #: ex_docmd.c:7020 |
| 1335 | msgid "E465: :winsize requires two number arguments" |
| 1336 | msgstr "E465: :winsize´Â µÎ°³ÀÇ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
| 1337 | |
| 1338 | #: ex_docmd.c:7076 |
| 1339 | #, c-format |
| 1340 | msgid "Window position: X %d, Y %d" |
| 1341 | msgstr "â À§Ä¡: X %d, Y %d" |
| 1342 | |
| 1343 | #: ex_docmd.c:7081 |
| 1344 | msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" |
| 1345 | msgstr "E188: ÀÌ Ç÷§Æû¿¡ ´ëÇÑ Ã¢ À§Ä¡ ¾ò´Â ±â´ÉÀ» ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" |
| 1346 | |
| 1347 | #: ex_docmd.c:7091 |
| 1348 | msgid "E466: :winpos requires two number arguments" |
| 1349 | msgstr "E466: :winpos¿¡´Â µÎ°³ÀÇ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
| 1350 | |
| 1351 | #: ex_docmd.c:7369 |
| 1352 | msgid "Save Redirection" |
| 1353 | msgstr "¸®µð·º¼Ç ÀúÀå" |
| 1354 | |
| 1355 | #: ex_docmd.c:7559 |
| 1356 | msgid "Save View" |
| 1357 | msgstr "º¸±â ÀúÀå" |
| 1358 | |
| 1359 | #: ex_docmd.c:7560 |
| 1360 | msgid "Save Session" |
| 1361 | msgstr "¼¼¼Ç ÀúÀå" |
| 1362 | |
| 1363 | #: ex_docmd.c:7562 |
| 1364 | msgid "Save Setup" |
| 1365 | msgstr "¼³Á¤ ÀúÀå" |
| 1366 | |
| 1367 | #: ex_docmd.c:7714 |
| 1368 | #, c-format |
| 1369 | msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" |
| 1370 | msgstr "E189: \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" |
| 1371 | |
| 1372 | #: ex_docmd.c:7719 |
| 1373 | #, c-format |
| 1374 | msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" |
| 1375 | msgstr "E190: ¾²±â À§ÇÑ \"%s\"À»(¸¦) ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1376 | |
| 1377 | #. set mark |
| 1378 | #: ex_docmd.c:7743 |
| 1379 | msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" |
| 1380 | msgstr "E191: ÀÎÀÚ´Â ±ÛÀÚ³ª ¾Õ/µÚ ÀÎ¿ë ºÎÈ£¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù" |
| 1381 | |
| 1382 | #: ex_docmd.c:7785 |
| 1383 | msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" |
| 1384 | msgstr "E192: :normalÀÇ Àç±Í È£ÃâÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ »ý°å½À´Ï´Ù" |
| 1385 | |
| 1386 | #: ex_docmd.c:8303 |
| 1387 | msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" |
| 1388 | msgstr "E194: '#'¿¡ ´ëÇØ ġȯÇÒ ±³Ã¼ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1389 | |
| 1390 | #: ex_docmd.c:8334 |
| 1391 | msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" |
| 1392 | msgstr "E495: \"<afile>\"¿¡ ´ëÇØ ġȯÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1393 | |
| 1394 | #: ex_docmd.c:8342 |
| 1395 | msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" |
| 1396 | msgstr "E496: \"<abuf>\"¿¡ ´ëÇØ ġȯÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ¹öÆÛ ¹øÈ£°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1397 | |
| 1398 | #: ex_docmd.c:8353 |
| 1399 | msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" |
| 1400 | msgstr "E497: \"<amatch>\"¿¡ ´ëÇØ ġȯÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ¸ÅÄ¡ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1401 | |
| 1402 | #: ex_docmd.c:8363 |
| 1403 | msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" |
| 1404 | msgstr "E498: \"<sfile>\"¿¡ ´ëÇØ ġȯÇÒ :source ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1405 | |
| 1406 | #: ex_docmd.c:8404 |
| 1407 | #, no-c-format |
| 1408 | msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" |
| 1409 | msgstr "E499: '%'³ª '#'¿¡ ´ëÇÑ ºó ÆÄÀÏ À̸§, ¿À·ÎÁö \":p:h\"¿Í¸¸ µ¿ÀÛÇÕ´Ï´Ù" |
| 1410 | |
| 1411 | #: ex_docmd.c:8406 |
| 1412 | msgid "E500: Evaluates to an empty string" |
| 1413 | msgstr "E500: ºó ¹®ÀÚ¿¿¡¼ °ªÀ» ±¸ÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù" |
| 1414 | |
| 1415 | #: ex_docmd.c:9361 |
| 1416 | msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" |
| 1417 | msgstr "E195: ÀÐÀ» viminfo ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1418 | |
| 1419 | #: ex_docmd.c:9534 |
| 1420 | msgid "E196: No digraphs in this version" |
| 1421 | msgstr "E196: ÀÌ ÆÇ¿¡´Â digraph°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1422 | |
| 1423 | #: ex_eval.c:440 |
| 1424 | msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" |
| 1425 | msgstr "E608: 'Vim' Á¢µÎ»ç·Î ¿¹¿Ü¸¦ :throwÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1426 | |
| 1427 | #. always scroll up, don't overwrite |
| 1428 | #: ex_eval.c:529 |
| 1429 | #, c-format |
| 1430 | msgid "Exception thrown: %s" |
| 1431 | msgstr "¿¹¿Ü thrown: %s" |
| 1432 | |
| 1433 | #: ex_eval.c:576 |
| 1434 | #, c-format |
| 1435 | msgid "Exception finished: %s" |
| 1436 | msgstr "¿¹¿Ü Á¾·áµÊ: %s" |
| 1437 | |
| 1438 | #: ex_eval.c:577 |
| 1439 | #, c-format |
| 1440 | msgid "Exception discarded: %s" |
| 1441 | msgstr "¿¹¿Ü ¹ö·ÁÁü: %s" |
| 1442 | |
| 1443 | #: ex_eval.c:620 ex_eval.c:664 |
| 1444 | #, c-format |
| 1445 | msgid "%s, line %ld" |
| 1446 | msgstr "%s, %ld ÁÙ" |
| 1447 | |
| 1448 | #. always scroll up, don't overwrite |
| 1449 | #: ex_eval.c:638 |
| 1450 | #, c-format |
| 1451 | msgid "Exception caught: %s" |
| 1452 | msgstr "¿¹¿Ü ¹ß»ý: %s" |
| 1453 | |
| 1454 | #: ex_eval.c:713 |
| 1455 | #, c-format |
| 1456 | msgid "%s made pending" |
| 1457 | msgstr "%sÀÌ(°¡) pending µÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 1458 | |
| 1459 | #: ex_eval.c:716 |
| 1460 | #, c-format |
| 1461 | msgid "%s resumed" |
| 1462 | msgstr "%sÀÌ(°¡) Àç°³ µÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 1463 | |
| 1464 | #: ex_eval.c:720 |
| 1465 | #, c-format |
| 1466 | msgid "%s discarded" |
| 1467 | msgstr "%sÀÌ(°¡) ¹ö·ÁÁ³½À´Ï´Ù" |
| 1468 | |
| 1469 | #: ex_eval.c:746 |
| 1470 | msgid "Exception" |
| 1471 | msgstr "¿¹¿Ü" |
| 1472 | |
| 1473 | #: ex_eval.c:752 |
| 1474 | msgid "Error and interrupt" |
| 1475 | msgstr "¿¡·¯¿Í ÀÎÅÍ·´Æ®" |
| 1476 | |
| 1477 | #: ex_eval.c:754 gui.c:4381 |
| 1478 | msgid "Error" |
| 1479 | msgstr "¿¡·¯" |
| 1480 | |
| 1481 | #. if (pending & CSTP_INTERRUPT) |
| 1482 | #: ex_eval.c:756 |
| 1483 | msgid "Interrupt" |
| 1484 | msgstr "ÀÎÅÍ·´Æ®" |
| 1485 | |
| 1486 | #: ex_eval.c:830 |
| 1487 | msgid "E579: :if nesting too deep" |
| 1488 | msgstr "E579: :if°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 1489 | |
| 1490 | #: ex_eval.c:867 |
| 1491 | msgid "E580: :endif without :if" |
| 1492 | msgstr "E580: :if¾øÀÌ :endif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 1493 | |
| 1494 | #: ex_eval.c:911 |
| 1495 | msgid "E581: :else without :if" |
| 1496 | msgstr "E581: :if¾øÀÌ :else°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 1497 | |
| 1498 | #: ex_eval.c:914 |
| 1499 | msgid "E582: :elseif without :if" |
| 1500 | msgstr "E582: :if¾øÀÌ :elseif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 1501 | |
| 1502 | #: ex_eval.c:921 |
| 1503 | msgid "E583: multiple :else" |
| 1504 | msgstr "E583: ¿©·¯°³ÀÇ :else°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 1505 | |
| 1506 | #: ex_eval.c:924 |
| 1507 | msgid "E584: :elseif after :else" |
| 1508 | msgstr "E584: :else µÚ¿¡ :elseif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 1509 | |
| 1510 | #: ex_eval.c:991 |
| 1511 | msgid "E585: :while nesting too deep" |
| 1512 | msgstr "E585: :whileÀÌ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 1513 | |
| 1514 | #: ex_eval.c:1047 |
| 1515 | msgid "E586: :continue without :while" |
| 1516 | msgstr "E586: :while¾øÀÌ :continue°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 1517 | |
| 1518 | #: ex_eval.c:1087 |
| 1519 | msgid "E587: :break without :while" |
| 1520 | msgstr "E587: :while¾øÀÌ :break°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 1521 | |
| 1522 | #: ex_eval.c:1286 |
| 1523 | msgid "E601: :try nesting too deep" |
| 1524 | msgstr "E601: :try°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 1525 | |
| 1526 | #: ex_eval.c:1366 |
| 1527 | msgid "E603: :catch without :try" |
| 1528 | msgstr "E603: :try¾øÀÌ :catch°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 1529 | |
| 1530 | #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. |
| 1531 | #. * Just parse. |
| 1532 | #: ex_eval.c:1388 |
| 1533 | msgid "E604: :catch after :finally" |
| 1534 | msgstr "E604: :finally µÚ¿¡ :catch°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 1535 | |
| 1536 | #: ex_eval.c:1521 |
| 1537 | msgid "E606: :finally without :try" |
| 1538 | msgstr "E606: :try¾øÀÌ :finally°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 1539 | |
| 1540 | #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. |
| 1541 | #: ex_eval.c:1545 |
| 1542 | msgid "E607: multiple :finally" |
| 1543 | msgstr "E607: ¿©·¯°³ÀÇ :finally°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 1544 | |
| 1545 | #: ex_eval.c:1654 |
| 1546 | msgid "E602: :endtry without :try" |
| 1547 | msgstr "E602: :try¾øÀÌ :endtry°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 1548 | |
| 1549 | #: ex_eval.c:1986 |
| 1550 | msgid "E193: :endfunction not inside a function" |
| 1551 | msgstr "E193: :endfunctionÀÌ function ³»¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1552 | |
| 1553 | #: ex_getln.c:3296 |
| 1554 | msgid "tagname" |
| 1555 | msgstr "ű×À̸§" |
| 1556 | |
| 1557 | #: ex_getln.c:3299 |
| 1558 | msgid " kind file\n" |
| 1559 | msgstr " kind file\n" |
| 1560 | |
| 1561 | #: ex_getln.c:4765 |
| 1562 | msgid "'history' option is zero" |
| 1563 | msgstr "'history' ¿É¼ÇÀÌ 0ÀÔ´Ï´Ù" |
| 1564 | |
| 1565 | #: ex_getln.c:5036 |
| 1566 | #, c-format |
| 1567 | msgid "" |
| 1568 | "\n" |
| 1569 | "# %s History (newest to oldest):\n" |
| 1570 | msgstr "" |
| 1571 | "\n" |
| 1572 | "# %s È÷½ºÅ丮 (»õ°ÍºÎÅÍ ¿À·¡µÈ °Í ¼ø):\n" |
| 1573 | |
| 1574 | #: ex_getln.c:5037 |
| 1575 | msgid "Command Line" |
| 1576 | msgstr "¸í·É ÁÙ" |
| 1577 | |
| 1578 | #: ex_getln.c:5038 |
| 1579 | msgid "Search String" |
| 1580 | msgstr "ãÀ» ¹®ÀÚ¿" |
| 1581 | |
| 1582 | #: ex_getln.c:5039 |
| 1583 | msgid "Expression" |
| 1584 | msgstr "Ç¥Çö" |
| 1585 | |
| 1586 | #: ex_getln.c:5040 |
| 1587 | msgid "Input Line" |
| 1588 | msgstr "ÀÔ·Â ÁÙ" |
| 1589 | |
| 1590 | #: ex_getln.c:5078 |
| 1591 | msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" |
| 1592 | msgstr "E198: cmd_pchar°¡ ¸í·É ±æÀ̸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù" |
| 1593 | |
| 1594 | #: ex_getln.c:5255 |
| 1595 | msgid "E199: Active window or buffer deleted" |
| 1596 | msgstr "E199: Ȱ¼ºµÈ âÀ̳ª ¹öÆÛ°¡ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù" |
| 1597 | |
| 1598 | #: fileio.c:377 |
| 1599 | msgid "Illegal file name" |
| 1600 | msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ À̸§" |
| 1601 | |
| 1602 | #: fileio.c:401 fileio.c:535 fileio.c:2913 fileio.c:2954 |
| 1603 | msgid "is a directory" |
| 1604 | msgstr "´Â ÀÚ·á¹æÀÔ´Ï´Ù" |
| 1605 | |
| 1606 | #: fileio.c:403 |
| 1607 | msgid "is not a file" |
| 1608 | msgstr "´Â ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
| 1609 | |
| 1610 | #: fileio.c:557 fileio.c:4131 |
| 1611 | msgid "[New File]" |
| 1612 | msgstr "[»õ ÆÄÀÏ]" |
| 1613 | |
| 1614 | #: fileio.c:590 |
| 1615 | msgid "[Permission Denied]" |
| 1616 | msgstr "[Çã¿ë ¾È µË´Ï´Ù]" |
| 1617 | |
| 1618 | #: fileio.c:694 |
| 1619 | msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" |
| 1620 | msgstr "E200: *ReadPre ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÁö ¸øÇÏ°Ô ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù" |
| 1621 | |
| 1622 | #: fileio.c:696 |
| 1623 | msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" |
| 1624 | msgstr "E201: *ReadPre ÀÚµ¿¸í·ÉÀº ÇöÀç ¹öÆÛ¸¦ ¹Ù²Ù¸é ¾È µË´Ï´Ù" |
| 1625 | |
| 1626 | #: fileio.c:717 |
| 1627 | msgid "Vim: Reading from stdin...\n" |
| 1628 | msgstr "ºö: Ç¥ÁØÀԷ¿¡¼ Àд Áß...\n" |
| 1629 | |
| 1630 | #: fileio.c:723 |
| 1631 | msgid "Reading from stdin..." |
| 1632 | msgstr "Ç¥ÁØÀԷ¿¡¼ Àд Áß..." |
| 1633 | |
| 1634 | #. Re-opening the original file failed! |
| 1635 | #: fileio.c:1000 |
| 1636 | msgid "E202: Conversion made file unreadable!" |
| 1637 | msgstr "E202: º¯È¯µÈ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù!" |
| 1638 | |
| 1639 | #: fileio.c:2090 |
| 1640 | msgid "[fifo/socket]" |
| 1641 | msgstr "[ÇÇÆ÷/¼ÒÄÏ]" |
| 1642 | |
| 1643 | #: fileio.c:2097 |
| 1644 | msgid "[fifo]" |
| 1645 | msgstr "[ÇÇÆ÷]" |
| 1646 | |
| 1647 | #: fileio.c:2104 |
| 1648 | msgid "[socket]" |
| 1649 | msgstr "[¼ÒÄÏ]" |
| 1650 | |
| 1651 | #: fileio.c:2112 |
| 1652 | msgid "[RO]" |
| 1653 | msgstr "[Àбâ Àü¿ë]" |
| 1654 | |
| 1655 | #: fileio.c:2122 |
| 1656 | msgid "[CR missing]" |
| 1657 | msgstr "[CR ¾øÀ½]" |
| 1658 | |
| 1659 | #: fileio.c:2127 |
| 1660 | msgid "[NL found]" |
| 1661 | msgstr "[NL Æ÷ÇÔ]" |
| 1662 | |
| 1663 | #: fileio.c:2132 |
| 1664 | msgid "[long lines split]" |
| 1665 | msgstr "[±ä ÁÙ À߸²]" |
| 1666 | |
| 1667 | #: fileio.c:2138 fileio.c:4115 |
| 1668 | msgid "[NOT converted]" |
| 1669 | msgstr "[º¯È¯ ¾È µË´Ï´Ù]" |
| 1670 | |
| 1671 | #: fileio.c:2143 fileio.c:4120 |
| 1672 | msgid "[converted]" |
| 1673 | msgstr "[º¯È¯ µÇ¾ú½À´Ï´Ù]" |
| 1674 | |
| 1675 | #: fileio.c:2150 fileio.c:4145 |
| 1676 | msgid "[crypted]" |
| 1677 | msgstr "[¾ÏÈ£È µÇ¾ú½À´Ï´Ù]" |
| 1678 | |
| 1679 | #: fileio.c:2157 |
| 1680 | msgid "[CONVERSION ERROR]" |
| 1681 | msgstr "[º¯È¯ ¿¡·¯]" |
| 1682 | |
| 1683 | #: fileio.c:2163 |
| 1684 | #, c-format |
| 1685 | msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" |
| 1686 | msgstr "[%ld ÁÙ¿¡ À߸øµÈ ¹ÙÀÌÆ®]" |
| 1687 | |
| 1688 | #: fileio.c:2170 |
| 1689 | msgid "[READ ERRORS]" |
| 1690 | msgstr "[Àб⠿¡·¯]" |
| 1691 | |
| 1692 | #: fileio.c:2386 |
| 1693 | msgid "Can't find temp file for conversion" |
| 1694 | msgstr "º¯È¯Çϱâ À§ÇÑ Àӽà ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1695 | |
| 1696 | #: fileio.c:2393 |
| 1697 | msgid "Conversion with 'charconvert' failed" |
| 1698 | msgstr "'charconvert'¸¦ »ç¿ëÇÑ º¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" |
| 1699 | |
| 1700 | #: fileio.c:2396 |
| 1701 | msgid "can't read output of 'charconvert'" |
| 1702 | msgstr "'charconvert'ÀÇ Ãâ·Â°á°ú¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1703 | |
| 1704 | #: fileio.c:2796 |
| 1705 | msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" |
| 1706 | msgstr "E203: ¾µ ¹öÆÛ¸¦ ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ Áö¿ì°Å³ª ´Ý¾Ò½À´Ï´Ù" |
| 1707 | |
| 1708 | #: fileio.c:2819 |
| 1709 | msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" |
| 1710 | msgstr "E204: Autocommand°¡ À߸øµÈ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÁÙÀ» ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù" |
| 1711 | |
| 1712 | #: fileio.c:2857 |
| 1713 | msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers" |
| 1714 | msgstr "NetBeans¿¡¼´Â ¹Ù²îÁö ¾ÊÀº ¹öÆÛ¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1715 | |
| 1716 | #: fileio.c:2865 |
| 1717 | msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" |
| 1718 | msgstr "NetBeans ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇØ¼´Â ºÎºÐ ÀúÀåÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1719 | |
| 1720 | #: fileio.c:2919 fileio.c:2937 |
| 1721 | msgid "is not a file or writable device" |
| 1722 | msgstr "ÆÄÀÏ È¤Àº ¾µ ¼ö ÀÖ´Â ÀåÄ¡°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
| 1723 | |
| 1724 | #: fileio.c:2989 |
| 1725 | msgid "is read-only (add ! to override)" |
| 1726 | msgstr "Àбâ Àü¿ëÀÔ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" |
| 1727 | |
| 1728 | #: fileio.c:3335 |
| 1729 | msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" |
| 1730 | msgstr "E506: ¹é¾÷ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" |
| 1731 | |
| 1732 | #: fileio.c:3347 |
| 1733 | msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" |
| 1734 | msgstr "E507: ¹é¾÷ÆÄÀÏ ´Ý±â ¿¡·¯ (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" |
| 1735 | |
| 1736 | #: fileio.c:3349 |
| 1737 | msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" |
| 1738 | msgstr "E508: ¹é¾÷ÇÒ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" |
| 1739 | |
| 1740 | #: fileio.c:3365 |
| 1741 | msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" |
| 1742 | msgstr "E509: ¹é¾÷ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" |
| 1743 | |
| 1744 | #: fileio.c:3468 |
| 1745 | msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" |
| 1746 | msgstr "E510: ¹é¾÷ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" |
| 1747 | |
| 1748 | #: fileio.c:3530 |
| 1749 | msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" |
| 1750 | msgstr "E460: The resource fork will be lost (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" |
| 1751 | |
| 1752 | #: fileio.c:3640 |
| 1753 | msgid "E214: Can't find temp file for writing" |
| 1754 | msgstr "E214: ¾µ Àӽà ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1755 | |
| 1756 | #: fileio.c:3658 |
| 1757 | msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" |
| 1758 | msgstr "E213: º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (º¯È¯ ¾øÀÌ ÀúÀåÇÏ·Á¸é ! ´õÇϱâ)" |
| 1759 | |
| 1760 | #: fileio.c:3693 |
| 1761 | msgid "E166: Can't open linked file for writing" |
| 1762 | msgstr "E166: ¾µ ¿¬°áµÈ ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1763 | |
| 1764 | #: fileio.c:3697 |
| 1765 | msgid "E212: Can't open file for writing" |
| 1766 | msgstr "E212: ¾µ ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1767 | |
| 1768 | #: fileio.c:3959 |
| 1769 | msgid "E667: Fsync failed" |
| 1770 | msgstr "E667: Fsync°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" |
| 1771 | |
| 1772 | #: fileio.c:3966 |
| 1773 | msgid "E512: Close failed" |
| 1774 | msgstr "E512: ´Ý±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" |
| 1775 | |
| 1776 | #: fileio.c:4037 |
| 1777 | msgid "E513: write error, conversion failed" |
| 1778 | msgstr "E513: ¾²±â ¿¡·¯, º¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" |
| 1779 | |
| 1780 | #: fileio.c:4043 |
| 1781 | msgid "E514: write error (file system full?)" |
| 1782 | msgstr "E514: ¾²±â ¿¡·¯ (ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛÀÌ ²Ëᳪ¿ä?)" |
| 1783 | |
| 1784 | #: fileio.c:4110 |
| 1785 | msgid " CONVERSION ERROR" |
| 1786 | msgstr " º¯È¯ ¿¡·¯" |
| 1787 | |
| 1788 | #: fileio.c:4126 |
| 1789 | msgid "[Device]" |
| 1790 | msgstr "[ÀåÄ¡]" |
| 1791 | |
| 1792 | #: fileio.c:4131 |
| 1793 | msgid "[New]" |
| 1794 | msgstr "[»õ·Î¿î]" |
| 1795 | |
| 1796 | #: fileio.c:4153 |
| 1797 | msgid " [a]" |
| 1798 | msgstr " [a]" |
| 1799 | |
| 1800 | #: fileio.c:4153 |
| 1801 | msgid " appended" |
| 1802 | msgstr " ´õÇß½À´Ï´Ù" |
| 1803 | |
| 1804 | #: fileio.c:4155 |
| 1805 | msgid " [w]" |
| 1806 | msgstr " [w]" |
| 1807 | |
| 1808 | #: fileio.c:4155 |
| 1809 | msgid " written" |
| 1810 | msgstr " ÀúÀå Çß½À´Ï´Ù" |
| 1811 | |
| 1812 | #: fileio.c:4205 |
| 1813 | msgid "E205: Patchmode: can't save original file" |
| 1814 | msgstr "E205: ÆÐÄ¡ »óÅÂ: ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1815 | |
| 1816 | #: fileio.c:4227 |
| 1817 | msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" |
| 1818 | msgstr "E206: ÆÐÄ¡ »óÅÂ: ºó ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1819 | |
| 1820 | #: fileio.c:4242 |
| 1821 | msgid "E207: Can't delete backup file" |
| 1822 | msgstr "E207: ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1823 | |
| 1824 | #: fileio.c:4306 |
| 1825 | msgid "" |
| 1826 | "\n" |
| 1827 | "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" |
| 1828 | msgstr "" |
| 1829 | "\n" |
| 1830 | "°æ°í: ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø¾îÁ³°Å³ª ±úÁ³À» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n" |
| 1831 | |
| 1832 | #: fileio.c:4308 |
| 1833 | msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" |
| 1834 | msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¼º°øÀûÀ¸·Î ÀúÀåµÉ ¶§±îÁö ÆíÁý±â¸¦ ³¡³»Áö ¸¶½Ê½Ã¿À!" |
| 1835 | |
| 1836 | #: fileio.c:4397 |
| 1837 | msgid "[dos]" |
| 1838 | msgstr "[µµ½º]" |
| 1839 | |
| 1840 | #: fileio.c:4397 |
| 1841 | msgid "[dos format]" |
| 1842 | msgstr "[µµ½º Çü½Ä]" |
| 1843 | |
| 1844 | #: fileio.c:4404 |
| 1845 | msgid "[mac]" |
| 1846 | msgstr "[¸Æ]" |
| 1847 | |
| 1848 | #: fileio.c:4404 |
| 1849 | msgid "[mac format]" |
| 1850 | msgstr "[¸Æ Çü½Ä]" |
| 1851 | |
| 1852 | #: fileio.c:4411 |
| 1853 | msgid "[unix]" |
| 1854 | msgstr "[À¯´Ð½º]" |
| 1855 | |
| 1856 | #: fileio.c:4411 |
| 1857 | msgid "[unix format]" |
| 1858 | msgstr "[À¯´Ð½º Çü½Ä]" |
| 1859 | |
| 1860 | #: fileio.c:4438 |
| 1861 | msgid "1 line, " |
| 1862 | msgstr "1 ÁÙ, " |
| 1863 | |
| 1864 | #: fileio.c:4440 |
| 1865 | #, c-format |
| 1866 | msgid "%ld lines, " |
| 1867 | msgstr "%ld ÁÙ, " |
| 1868 | |
| 1869 | #: fileio.c:4443 |
| 1870 | msgid "1 character" |
| 1871 | msgstr "1 ±ÛÀÚ" |
| 1872 | |
| 1873 | #: fileio.c:4445 |
| 1874 | #, c-format |
| 1875 | msgid "%ld characters" |
| 1876 | msgstr "%ld ±ÛÀÚ" |
| 1877 | |
| 1878 | #: fileio.c:4455 |
| 1879 | msgid "[noeol]" |
| 1880 | msgstr "[noeol]" |
| 1881 | |
| 1882 | #: fileio.c:4455 |
| 1883 | msgid "[Incomplete last line]" |
| 1884 | msgstr "[ºÒ¿ÏÀüÇÑ ¸¶Áö¸· ÁÙ]" |
| 1885 | |
| 1886 | #. don't overwrite messages here |
| 1887 | #. must give this prompt |
| 1888 | #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers |
| 1889 | #: fileio.c:4474 |
| 1890 | msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" |
| 1891 | msgstr "°æ°í: ÆÄÀÏÀÌ ÀÐÀº µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù!!!" |
| 1892 | |
| 1893 | #: fileio.c:4476 |
| 1894 | msgid "Do you really want to write to it" |
| 1895 | msgstr "Á¤¸»·Î ¾²±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî" |
| 1896 | |
| 1897 | #: fileio.c:5726 |
| 1898 | #, c-format |
| 1899 | msgid "E208: Error writing to \"%s\"" |
| 1900 | msgstr "E208: \"%s\"¿¡ ¾²±â ¿¡·¯" |
| 1901 | |
| 1902 | #: fileio.c:5733 |
| 1903 | #, c-format |
| 1904 | msgid "E209: Error closing \"%s\"" |
| 1905 | msgstr "E209: \"%s\" ´Ý±â ¿¡·¯" |
| 1906 | |
| 1907 | #: fileio.c:5736 |
| 1908 | #, c-format |
| 1909 | msgid "E210: Error reading \"%s\"" |
| 1910 | msgstr "E210: \"%s\" Àб⠿¡·¯" |
| 1911 | |
| 1912 | #: fileio.c:5970 |
| 1913 | msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" |
| 1914 | msgstr "E246: FileChangedShell ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ¹öÆÛ¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù" |
| 1915 | |
| 1916 | #: fileio.c:5977 |
| 1917 | #, c-format |
| 1918 | msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available" |
| 1919 | msgstr "E211: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ´õ ÀÌ»ó »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1920 | |
| 1921 | #: fileio.c:5991 |
| 1922 | #, c-format |
| 1923 | msgid "" |
| 1924 | "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " |
| 1925 | "well" |
| 1926 | msgstr "" |
| 1927 | "W12: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) ¹Ù²î¾ú°í ¸¶Âù°¡Áö·Î ºöÀÇ ¹öÆÛµµ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" |
| 1928 | |
| 1929 | #: fileio.c:5994 |
| 1930 | #, c-format |
| 1931 | msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" |
| 1932 | msgstr "W11: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" |
| 1933 | |
| 1934 | #: fileio.c:5996 |
| 1935 | #, c-format |
| 1936 | msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" |
| 1937 | msgstr "W16: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÇ »óŰ¡ °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" |
| 1938 | |
| 1939 | #: fileio.c:6006 |
| 1940 | #, c-format |
| 1941 | msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" |
| 1942 | msgstr "W13: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù" |
| 1943 | |
| 1944 | #: fileio.c:6019 |
| 1945 | msgid "See \":help W11\" for more info." |
| 1946 | msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help W11\"À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." |
| 1947 | |
| 1948 | #: fileio.c:6033 |
| 1949 | msgid "Warning" |
| 1950 | msgstr "°æ°í" |
| 1951 | |
| 1952 | #: fileio.c:6034 |
| 1953 | msgid "" |
| 1954 | "&OK\n" |
| 1955 | "&Load File" |
| 1956 | msgstr "" |
| 1957 | "È®ÀÎ(&O)\n" |
| 1958 | "ÆÄÀÏ ºÒ·¯¿À±â(&L)" |
| 1959 | |
| 1960 | #: fileio.c:6140 |
| 1961 | #, c-format |
| 1962 | msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" |
| 1963 | msgstr "E462: \"%s\"ÀÇ Àç·Îµå¸¦ ÁغñÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1964 | |
| 1965 | #: fileio.c:6159 |
| 1966 | #, c-format |
| 1967 | msgid "E321: Could not reload \"%s\"" |
| 1968 | msgstr "E321: \"%s\"À»(¸¦) ´Ù½Ã ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 1969 | |
| 1970 | #: fileio.c:6740 |
| 1971 | msgid "--Deleted--" |
| 1972 | msgstr "--Áö¿öÁü--" |
| 1973 | |
| 1974 | #. the group doesn't exist |
| 1975 | #: fileio.c:6900 |
| 1976 | #, c-format |
| 1977 | msgid "E367: No such group: \"%s\"" |
| 1978 | msgstr "E367: ÀÌ·± ±×·ì ¾øÀ½: \"%s\"" |
| 1979 | |
| 1980 | #: fileio.c:7026 |
| 1981 | #, c-format |
| 1982 | msgid "E215: Illegal character after *: %s" |
| 1983 | msgstr "E215: * µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ±ÛÀÚ: %s" |
| 1984 | |
| 1985 | #: fileio.c:7038 |
| 1986 | #, c-format |
| 1987 | msgid "E216: No such event: %s" |
| 1988 | msgstr "E216: ±×·± À̺¥Æ® ¾øÀ½: %s" |
| 1989 | |
| 1990 | #: fileio.c:7040 |
| 1991 | #, c-format |
| 1992 | msgid "E216: No such group or event: %s" |
| 1993 | msgstr "E216: ±×·± ±×·ìÀ̳ª À̺¥Æ® ¾øÀ½: %s" |
| 1994 | |
| 1995 | #. Highlight title |
| 1996 | #: fileio.c:7198 |
| 1997 | msgid "" |
| 1998 | "\n" |
| 1999 | "--- Auto-Commands ---" |
| 2000 | msgstr "" |
| 2001 | "\n" |
| 2002 | "--- ÀÚµ¿-¸í·É ---" |
| 2003 | |
| 2004 | #: fileio.c:7469 |
| 2005 | msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" |
| 2006 | msgstr "E217: ALL À̺¥Æ®¿¡ ´ëÇØ ÀÚµ¿¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2007 | |
| 2008 | #: fileio.c:7492 |
| 2009 | msgid "No matching autocommands" |
| 2010 | msgstr "¸Â´Â ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2011 | |
| 2012 | #: fileio.c:7813 |
| 2013 | msgid "E218: autocommand nesting too deep" |
| 2014 | msgstr "E218: ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 2015 | |
| 2016 | #: fileio.c:8088 |
| 2017 | #, c-format |
| 2018 | #~ msgid "%s Auto commands for \"%s\"" |
| 2019 | #~ msgstr "" |
| 2020 | |
| 2021 | #: fileio.c:8096 |
| 2022 | #, c-format |
| 2023 | msgid "Executing %s" |
| 2024 | msgstr "%s ½ÇÇàÁß" |
| 2025 | |
| 2026 | #. always scroll up, don't overwrite |
| 2027 | #: fileio.c:8164 |
| 2028 | #, c-format |
| 2029 | msgid "autocommand %s" |
| 2030 | msgstr "ÀÚµ¿¸í·É %s" |
| 2031 | |
| 2032 | #: fileio.c:8731 |
| 2033 | msgid "E219: Missing {." |
| 2034 | msgstr "E219: {°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." |
| 2035 | |
| 2036 | #: fileio.c:8733 |
| 2037 | msgid "E220: Missing }." |
| 2038 | msgstr "E220: }°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." |
| 2039 | |
| 2040 | #: fold.c:68 |
| 2041 | msgid "E490: No fold found" |
| 2042 | msgstr "E490: fold°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2043 | |
| 2044 | #: fold.c:593 |
| 2045 | msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" |
| 2046 | msgstr "E350: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2047 | |
| 2048 | #: fold.c:595 |
| 2049 | msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" |
| 2050 | msgstr "E351: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2051 | |
| 2052 | #: getchar.c:248 |
| 2053 | msgid "E222: Add to read buffer" |
| 2054 | msgstr "E222: ÀÐÇôÁø ¹öÆÛ¿¡ ´õÇϱâ" |
| 2055 | |
| 2056 | #: getchar.c:2208 |
| 2057 | msgid "E223: recursive mapping" |
| 2058 | msgstr "E223: Àç±Í ¸ÊÇÎ" |
| 2059 | |
| 2060 | #: getchar.c:3087 |
| 2061 | #, c-format |
| 2062 | msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" |
| 2063 | msgstr "E224: %s Àü¿ª ¾à¾î°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" |
| 2064 | |
| 2065 | #: getchar.c:3090 |
| 2066 | #, c-format |
| 2067 | msgid "E225: global mapping already exists for %s" |
| 2068 | msgstr "E225: %s Àü¿ª ¸ÅÇÎÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" |
| 2069 | |
| 2070 | #: getchar.c:3222 |
| 2071 | #, c-format |
| 2072 | msgid "E226: abbreviation already exists for %s" |
| 2073 | msgstr "E226: %s ¾à¾î°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" |
| 2074 | |
| 2075 | #: getchar.c:3225 |
| 2076 | #, c-format |
| 2077 | msgid "E227: mapping already exists for %s" |
| 2078 | msgstr "E227: %s ¸ÅÇÎÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" |
| 2079 | |
| 2080 | #: getchar.c:3289 |
| 2081 | msgid "No abbreviation found" |
| 2082 | msgstr "¾à¾î¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2083 | |
| 2084 | #: getchar.c:3291 |
| 2085 | msgid "No mapping found" |
| 2086 | msgstr "¸ÊÇÎÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2087 | |
| 2088 | #: getchar.c:4183 |
| 2089 | msgid "E228: makemap: Illegal mode" |
| 2090 | msgstr "E228: makemap: ÀÌ»óÇÑ »óÅÂ" |
| 2091 | |
| 2092 | #: gui.c:220 |
| 2093 | msgid "E229: Cannot start the GUI" |
| 2094 | msgstr "E229: GUI¸¦ ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2095 | |
| 2096 | #: gui.c:349 |
| 2097 | #, c-format |
| 2098 | msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" |
| 2099 | msgstr "E230: \"%s\"¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2100 | |
| 2101 | #: gui.c:472 |
| 2102 | msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" |
| 2103 | msgstr "E665: ¾µ¸¸ÇÑ ±Û²ÃÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø¾î¼ GUI¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2104 | |
| 2105 | #: gui.c:477 |
| 2106 | msgid "E231: 'guifontwide' invalid" |
| 2107 | msgstr "E231: 'guifontwide'°¡ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù" |
| 2108 | |
| 2109 | #: gui.c:547 |
| 2110 | msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" |
| 2111 | msgstr "E599: 'imactivatekey' °ªÀÌ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù" |
| 2112 | |
| 2113 | #: gui.c:4061 |
| 2114 | #, c-format |
| 2115 | msgid "E254: Cannot allocate color %s" |
| 2116 | msgstr "E254: »ö %sÀ»(¸¦) ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2117 | |
| 2118 | #: gui_at_fs.c:300 |
| 2119 | msgid "<cannot open> " |
| 2120 | msgstr "<¿ ¼ö ¾øÀ½> " |
| 2121 | |
| 2122 | #: gui_at_fs.c:1136 |
| 2123 | #, c-format |
| 2124 | msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" |
| 2125 | msgstr "E616: vim_SelFile: ±Û²Ã %sÀ»(¸¦) ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2126 | |
| 2127 | #: gui_at_fs.c:2781 |
| 2128 | msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" |
| 2129 | msgstr "E614: vim_SelFile: ÇöÀç µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2130 | |
| 2131 | #: gui_at_fs.c:2801 |
| 2132 | msgid "Pathname:" |
| 2133 | msgstr "°æ·Î À̸§:" |
| 2134 | |
| 2135 | #: gui_at_fs.c:2807 |
| 2136 | msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" |
| 2137 | msgstr "E615: vim_SelFile: ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2138 | |
| 2139 | #: gui_at_fs.c:2815 gui_motif.c:1623 |
| 2140 | msgid "OK" |
| 2141 | msgstr "È®ÀÎ" |
| 2142 | |
| 2143 | #: gui_at_fs.c:2815 gui_gtk.c:2731 gui_motif.c:1618 gui_motif.c:2849 |
| 2144 | msgid "Cancel" |
| 2145 | msgstr "Ãë¼Ò" |
| 2146 | |
| 2147 | #: gui_at_sb.c:486 |
| 2148 | msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." |
| 2149 | msgstr "½ºÅ©·Ñ¹Ù À§Á¬: ½æ ÇȽº¸ÊÀÇ Áö¿À¹ÌÆ®¸®¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." |
| 2150 | |
| 2151 | #: gui_athena.c:2047 gui_motif.c:1871 |
| 2152 | msgid "Vim dialog" |
| 2153 | msgstr "ºö ´ëÈ»óÀÚ" |
| 2154 | |
| 2155 | #: gui_beval.c:101 gui_w32.c:3954 |
| 2156 | msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" |
| 2157 | msgstr "E232: ¸Þ½ÃÁö¿Í ÄÝ¹é ¸ðµÎ¸¦ »ç¿ëÇØ¼´Â BalloonEvalÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2158 | |
| 2159 | #: gui_gtk.c:1607 |
| 2160 | msgid "Vim dialog..." |
| 2161 | msgstr "ºö ´ëÈ»óÀÚ..." |
| 2162 | |
| 2163 | #: gui_gtk.c:2060 message.c:2999 |
| 2164 | msgid "" |
| 2165 | "&Yes\n" |
| 2166 | "&No\n" |
| 2167 | "&Cancel" |
| 2168 | msgstr "" |
| 2169 | "¿¹(&Y)\n" |
| 2170 | "¾Æ´Ï¿À(&N)\n" |
| 2171 | "Ãë¼Ò(&C)" |
| 2172 | |
| 2173 | #: gui_gtk.c:2268 |
| 2174 | msgid "Input _Methods" |
| 2175 | msgstr "ÀÔ·Â ¹æ¹ý(_M)" |
| 2176 | |
| 2177 | #: gui_gtk.c:2534 gui_motif.c:2768 |
| 2178 | msgid "VIM - Search and Replace..." |
| 2179 | msgstr "ºö - ã¾Æ¼ ¹Ù²Ù±â..." |
| 2180 | |
| 2181 | #: gui_gtk.c:2542 gui_motif.c:2770 |
| 2182 | msgid "VIM - Search..." |
| 2183 | msgstr "ºö - ã±â..." |
| 2184 | |
| 2185 | #: gui_gtk.c:2574 gui_motif.c:2888 |
| 2186 | msgid "Find what:" |
| 2187 | msgstr "¹«¾ó ãÀ»±î¿ä:" |
| 2188 | |
| 2189 | #: gui_gtk.c:2592 gui_motif.c:2920 |
| 2190 | msgid "Replace with:" |
| 2191 | msgstr "¹Ù²Ü ¹®ÀÚ¿:" |
| 2192 | |
| 2193 | #. whole word only button |
| 2194 | #: gui_gtk.c:2624 gui_motif.c:3036 |
| 2195 | msgid "Match whole word only" |
| 2196 | msgstr "¶È°°Àº ³¹¸»¸¸" |
| 2197 | |
| 2198 | #. match case button |
| 2199 | #: gui_gtk.c:2635 gui_motif.c:3048 |
| 2200 | #~ msgid "Match case" |
| 2201 | #~ msgstr "" |
| 2202 | |
| 2203 | #: gui_gtk.c:2645 gui_motif.c:2990 |
| 2204 | msgid "Direction" |
| 2205 | msgstr "¹æÇâ" |
| 2206 | |
| 2207 | #. 'Up' and 'Down' buttons |
| 2208 | #: gui_gtk.c:2657 gui_motif.c:3002 |
| 2209 | msgid "Up" |
| 2210 | msgstr "À§·Î" |
| 2211 | |
| 2212 | #: gui_gtk.c:2661 gui_motif.c:3010 |
| 2213 | msgid "Down" |
| 2214 | msgstr "¾Æ·¡·Î" |
| 2215 | |
| 2216 | #: gui_gtk.c:2683 gui_gtk.c:2685 gui_motif.c:2792 |
| 2217 | msgid "Find Next" |
| 2218 | msgstr "´ÙÀ½ ã±â" |
| 2219 | |
| 2220 | #: gui_gtk.c:2702 gui_gtk.c:2704 gui_motif.c:2809 |
| 2221 | msgid "Replace" |
| 2222 | msgstr "¹Ù²Ù±â" |
| 2223 | |
| 2224 | #: gui_gtk.c:2715 gui_gtk.c:2717 gui_motif.c:2822 |
| 2225 | msgid "Replace All" |
| 2226 | msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Ù±â" |
| 2227 | |
| 2228 | #: gui_gtk_x11.c:2327 |
| 2229 | msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" |
| 2230 | msgstr "ºö: ¼¼¼Ç °ü¸®ÀڷκÎÅÍ \"die\" ¿äûÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù\n" |
| 2231 | |
| 2232 | #: gui_gtk_x11.c:3519 |
| 2233 | msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" |
| 2234 | msgstr "ºö: ¸ÞÀΠâÀÌ Á×°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù\n" |
| 2235 | |
| 2236 | #: gui_gtk_x11.c:4138 |
| 2237 | msgid "Font Selection" |
| 2238 | msgstr "±Û²Ã °í¸£±â" |
| 2239 | |
| 2240 | #: gui_gtk_x11.c:6035 ui.c:2120 |
| 2241 | msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" |
| 2242 | msgstr "ºó °í¸£±â ´ë½Å CUT_BUFFER0À» »ç¿ëÇß½À´Ï´Ù" |
| 2243 | |
| 2244 | #: gui_motif.c:1617 gui_motif.c:1620 |
| 2245 | msgid "Filter" |
| 2246 | msgstr "°Å¸£°³" |
| 2247 | |
| 2248 | #: gui_motif.c:1619 |
| 2249 | msgid "Directories" |
| 2250 | msgstr "ÀÚ·á¹æ" |
| 2251 | |
| 2252 | #: gui_motif.c:1621 |
| 2253 | msgid "Help" |
| 2254 | msgstr "µµ¿ò¸»" |
| 2255 | |
| 2256 | #: gui_motif.c:1622 |
| 2257 | msgid "Files" |
| 2258 | msgstr "ÆÄÀÏ" |
| 2259 | |
| 2260 | #: gui_motif.c:1624 |
| 2261 | msgid "Selection" |
| 2262 | msgstr "°í¸£±â" |
| 2263 | |
| 2264 | #: gui_motif.c:2835 |
| 2265 | msgid "Undo" |
| 2266 | msgstr "Ãë¼Ò" |
| 2267 | |
| 2268 | #: gui_riscos.c:952 |
| 2269 | #, c-format |
| 2270 | msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" |
| 2271 | msgstr "E610: Zap ±Û²Ã '%s'À»(¸¦) ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2272 | |
| 2273 | #: gui_riscos.c:1048 |
| 2274 | #, c-format |
| 2275 | msgid "E611: Can't use font %s" |
| 2276 | msgstr "E611: ±Û²Ã %sÀ»(¸¦) »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2277 | |
| 2278 | #: gui_riscos.c:3270 |
| 2279 | msgid "" |
| 2280 | "\n" |
| 2281 | "Sending message to terminate child process.\n" |
| 2282 | msgstr "" |
| 2283 | "\n" |
| 2284 | "ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ³¡³»±â À§ÇØ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù.\n" |
| 2285 | |
| 2286 | #: gui_w32.c:843 |
| 2287 | #, c-format |
| 2288 | msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." |
| 2289 | msgstr "E243: Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ÀÎÀÚ: \"-%s\": OLE ÆÇÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ." |
| 2290 | |
| 2291 | #: gui_w48.c:2163 |
| 2292 | msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" |
| 2293 | msgstr "¹®ÀÚ¿ ã±â ('\\'¸¦ ãÀ¸·Á¸é '\\\\' »ç¿ë)" |
| 2294 | |
| 2295 | #: gui_w48.c:2188 |
| 2296 | msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" |
| 2297 | msgstr "¹®ÀÚ¿ ã¾Æ ¹Ù²Ù±â ('\\'¸¦ ãÀ¸·Á¸é '\\\\' »ç¿ë)" |
| 2298 | |
| 2299 | #: gui_x11.c:1537 |
| 2300 | msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" |
| 2301 | msgstr "" |
| 2302 | "ºö E458: »ö»ó¸Ê ¿£Æ®¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ¸î¸î »öÀÌ À߸øµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 2303 | |
| 2304 | #: gui_x11.c:2118 |
| 2305 | #, c-format |
| 2306 | msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" |
| 2307 | msgstr "E250: ´ÙÀ½ ±ÛÀÚ¼ÂÀÇ ±Û²ÃÀÌ ±Û²Ã¼Â %s¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù:" |
| 2308 | |
| 2309 | #: gui_x11.c:2161 |
| 2310 | #, c-format |
| 2311 | msgid "E252: Fontset name: %s" |
| 2312 | msgstr "E252: ±Û²Ã¼Â À̸§: %s" |
| 2313 | |
| 2314 | #: gui_x11.c:2162 |
| 2315 | #, c-format |
| 2316 | msgid "Font '%s' is not fixed-width" |
| 2317 | msgstr "±Û²Ã '%s'Àº(´Â) °íÁ¤³ÐÀ̰¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
| 2318 | |
| 2319 | #: gui_x11.c:2181 |
| 2320 | #, c-format |
| 2321 | msgid "E253: Fontset name: %s\n" |
| 2322 | msgstr "E253: ±Û²Ã¼Â À̸§: %s\n" |
| 2323 | |
| 2324 | #: gui_x11.c:2182 |
| 2325 | #, c-format |
| 2326 | msgid "Font0: %s\n" |
| 2327 | msgstr "±Û²Ã0: %s\n" |
| 2328 | |
| 2329 | #: gui_x11.c:2183 |
| 2330 | #, c-format |
| 2331 | msgid "Font1: %s\n" |
| 2332 | msgstr "±Û²Ã1: %s\n" |
| 2333 | |
| 2334 | #: gui_x11.c:2184 |
| 2335 | #, c-format |
| 2336 | msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n" |
| 2337 | msgstr "±Û²Ã%ld ³Êºñ°¡ ±Û²Ã0ÀÇ µÎ¹è°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù\n" |
| 2338 | |
| 2339 | #: gui_x11.c:2185 |
| 2340 | #, c-format |
| 2341 | msgid "Font0 width: %ld\n" |
| 2342 | msgstr "±Û²Ã0 ³Êºñ: %ld\n" |
| 2343 | |
| 2344 | #: gui_x11.c:2186 |
| 2345 | #, c-format |
| 2346 | msgid "" |
| 2347 | "Font1 width: %ld\n" |
| 2348 | "\n" |
| 2349 | msgstr "" |
| 2350 | "±Û²Ã1 ³Êºñ: %ld\n" |
| 2351 | "\n" |
| 2352 | |
| 2353 | #: hangulin.c:610 |
| 2354 | msgid "E256: Hangul automata ERROR" |
| 2355 | msgstr "E256: ÇÑ±Û ¿ÀÅ丶Ÿ ¿¡·¯" |
| 2356 | |
| 2357 | #: if_cscope.c:77 |
| 2358 | msgid "Add a new database" |
| 2359 | msgstr "»õ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ´õÇϱâ" |
| 2360 | |
| 2361 | #: if_cscope.c:79 |
| 2362 | #~ msgid "Query for a pattern" |
| 2363 | #~ msgstr "" |
| 2364 | |
| 2365 | #: if_cscope.c:81 |
| 2366 | msgid "Show this message" |
| 2367 | msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö º¸À̱â" |
| 2368 | |
| 2369 | #: if_cscope.c:83 |
| 2370 | msgid "Kill a connection" |
| 2371 | msgstr "¿¬°á ²÷±â" |
| 2372 | |
| 2373 | #: if_cscope.c:85 |
| 2374 | msgid "Reinit all connections" |
| 2375 | msgstr "¸ðµç ¿¬°á ´Ù½Ã ÃʱâÈ" |
| 2376 | |
| 2377 | #: if_cscope.c:87 |
| 2378 | msgid "Show connections" |
| 2379 | msgstr "¿¬°á º¸¿©ÁÖ±â" |
| 2380 | |
| 2381 | #: if_cscope.c:95 |
| 2382 | #, c-format |
| 2383 | msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" |
| 2384 | msgstr "E560: »ç¿ë¹ý: cs[cope] %s" |
| 2385 | |
| 2386 | #: if_cscope.c:124 |
| 2387 | msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" |
| 2388 | msgstr "ÀÌ cscope ¸í·ÉÀº â ³ª´©±â¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" |
| 2389 | |
| 2390 | #: if_cscope.c:175 |
| 2391 | msgid "E562: Usage: cstag <ident>" |
| 2392 | msgstr "E562: »ç¿ë¹ý: cstag <ident>" |
| 2393 | |
| 2394 | #: if_cscope.c:231 |
| 2395 | msgid "E257: cstag: tag not found" |
| 2396 | msgstr "E257: cstag: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2397 | |
| 2398 | #: if_cscope.c:409 |
| 2399 | #, c-format |
| 2400 | msgid "E563: stat(%s) error: %d" |
| 2401 | msgstr "E563: stat(%s) ¿¡·¯: %d" |
| 2402 | |
| 2403 | #: if_cscope.c:419 |
| 2404 | msgid "E563: stat error" |
| 2405 | msgstr "E563: stat ¿¡·¯" |
| 2406 | |
| 2407 | #: if_cscope.c:516 |
| 2408 | #, c-format |
| 2409 | msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" |
| 2410 | msgstr "E564: %sÀº(´Â) µð·ºÅ丮µµ ȤÀº cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
| 2411 | |
| 2412 | #: if_cscope.c:534 |
| 2413 | #, c-format |
| 2414 | msgid "Added cscope database %s" |
| 2415 | msgstr "cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º %s¿¡ ´õÇß½À´Ï´Ù." |
| 2416 | |
| 2417 | #: if_cscope.c:589 |
| 2418 | #, c-format |
| 2419 | msgid "E262: error reading cscope connection %ld" |
| 2420 | msgstr "E262: cscope ¿¬°á %ld Àб⠿¡·¯" |
| 2421 | |
| 2422 | #: if_cscope.c:694 |
| 2423 | msgid "E561: unknown cscope search type" |
| 2424 | msgstr "E561: ¸ð¸£´Â cscope ã±â Çü½Ä" |
| 2425 | |
| 2426 | #: if_cscope.c:736 |
| 2427 | msgid "E566: Could not create cscope pipes" |
| 2428 | msgstr "E566: cscope ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2429 | |
| 2430 | #: if_cscope.c:753 |
| 2431 | msgid "E622: Could not fork for cscope" |
| 2432 | msgstr "E622: cscope¸¦ forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2433 | |
| 2434 | #: if_cscope.c:847 if_cscope.c:897 |
| 2435 | msgid "cs_create_connection exec failed" |
| 2436 | msgstr "cs_create_connection ½ÇÇàÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" |
| 2437 | |
| 2438 | #: if_cscope.c:898 |
| 2439 | msgid "E623: Could not spawn cscope process" |
| 2440 | msgstr "E623: cscope ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ spawnÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2441 | |
| 2442 | #: if_cscope.c:911 |
| 2443 | msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" |
| 2444 | msgstr "cs_create_connection: to_fp¿¡ ´ëÇÑ fdopen ½ÇÆÐ" |
| 2445 | |
| 2446 | #: if_cscope.c:913 |
| 2447 | msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" |
| 2448 | msgstr "cs_create_connection: fr_fp¿¡ ´ëÇÑ fdopen ½ÇÆÐ" |
| 2449 | |
| 2450 | #: if_cscope.c:951 |
| 2451 | msgid "E567: no cscope connections" |
| 2452 | msgstr "E567: cscope ¿¬°áÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2453 | |
| 2454 | #: if_cscope.c:1025 |
| 2455 | #, c-format |
| 2456 | #~ msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" |
| 2457 | #~ msgstr "" |
| 2458 | |
| 2459 | #: if_cscope.c:1082 |
| 2460 | #, c-format |
| 2461 | #~ msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" |
| 2462 | #~ msgstr "" |
| 2463 | |
| 2464 | #: if_cscope.c:1152 |
| 2465 | msgid "cscope commands:\n" |
| 2466 | msgstr "cscope ¸í·É:\n" |
| 2467 | |
| 2468 | #: if_cscope.c:1155 |
| 2469 | #, c-format |
| 2470 | msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" |
| 2471 | msgstr "%-5s: %-30s (»ç¿ë¹ý: %s)" |
| 2472 | |
| 2473 | #: if_cscope.c:1253 |
| 2474 | #, c-format |
| 2475 | msgid "E625: cannot open cscope database: %s" |
| 2476 | msgstr "E625: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¿ ¼ö ¾øÀ½: %s" |
| 2477 | |
| 2478 | #: if_cscope.c:1271 |
| 2479 | msgid "E626: cannot get cscope database information" |
| 2480 | msgstr "E626: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2481 | |
| 2482 | #: if_cscope.c:1296 |
| 2483 | msgid "E568: duplicate cscope database not added" |
| 2484 | msgstr "E568: Áߺ¹µÈ cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º´Â ´õÇØÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" |
| 2485 | |
| 2486 | #: if_cscope.c:1307 |
| 2487 | msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" |
| 2488 | msgstr "E569: cscope ¿¬°á Çã¿ëÄ¡ÀÇ ÃÖ´ë °ª¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù" |
| 2489 | |
| 2490 | #: if_cscope.c:1424 |
| 2491 | #, c-format |
| 2492 | msgid "E261: cscope connection %s not found" |
| 2493 | msgstr "E261: cscope ¿¬°á %sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2494 | |
| 2495 | #: if_cscope.c:1458 |
| 2496 | #, c-format |
| 2497 | msgid "cscope connection %s closed" |
| 2498 | msgstr "cscope ¿¬°á %sÀÌ(°¡) ´ÝÇû½À´Ï´Ù" |
| 2499 | |
| 2500 | #. should not reach here |
| 2501 | #: if_cscope.c:1598 |
| 2502 | msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" |
| 2503 | msgstr "E570: cs_manage_matches¿¡ ½É°¢ÇÑ ¿¡·¯" |
| 2504 | |
| 2505 | #: if_cscope.c:1848 |
| 2506 | #, c-format |
| 2507 | msgid "Cscope tag: %s" |
| 2508 | msgstr "Cscope ű×: %s" |
| 2509 | |
| 2510 | #: if_cscope.c:1870 |
| 2511 | msgid "" |
| 2512 | "\n" |
| 2513 | " # line" |
| 2514 | msgstr "" |
| 2515 | "\n" |
| 2516 | " # ÁÙ" |
| 2517 | |
| 2518 | #: if_cscope.c:1872 |
| 2519 | msgid "filename / context / line\n" |
| 2520 | msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ / ÄÜÅØ½ºÆ® / ÁÙ\n" |
| 2521 | |
| 2522 | #: if_cscope.c:1990 |
| 2523 | #, c-format |
| 2524 | msgid "E609: Cscope error: %s" |
| 2525 | msgstr "E609: Cscope ¿¡·¯: %s" |
| 2526 | |
| 2527 | #: if_cscope.c:2176 |
| 2528 | msgid "All cscope databases reset" |
| 2529 | msgstr "¸ðµç cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¸®¼Â" |
| 2530 | |
| 2531 | #: if_cscope.c:2244 |
| 2532 | msgid "no cscope connections\n" |
| 2533 | msgstr "cscope ¿¬°áÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n" |
| 2534 | |
| 2535 | #: if_cscope.c:2248 |
| 2536 | msgid " # pid database name prepend path\n" |
| 2537 | msgstr " # pid µ¥ÀÌÅͺ£À̽º À̸§ prepend path\n" |
| 2538 | |
| 2539 | #: if_python.c:436 |
| 2540 | msgid "" |
| 2541 | "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " |
| 2542 | "loaded." |
| 2543 | msgstr "" |
| 2544 | "E263: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ÆÄÀ̽㠶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ " |
| 2545 | "¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." |
| 2546 | |
| 2547 | #: if_python.c:500 |
| 2548 | msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" |
| 2549 | msgstr "E659: PythonÀ» Àç±ÍÈ£ÃâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2550 | |
| 2551 | #: if_python.c:701 |
| 2552 | msgid "can't delete OutputObject attributes" |
| 2553 | msgstr "OutputObject ¼Ó¼ºÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2554 | |
| 2555 | #: if_python.c:708 |
| 2556 | msgid "softspace must be an integer" |
| 2557 | msgstr "softspace´Â Á¤¼ö¿©¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù" |
| 2558 | |
| 2559 | #: if_python.c:716 |
| 2560 | msgid "invalid attribute" |
| 2561 | msgstr "À߸øµÈ ¼Ó¼º" |
| 2562 | |
| 2563 | #: if_python.c:755 if_python.c:769 |
| 2564 | msgid "writelines() requires list of strings" |
| 2565 | msgstr "writelines()´Â ¹®ÀÚ¿ ¸ñ·ÏÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
| 2566 | |
| 2567 | #: if_python.c:895 |
| 2568 | msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" |
| 2569 | msgstr "E264: ÆÄÀ̽ã: I/O °´Ã¼ ÃʱâÈÁß ¿¡·¯°¡ »ý°å½À´Ï´Ù" |
| 2570 | |
| 2571 | #: if_python.c:1080 if_tcl.c:1402 |
| 2572 | msgid "invalid expression" |
| 2573 | msgstr "À߸øµÈ Ç¥Çö½Ä" |
| 2574 | |
| 2575 | #: if_python.c:1094 if_tcl.c:1407 |
| 2576 | msgid "expressions disabled at compile time" |
| 2577 | msgstr "Ç¥Çö½ÄÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÄÄÆÄÀÏ µÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 2578 | |
| 2579 | #: if_python.c:1107 |
| 2580 | msgid "attempt to refer to deleted buffer" |
| 2581 | msgstr "Áö¿öÁø ¹öÆÛ¸¦ ÂüÁ¶ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù" |
| 2582 | |
| 2583 | #: if_python.c:1122 if_python.c:1163 if_python.c:1227 if_tcl.c:1214 |
| 2584 | msgid "line number out of range" |
| 2585 | msgstr "ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù" |
| 2586 | |
| 2587 | #: if_python.c:1362 |
| 2588 | #, c-format |
| 2589 | msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>" |
| 2590 | msgstr "<%8lX¿¡ ¹öÆÛ °´Ã¼ (Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù)>" |
| 2591 | |
| 2592 | #: if_python.c:1453 if_tcl.c:836 |
| 2593 | msgid "invalid mark name" |
| 2594 | msgstr "À߸øµÈ ¸¶Å© À̸§" |
| 2595 | |
| 2596 | #: if_python.c:1733 |
| 2597 | msgid "no such buffer" |
| 2598 | msgstr "±×·± ¹öÆÛ´Â ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2599 | |
| 2600 | #: if_python.c:1821 |
| 2601 | msgid "attempt to refer to deleted window" |
| 2602 | msgstr "Áö¿öÁø âÀ» ÂüÁ¶ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù" |
| 2603 | |
| 2604 | #: if_python.c:1866 |
| 2605 | msgid "readonly attribute" |
| 2606 | msgstr "Àбâ Àü¿ë ¼Ó¼º" |
| 2607 | |
| 2608 | #: if_python.c:1879 |
| 2609 | msgid "cursor position outside buffer" |
| 2610 | msgstr "ÆÛ¼ À§Ä¡°¡ ¹öÆÛ ¹Û¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 2611 | |
| 2612 | #: if_python.c:1956 |
| 2613 | #, c-format |
| 2614 | msgid "<window object (deleted) at %.8lX>" |
| 2615 | msgstr "<%.8lX¿¡ â °´Ã¼ (Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù)>" |
| 2616 | |
| 2617 | #: if_python.c:1968 |
| 2618 | #, c-format |
| 2619 | msgid "<window object (unknown) at %.8lX>" |
| 2620 | msgstr "<%.8lX¿¡ â °´Ã¼ (¸ð¸§)>" |
| 2621 | |
| 2622 | #: if_python.c:1970 |
| 2623 | #, c-format |
| 2624 | msgid "<window %d>" |
| 2625 | msgstr "<â %d>" |
| 2626 | |
| 2627 | #: if_python.c:2046 |
| 2628 | msgid "no such window" |
| 2629 | msgstr "±×·± âÀº ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2630 | |
| 2631 | #: if_python.c:2307 if_python.c:2341 if_python.c:2396 if_python.c:2464 |
| 2632 | #: if_python.c:2586 if_python.c:2638 if_tcl.c:684 if_tcl.c:729 if_tcl.c:803 |
| 2633 | #: if_tcl.c:873 if_tcl.c:1999 |
| 2634 | msgid "cannot save undo information" |
| 2635 | msgstr "undo Á¤º¸¸¦ ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2636 | |
| 2637 | #: if_python.c:2309 if_python.c:2403 if_python.c:2475 |
| 2638 | msgid "cannot delete line" |
| 2639 | msgstr "ÁÙÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2640 | |
| 2641 | #: if_python.c:2346 if_python.c:2491 if_tcl.c:690 if_tcl.c:2021 |
| 2642 | msgid "cannot replace line" |
| 2643 | msgstr "ÁÙÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2644 | |
| 2645 | #: if_python.c:2509 if_python.c:2588 if_python.c:2646 |
| 2646 | msgid "cannot insert line" |
| 2647 | msgstr "ÁÙÀ» ³¢¿ö³ÖÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2648 | |
| 2649 | #: if_python.c:2750 |
| 2650 | msgid "string cannot contain newlines" |
| 2651 | msgstr "¹®ÀÚ¿Àº newlineÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2652 | |
| 2653 | #: if_ruby.c:422 |
| 2654 | msgid "" |
| 2655 | "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." |
| 2656 | msgstr "" |
| 2657 | "E266: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ·çºñ ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö " |
| 2658 | "¾ø½À´Ï´Ù." |
| 2659 | |
| 2660 | #: if_ruby.c:485 |
| 2661 | #, c-format |
| 2662 | msgid "E273: unknown longjmp status %d" |
| 2663 | msgstr "E273: ¸ð¸£´Â longjmp »óÅ %d" |
| 2664 | |
| 2665 | #: if_sniff.c:67 |
| 2666 | msgid "Toggle implementation/definition" |
| 2667 | msgstr "Åä±Û ±¸Çö/Á¤ÀÇ" |
| 2668 | |
| 2669 | #: if_sniff.c:68 |
| 2670 | msgid "Show base class of" |
| 2671 | msgstr "...ÀÇ ±âº» Ŭ·¡½º º¸¿©ÁÖ±â" |
| 2672 | |
| 2673 | #: if_sniff.c:69 |
| 2674 | #~ msgid "Show overridden member function" |
| 2675 | #~ msgstr "" |
| 2676 | |
| 2677 | #: if_sniff.c:70 |
| 2678 | #~ msgid "Retrieve from file" |
| 2679 | #~ msgstr "" |
| 2680 | |
| 2681 | #: if_sniff.c:71 |
| 2682 | #~ msgid "Retrieve from project" |
| 2683 | #~ msgstr "" |
| 2684 | |
| 2685 | #: if_sniff.c:73 |
| 2686 | #~ msgid "Retrieve from all projects" |
| 2687 | #~ msgstr "" |
| 2688 | |
| 2689 | #: if_sniff.c:74 |
| 2690 | #~ msgid "Retrieve" |
| 2691 | #~ msgstr "" |
| 2692 | |
| 2693 | #: if_sniff.c:75 |
| 2694 | #~ msgid "Show source of" |
| 2695 | #~ msgstr "" |
| 2696 | |
| 2697 | #: if_sniff.c:76 |
| 2698 | #~ msgid "Find symbol" |
| 2699 | #~ msgstr "" |
| 2700 | |
| 2701 | #: if_sniff.c:77 |
| 2702 | #~ msgid "Browse class" |
| 2703 | #~ msgstr "" |
| 2704 | |
| 2705 | #: if_sniff.c:78 |
| 2706 | #~ msgid "Show class in hierarchy" |
| 2707 | #~ msgstr "" |
| 2708 | |
| 2709 | #: if_sniff.c:79 |
| 2710 | #~ msgid "Show class in restricted hierarchy" |
| 2711 | #~ msgstr "" |
| 2712 | |
| 2713 | #: if_sniff.c:80 |
| 2714 | #~ msgid "Xref refers to" |
| 2715 | #~ msgstr "" |
| 2716 | |
| 2717 | #: if_sniff.c:81 |
| 2718 | #~ msgid "Xref referred by" |
| 2719 | #~ msgstr "" |
| 2720 | |
| 2721 | #: if_sniff.c:82 |
| 2722 | #~ msgid "Xref has a" |
| 2723 | #~ msgstr "" |
| 2724 | |
| 2725 | #: if_sniff.c:83 |
| 2726 | #~ msgid "Xref used by" |
| 2727 | #~ msgstr "" |
| 2728 | |
| 2729 | #: if_sniff.c:84 |
| 2730 | #~ msgid "Show docu of" |
| 2731 | #~ msgstr "" |
| 2732 | |
| 2733 | #: if_sniff.c:85 |
| 2734 | #~ msgid "Generate docu for" |
| 2735 | #~ msgstr "" |
| 2736 | |
| 2737 | #: if_sniff.c:97 |
| 2738 | msgid "" |
| 2739 | "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " |
| 2740 | "$PATH).\n" |
| 2741 | msgstr "" |
| 2742 | "SNiFF+·Î ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ȯ°æÀ» È®ÀÎÇϽʽÿÀ (sniffemacs°¡ $PATH¿¡¼ ã¾Æ" |
| 2743 | "Á®¾ß ÇÕ´Ï´Ù).\n" |
| 2744 | |
| 2745 | #: if_sniff.c:425 |
| 2746 | msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" |
| 2747 | msgstr "E274: Sniff: Àд Áß ¿¡·¯. ²÷±è" |
| 2748 | |
| 2749 | #: if_sniff.c:553 |
| 2750 | msgid "SNiFF+ is currently " |
| 2751 | msgstr "SNiFF+ is currently " |
| 2752 | |
| 2753 | #: if_sniff.c:555 |
| 2754 | msgid "not " |
| 2755 | msgstr "not " |
| 2756 | |
| 2757 | #: if_sniff.c:556 |
| 2758 | msgid "connected" |
| 2759 | msgstr "connected" |
| 2760 | |
| 2761 | #: if_sniff.c:592 |
| 2762 | #, c-format |
| 2763 | msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" |
| 2764 | msgstr "E275: ¸ð¸£´Â SNiFF+ ¿äû: %s" |
| 2765 | |
| 2766 | #: if_sniff.c:605 |
| 2767 | msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" |
| 2768 | msgstr "E276: SNiFF+¿¡ ¿¬°á ¿¡·¯" |
| 2769 | |
| 2770 | #: if_sniff.c:1009 |
| 2771 | msgid "E278: SNiFF+ not connected" |
| 2772 | msgstr "E278: SniFF+°¡ ¿¬°áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" |
| 2773 | |
| 2774 | #: if_sniff.c:1018 |
| 2775 | msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer" |
| 2776 | msgstr "E279: SniFF+ ¹öÆÛ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
| 2777 | |
| 2778 | #: if_sniff.c:1083 |
| 2779 | msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" |
| 2780 | msgstr "Sniff: ¾²´Â µµÁß ¿¡·¯. ²÷°å½À´Ï´Ù" |
| 2781 | |
| 2782 | #: if_tcl.c:418 |
| 2783 | msgid "invalid buffer number" |
| 2784 | msgstr "À߸øµÈ ¹öÆÛ ¹øÈ£" |
| 2785 | |
| 2786 | #: if_tcl.c:464 if_tcl.c:931 if_tcl.c:1110 |
| 2787 | msgid "not implemented yet" |
| 2788 | msgstr "¾ÆÁ÷ ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" |
| 2789 | |
| 2790 | #: if_tcl.c:501 |
| 2791 | msgid "unknown option" |
| 2792 | msgstr "¸ð¸£´Â ¿É¼Ç" |
| 2793 | |
| 2794 | #. ??? |
| 2795 | #: if_tcl.c:774 |
| 2796 | msgid "cannot set line(s)" |
| 2797 | msgstr "ÁÙÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2798 | |
| 2799 | #: if_tcl.c:845 |
| 2800 | msgid "mark not set" |
| 2801 | msgstr "¸¶Å©°¡ ¼³Á¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" |
| 2802 | |
| 2803 | #: if_tcl.c:851 if_tcl.c:1066 |
| 2804 | #, c-format |
| 2805 | msgid "row %d column %d" |
| 2806 | msgstr "Çà %d ¿ %d" |
| 2807 | |
| 2808 | #: if_tcl.c:881 |
| 2809 | msgid "cannot insert/append line" |
| 2810 | msgstr "ÁÙÀ» ³¢¿ö³Ö°Å³ª ´õÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2811 | |
| 2812 | #: if_tcl.c:1268 |
| 2813 | msgid "unknown flag: " |
| 2814 | msgstr "¸ð¸£´Â Ç÷¡±×: " |
| 2815 | |
| 2816 | #: if_tcl.c:1338 |
| 2817 | msgid "unknown vimOption" |
| 2818 | msgstr "¸ð¸£´Â ºö ¿É¼Ç" |
| 2819 | |
| 2820 | #: if_tcl.c:1423 |
| 2821 | msgid "keyboard interrupt" |
| 2822 | msgstr "Űº¸µå ÀÎÅÍ·´Æ®" |
| 2823 | |
| 2824 | #: if_tcl.c:1428 |
| 2825 | msgid "vim error" |
| 2826 | msgstr "ºö ¿¡·¯" |
| 2827 | |
| 2828 | #: if_tcl.c:1471 |
| 2829 | msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" |
| 2830 | msgstr "¹öÆÛ/â ¸í·ÉÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: °´Ã¼°¡ Áö¿öÁý´Ï´Ù" |
| 2831 | |
| 2832 | #: if_tcl.c:1545 |
| 2833 | msgid "" |
| 2834 | "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" |
| 2835 | msgstr "ÄÝ¹é ¸í·ÉÀ» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ¹öÆÛ/âÀÌ ÀÌ¹Ì Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù" |
| 2836 | |
| 2837 | #. This should never happen. Famous last word? |
| 2838 | #: if_tcl.c:1562 |
| 2839 | msgid "" |
| 2840 | "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." |
| 2841 | "org" |
| 2842 | msgstr "" |
| 2843 | "E280: TCL ½É°¢ÇÑ ¿¡·¯: reflist°¡ ±úÁ³³ª!? ÀÌ ¹®Á¦¸¦ vim-dev@vim.org·Î ¾Ë·ÁÁÖ" |
| 2844 | "½Ê½Ã¿À" |
| 2845 | |
| 2846 | #: if_tcl.c:1563 |
| 2847 | msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" |
| 2848 | msgstr "ÄÝ¹é ¸í·ÉÀ» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ¹öÆÛ/â ÂüÁ¶¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2849 | |
| 2850 | #: if_tcl.c:1724 |
| 2851 | msgid "" |
| 2852 | "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." |
| 2853 | msgstr "" |
| 2854 | "E571: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, Tcl ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö ¾ø" |
| 2855 | "½À´Ï´Ù." |
| 2856 | |
| 2857 | #: if_tcl.c:1886 |
| 2858 | msgid "" |
| 2859 | "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" |
| 2860 | msgstr "" |
| 2861 | "E281: TCL ¿¡·¯: ³¡³»±â Äڵ尡 Á¤¼ö°¡ ¾Æ´Ñ°¡!? ÀÌ ¹®Á¦¸¦ vim-dev@vim.org·Î ¾Ë" |
| 2862 | "·ÁÁֽʽÿÀ" |
| 2863 | |
| 2864 | #: if_tcl.c:2007 |
| 2865 | msgid "cannot get line" |
| 2866 | msgstr "ÁÙÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2867 | |
| 2868 | #: if_xcmdsrv.c:225 |
| 2869 | msgid "Unable to register a command server name" |
| 2870 | msgstr "¸í·É ¼¹ö À̸§À» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2871 | |
| 2872 | #: if_xcmdsrv.c:473 |
| 2873 | msgid "E248: Failed to send command to the destination program" |
| 2874 | msgstr "E248: ´ë»óÇÁ·Î±×·¥À¸·Î ¸í·É º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" |
| 2875 | |
| 2876 | #: if_xcmdsrv.c:747 |
| 2877 | #, c-format |
| 2878 | msgid "E573: Invalid server id used: %s" |
| 2879 | msgstr "E573: À߸øµÈ ¼¹ö id »ç¿ëµÊ: %s" |
| 2880 | |
| 2881 | #: if_xcmdsrv.c:1110 |
| 2882 | msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" |
| 2883 | msgstr "E251: ºö ÀνºÅϽº ·¹Áö½ºÆ®¸® ¼Ó¼ºÀÌ À߸øµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. Áö¿ü½À´Ï´Ù!" |
| 2884 | |
| 2885 | #: main.c:60 |
| 2886 | msgid "Unknown option" |
| 2887 | msgstr "¸ð¸£´Â ¿É¼Ç" |
| 2888 | |
| 2889 | #: main.c:62 |
| 2890 | msgid "Too many edit arguments" |
| 2891 | msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº ÆíÁý ÀÎÀÚ" |
| 2892 | |
| 2893 | #: main.c:64 |
| 2894 | msgid "Argument missing after" |
| 2895 | msgstr "µÚ¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ¾øÀ½" |
| 2896 | |
| 2897 | #: main.c:66 |
| 2898 | msgid "Garbage after option" |
| 2899 | msgstr "¿É¼Ç µÚ¿¡ ¾²·¹±â °ª" |
| 2900 | |
| 2901 | #: main.c:68 |
| 2902 | msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" |
| 2903 | msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº \"+command\" \"-c command\" ȤÀº \"--cmd command\" ÀÎÀÚ" |
| 2904 | |
| 2905 | #: main.c:70 |
| 2906 | #~ msgid "Invalid argument for" |
| 2907 | #~ msgstr "" |
| 2908 | |
| 2909 | #: main.c:466 |
| 2910 | msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." |
| 2911 | msgstr "ÀÌ ºöÀº diff ±â´É ¾øÀÌ ÄÄÆÄÀÏ µÇ¾ú½À´Ï´Ù." |
| 2912 | |
| 2913 | #: main.c:932 |
| 2914 | msgid "Attempt to open script file again: \"" |
| 2915 | msgstr "½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ¿·Á°í ½Ãµµ: \"" |
| 2916 | |
| 2917 | #: main.c:941 |
| 2918 | msgid "Cannot open for reading: \"" |
| 2919 | msgstr "Àбâ À§ÇØ ¿ ¼ö ¾øÀ½: \"" |
| 2920 | |
| 2921 | #: main.c:985 |
| 2922 | msgid "Cannot open for script output: \"" |
| 2923 | msgstr "½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÀ» ¿ ¼ö ¾øÀ½: \"" |
| 2924 | |
| 2925 | #: main.c:1132 |
| 2926 | #, c-format |
| 2927 | msgid "%d files to edit\n" |
| 2928 | msgstr "%d ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡±â\n" |
| 2929 | |
| 2930 | #: main.c:1233 |
| 2931 | msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" |
| 2932 | msgstr "ºö: °æ°í: Å͹̳ηΠÃâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" |
| 2933 | |
| 2934 | #: main.c:1235 |
| 2935 | msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" |
| 2936 | msgstr "ºö: °æ°í: Å͹̳ηΠºÎÅÍ ÀԷ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" |
| 2937 | |
| 2938 | #. just in case.. |
| 2939 | #: main.c:1297 |
| 2940 | #~ msgid "pre-vimrc command line" |
| 2941 | #~ msgstr "" |
| 2942 | |
| 2943 | #: main.c:1338 |
| 2944 | #, c-format |
| 2945 | msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" |
| 2946 | msgstr "E282: \"%s\"¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 2947 | |
| 2948 | #: main.c:2411 |
| 2949 | msgid "" |
| 2950 | "\n" |
| 2951 | "More info with: \"vim -h\"\n" |
| 2952 | msgstr "" |
| 2953 | "\n" |
| 2954 | "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¿øÇϽøé: \"vim -h\"\n" |
| 2955 | |
| 2956 | #: main.c:2444 |
| 2957 | msgid "[file ..] edit specified file(s)" |
| 2958 | msgstr "[ÆÄÀÏ ..] ÁÖ¾îÁø ÆÄÀÏ °íÄ¡±â" |
| 2959 | |
| 2960 | #: main.c:2445 |
| 2961 | msgid "- read text from stdin" |
| 2962 | msgstr "- Ç¥ÁØÀԷ¿¡¼ ÅØ½ºÆ® Àбâ" |
| 2963 | |
| 2964 | #: main.c:2446 |
| 2965 | msgid "-t tag edit file where tag is defined" |
| 2966 | msgstr "-t tag űװ¡ Á¤ÀÇµÈ À§Ä¡¿¡¼ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â" |
| 2967 | |
| 2968 | #: main.c:2448 |
| 2969 | msgid "-q [errorfile] edit file with first error" |
| 2970 | msgstr "-q [¿¡·¯ÆÄÀÏ] ù ¹øÂ° ¿¡·¯°¡ ³ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â" |
| 2971 | |
| 2972 | #: main.c:2457 |
| 2973 | msgid "" |
| 2974 | "\n" |
| 2975 | "\n" |
| 2976 | "usage:" |
| 2977 | msgstr "" |
| 2978 | "\n" |
| 2979 | "\n" |
| 2980 | "»ç¿ë¹ý:" |
| 2981 | |
| 2982 | #: main.c:2460 |
| 2983 | msgid " vim [arguments] " |
| 2984 | msgstr " vim [ÀÎÀÚ] " |
| 2985 | |
| 2986 | #: main.c:2464 |
| 2987 | msgid "" |
| 2988 | "\n" |
| 2989 | " or:" |
| 2990 | msgstr "" |
| 2991 | "\n" |
| 2992 | " ȤÀº:" |
| 2993 | |
| 2994 | #: main.c:2467 |
| 2995 | msgid "" |
| 2996 | "\n" |
| 2997 | "\n" |
| 2998 | "Arguments:\n" |
| 2999 | msgstr "" |
| 3000 | "\n" |
| 3001 | "\n" |
| 3002 | "ÀÎÀÚ:\n" |
| 3003 | |
| 3004 | #: main.c:2468 |
| 3005 | msgid "--\t\t\tOnly file names after this" |
| 3006 | msgstr "--\t\t\tÀÌ µÚ¿¡´Â ÆÄÀÏ À̸§¸¸" |
| 3007 | |
| 3008 | #: main.c:2470 |
| 3009 | msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" |
| 3010 | msgstr "--literal\t\t¿ÍÀϵåÄ«µå¸¦ È®ÀåÇÏÁö ¾ÊÀ½" |
| 3011 | |
| 3012 | #: main.c:2473 |
| 3013 | msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" |
| 3014 | msgstr "-register\t\tÀÌ gvim OLE¿¡ µî·Ï" |
| 3015 | |
| 3016 | #: main.c:2474 |
| 3017 | msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" |
| 3018 | msgstr "-unregister\t\tgvimÀ» OLE¿¡¼ µî·ÏÃë¼Ò" |
| 3019 | |
| 3020 | #: main.c:2477 |
| 3021 | msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" |
| 3022 | msgstr "-g\t\t\tGUI·Î ½ÇÇà (\"gvim\"°ú °°À½)" |
| 3023 | |
| 3024 | #: main.c:2478 |
| 3025 | msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" |
| 3026 | msgstr "-f ȤÀº --nofork\tÆ÷±×¶ó¿îµå: GUI·Î ½ÃÀÛÇÒ ¶§ forkÇÏÁö ¸» °Í" |
| 3027 | |
| 3028 | #: main.c:2480 |
| 3029 | msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" |
| 3030 | msgstr "-v\t\t\tVi »óÅ (\"vi\"¿Í °°À½)" |
| 3031 | |
| 3032 | #: main.c:2481 |
| 3033 | msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" |
| 3034 | msgstr "-e\t\t\tEx »óÅ (\"ex\"¿Í °°À½)" |
| 3035 | |
| 3036 | #: main.c:2482 |
| 3037 | msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" |
| 3038 | msgstr "-s\t\t\tÁ¶¿ëÇÑ (¹èÄ¡) »óÅ (\"ex\"¸¸)" |
| 3039 | |
| 3040 | #: main.c:2484 |
| 3041 | msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" |
| 3042 | msgstr "-d\t\t\tDiff »óÅ (\"vimdiff\"¿Í °°À½)" |
| 3043 | |
| 3044 | #: main.c:2486 |
| 3045 | msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" |
| 3046 | msgstr "-y\t\t\t½¬¿î »óÅ (\"evim\"°ú °°À½, modeless)" |
| 3047 | |
| 3048 | #: main.c:2487 |
| 3049 | msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" |
| 3050 | msgstr "-R\t\t\tÀбâ Àü¿ë »óÅ (\"view\"¿Í °°À½)" |
| 3051 | |
| 3052 | #: main.c:2488 |
| 3053 | msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" |
| 3054 | msgstr "-Z\t\t\tÁ¦ÇÑµÈ »óÅ (\"rvim\"°ú °°À½)" |
| 3055 | |
| 3056 | #: main.c:2489 |
| 3057 | msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" |
| 3058 | msgstr "-m\t\t\t¼öÁ¤(ÆÄÀÏ ¾²±â)ÀÌ Çã¿ëµÇÁö ¾ÊÀ½" |
| 3059 | |
| 3060 | #: main.c:2490 |
| 3061 | msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" |
| 3062 | msgstr "-M\t\t\tÅØ½ºÆ® ¼öÁ¤ÀÌ Çã¿ëµÇÁö ¾ÊÀ½" |
| 3063 | |
| 3064 | #: main.c:2491 |
| 3065 | msgid "-b\t\t\tBinary mode" |
| 3066 | msgstr "-b\t\t\tÀÌÁø »óÅÂ" |
| 3067 | |
| 3068 | #: main.c:2493 |
| 3069 | msgid "-l\t\t\tLisp mode" |
| 3070 | msgstr "-l\t\t\t¸®½ºÇÁ »óÅÂ" |
| 3071 | |
| 3072 | #: main.c:2495 |
| 3073 | msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" |
| 3074 | msgstr "-C\t\t\tVi ȣȯ: 'compatible'" |
| 3075 | |
| 3076 | #: main.c:2496 |
| 3077 | msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" |
| 3078 | msgstr "-N\t\t\tVi¿Í ȣȯµÇÁö ¾ÊÀ½: 'nocompatible'" |
| 3079 | |
| 3080 | #: main.c:2497 |
| 3081 | msgid "-V[N]\t\tVerbose level" |
| 3082 | msgstr "-V[N]\t\tVerbose ·¹º§" |
| 3083 | |
| 3084 | #: main.c:2498 |
| 3085 | msgid "-D\t\t\tDebugging mode" |
| 3086 | msgstr "-D\t\t\tµð¹ö±ë »óÅÂ" |
| 3087 | |
| 3088 | #: main.c:2499 |
| 3089 | msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" |
| 3090 | msgstr "-n\t\t\t½º¿Ò ÆÄÀÏ ¾øÀÌ ¸Þ¸ð¸®¸¸ »ç¿ë" |
| 3091 | |
| 3092 | #: main.c:2500 |
| 3093 | msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" |
| 3094 | msgstr "-r\t\t\t½º¿Ò ÆÄÀÏ ¸ñ·ÏÀ» Ç¥½ÃÇÑ µÚ ³¡³»±â" |
| 3095 | |
| 3096 | #: main.c:2501 |
| 3097 | msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" |
| 3098 | msgstr "-r (ÆÄÀÏ À̸§°ú ÇÔ²²)\tÆÄ¼ÕµÇ¾ú´ø ¼¼¼Ç º¹±¸" |
| 3099 | |
| 3100 | #: main.c:2502 |
| 3101 | msgid "-L\t\t\tSame as -r" |
| 3102 | msgstr "-L\t\t\t-r°ú °°À½" |
| 3103 | |
| 3104 | #: main.c:2504 |
| 3105 | msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" |
| 3106 | msgstr "-f\t\t\tâÀ» ¿ ¶§ newcli »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½" |
| 3107 | |
| 3108 | #: main.c:2505 |
| 3109 | msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" |
| 3110 | msgstr "-dev <ÀåÄ¡>\t\tI/O¿¡ <ÀåÄ¡> »ç¿ë" |
| 3111 | |
| 3112 | #: main.c:2508 |
| 3113 | msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" |
| 3114 | msgstr "-A\t\t\tArabic ¸ðµå·Î ½ÃÀÛ" |
| 3115 | |
| 3116 | #: main.c:2511 |
| 3117 | msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" |
| 3118 | msgstr "-H\t\t\tHebrew ¸ðµå·Î ½ÃÀÛ" |
| 3119 | |
| 3120 | #: main.c:2514 |
| 3121 | msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" |
| 3122 | msgstr "-F\t\t\tFarsi ¸ðµå·Î ½ÃÀÛ" |
| 3123 | |
| 3124 | #: main.c:2516 |
| 3125 | msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" |
| 3126 | msgstr "-T <terminal>\tÅ͹̳ΠÁ¾·ù¸¦ <terminal>·Î ¼³Á¤" |
| 3127 | |
| 3128 | #: main.c:2517 |
| 3129 | msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" |
| 3130 | msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrc ´ë½Å <vimrc>¸¦ »ç¿ë" |
| 3131 | |
| 3132 | #: main.c:2519 |
| 3133 | msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" |
| 3134 | msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc ´ë½Å <gvimrc>¸¦ »ç¿ë" |
| 3135 | |
| 3136 | #: main.c:2521 |
| 3137 | msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" |
| 3138 | msgstr "--noplugin\t\tÇ÷¯±×ÀÎ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ºÒ·¯µéÀÌÁö ¾ÊÀ½" |
| 3139 | |
| 3140 | #: main.c:2522 |
| 3141 | msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" |
| 3142 | msgstr "-o[N]\t\tN°³ÀÇ Ã¢ ¿±â (±âº»: ÆÄÀϺ°·Î Çϳª)" |
| 3143 | |
| 3144 | #: main.c:2523 |
| 3145 | msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" |
| 3146 | msgstr "-O[N]\t\t-o¿Í °°Áö¸¸ âÀ» ¼öÁ÷À¸·Î ³ª´©±â" |
| 3147 | |
| 3148 | #: main.c:2524 |
| 3149 | msgid "+\t\t\tStart at end of file" |
| 3150 | msgstr "+\t\t\tÆÄÀÏ ¸¶Áö¸·¿¡¼ ½ÃÀÛ" |
| 3151 | |
| 3152 | #: main.c:2525 |
| 3153 | msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" |
| 3154 | msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> ÁÙ¿¡¼ ½ÃÀÛ" |
| 3155 | |
| 3156 | #: main.c:2527 |
| 3157 | msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" |
| 3158 | msgstr "--cmd <¸í·É>\tvimrc ÆÄÀÏÀ» Àбâ Àü¿¡ <¸í·É>À» ½ÇÇà" |
| 3159 | |
| 3160 | #: main.c:2529 |
| 3161 | msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" |
| 3162 | msgstr "-c <¸í·É>\t\tù° ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀº µÚ <¸í·É>À» ½ÇÇà" |
| 3163 | |
| 3164 | #: main.c:2530 |
| 3165 | msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" |
| 3166 | msgstr "-S <¼¼¼Ç>\t\tù° ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀº µÚ <¼¼¼Ç> ÆÄÀÏ ºÒ·¯ µéÀ̱â" |
| 3167 | |
| 3168 | #: main.c:2531 |
| 3169 | msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" |
| 3170 | msgstr "-s <scriptin>\t<scriptin> ÆÄÀÏ¿¡¼ Normal »óÅ ¸í·É Àбâ" |
| 3171 | |
| 3172 | #: main.c:2532 |
| 3173 | msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" |
| 3174 | msgstr "-w <scriptout>\t¸ðµç ÀÔ·ÂµÈ ¸í·ÉÀ» <scriptout> ÆÄÀÏ¿¡ Ãß°¡" |
| 3175 | |
| 3176 | #: main.c:2533 |
| 3177 | msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" |
| 3178 | msgstr "-W <scriptout>\t¸ðµç ÀÔ·ÂµÈ ¸í·ÉÀ» <scriptout> ÆÄÀÏ¿¡ ÀúÀå" |
| 3179 | |
| 3180 | #: main.c:2535 |
| 3181 | msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" |
| 3182 | msgstr "-x\t\t\t¾ÏÈ£ÈµÈ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â" |
| 3183 | |
| 3184 | #: main.c:2539 |
| 3185 | msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" |
| 3186 | msgstr "-display <display>\tºöÀ» ƯÁ¤ X-¼¹ö¿Í ¿¬°á" |
| 3187 | |
| 3188 | #: main.c:2541 |
| 3189 | msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" |
| 3190 | msgstr "-X\t\t\tX ¼¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏÁö ¾ÊÀ½" |
| 3191 | |
| 3192 | #: main.c:2544 |
| 3193 | msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" |
| 3194 | msgstr "--remote <files>\t°¡´ÉÇÏ¸é ºö ¼¹ö¿¡¼ <files> ÆíÁý" |
| 3195 | |
| 3196 | #: main.c:2545 |
| 3197 | msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" |
| 3198 | msgstr "--remote-silent <files> °°À½, ¼¹ö°¡ ¾ø´Ù°í ºÒÆòÇÏÁö ¾ÊÀ½" |
| 3199 | |
| 3200 | #: main.c:2546 |
| 3201 | msgid "" |
| 3202 | "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" |
| 3203 | msgstr "--remote-wait <files> --remote¿Í °°Áö¸¸ ´Ù °íÄ¥ ¶§±îÁö ±â´Ù¸³´Ï´Ù" |
| 3204 | |
| 3205 | #: main.c:2547 |
| 3206 | msgid "" |
| 3207 | "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" |
| 3208 | msgstr "--remote-wait-silent <files> °°À½, ¼¹ö°¡ ¾ø´Ù°í ºÒÆòÇÏÁö ¾ÊÀ½" |
| 3209 | |
| 3210 | #: main.c:2548 |
| 3211 | msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" |
| 3212 | msgstr "--remote-send <keys>\tºö ¼¹ö·Î <keys>¸¦ º¸³»°í ³¡³»±â" |
| 3213 | |
| 3214 | #: main.c:2549 |
| 3215 | msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" |
| 3216 | msgstr "--remote-expr <expr>\tºö ¼¹ö¿¡¼ <expr> ½ÇÇàÇÏ°í °á°ú Ãâ·Â" |
| 3217 | |
| 3218 | #: main.c:2550 |
| 3219 | msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" |
| 3220 | msgstr "--serverlist\t\t»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ºö ¼¹ö À̸§À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³»±â" |
| 3221 | |
| 3222 | #: main.c:2551 |
| 3223 | msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" |
| 3224 | msgstr "--servername <name>\tºö ¼¹ö <name>ÀÌ µÇ°Å³ª ¼¹ö·Î º¸³»±â" |
| 3225 | |
| 3226 | #: main.c:2554 |
| 3227 | msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" |
| 3228 | msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo ´ë½Å <viminfo>¸¦ »ç¿ë" |
| 3229 | |
| 3230 | #: main.c:2556 |
| 3231 | msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" |
| 3232 | msgstr "-h ȤÀº --help\tµµ¿ò¸»(ÀÌ ¸Þ½ÃÁö)À» Ãâ·ÂÇÑ µÚ ³¡³»±â" |
| 3233 | |
| 3234 | #: main.c:2557 |
| 3235 | msgid "--version\t\tPrint version information and exit" |
| 3236 | msgstr "--version\t\tÆÇ Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÑ µÚ ³¡³»±â" |
| 3237 | |
| 3238 | #: main.c:2561 |
| 3239 | msgid "" |
| 3240 | "\n" |
| 3241 | "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" |
| 3242 | msgstr "" |
| 3243 | "\n" |
| 3244 | "gvimÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Â ÀÎÀÚ (¸ðƼÇÁ ÆÇ):\n" |
| 3245 | |
| 3246 | #: main.c:2565 |
| 3247 | msgid "" |
| 3248 | "\n" |
| 3249 | "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" |
| 3250 | msgstr "" |
| 3251 | "\n" |
| 3252 | "gvimÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Â ÀÎÀÚ (neXtaw ÆÇ):\n" |
| 3253 | |
| 3254 | #: main.c:2567 |
| 3255 | msgid "" |
| 3256 | "\n" |
| 3257 | "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" |
| 3258 | msgstr "" |
| 3259 | "\n" |
| 3260 | "gvimÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Â ÀÎÀÚ (¾ÆÅ׳ª ÆÇ):\n" |
| 3261 | |
| 3262 | #: main.c:2571 |
| 3263 | msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" |
| 3264 | msgstr "-display <display>\tºöÀ» <display>¿¡¼ ½ÇÇà" |
| 3265 | |
| 3266 | #: main.c:2572 |
| 3267 | msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" |
| 3268 | msgstr "-iconic\t\t¾ÆÀÌÄÜ »óÅ·Πºö ½ÃÀÛ" |
| 3269 | |
| 3270 | #: main.c:2574 |
| 3271 | msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>" |
| 3272 | msgstr "-name <name>\t\tºöÀÌ <name>ÀÎ °Íó·³ ¸®¼Ò½º »ç¿ë" |
| 3273 | |
| 3274 | #: main.c:2575 |
| 3275 | msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" |
| 3276 | msgstr "\t\t\t (±¸ÇöµÇÁö ¾ÊÀ½)\n" |
| 3277 | |
| 3278 | #: main.c:2577 |
| 3279 | msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" |
| 3280 | msgstr "-background <color>\t¹ÙÅÁ »öÀ¸·Î <color> »ç¿ë (also: -bg)" |
| 3281 | |
| 3282 | #: main.c:2578 |
| 3283 | msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" |
| 3284 | msgstr "-foreground <color>\tÀÏ¹Ý »ö¿¡ <color> »ç¿ë (also: -fg)" |
| 3285 | |
| 3286 | #: main.c:2579 main.c:2599 |
| 3287 | msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" |
| 3288 | msgstr "-font <font>\t\tÀÏ¹Ý ÅØ½ºÆ®¿¡ <font> »ç¿ë (also: -fn)" |
| 3289 | |
| 3290 | #: main.c:2580 |
| 3291 | msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" |
| 3292 | msgstr "-boldfont <font>\t±½Àº ÅØ½ºÆ®¿¡ <font> »ç¿ë" |
| 3293 | |
| 3294 | #: main.c:2581 |
| 3295 | msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" |
| 3296 | msgstr "-italicfont <font>\t±â¿ïÀÓ ÅØ½ºÆ®¿¡ <font> »ç¿ë" |
| 3297 | |
| 3298 | #: main.c:2582 main.c:2600 |
| 3299 | msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" |
| 3300 | msgstr "-geometry <geom>\tÃʱâ Áö¿À¹ÌÆ®¸®¿¡ <geom> »ç¿ë (also: -geom)" |
| 3301 | |
| 3302 | #: main.c:2583 |
| 3303 | msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" |
| 3304 | msgstr "-borderwidth <width>\t°¡ÀåÀÚ¸® ³ÐÀÌ¿¡ <width> »ç¿ë (also: -bw)" |
| 3305 | |
| 3306 | #: main.c:2584 |
| 3307 | msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" |
| 3308 | msgstr "-scrollbarwidth <width> ½ºÅ©·Ñ¹Ù ³ÐÀÌ¿¡ <width> »ç¿ë (also: -sw)" |
| 3309 | |
| 3310 | #: main.c:2586 |
| 3311 | msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" |
| 3312 | msgstr "-menuheight <height>\tÂ÷¸²Ç¥ ¸·´ë ³ôÀÌ¿¡ <height> »ç¿ë (also: -mh)" |
| 3313 | |
| 3314 | #: main.c:2588 main.c:2601 |
| 3315 | msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" |
| 3316 | msgstr "-reverse\t\t¹ÝÀü ºñµð¿À »ç¿ë (also: -rv)" |
| 3317 | |
| 3318 | #: main.c:2589 |
| 3319 | msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" |
| 3320 | msgstr "+reverse\t\t¹ÝÀü ºñµð¿À »ç¿ë ¾È ÇÔ (also: +rv)" |
| 3321 | |
| 3322 | #: main.c:2590 |
| 3323 | msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" |
| 3324 | msgstr "-xrm <resource>\t¸í½ÃµÈ ¸®¼Ò½º ¼³Á¤" |
| 3325 | |
| 3326 | #: main.c:2593 |
| 3327 | msgid "" |
| 3328 | "\n" |
| 3329 | "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" |
| 3330 | msgstr "" |
| 3331 | "\n" |
| 3332 | "gvimÀÌ ¾Ë°íÀÖ´Â ÀÎÀÚ (RISC OS ÆÇ):\n" |
| 3333 | |
| 3334 | #: main.c:2594 |
| 3335 | msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns" |
| 3336 | msgstr "--columns <¼ýÀÚ>\tÄ¿¡¼ â Ãʱ⠳ʺñ" |
| 3337 | |
| 3338 | #: main.c:2595 |
| 3339 | msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows" |
| 3340 | msgstr "--rows <¼ýÀÚ>\tÁÙ¿¡¼ â Ãʱ⠳ôÀÌ" |
| 3341 | |
| 3342 | #: main.c:2598 |
| 3343 | msgid "" |
| 3344 | "\n" |
| 3345 | "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" |
| 3346 | msgstr "" |
| 3347 | "\n" |
| 3348 | "gvimÀÌ ¾Ë°íÀÖ´Â ÀÎÀÚ (GTK+ ÆÇ):\n" |
| 3349 | |
| 3350 | #: main.c:2602 |
| 3351 | msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" |
| 3352 | msgstr "-display <display>\tºöÀ» <display>¿¡¼ ½ÇÇà (also: --display)" |
| 3353 | |
| 3354 | #: main.c:2604 |
| 3355 | msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" |
| 3356 | msgstr "--role <role>\t¸ÞÀΠâ ±¸ºÐÀ» À§ÇØ À¯ÀÏÇÑ ¿ªÇÒ ¼³Á¤" |
| 3357 | |
| 3358 | #: main.c:2606 |
| 3359 | msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" |
| 3360 | msgstr "--socketid <xid>\tºöÀ» ´Ù¸¥ GTK À§Á¬ ¾È¿¡¼ ¿À½" |
| 3361 | |
| 3362 | #: main.c:2609 |
| 3363 | msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" |
| 3364 | msgstr "-P <parent title>\tVimÀ» ºÎ¸ð ÀÀ¿ë ÇÁ·Î±×·¥ ³»¿¡¼ ¿±â" |
| 3365 | |
| 3366 | #: main.c:2847 |
| 3367 | msgid "No display" |
| 3368 | msgstr "µð½ºÇ÷¹À̰¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 3369 | |
| 3370 | #. Failed to send, abort. |
| 3371 | #: main.c:2862 |
| 3372 | msgid ": Send failed.\n" |
| 3373 | msgstr ": º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù.\n" |
| 3374 | |
| 3375 | #. Let vim start normally. |
| 3376 | #: main.c:2868 |
| 3377 | msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" |
| 3378 | msgstr ": º¸³»±â ½ÇÆÐ. ·ÎÄÿ¡¼ ½ÇÇàµË´Ï´Ù\n" |
| 3379 | |
| 3380 | #: main.c:2906 main.c:2927 |
| 3381 | #, c-format |
| 3382 | #~ msgid "%d of %d edited" |
| 3383 | #~ msgstr "" |
| 3384 | |
| 3385 | #: main.c:2949 |
| 3386 | msgid "No display: Send expression failed.\n" |
| 3387 | msgstr "µð½ºÇ÷¹ÀÌ ¾øÀ½: Ç¥Çö½Ä º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" |
| 3388 | |
| 3389 | #: main.c:2961 |
| 3390 | msgid ": Send expression failed.\n" |
| 3391 | msgstr ": Ç¥Çö½Ä º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" |
| 3392 | |
| 3393 | #: mark.c:709 |
| 3394 | msgid "No marks set" |
| 3395 | msgstr "¼³Á¤µÈ ¸¶Å©°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 3396 | |
| 3397 | #: mark.c:711 |
| 3398 | #, c-format |
| 3399 | msgid "E283: No marks matching \"%s\"" |
| 3400 | msgstr "E283: \"%s\"¿¡ ¸Â´Â ¸¶Å©°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 3401 | |
| 3402 | #. Highlight title |
| 3403 | #: mark.c:722 |
| 3404 | msgid "" |
| 3405 | "\n" |
| 3406 | "mark line col file/text" |
| 3407 | msgstr "" |
| 3408 | "\n" |
| 3409 | "¸¶Å© ¶óÀÎ col ÆÄÀÏ/ÅØ½ºÆ®" |
| 3410 | |
| 3411 | #. Highlight title |
| 3412 | #: mark.c:760 |
| 3413 | msgid "" |
| 3414 | "\n" |
| 3415 | " jump line col file/text" |
| 3416 | msgstr "" |
| 3417 | "\n" |
| 3418 | " Á¡ÇÁ ¶óÀÎ col ÆÄÀÏ/ÅØ½ºÆ®" |
| 3419 | |
| 3420 | #. Highlight title |
| 3421 | #: mark.c:805 |
| 3422 | #~ msgid "" |
| 3423 | #~ "\n" |
| 3424 | #~ "change line col text" |
| 3425 | #~ msgstr "" |
| 3426 | |
| 3427 | #: mark.c:1281 |
| 3428 | #, c-format |
| 3429 | msgid "" |
| 3430 | "\n" |
| 3431 | "# File marks:\n" |
| 3432 | msgstr "" |
| 3433 | "\n" |
| 3434 | "# ÆÄÀÏ ¸¶Å©:\n" |
| 3435 | |
| 3436 | #. Write the jumplist with -' |
| 3437 | #: mark.c:1316 |
| 3438 | #, c-format |
| 3439 | msgid "" |
| 3440 | "\n" |
| 3441 | "# Jumplist (newest first):\n" |
| 3442 | msgstr "" |
| 3443 | "\n" |
| 3444 | "# Á¡ÇÁ¸ñ·Ï (»õ°ÍÀÌ ¸ÕÀú):\n" |
| 3445 | |
| 3446 | #: mark.c:1412 |
| 3447 | #, c-format |
| 3448 | msgid "" |
| 3449 | "\n" |
| 3450 | "# History of marks within files (newest to oldest):\n" |
| 3451 | msgstr "" |
| 3452 | "\n" |
| 3453 | "# ÆÄÀϳ»ÀÇ ¸¶Å© È÷½ºÅ丮 (»õ°ÍºÎÅÍ ¿À·¡µÈ ¼ø):\n" |
| 3454 | |
| 3455 | #: mark.c:1501 |
| 3456 | msgid "Missing '>'" |
| 3457 | msgstr "'>'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 3458 | |
| 3459 | #: mbyte.c:467 |
| 3460 | msgid "E543: Not a valid codepage" |
| 3461 | msgstr "E543: Á¤»óÀûÀÎ ÄÚµåÆäÀÌÁö°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
| 3462 | |
| 3463 | #: mbyte.c:4431 |
| 3464 | msgid "E284: Cannot set IC values" |
| 3465 | msgstr "E284: IC °ªÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 3466 | |
| 3467 | #: mbyte.c:4583 |
| 3468 | msgid "E285: Failed to create input context" |
| 3469 | msgstr "E285: ÀÔ·Â ÄÜÅØ½ºÆ®¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 3470 | |
| 3471 | #: mbyte.c:4741 |
| 3472 | msgid "E286: Failed to open input method" |
| 3473 | msgstr "E286: ÀÔ·Â ¹æ½ÄÀ» ¿´Ù°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" |
| 3474 | |
| 3475 | #: mbyte.c:4752 |
| 3476 | msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" |
| 3477 | msgstr "E287: °æ°í: IM¿¡ ÆÄ±« ÄݹéÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 3478 | |
| 3479 | #: mbyte.c:4758 |
| 3480 | msgid "E288: input method doesn't support any style" |
| 3481 | msgstr "E288: ÀÔ·Â ¹æ½ÄÀÌ ¾î¶² Çü½Äµµ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 3482 | |
| 3483 | #: mbyte.c:4815 |
| 3484 | msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" |
| 3485 | msgstr "E289: ÀÔ·Â ¹æ½ÄÀÌ ³» preedit Çü½ÄÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 3486 | |
| 3487 | #: mbyte.c:4889 |
| 3488 | msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" |
| 3489 | msgstr "E290: over-the-spot Çü½ÄÀº fontsetÀÌ »ç¿ëµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" |
| 3490 | |
| 3491 | #: mbyte.c:4925 |
| 3492 | msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" |
| 3493 | msgstr "E291: GTK+°¡ 1.2.3 ÀÌÀü ÆÇÀÔ´Ï´Ù. »óÅ ¿µ¿ªÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 3494 | |
| 3495 | #: mbyte.c:5232 |
| 3496 | msgid "E292: Input Method Server is not running" |
| 3497 | msgstr "E292: ÀÔ·Â ¼¹ö°¡ ½ÇÇàµÇÁö ¾Ê°í ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 3498 | |
| 3499 | #: memfile.c:488 |
| 3500 | msgid "E293: block was not locked" |
| 3501 | msgstr "E293: ±¸¿ªÀÌ Àá±ÅÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" |
| 3502 | |
| 3503 | #: memfile.c:1010 |
| 3504 | msgid "E294: Seek error in swap file read" |
| 3505 | msgstr "E294: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» Àбâ À§ÇØ Æ¯Á¤ À§Ä¡·Î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 3506 | |
| 3507 | #: memfile.c:1015 |
| 3508 | msgid "E295: Read error in swap file" |
| 3509 | msgstr "E295: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 3510 | |
| 3511 | #: memfile.c:1067 |
| 3512 | msgid "E296: Seek error in swap file write" |
| 3513 | msgstr "E296: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¾²±â À§ÇØ Æ¯Á¤ À§Ä¡·Î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 3514 | |
| 3515 | #: memfile.c:1085 |
| 3516 | msgid "E297: Write error in swap file" |
| 3517 | msgstr "E297: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 3518 | |
| 3519 | #: memfile.c:1282 |
| 3520 | msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" |
| 3521 | msgstr "E300: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù (symlink °ø°Ý?)" |
| 3522 | |
| 3523 | #: memline.c:275 |
| 3524 | msgid "E298: Didn't get block nr 0?" |
| 3525 | msgstr "E298: ±¸¿ª ¹øÈ£ 0À» ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä?" |
| 3526 | |
| 3527 | #: memline.c:315 |
| 3528 | msgid "E298: Didn't get block nr 1?" |
| 3529 | msgstr "E298: ±¸¿ª ¹øÈ£ 1À» ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä?" |
| 3530 | |
| 3531 | #: memline.c:333 |
| 3532 | msgid "E298: Didn't get block nr 2?" |
| 3533 | msgstr "E298: ±¸¿ª ¹øÈ£ 2¸¦ ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä?" |
| 3534 | |
| 3535 | #. could not (re)open the swap file, what can we do???? |
| 3536 | #: memline.c:444 |
| 3537 | msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" |
| 3538 | msgstr "E301: À¸À¹, ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù!!!" |
| 3539 | |
| 3540 | #: memline.c:449 |
| 3541 | msgid "E302: Could not rename swap file" |
| 3542 | msgstr "E302: ½º¿Ò ÆÄÀÏ À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 3543 | |
| 3544 | #: memline.c:519 |
| 3545 | #, c-format |
| 3546 | msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" |
| 3547 | msgstr "E303: \"%s\"ÀÇ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø¾î¼ º¹±¸´Â ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù" |
| 3548 | |
| 3549 | #: memline.c:618 |
| 3550 | msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??" |
| 3551 | msgstr "E304: ml_timestamp: ±¸¿ª 0À» ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä??" |
| 3552 | |
| 3553 | #: memline.c:758 |
| 3554 | #, c-format |
| 3555 | msgid "E305: No swap file found for %s" |
| 3556 | msgstr "E305: %sÀÇ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 3557 | |
| 3558 | #: memline.c:768 |
| 3559 | msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " |
| 3560 | msgstr "»ç¿ëÇÒ ½º¿Ò ÆÄÀÏ ¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ (0Àº ³¡³»±â): " |
| 3561 | |
| 3562 | #: memline.c:813 |
| 3563 | #, c-format |
| 3564 | msgid "E306: Cannot open %s" |
| 3565 | msgstr "E306: %sÀ»(¸¦) ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 3566 | |
| 3567 | #: memline.c:835 |
| 3568 | msgid "Unable to read block 0 from " |
| 3569 | msgstr "Unable to read block 0 from " |
| 3570 | |
| 3571 | #: memline.c:838 |
| 3572 | msgid "" |
| 3573 | "\n" |
| 3574 | "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." |
| 3575 | msgstr "" |
| 3576 | "\n" |
| 3577 | "¾î¶² ¼öÁ¤µµ ¾ø¾ú°Å³ª ºöÀÌ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» °»½ÅÇÏÁö ¾ÊÀº °Í °°½À´Ï´Ù." |
| 3578 | |
| 3579 | #: memline.c:848 memline.c:865 |
| 3580 | msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" |
| 3581 | msgstr " cannot be used with this version of Vim.\n" |
| 3582 | |
| 3583 | #: memline.c:850 |
| 3584 | msgid "Use Vim version 3.0.\n" |
| 3585 | msgstr "ºö 3.0 ÆÇÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ.\n" |
| 3586 | |
| 3587 | #: memline.c:856 |
| 3588 | #, c-format |
| 3589 | msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" |
| 3590 | msgstr "E307: %sÀº(´Â) ºö ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°½À´Ï´Ù" |
| 3591 | |
| 3592 | #: memline.c:869 |
| 3593 | msgid " cannot be used on this computer.\n" |
| 3594 | msgstr " ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼´Â »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" |
| 3595 | |
| 3596 | #: memline.c:871 |
| 3597 | msgid "The file was created on " |
| 3598 | msgstr "The file was created on " |
| 3599 | |
| 3600 | #: memline.c:875 |
| 3601 | msgid "" |
| 3602 | ",\n" |
| 3603 | "or the file has been damaged." |
| 3604 | msgstr "" |
| 3605 | ",\n" |
| 3606 | "or the file has been damaged." |
| 3607 | |
| 3608 | #: memline.c:904 |
| 3609 | #, c-format |
| 3610 | msgid "Using swap file \"%s\"" |
| 3611 | msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" |
| 3612 | |
| 3613 | #: memline.c:910 |
| 3614 | #, c-format |
| 3615 | msgid "Original file \"%s\"" |
| 3616 | msgstr "¿ø·¡ ÆÄÀÏ \"%s\"" |
| 3617 | |
| 3618 | #: memline.c:923 |
| 3619 | msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" |
| 3620 | msgstr "E308: °æ°í: ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" |
| 3621 | |
| 3622 | #: memline.c:976 |
| 3623 | #, c-format |
| 3624 | msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" |
| 3625 | msgstr "E309: %sÀÇ ±¸¿ª 1À» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 3626 | |
| 3627 | #: memline.c:980 |
| 3628 | msgid "???MANY LINES MISSING" |
| 3629 | msgstr "???¸¹Àº ÁÙÀ» ÀÒ¾î¹ö¸²" |
| 3630 | |
| 3631 | #: memline.c:996 |
| 3632 | msgid "???LINE COUNT WRONG" |
| 3633 | msgstr "???ÁÙ ¹øÈ£°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 3634 | |
| 3635 | #: memline.c:1003 |
| 3636 | msgid "???EMPTY BLOCK" |
| 3637 | msgstr "???ºó ±¸¿ª" |
| 3638 | |
| 3639 | #: memline.c:1029 |
| 3640 | msgid "???LINES MISSING" |
| 3641 | msgstr "???ÁÙÀ» ÀÒ¾î¹ö¸²" |
| 3642 | |
| 3643 | #: memline.c:1061 |
| 3644 | #, c-format |
| 3645 | msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" |
| 3646 | msgstr "E310: ±¸¿ª 1ÀÇ ID°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù (%sÀÌ(°¡) .swp ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ°¡?)" |
| 3647 | |
| 3648 | #: memline.c:1066 |
| 3649 | msgid "???BLOCK MISSING" |
| 3650 | msgstr "???±¸¿ª ÀÒ¾î¹ö¸²" |
| 3651 | |
| 3652 | #: memline.c:1082 |
| 3653 | msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" |
| 3654 | msgstr "??? ¿©±âºÎÅÍ ???³¡±îÁöÀÇ ÁÙÀÌ ¼¯¿´½À´Ï´Ù" |
| 3655 | |
| 3656 | #: memline.c:1098 |
| 3657 | msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" |
| 3658 | msgstr "??? ¿©±âºÎÅÍ ???³¡±îÁöÀÇ ÁÙÀÌ ³¢¿öÁö°Å³ª Áö¿öÁ® ¹ö¸° °Í °°½À´Ï´Ù" |
| 3659 | |
| 3660 | #: memline.c:1118 |
| 3661 | msgid "???END" |
| 3662 | msgstr "???³¡" |
| 3663 | |
| 3664 | #: memline.c:1144 |
| 3665 | msgid "E311: Recovery Interrupted" |
| 3666 | msgstr "E311: º¹±¸ ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù" |
| 3667 | |
| 3668 | #: memline.c:1149 |
| 3669 | msgid "" |
| 3670 | "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" |
| 3671 | msgstr "E312: º¹±¸ µµÁß ¿¡·¯ »ý°å½À´Ï´Ù; ???·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙÀ» ã¾Æº¸½Ê½Ã¿À" |
| 3672 | |
| 3673 | #: memline.c:1151 |
| 3674 | msgid "See \":help E312\" for more information." |
| 3675 | msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help E312\"¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." |
| 3676 | |
| 3677 | #: memline.c:1156 |
| 3678 | msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." |
| 3679 | msgstr "º¹±¸°¡ ³¡³µ½À´Ï´Ù. ¸ðµç °Ô Á¤»óÀÎ Áö È®ÀÎÇØ º¸¼Å¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù." |
| 3680 | |
| 3681 | #: memline.c:1157 |
| 3682 | msgid "" |
| 3683 | "\n" |
| 3684 | "(You might want to write out this file under another name\n" |
| 3685 | msgstr "" |
| 3686 | "\n" |
| 3687 | "(¾î¼¸é ´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀåÇÏ°í ½ÍÀ¸½Ç Áöµµ ¸ð¸£°Ú½À´Ï´Ù\n" |
| 3688 | |
| 3689 | #: memline.c:1158 |
| 3690 | msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n" |
| 3691 | msgstr "±×¸®°í ¹Ù²ï ³»¿ëÀ» È®ÀÎÇÏ·Á¸é diff¸¦ ÀÌ¿ëÇϽʽÿÀ)\n" |
| 3692 | |
| 3693 | #: memline.c:1159 |
| 3694 | msgid "" |
| 3695 | "Delete the .swp file afterwards.\n" |
| 3696 | "\n" |
| 3697 | msgstr "" |
| 3698 | "³ªÁß¿¡ .swp ÆÄÀÏÀ» Áö¿ì½Ê½Ã¿À.\n" |
| 3699 | "\n" |
| 3700 | |
| 3701 | #. use msg() to start the scrolling properly |
| 3702 | #: memline.c:1215 |
| 3703 | msgid "Swap files found:" |
| 3704 | msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ã¾ÒÀ½:" |
| 3705 | |
| 3706 | #: memline.c:1393 |
| 3707 | msgid " In current directory:\n" |
| 3708 | msgstr " ÇöÀç ÀÚ·á¹æ¿¡:\n" |
| 3709 | |
| 3710 | #: memline.c:1395 |
| 3711 | msgid " Using specified name:\n" |
| 3712 | msgstr " ¸í½ÃµÈ À̸§À» »ç¿ë:\n" |
| 3713 | |
| 3714 | #: memline.c:1399 |
| 3715 | msgid " In directory " |
| 3716 | msgstr " In directory " |
| 3717 | |
| 3718 | #: memline.c:1417 |
| 3719 | msgid " -- none --\n" |
| 3720 | msgstr " -- ¾øÀ½ --\n" |
| 3721 | |
| 3722 | #: memline.c:1489 |
| 3723 | msgid " owned by: " |
| 3724 | msgstr " ¼ÒÀ¯ÀÚ: " |
| 3725 | |
| 3726 | #: memline.c:1491 |
| 3727 | msgid " dated: " |
| 3728 | msgstr " ³¯Â¥: " |
| 3729 | |
| 3730 | #: memline.c:1495 memline.c:3685 |
| 3731 | msgid " dated: " |
| 3732 | msgstr " ³¯Â¥: " |
| 3733 | |
| 3734 | #: memline.c:1511 |
| 3735 | msgid " [from Vim version 3.0]" |
| 3736 | msgstr " [ºö 3.0 ÆÇÀÇ °Í]" |
| 3737 | |
| 3738 | #: memline.c:1515 |
| 3739 | msgid " [does not look like a Vim swap file]" |
| 3740 | msgstr " [ºö ½º¿Ò ÆÄÀÏ·Î º¸ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù]" |
| 3741 | |
| 3742 | #: memline.c:1519 |
| 3743 | msgid " file name: " |
| 3744 | msgstr " ÆÄÀÏ À̸§: " |
| 3745 | |
| 3746 | #: memline.c:1525 |
| 3747 | msgid "" |
| 3748 | "\n" |
| 3749 | " modified: " |
| 3750 | msgstr "" |
| 3751 | "\n" |
| 3752 | " ¼öÁ¤: " |
| 3753 | |
| 3754 | #: memline.c:1526 |
| 3755 | msgid "YES" |
| 3756 | msgstr "¿¹" |
| 3757 | |
| 3758 | #: memline.c:1526 |
| 3759 | msgid "no" |
| 3760 | msgstr "¾Æ´Ï¿À" |
| 3761 | |
| 3762 | #: memline.c:1530 |
| 3763 | msgid "" |
| 3764 | "\n" |
| 3765 | " user name: " |
| 3766 | msgstr "" |
| 3767 | "\n" |
| 3768 | " »ç¿ëÀÚ À̸§: " |
| 3769 | |
| 3770 | #: memline.c:1537 |
| 3771 | msgid " host name: " |
| 3772 | msgstr " È£½ºÆ® À̸§: " |
| 3773 | |
| 3774 | #: memline.c:1539 |
| 3775 | msgid "" |
| 3776 | "\n" |
| 3777 | " host name: " |
| 3778 | msgstr "" |
| 3779 | "\n" |
| 3780 | " È£½ºÆ® À̸§: " |
| 3781 | |
| 3782 | #: memline.c:1545 |
| 3783 | msgid "" |
| 3784 | "\n" |
| 3785 | " process ID: " |
| 3786 | msgstr "" |
| 3787 | "\n" |
| 3788 | " ÇÁ·Î¼¼½º ID: " |
| 3789 | |
| 3790 | #: memline.c:1551 |
| 3791 | msgid " (still running)" |
| 3792 | msgstr " (¾ÆÁ÷ ½ÇÇàÁß)" |
| 3793 | |
| 3794 | #: memline.c:1563 |
| 3795 | msgid "" |
| 3796 | "\n" |
| 3797 | " [not usable with this version of Vim]" |
| 3798 | msgstr "" |
| 3799 | "\n" |
| 3800 | " [ºö À̹ø ÆÇ¿¡¼´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½]" |
| 3801 | |
| 3802 | #: memline.c:1566 |
| 3803 | msgid "" |
| 3804 | "\n" |
| 3805 | " [not usable on this computer]" |
| 3806 | msgstr "" |
| 3807 | "\n" |
| 3808 | " [ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½]" |
| 3809 | |
| 3810 | #: memline.c:1571 |
| 3811 | msgid " [cannot be read]" |
| 3812 | msgstr " [ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½]" |
| 3813 | |
| 3814 | #: memline.c:1575 |
| 3815 | msgid " [cannot be opened]" |
| 3816 | msgstr " [¿ ¼ö ¾øÀ½]" |
| 3817 | |
| 3818 | #: memline.c:1765 |
| 3819 | msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" |
| 3820 | msgstr "E313: º¸Á¸ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 3821 | |
| 3822 | #: memline.c:1818 |
| 3823 | msgid "File preserved" |
| 3824 | msgstr "ÆÄÀÏÀÌ º¸Á¸µÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 3825 | |
| 3826 | #: memline.c:1820 |
| 3827 | msgid "E314: Preserve failed" |
| 3828 | msgstr "E314: ÆÄÀÏ º¸Á¸À» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" |
| 3829 | |
| 3830 | #: memline.c:1891 |
| 3831 | #, c-format |
| 3832 | msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" |
| 3833 | msgstr "E315: ml_get: À߸øµÈ lnum: %ld" |
| 3834 | |
| 3835 | #: memline.c:1917 |
| 3836 | #, c-format |
| 3837 | msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" |
| 3838 | msgstr "E316: ml_get: %ld ÁÙÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 3839 | |
| 3840 | #: memline.c:2307 |
| 3841 | msgid "E317: pointer block id wrong 3" |
| 3842 | msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 3" |
| 3843 | |
| 3844 | #: memline.c:2387 |
| 3845 | msgid "stack_idx should be 0" |
| 3846 | msgstr "stack_idx´Â 0¿©¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù" |
| 3847 | |
| 3848 | #: memline.c:2449 |
| 3849 | msgid "E318: Updated too many blocks?" |
| 3850 | msgstr "E318: ³Ê¹« ¸¹Àº ±¸¿ªÀÌ °»½ÅµÇ¾ú³ª¿ä?" |
| 3851 | |
| 3852 | #: memline.c:2631 |
| 3853 | msgid "E317: pointer block id wrong 4" |
| 3854 | msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 4" |
| 3855 | |
| 3856 | #: memline.c:2658 |
| 3857 | msgid "deleted block 1?" |
| 3858 | msgstr "±¸¿ª 1ÀÌ Áö¿öÁ³³ª¿ä?" |
| 3859 | |
| 3860 | #: memline.c:2858 |
| 3861 | #, c-format |
| 3862 | msgid "E320: Cannot find line %ld" |
| 3863 | msgstr "E320: %ld ÁÙÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 3864 | |
| 3865 | #: memline.c:3101 |
| 3866 | msgid "E317: pointer block id wrong" |
| 3867 | msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id" |
| 3868 | |
| 3869 | #: memline.c:3117 |
| 3870 | msgid "pe_line_count is zero" |
| 3871 | msgstr "pe_line_count°¡ 0ÀÔ´Ï´Ù" |
| 3872 | |
| 3873 | #: memline.c:3146 |
| 3874 | #, c-format |
| 3875 | msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" |
| 3876 | msgstr "E322: ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù: ¸¶Áö¸·¿¡¼ %ld ¸¸Å" |
| 3877 | |
| 3878 | #: memline.c:3150 |
| 3879 | #, c-format |
| 3880 | msgid "E323: line count wrong in block %ld" |
| 3881 | msgstr "E323: ±¸¿ª %ldÀÇ ÁÙ °¹¼ö°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù" |
| 3882 | |
| 3883 | #: memline.c:3199 |
| 3884 | msgid "Stack size increases" |
| 3885 | msgstr "½ºÅà ũ±â Áõ°¡" |
| 3886 | |
| 3887 | #: memline.c:3245 |
| 3888 | msgid "E317: pointer block id wrong 2" |
| 3889 | msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 2" |
| 3890 | |
| 3891 | #: memline.c:3675 |
| 3892 | msgid "E325: ATTENTION" |
| 3893 | msgstr "E325: ÁÖ¸ñ" |
| 3894 | |
| 3895 | #: memline.c:3676 |
| 3896 | msgid "" |
| 3897 | "\n" |
| 3898 | "Found a swap file by the name \"" |
| 3899 | msgstr "" |
| 3900 | "\n" |
| 3901 | "Found a swap file by the name \"" |
| 3902 | |
| 3903 | #: memline.c:3680 |
| 3904 | msgid "While opening file \"" |
| 3905 | msgstr "While opening file \"" |
| 3906 | |
| 3907 | #: memline.c:3689 |
| 3908 | msgid " NEWER than swap file!\n" |
| 3909 | msgstr " NEWER than swap file!\n" |
| 3910 | |
| 3911 | #. Some of these messages are long to allow translation to |
| 3912 | #. * other languages. |
| 3913 | #: memline.c:3693 |
| 3914 | msgid "" |
| 3915 | "\n" |
| 3916 | "(1) Another program may be editing the same file.\n" |
| 3917 | " If this is the case, be careful not to end up with two\n" |
| 3918 | " different instances of the same file when making changes.\n" |
| 3919 | msgstr "" |
| 3920 | "\n" |
| 3921 | "(1) ´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ °°Àº ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡°í ÀÖ´ÂÁßÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" |
| 3922 | " ¸¸¾à ±×·¸´Ù¸é °°Àº ÆÄÀÏÀ» µÎ °³ÀÇ ÇÁ·Î±×·¥¿¡¼ °íÄ¡Áö\n" |
| 3923 | " ¾Êµµ·Ï Á¶½ÉÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n" |
| 3924 | |
| 3925 | #: memline.c:3694 |
| 3926 | msgid " Quit, or continue with caution.\n" |
| 3927 | msgstr " ³¡³»°Å³ª À§ÇèÀ» °¨¼öÇϽ÷Á¸é °è¼ÓÇϽʽÿÀ.\n" |
| 3928 | |
| 3929 | #: memline.c:3695 |
| 3930 | msgid "" |
| 3931 | "\n" |
| 3932 | "(2) An edit session for this file crashed.\n" |
| 3933 | msgstr "" |
| 3934 | "\n" |
| 3935 | "(2) ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡´Ù°¡ Á×¾ú¾ú½À´Ï´Ù.\n" |
| 3936 | |
| 3937 | #: memline.c:3696 |
| 3938 | msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " |
| 3939 | msgstr " ¸¸¾à ±×·¸´Ù¸é \":recover\" ȤÀº \"vim -r " |
| 3940 | |
| 3941 | #: memline.c:3698 |
| 3942 | msgid "" |
| 3943 | "\"\n" |
| 3944 | " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" |
| 3945 | msgstr "" |
| 3946 | "\"\n" |
| 3947 | " À» »ç¿ëÇÏ¿© º¹±¸ÇϽʽÿÀ (\":help recovery\" Âü°í).\n" |
| 3948 | |
| 3949 | #: memline.c:3699 |
| 3950 | msgid " If you did this already, delete the swap file \"" |
| 3951 | msgstr " ÀÌ¹Ì º¹±¸Çϼ̾ú´Ù¸é ½º¿ÒÆÄÀÏ \"" |
| 3952 | |
| 3953 | #: memline.c:3701 |
| 3954 | #~ msgid "" |
| 3955 | #~ "\"\n" |
| 3956 | #~ " to avoid this message.\n" |
| 3957 | #~ msgstr "" |
| 3958 | |
| 3959 | #: memline.c:3715 memline.c:3719 |
| 3960 | msgid "Swap file \"" |
| 3961 | msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏ \"" |
| 3962 | |
| 3963 | #: memline.c:3716 memline.c:3722 |
| 3964 | msgid "\" already exists!" |
| 3965 | msgstr "\"ÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù!" |
| 3966 | |
| 3967 | #: memline.c:3725 |
| 3968 | msgid "VIM - ATTENTION" |
| 3969 | msgstr "ºö - ÁÖ¸ñ" |
| 3970 | |
| 3971 | #: memline.c:3727 |
| 3972 | msgid "Swap file already exists!" |
| 3973 | msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù!" |
| 3974 | |
| 3975 | #: memline.c:3731 |
| 3976 | msgid "" |
| 3977 | "&Open Read-Only\n" |
| 3978 | "&Edit anyway\n" |
| 3979 | "&Recover\n" |
| 3980 | "&Quit\n" |
| 3981 | "&Abort" |
| 3982 | msgstr "" |
| 3983 | "Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¿±â(&O)\n" |
| 3984 | "±×³É °íÄ¡±â(&E)\n" |
| 3985 | "º¹±¸(&R)\n" |
| 3986 | "³¡³»±â(&Q)\n" |
| 3987 | "¹ö¸®±â(&A)" |
| 3988 | |
| 3989 | #: memline.c:3733 |
| 3990 | msgid "" |
| 3991 | "&Open Read-Only\n" |
| 3992 | "&Edit anyway\n" |
| 3993 | "&Recover\n" |
| 3994 | "&Quit\n" |
| 3995 | "&Abort\n" |
| 3996 | "&Delete it" |
| 3997 | msgstr "" |
| 3998 | "Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¿±â(&O)\n" |
| 3999 | "±×³É °íÄ¡±â(&E)\n" |
| 4000 | "º¹±¸(&R)\n" |
| 4001 | "³¡³»±â(&Q)\n" |
| 4002 | "¹ö¸®±â(&A)\n" |
| 4003 | "Áö¿ì±â(&D)" |
| 4004 | |
| 4005 | #: memline.c:3790 |
| 4006 | msgid "E326: Too many swap files found" |
| 4007 | msgstr "E326: ³Ê¹« ¸¹Àº ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 4008 | |
| 4009 | #: menu.c:64 |
| 4010 | msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" |
| 4011 | msgstr "E327: Â÷¸²Ç¥ Ç׸ñ °æ·ÎÀÇ ºÎºÐÀÌ ÇÏÀ§ Â÷¸²Ç¥°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
| 4012 | |
| 4013 | #: menu.c:65 |
| 4014 | msgid "E328: Menu only exists in another mode" |
| 4015 | msgstr "E328: Â÷¸²Ç¥´Â ¿À·ÎÁö ´Ù¸¥ »óÅ¿¡¼¸¸ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" |
| 4016 | |
| 4017 | #: menu.c:66 |
| 4018 | msgid "E329: No menu of that name" |
| 4019 | msgstr "E329: ±×·± À̸§À» °¡Áø Â÷¸²Ç¥°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4020 | |
| 4021 | #: menu.c:525 |
| 4022 | msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" |
| 4023 | msgstr "E330: ÇÏÀ§ Â÷¸²Ç¥ ¾Õ¿¡´Â Â÷¸²Ç¥ °æ·Î°¡ ºÙÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4024 | |
| 4025 | #: menu.c:564 |
| 4026 | msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" |
| 4027 | msgstr "E331: Â÷¸²Ç¥ ¸·´ë¿¡ °ð¹Ù·Î Â÷¸²Ç¥ Ç׸ñÀ» ´õÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4028 | |
| 4029 | #: menu.c:570 |
| 4030 | msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" |
| 4031 | msgstr "E332: ±¸ºÐÀÚ´Â Â÷¸²Ç¥ °æ·ÎÀÇ ºÎºÐÀÌ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4032 | |
| 4033 | #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings |
| 4034 | #. Highlight title |
| 4035 | #: menu.c:1097 |
| 4036 | msgid "" |
| 4037 | "\n" |
| 4038 | "--- Menus ---" |
| 4039 | msgstr "" |
| 4040 | "\n" |
| 4041 | "--- Â÷¸²Ç¥ ---" |
| 4042 | |
| 4043 | #: menu.c:2019 |
| 4044 | msgid "Tear off this menu" |
| 4045 | msgstr "ÀÌ Â÷¸²Ç¥¸¦ ¶¼¾î³¿" |
| 4046 | |
| 4047 | #: menu.c:2084 |
| 4048 | msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" |
| 4049 | msgstr "E333: Â÷¸²Ç¥ Ç׸ñ ¾Õ¿¡´Â Â÷¸²Ç¥ °æ·Î°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" |
| 4050 | |
| 4051 | #: menu.c:2104 |
| 4052 | #, c-format |
| 4053 | msgid "E334: Menu not found: %s" |
| 4054 | msgstr "E334: Â÷¸²Ç¥¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" |
| 4055 | |
| 4056 | #: menu.c:2173 |
| 4057 | #, c-format |
| 4058 | msgid "E335: Menu not defined for %s mode" |
| 4059 | msgstr "E335: %s »óÅ¿¡ ´ëÇÑ Â÷¸²Ç¥°¡ Á¤ÀǵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 4060 | |
| 4061 | #: menu.c:2211 |
| 4062 | msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" |
| 4063 | msgstr "E336: ÇÏÀ§ Â÷¸²Ç¥ ¾Õ¿¡ Â÷¸²Ç¥ °æ·Î°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" |
| 4064 | |
| 4065 | #: menu.c:2232 |
| 4066 | msgid "E337: Menu not found - check menu names" |
| 4067 | msgstr "E337: Â÷¸²Ç¥¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½ - Â÷¸²Ç¥ À̸§À» È®ÀÎÇϽʽÿÀ" |
| 4068 | |
| 4069 | #: message.c:414 |
| 4070 | #, c-format |
| 4071 | msgid "Error detected while processing %s:" |
| 4072 | msgstr "%s ¼öÇàÁß ¿¡·¯ ¹ß°ß:" |
| 4073 | |
| 4074 | #: message.c:440 |
| 4075 | #, c-format |
| 4076 | msgid "line %4ld:" |
| 4077 | msgstr "%4ld ÁÙ:" |
| 4078 | |
| 4079 | #: message.c:647 |
| 4080 | msgid "[string too long]" |
| 4081 | msgstr "[³Ê¹« ±ä ¹®ÀÚ¿]" |
| 4082 | |
| 4083 | #: message.c:797 |
| 4084 | msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" |
| 4085 | msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ø¿ª: Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>" |
| 4086 | |
| 4087 | #: message.c:1025 |
| 4088 | msgid "Interrupt: " |
| 4089 | msgstr "Áß´Ü: " |
| 4090 | |
| 4091 | #: message.c:1028 |
| 4092 | msgid "Hit ENTER to continue" |
| 4093 | msgstr "°è¼ÓÇÏ·Á¸é ¿£ÅÍ۸¦ ´©¸£½Ê½Ã¿À" |
| 4094 | |
| 4095 | #: message.c:1030 |
| 4096 | msgid "Hit ENTER or type command to continue" |
| 4097 | msgstr "°è¼ÓÇÏ·Á¸é ¿£ÅÍ È¤Àº ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ" |
| 4098 | |
| 4099 | #: message.c:2351 |
| 4100 | msgid "-- More --" |
| 4101 | msgstr "-- ´õ --" |
| 4102 | |
| 4103 | #: message.c:2354 |
| 4104 | msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" |
| 4105 | msgstr " (RET/BS: ÁÙ, SPACE/b: ÂÊ, d/u: ¹ÝÂÊ, q: ³¡³»±â)" |
| 4106 | |
| 4107 | #: message.c:2355 |
| 4108 | msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" |
| 4109 | msgstr " (RET: ÁÙ, SPACE: ÂÊ, d: ¹ÝÂÊ, q: ³¡³»±â)" |
| 4110 | |
| 4111 | #: message.c:2982 message.c:2997 |
| 4112 | msgid "Question" |
| 4113 | msgstr "Áú¹®" |
| 4114 | |
| 4115 | #: message.c:2984 |
| 4116 | msgid "" |
| 4117 | "&Yes\n" |
| 4118 | "&No" |
| 4119 | msgstr "" |
| 4120 | "¿¹(&Y)\n" |
| 4121 | "¾Æ´Ï¿À(&N)" |
| 4122 | |
| 4123 | #: message.c:3017 |
| 4124 | msgid "" |
| 4125 | "&Yes\n" |
| 4126 | "&No\n" |
| 4127 | "Save &All\n" |
| 4128 | "&Discard All\n" |
| 4129 | "&Cancel" |
| 4130 | msgstr "" |
| 4131 | "¿¹(&Y)\n" |
| 4132 | "¾Æ´Ï¿À(&N)\n" |
| 4133 | "¸ðµÎ ÀúÀå(&A)\n" |
| 4134 | "¸ðµÎ ¹ö¸²(&D)\n" |
| 4135 | "Ãë¼Ò(&C)" |
| 4136 | |
| 4137 | #: message.c:3058 |
| 4138 | msgid "Save File dialog" |
| 4139 | msgstr "ÆÄÀÏ ÀúÀå ´ëÈ»óÀÚ" |
| 4140 | |
| 4141 | #: message.c:3060 |
| 4142 | msgid "Open File dialog" |
| 4143 | msgstr "ÆÄÀÏ ¿±â ´ëÈ»óÀÚ" |
| 4144 | |
| 4145 | #. TODO: non-GUI file selector here |
| 4146 | #: message.c:3131 |
| 4147 | msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" |
| 4148 | msgstr "E338: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÄÜ¼Ö »óÅ¿¡´Â ÆÄÀÏ ºê¶ó¿ìÀú°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4149 | |
| 4150 | #: misc1.c:2773 |
| 4151 | msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" |
| 4152 | msgstr "W10: °æ°í: Àбâ Àü¿ë ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 4153 | |
| 4154 | #: misc1.c:3021 |
| 4155 | msgid "1 more line" |
| 4156 | msgstr "ÇÑ ÁÙ ÀÌ»ó" |
| 4157 | |
| 4158 | #: misc1.c:3023 |
| 4159 | msgid "1 line less" |
| 4160 | msgstr "ÇÑ ÁÙ ÀÌÇÏ" |
| 4161 | |
| 4162 | #: misc1.c:3028 |
| 4163 | #, c-format |
| 4164 | msgid "%ld more lines" |
| 4165 | msgstr "%ld º¸´Ù ¸¹Àº ÁÙ" |
| 4166 | |
| 4167 | #: misc1.c:3030 |
| 4168 | #, c-format |
| 4169 | msgid "%ld fewer lines" |
| 4170 | msgstr "%ld º¸´Ù ÀûÀº ÁÙ" |
| 4171 | |
| 4172 | #: misc1.c:3033 |
| 4173 | msgid " (Interrupted)" |
| 4174 | msgstr " (ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù)" |
| 4175 | |
| 4176 | #: misc1.c:7588 |
| 4177 | msgid "Vim: preserving files...\n" |
| 4178 | msgstr "ºö: ÆÄÀÏ º¸Á¸Áß...\n" |
| 4179 | |
| 4180 | #. close all memfiles, without deleting |
| 4181 | #: misc1.c:7598 |
| 4182 | msgid "Vim: Finished.\n" |
| 4183 | msgstr "ºö: ²ø³µ½À´Ï´Ù.\n" |
| 4184 | |
| 4185 | #: misc2.c:695 misc2.c:711 |
| 4186 | #, c-format |
| 4187 | msgid "ERROR: " |
| 4188 | msgstr "¿¡·¯: " |
| 4189 | |
| 4190 | #: misc2.c:715 |
| 4191 | #, c-format |
| 4192 | #~ msgid "" |
| 4193 | #~ "\n" |
| 4194 | #~ "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" |
| 4195 | #~ msgstr "" |
| 4196 | |
| 4197 | #: misc2.c:717 |
| 4198 | #, c-format |
| 4199 | #~ msgid "" |
| 4200 | #~ "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" |
| 4201 | #~ "\n" |
| 4202 | #~ msgstr "" |
| 4203 | |
| 4204 | #: misc2.c:772 |
| 4205 | msgid "E340: Line is becoming too long" |
| 4206 | msgstr "E340: ÁÙÀÌ ³Ê¹« ±æ¾îÁ³½À´Ï´Ù" |
| 4207 | |
| 4208 | #: misc2.c:816 |
| 4209 | #, c-format |
| 4210 | msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" |
| 4211 | msgstr "E341: ³»ºÎ ¿¡·¯: lalloc(%ld, )" |
| 4212 | |
| 4213 | #: misc2.c:924 |
| 4214 | #, c-format |
| 4215 | msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" |
| 4216 | msgstr "E342: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·! (%lu ¹ÙÀÌÆ®¸¦ ÇÒ´ç)" |
| 4217 | |
| 4218 | #: misc2.c:2594 |
| 4219 | #, c-format |
| 4220 | msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" |
| 4221 | msgstr "½ÇÇàÇÏ·Á°í ½© ºÎ¸§: \"%s\"" |
| 4222 | |
| 4223 | #: misc2.c:2816 |
| 4224 | msgid "E545: Missing colon" |
| 4225 | msgstr "E545: ÄÝ·ÐÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4226 | |
| 4227 | #: misc2.c:2818 misc2.c:2845 |
| 4228 | msgid "E546: Illegal mode" |
| 4229 | msgstr "E546: ÀÌ»óÇÑ ¸ðµå" |
| 4230 | |
| 4231 | #: misc2.c:2884 |
| 4232 | msgid "E547: Illegal mouseshape" |
| 4233 | msgstr "E547: ÀÌ»óÇÑ ¸¶¿ì½º¸ð¾ç" |
| 4234 | |
| 4235 | #: misc2.c:2924 |
| 4236 | msgid "E548: digit expected" |
| 4237 | msgstr "E548: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
| 4238 | |
| 4239 | #: misc2.c:2929 |
| 4240 | msgid "E549: Illegal percentage" |
| 4241 | msgstr "E549: ÀÌ»óÇÑ ¹éºÐÀ²" |
| 4242 | |
| 4243 | #: misc2.c:3239 |
| 4244 | msgid "Enter encryption key: " |
| 4245 | msgstr "¾ÏÈ£ Ű ÀÔ·Â: " |
| 4246 | |
| 4247 | #: misc2.c:3240 |
| 4248 | msgid "Enter same key again: " |
| 4249 | msgstr "°°Àº ۸¦ ´Ù½Ã ÀÔ·Â: " |
| 4250 | |
| 4251 | #: misc2.c:3250 |
| 4252 | msgid "Keys don't match!" |
| 4253 | msgstr "۰¡ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!" |
| 4254 | |
| 4255 | #: misc2.c:3799 |
| 4256 | #, c-format |
| 4257 | msgid "" |
| 4258 | "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " |
| 4259 | "followed by '%s'." |
| 4260 | msgstr "" |
| 4261 | "E343: À߸øµÈ °æ·Î: '**[¹øÈ£]'´Â °æ·ÎÀÇ ¸¶Áö¸·¿¡ À§Ä¡Çϰųª '%s' µÚ¿¡ ÀÖ¾î¾ß " |
| 4262 | "ÇÕ´Ï´Ù." |
| 4263 | |
| 4264 | #: misc2.c:5078 |
| 4265 | #, c-format |
| 4266 | msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" |
| 4267 | msgstr "E344: cdpath¿¡¼ \"%s\" ÀÚ·á¹æÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4268 | |
| 4269 | #: misc2.c:5081 |
| 4270 | #, c-format |
| 4271 | msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" |
| 4272 | msgstr "E345: path¿¡¼ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4273 | |
| 4274 | #: misc2.c:5087 |
| 4275 | #, c-format |
| 4276 | msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" |
| 4277 | msgstr "E346: cdpath¿¡¼ ´õ ÀÌ»óÀÇ \"%s\" ÀÚ·á¹æÀº ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4278 | |
| 4279 | #: misc2.c:5090 |
| 4280 | #, c-format |
| 4281 | msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" |
| 4282 | msgstr "E347: path¿¡¼ ´õ ÀÌ»óÀÇ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4283 | |
| 4284 | #: misc2.c:5324 |
| 4285 | msgid "E550: Missing colon" |
| 4286 | msgstr "E550: ÄÝ·ÐÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4287 | |
| 4288 | #: misc2.c:5336 |
| 4289 | msgid "E551: Illegal component" |
| 4290 | msgstr "E551: ÀÌ»óÇÑ ÄÄÆ÷³ÍÆ®" |
| 4291 | |
| 4292 | #: misc2.c:5344 |
| 4293 | msgid "E552: digit expected" |
| 4294 | msgstr "E552: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
| 4295 | |
| 4296 | #. Get here when the server can't be found. |
| 4297 | #: netbeans.c:396 |
| 4298 | msgid "Cannot connect to Netbeans #2" |
| 4299 | msgstr "Netbeans #2¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4300 | |
| 4301 | #: netbeans.c:404 |
| 4302 | msgid "Cannot connect to Netbeans" |
| 4303 | msgstr "Netbeans¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4304 | |
| 4305 | #: netbeans.c:450 |
| 4306 | #, c-format |
| 4307 | msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" |
| 4308 | msgstr "E668: NetBeans ¿¬°á Á¤º¸ ÆÄÀÏÀÌ Á¢±Ù ¸ðµå°¡ À߸øµÊ: \"%s\"" |
| 4309 | |
| 4310 | #: netbeans.c:749 |
| 4311 | msgid "read from Netbeans socket" |
| 4312 | msgstr "Netbeans ¼ÒÄÏ¿¡¼ Àбâ" |
| 4313 | |
| 4314 | #: netbeans.c:1643 |
| 4315 | #, c-format |
| 4316 | msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" |
| 4317 | msgstr "E658: ¹öÆÛ %ld¿¡ ´ëÇÑ NetBeans ¿¬°áÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù" |
| 4318 | |
| 4319 | #: normal.c:2980 |
| 4320 | msgid "Warning: terminal cannot highlight" |
| 4321 | msgstr "°æ°í: Å͹̳ÎÀÌ ºñÁê¾ó »óŸ¦ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4322 | |
| 4323 | #: normal.c:3276 |
| 4324 | msgid "E348: No string under cursor" |
| 4325 | msgstr "E348: Ä¿¼ ¹Ø¿¡ ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4326 | |
| 4327 | #: normal.c:3278 |
| 4328 | msgid "E349: No identifier under cursor" |
| 4329 | msgstr "E349: Ä¿¼ ¹Ø¿¡ ½Äº°ÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4330 | |
| 4331 | #: normal.c:4519 |
| 4332 | msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" |
| 4333 | msgstr "E352: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4334 | |
| 4335 | #: normal.c:6740 |
| 4336 | msgid "E664: changelist is empty" |
| 4337 | msgstr "E664: changelist°¡ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 4338 | |
| 4339 | #: normal.c:6742 |
| 4340 | #~ msgid "E662: At start of changelist" |
| 4341 | #~ msgstr "" |
| 4342 | |
| 4343 | #: normal.c:6744 |
| 4344 | #~ msgid "E663: At end of changelist" |
| 4345 | #~ msgstr "" |
| 4346 | |
| 4347 | #: normal.c:8005 |
| 4348 | msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" |
| 4349 | msgstr "VIMÀ» ¸¶Ä¡·Á¸é :quit<Enter> ÀÔ·Â" |
| 4350 | |
| 4351 | #: ops.c:294 |
| 4352 | #, c-format |
| 4353 | msgid "1 line %sed 1 time" |
| 4354 | msgstr "1 line %sed 1 time" |
| 4355 | |
| 4356 | #: ops.c:296 |
| 4357 | #, c-format |
| 4358 | msgid "1 line %sed %d times" |
| 4359 | msgstr "1 line %sed %d times" |
| 4360 | |
| 4361 | #: ops.c:301 |
| 4362 | #, c-format |
| 4363 | msgid "%ld lines %sed 1 time" |
| 4364 | msgstr "%ld lines %sed 1 time" |
| 4365 | |
| 4366 | #: ops.c:304 |
| 4367 | #, c-format |
| 4368 | msgid "%ld lines %sed %d times" |
| 4369 | msgstr "%ld lines %sed %d times" |
| 4370 | |
| 4371 | #: ops.c:662 |
| 4372 | #, c-format |
| 4373 | msgid "%ld lines to indent... " |
| 4374 | msgstr "%ld lines to indent... " |
| 4375 | |
| 4376 | #: ops.c:712 |
| 4377 | msgid "1 line indented " |
| 4378 | msgstr "1 line indented " |
| 4379 | |
| 4380 | #: ops.c:714 |
| 4381 | #, c-format |
| 4382 | msgid "%ld lines indented " |
| 4383 | msgstr "%ld lines indented " |
| 4384 | |
| 4385 | #. must display the prompt |
| 4386 | #: ops.c:1675 |
| 4387 | msgid "cannot yank; delete anyway" |
| 4388 | msgstr "cannot yank; delete anyway" |
| 4389 | |
| 4390 | #: ops.c:2261 |
| 4391 | msgid "1 line changed" |
| 4392 | msgstr "1 line changed" |
| 4393 | |
| 4394 | #: ops.c:2263 |
| 4395 | #, c-format |
| 4396 | msgid "%ld lines changed" |
| 4397 | msgstr "%ld lines changed" |
| 4398 | |
| 4399 | #: ops.c:2647 |
| 4400 | #, c-format |
| 4401 | msgid "freeing %ld lines" |
| 4402 | msgstr "freeing %ld lines" |
| 4403 | |
| 4404 | #: ops.c:2928 |
| 4405 | msgid "1 line yanked" |
| 4406 | msgstr "1 line yanked" |
| 4407 | |
| 4408 | #: ops.c:2930 |
| 4409 | #, c-format |
| 4410 | msgid "%ld lines yanked" |
| 4411 | msgstr "%ld lines yanked" |
| 4412 | |
| 4413 | #: ops.c:3215 |
| 4414 | #, c-format |
| 4415 | msgid "E353: Nothing in register %s" |
| 4416 | msgstr "E353: %s ·¹Áö½ºÅÍ¿¡ ¾Æ¹« °Íµµ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4417 | |
| 4418 | #. Highlight title |
| 4419 | #: ops.c:3766 |
| 4420 | msgid "" |
| 4421 | "\n" |
| 4422 | "--- Registers ---" |
| 4423 | msgstr "" |
| 4424 | "\n" |
| 4425 | "--- ·¹Áö½ºÅÍ ---" |
| 4426 | |
| 4427 | #: ops.c:5075 |
| 4428 | msgid "Illegal register name" |
| 4429 | msgstr "ÀÌ»óÇÑ ·¹Áö½ºÅÍ À̸§" |
| 4430 | |
| 4431 | #: ops.c:5163 |
| 4432 | #, c-format |
| 4433 | msgid "" |
| 4434 | "\n" |
| 4435 | "# Registers:\n" |
| 4436 | msgstr "" |
| 4437 | "\n" |
| 4438 | "# ·¹Áö½ºÅÍ:\n" |
| 4439 | |
| 4440 | #: ops.c:5213 |
| 4441 | #, c-format |
| 4442 | msgid "E574: Unknown register type %d" |
| 4443 | msgstr "E574: ¸ð¸£´Â ·¹Áö½ºÅÍ Çü½Ä %d" |
| 4444 | |
| 4445 | #: ops.c:5698 |
| 4446 | #, c-format |
| 4447 | msgid "E354: Invalid register name: '%s'" |
| 4448 | msgstr "E354: À߸øµÈ ·¹Áö½ºÅÍ À̸§: '%s'" |
| 4449 | |
| 4450 | #: ops.c:6058 |
| 4451 | #, c-format |
| 4452 | msgid "%ld Cols; " |
| 4453 | msgstr "%ld ¿; " |
| 4454 | |
| 4455 | #: ops.c:6065 |
| 4456 | #, c-format |
| 4457 | #~ msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" |
| 4458 | #~ msgstr "" |
| 4459 | |
| 4460 | #: ops.c:6081 |
| 4461 | #, c-format |
| 4462 | #~ msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" |
| 4463 | #~ msgstr "" |
| 4464 | |
| 4465 | #: ops.c:6092 |
| 4466 | #, c-format |
| 4467 | msgid "(+%ld for BOM)" |
| 4468 | msgstr "(+%ld for BOM)" |
| 4469 | |
| 4470 | #: option.c:1643 |
| 4471 | msgid "%<%f%h%m%=Page %N" |
| 4472 | msgstr "%<%f%h%m%=ÆäÀÌÁö %N" |
| 4473 | |
| 4474 | #: option.c:2092 |
| 4475 | msgid "Thanks for flying Vim" |
| 4476 | msgstr "ºöÀ» ³¯°Ô ÇØ Áּż °í¸¿½À´Ï´Ù" |
| 4477 | |
| 4478 | #: option.c:3419 option.c:3535 |
| 4479 | msgid "E518: Unknown option" |
| 4480 | msgstr "E518: ¸ð¸£´Â ¿É¼Ç" |
| 4481 | |
| 4482 | #: option.c:3432 |
| 4483 | msgid "E519: Option not supported" |
| 4484 | msgstr "E519: Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù" |
| 4485 | |
| 4486 | #: option.c:3457 |
| 4487 | msgid "E520: Not allowed in a modeline" |
| 4488 | msgstr "E520: ¸ðµå¶óÀο¡¼ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4489 | |
| 4490 | #: option.c:3522 |
| 4491 | msgid "" |
| 4492 | "\n" |
| 4493 | "\tLast set from " |
| 4494 | msgstr "" |
| 4495 | "\n" |
| 4496 | "\tLast set from " |
| 4497 | |
| 4498 | #: option.c:3661 |
| 4499 | msgid "E521: Number required after =" |
| 4500 | msgstr "E521: = µÚ¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
| 4501 | |
| 4502 | #: option.c:3989 option.c:4619 |
| 4503 | msgid "E522: Not found in termcap" |
| 4504 | msgstr "E522: termcap¿¡¼ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4505 | |
| 4506 | #: option.c:4064 |
| 4507 | #, c-format |
| 4508 | msgid "E539: Illegal character <%s>" |
| 4509 | msgstr "E539: ÀÌ»óÇÑ ±ÛÀÚ <%s>" |
| 4510 | |
| 4511 | #: option.c:4611 |
| 4512 | msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" |
| 4513 | msgstr "E529: 'term'À» ºó ¹®ÀÚ¿·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4514 | |
| 4515 | #: option.c:4614 |
| 4516 | msgid "E530: Cannot change term in GUI" |
| 4517 | msgstr "E530: GUI¿¡¼´Â termÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4518 | |
| 4519 | #: option.c:4616 |
| 4520 | msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" |
| 4521 | msgstr "E531: GUI¸¦ ½ÃÀÛÇÏ·Á¸é \":gui\"¸¦ »ç¿ëÇϽʽÿÀ" |
| 4522 | |
| 4523 | #: option.c:4645 |
| 4524 | msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" |
| 4525 | msgstr "E589: 'backupext'¿Í 'patchmode'°¡ µ¿ÀÏÇÕ´Ï´Ù" |
| 4526 | |
| 4527 | #: option.c:4860 |
| 4528 | msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" |
| 4529 | msgstr "E617: GTK+ 2 GUI¿¡¼´Â ¹Ù²ð ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4530 | |
| 4531 | #: option.c:5016 |
| 4532 | msgid "E524: Missing colon" |
| 4533 | msgstr "E524: ÄÝ·ÐÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4534 | |
| 4535 | #: option.c:5018 |
| 4536 | msgid "E525: Zero length string" |
| 4537 | msgstr "E525: ºó ¹®ÀÚ¿ÀÔ´Ï´Ù" |
| 4538 | |
| 4539 | #: option.c:5086 |
| 4540 | #, c-format |
| 4541 | msgid "E526: Missing number after <%s>" |
| 4542 | msgstr "E526: <%s> µÚ¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4543 | |
| 4544 | #: option.c:5100 |
| 4545 | msgid "E527: Missing comma" |
| 4546 | msgstr "E527: ÄÞ¸¶°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4547 | |
| 4548 | #: option.c:5107 |
| 4549 | msgid "E528: Must specify a ' value" |
| 4550 | msgstr "E528: ' °ªÀ» ¸í½ÃÇØ ÁÖ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù" |
| 4551 | |
| 4552 | #: option.c:5148 |
| 4553 | msgid "E595: contains unprintable or wide character" |
| 4554 | msgstr "E595: Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ȤÀº ¿ÍÀÌµå ¹®ÀÚ¸¦ Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 4555 | |
| 4556 | #: option.c:5197 |
| 4557 | msgid "E596: Invalid font(s)" |
| 4558 | msgstr "E596: À߸øµÈ ±Û²Ã(µé)" |
| 4559 | |
| 4560 | #: option.c:5205 |
| 4561 | msgid "E597: can't select fontset" |
| 4562 | msgstr "E597: ±Û²Ã¼ÂÀ» °í¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4563 | |
| 4564 | #: option.c:5207 |
| 4565 | msgid "E598: Invalid fontset" |
| 4566 | msgstr "E598: À߸øµÈ ±Û²Ã¼Â" |
| 4567 | |
| 4568 | #: option.c:5214 |
| 4569 | msgid "E533: can't select wide font" |
| 4570 | msgstr "E533: ¿ÍÀÌµå ±Û²ÃÀ» °í¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4571 | |
| 4572 | #: option.c:5216 |
| 4573 | msgid "E534: Invalid wide font" |
| 4574 | msgstr "E534: À߸øµÈ ¿ÍÀÌµå ±Û²Ã" |
| 4575 | |
| 4576 | #: option.c:5486 |
| 4577 | #, c-format |
| 4578 | msgid "E535: Illegal character after <%c>" |
| 4579 | msgstr "E535: <%c> µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ±ÛÀÚ" |
| 4580 | |
| 4581 | #: option.c:5597 |
| 4582 | msgid "E536: comma required" |
| 4583 | msgstr "E536: ÄÞ¸¶°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
| 4584 | |
| 4585 | #: option.c:5607 |
| 4586 | #, c-format |
| 4587 | msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" |
| 4588 | msgstr "E537: 'commentstring'Àº ºñ°Å³ª %sÀ»(¸¦) Æ÷ÇÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" |
| 4589 | |
| 4590 | #: option.c:5682 |
| 4591 | msgid "E538: No mouse support" |
| 4592 | msgstr "E538: ¸¶¿ì½º¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 4593 | |
| 4594 | #: option.c:5950 |
| 4595 | msgid "E540: Unclosed expression sequence" |
| 4596 | msgstr "E540: ´ÝÈ÷Áö ¾ÊÀº Ç¥Çö½Ä ¹è¿" |
| 4597 | |
| 4598 | #: option.c:5954 |
| 4599 | msgid "E541: too many items" |
| 4600 | msgstr "E541: ³Ê¹« ¸¹Àº Ç׸ñ" |
| 4601 | |
| 4602 | #: option.c:5956 |
| 4603 | msgid "E542: unbalanced groups" |
| 4604 | msgstr "E542: ±ÕÇüÀÌ ¾È ÀâÈù ±×·ì" |
| 4605 | |
| 4606 | #: option.c:6196 |
| 4607 | msgid "E590: A preview window already exists" |
| 4608 | msgstr "E590: ¹Ì¸® º¸±â âÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" |
| 4609 | |
| 4610 | #: option.c:6453 |
| 4611 | msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" |
| 4612 | msgstr "W17: ArabicÀº UTF-8 ÀÎÄÚµù ÇÊ¿ä, ':set encoding=utf-8' Çϼ¼¿ä" |
| 4613 | |
| 4614 | #: option.c:6786 |
| 4615 | #, c-format |
| 4616 | msgid "E593: Need at least %d lines" |
| 4617 | msgstr "E593: Àû¾îµµ %d ÁÙÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
| 4618 | |
| 4619 | #: option.c:6796 |
| 4620 | #, c-format |
| 4621 | msgid "E594: Need at least %d columns" |
| 4622 | msgstr "E594: Àû¾îµµ %d ÄÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
| 4623 | |
| 4624 | #: option.c:7103 |
| 4625 | #, c-format |
| 4626 | msgid "E355: Unknown option: %s" |
| 4627 | msgstr "E355: ¸ð¸£´Â ¿É¼Ç: %s" |
| 4628 | |
| 4629 | #: option.c:7223 |
| 4630 | msgid "" |
| 4631 | "\n" |
| 4632 | "--- Terminal codes ---" |
| 4633 | msgstr "" |
| 4634 | "\n" |
| 4635 | "--- Å͹̳ΠÄÚµå ---" |
| 4636 | |
| 4637 | #: option.c:7225 |
| 4638 | msgid "" |
| 4639 | "\n" |
| 4640 | "--- Global option values ---" |
| 4641 | msgstr "" |
| 4642 | "\n" |
| 4643 | "--- Àü¿ª ¿É¼Ç °ª ---" |
| 4644 | |
| 4645 | #: option.c:7227 |
| 4646 | msgid "" |
| 4647 | "\n" |
| 4648 | "--- Local option values ---" |
| 4649 | msgstr "" |
| 4650 | "\n" |
| 4651 | "--- Áö¿ª ¿É¼Ç °ª ---" |
| 4652 | |
| 4653 | #: option.c:7229 |
| 4654 | msgid "" |
| 4655 | "\n" |
| 4656 | "--- Options ---" |
| 4657 | msgstr "" |
| 4658 | "\n" |
| 4659 | "--- ¿É¼Ç ---" |
| 4660 | |
| 4661 | #: option.c:7935 |
| 4662 | msgid "E356: get_varp ERROR" |
| 4663 | msgstr "E356: get_varp ¿¡·¯" |
| 4664 | |
| 4665 | #: option.c:8906 |
| 4666 | #, c-format |
| 4667 | msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" |
| 4668 | msgstr "E357: 'langmap': %s¿¡ ´ëÇÑ ¸Â´Â ±ÛÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4669 | |
| 4670 | #: option.c:8940 |
| 4671 | #, c-format |
| 4672 | msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" |
| 4673 | msgstr "E358: 'langmap': ¼¼¹ÌÄÝ·Ð µÚ¿¡ ±ÛÀÚ°¡ ´õ ÀÖÀ½: %s" |
| 4674 | |
| 4675 | #: os_amiga.c:280 |
| 4676 | msgid "cannot open " |
| 4677 | msgstr "cannot open " |
| 4678 | |
| 4679 | #: os_amiga.c:314 |
| 4680 | msgid "VIM: Can't open window!\n" |
| 4681 | msgstr "ºö: âÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n" |
| 4682 | |
| 4683 | #: os_amiga.c:338 |
| 4684 | msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" |
| 4685 | msgstr "¾Æ¹Ì°¡µµ½º 2.04³ª ´õ ³ôÀº ÆÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n" |
| 4686 | |
| 4687 | #: os_amiga.c:344 |
| 4688 | #, c-format |
| 4689 | #~ msgid "Need %s version %ld\n" |
| 4690 | #~ msgstr "" |
| 4691 | |
| 4692 | #: os_amiga.c:416 |
| 4693 | msgid "Cannot open NIL:\n" |
| 4694 | msgstr "NILÀ» ¿ ¼ö ¾øÀ½:\n" |
| 4695 | |
| 4696 | #: os_amiga.c:427 |
| 4697 | msgid "Cannot create " |
| 4698 | msgstr "Cannot create " |
| 4699 | |
| 4700 | #: os_amiga.c:905 |
| 4701 | #, c-format |
| 4702 | msgid "Vim exiting with %d\n" |
| 4703 | msgstr "ºöÀÌ %d °ªÀ¸·Î ³¡³À´Ï´Ù\n" |
| 4704 | |
| 4705 | #: os_amiga.c:941 |
| 4706 | msgid "cannot change console mode ?!\n" |
| 4707 | msgstr "ÄÜ¼Ö »óŸ¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù ?!\n" |
| 4708 | |
| 4709 | #: os_amiga.c:1012 |
| 4710 | msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" |
| 4711 | msgstr "mch_get_shellsize: ÄܼÖÀÌ ¾Æ´Ñ°¡??\n" |
| 4712 | |
| 4713 | #. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes |
| 4714 | #: os_amiga.c:1161 |
| 4715 | msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" |
| 4716 | msgstr "E360: -f ¿É¼ÇÀÌ »ç¿ëµÈ °æ¿ì ½©À» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4717 | |
| 4718 | #: os_amiga.c:1202 os_amiga.c:1292 |
| 4719 | msgid "Cannot execute " |
| 4720 | msgstr "Cannot execute " |
| 4721 | |
| 4722 | #: os_amiga.c:1205 os_amiga.c:1302 |
| 4723 | msgid "shell " |
| 4724 | msgstr "shell " |
| 4725 | |
| 4726 | #: os_amiga.c:1225 os_amiga.c:1327 |
| 4727 | msgid " returned\n" |
| 4728 | msgstr " returned\n" |
| 4729 | |
| 4730 | #: os_amiga.c:1468 |
| 4731 | msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." |
| 4732 | msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE°¡ ³Ê¹« ÀÛ½À´Ï´Ù." |
| 4733 | |
| 4734 | #: os_amiga.c:1472 |
| 4735 | msgid "I/O ERROR" |
| 4736 | msgstr "I/O ¿¡·¯" |
| 4737 | |
| 4738 | #: os_mswin.c:543 |
| 4739 | msgid "...(truncated)" |
| 4740 | msgstr "...(À߸²)" |
| 4741 | |
| 4742 | #: os_mswin.c:645 |
| 4743 | msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" |
| 4744 | msgstr "'columns'ÀÌ 80ÀÌ ¾Æ´Ï¾î¼, ¿ÜºÎ ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4745 | |
| 4746 | #: os_mswin.c:1977 |
| 4747 | msgid "E237: Printer selection failed" |
| 4748 | msgstr "E237: ÇÁ¸°Å͸¦ °í¸£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù" |
| 4749 | |
| 4750 | #: os_mswin.c:2017 |
| 4751 | #, c-format |
| 4752 | #~ msgid "to %s on %s" |
| 4753 | #~ msgstr "" |
| 4754 | |
| 4755 | #: os_mswin.c:2032 |
| 4756 | #, c-format |
| 4757 | msgid "E613: Unknown printer font: %s" |
| 4758 | msgstr "E613: ¸ð¸£´Â ÇÁ¸°ÅÍ ±Û²Ã: %s" |
| 4759 | |
| 4760 | #: os_mswin.c:2081 os_mswin.c:2091 |
| 4761 | #, c-format |
| 4762 | msgid "E238: Print error: %s" |
| 4763 | msgstr "E238: Àμ⠿¡·¯: %s" |
| 4764 | |
| 4765 | #: os_mswin.c:2092 |
| 4766 | msgid "Unknown" |
| 4767 | msgstr "¸ð¸§" |
| 4768 | |
| 4769 | #: os_mswin.c:2119 |
| 4770 | #, c-format |
| 4771 | msgid "Printing '%s'" |
| 4772 | msgstr "'%s' ÀμâÁß" |
| 4773 | |
| 4774 | #: os_mswin.c:3208 |
| 4775 | #, c-format |
| 4776 | msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" |
| 4777 | msgstr "E244: À߸øµÈ ±ÛÀڼ À̸§ \"%s\"ÀÌ(°¡) ±Û²Ã À̸§ \"%s\"¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 4778 | |
| 4779 | #: os_mswin.c:3216 |
| 4780 | #, c-format |
| 4781 | msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" |
| 4782 | msgstr "E245: À߸øµÈ ±ÛÀÚ '%c'ÀÌ(°¡) ±Û²Ã À̸§ \"%s\"¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 4783 | |
| 4784 | #: os_riscos.c:1259 |
| 4785 | msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" |
| 4786 | msgstr "E366: À߸øµÈ 'osfiletype' ¿É¼Ç - Text¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" |
| 4787 | |
| 4788 | #: os_unix.c:927 |
| 4789 | msgid "Vim: Double signal, exiting\n" |
| 4790 | msgstr "ºö: °°Àº ½Ã±×³Î µÎ ¹ø, ³¡³À´Ï´Ù\n" |
| 4791 | |
| 4792 | #: os_unix.c:933 |
| 4793 | #, c-format |
| 4794 | msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" |
| 4795 | msgstr "ºö: %s ½Ã±×³ÎÀ» Àâ¾Ò½À´Ï´Ù\n" |
| 4796 | |
| 4797 | #: os_unix.c:936 |
| 4798 | #, c-format |
| 4799 | msgid "Vim: Caught deadly signal\n" |
| 4800 | msgstr "ºö: Á×À» ½Ã±×³ÎÀ» Àâ¾Ò½À´Ï´Ù\n" |
| 4801 | |
| 4802 | #: os_unix.c:1199 |
| 4803 | #, c-format |
| 4804 | msgid "Opening the X display took %ld msec" |
| 4805 | msgstr "X µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿©´Â µ¥ %ld msecÀÌ °É·È½À´Ï´Ù" |
| 4806 | |
| 4807 | #: os_unix.c:1226 |
| 4808 | msgid "" |
| 4809 | "\n" |
| 4810 | "Vim: Got X error\n" |
| 4811 | msgstr "" |
| 4812 | "\n" |
| 4813 | "ºö: X ¿¡·¯°¡ »ý°å½À´Ï´Ù\n" |
| 4814 | |
| 4815 | #: os_unix.c:1338 |
| 4816 | msgid "Testing the X display failed" |
| 4817 | msgstr "X µð½ºÇ÷¹ÀÌ ½ÃÇèÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" |
| 4818 | |
| 4819 | #: os_unix.c:1477 |
| 4820 | msgid "Opening the X display timed out" |
| 4821 | msgstr "X µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿´Ù°¡ ½Ã°£ÀÌ ÃʰúµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 4822 | |
| 4823 | #: os_unix.c:3234 os_unix.c:3914 |
| 4824 | msgid "" |
| 4825 | "\n" |
| 4826 | "Cannot execute shell " |
| 4827 | msgstr "" |
| 4828 | "\n" |
| 4829 | "Cannot execute shell " |
| 4830 | |
| 4831 | #: os_unix.c:3282 |
| 4832 | msgid "" |
| 4833 | "\n" |
| 4834 | "Cannot execute shell sh\n" |
| 4835 | msgstr "" |
| 4836 | "\n" |
| 4837 | "½© sh¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" |
| 4838 | |
| 4839 | #: os_unix.c:3286 os_unix.c:3920 |
| 4840 | msgid "" |
| 4841 | "\n" |
| 4842 | "shell returned " |
| 4843 | msgstr "" |
| 4844 | "\n" |
| 4845 | "shell returned " |
| 4846 | |
| 4847 | #: os_unix.c:3421 |
| 4848 | msgid "" |
| 4849 | "\n" |
| 4850 | "Cannot create pipes\n" |
| 4851 | msgstr "" |
| 4852 | "\n" |
| 4853 | "ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" |
| 4854 | |
| 4855 | #: os_unix.c:3436 |
| 4856 | msgid "" |
| 4857 | "\n" |
| 4858 | "Cannot fork\n" |
| 4859 | msgstr "" |
| 4860 | "\n" |
| 4861 | "ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" |
| 4862 | |
| 4863 | #: os_unix.c:3927 |
| 4864 | msgid "" |
| 4865 | "\n" |
| 4866 | "Command terminated\n" |
| 4867 | msgstr "" |
| 4868 | "\n" |
| 4869 | "¸í·ÉÀÌ ³¡¸¶ÃÄÁ³½À´Ï´Ù\n" |
| 4870 | |
| 4871 | #: os_unix.c:4191 os_unix.c:4316 os_unix.c:5982 |
| 4872 | msgid "XSMP lost ICE connection" |
| 4873 | msgstr "XSMP°¡ ICE ¿¬°áÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù" |
| 4874 | |
| 4875 | #: os_unix.c:5565 |
| 4876 | msgid "Opening the X display failed" |
| 4877 | msgstr "X µð½ºÇ÷¹ÀÌ ¿±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" |
| 4878 | |
| 4879 | #: os_unix.c:5887 |
| 4880 | msgid "XSMP handling save-yourself request" |
| 4881 | msgstr "XSMP°¡ save-yourself ¿äûÀ» ½ÇÇàÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 4882 | |
| 4883 | #: os_unix.c:6006 |
| 4884 | msgid "XSMP opening connection" |
| 4885 | msgstr "XSMP°¡ ¿¬°áÀ» ¿©´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù" |
| 4886 | |
| 4887 | #: os_unix.c:6025 |
| 4888 | msgid "XSMP ICE connection watch failed" |
| 4889 | msgstr "XSMP°¡ ICE ¿¬°á °¨½Ã¸¦ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" |
| 4890 | |
| 4891 | #: os_unix.c:6045 |
| 4892 | #, c-format |
| 4893 | msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" |
| 4894 | msgstr "XSMP SmcOpenConnection ½ÇÆÐ: %s" |
| 4895 | |
| 4896 | #: os_vms_mms.c:59 |
| 4897 | #~ msgid "At line" |
| 4898 | #~ msgstr "" |
| 4899 | |
| 4900 | #: os_w32exe.c:65 |
| 4901 | msgid "Could not allocate memory for command line." |
| 4902 | msgstr "¸í·ÉÇàÀ» À§ÇÑ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." |
| 4903 | |
| 4904 | #: os_w32exe.c:66 os_w32exe.c:89 os_w32exe.c:100 |
| 4905 | msgid "VIM Error" |
| 4906 | msgstr "ºö ¿¡·¯" |
| 4907 | |
| 4908 | #: os_w32exe.c:89 |
| 4909 | msgid "Could not load vim32.dll!" |
| 4910 | msgstr "vim32.dllÀ» ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" |
| 4911 | |
| 4912 | #: os_w32exe.c:99 |
| 4913 | msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" |
| 4914 | msgstr "ÇÔ¼ö Æ÷ÀÎÅ͸¦ DLL·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" |
| 4915 | |
| 4916 | #: os_win16.c:342 os_win32.c:3229 |
| 4917 | #, c-format |
| 4918 | msgid "shell returned %d" |
| 4919 | msgstr "½©ÀÌ %dÀ»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 4920 | |
| 4921 | #: os_win32.c:2687 |
| 4922 | #, c-format |
| 4923 | msgid "Vim: Caught %s event\n" |
| 4924 | msgstr "ºö: %s À̺¥Æ®¸¦ Àâ¾Ò½À´Ï´Ù\n" |
| 4925 | |
| 4926 | #: os_win32.c:2689 |
| 4927 | msgid "close" |
| 4928 | msgstr "´Ý±â" |
| 4929 | |
| 4930 | #: os_win32.c:2691 |
| 4931 | msgid "logoff" |
| 4932 | msgstr "·Î±×¾Æ¿ô" |
| 4933 | |
| 4934 | #: os_win32.c:2692 |
| 4935 | msgid "shutdown" |
| 4936 | msgstr "¼Ë´Ù¿î" |
| 4937 | |
| 4938 | #: os_win32.c:3182 |
| 4939 | msgid "E371: Command not found" |
| 4940 | msgstr "E371: ¸í·ÉÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4941 | |
| 4942 | #: os_win32.c:3195 |
| 4943 | msgid "" |
| 4944 | "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" |
| 4945 | "External commands will not pause after completion.\n" |
| 4946 | "See :help win32-vimrun for more information." |
| 4947 | msgstr "" |
| 4948 | "VIMRUN.EXE¸¦ $PATH¿¡¼ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" |
| 4949 | "¿ÜºÎ ¸í·ÉÀÌ ³¡³ µÚ ¸ØÃâ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" |
| 4950 | "´Ù ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸½Ã·Á¸é :help win32-vimrunÀ» º¸½Ê½Ã¿À." |
| 4951 | |
| 4952 | #: os_win32.c:3198 |
| 4953 | msgid "Vim Warning" |
| 4954 | msgstr "ºö °æ°í" |
| 4955 | |
| 4956 | #: quickfix.c:258 |
| 4957 | #, c-format |
| 4958 | msgid "E372: Too many %%%c in format string" |
| 4959 | msgstr "E372: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿¿¡ %%%cÀÌ(°¡) ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" |
| 4960 | |
| 4961 | #: quickfix.c:271 |
| 4962 | #, c-format |
| 4963 | msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" |
| 4964 | msgstr "E373: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿¿¡ %%%cÀÌ(°¡) À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 4965 | |
| 4966 | #: quickfix.c:325 |
| 4967 | msgid "E374: Missing ] in format string" |
| 4968 | msgstr "E374: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿¿¡ ]°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4969 | |
| 4970 | #: quickfix.c:339 |
| 4971 | #, c-format |
| 4972 | msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" |
| 4973 | msgstr "E375: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿¿¡ Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â %%%cÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 4974 | |
| 4975 | #: quickfix.c:357 |
| 4976 | #, c-format |
| 4977 | msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" |
| 4978 | msgstr "E376: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿ ¼µÎ¿¡ À߸øµÈ %%%cÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 4979 | |
| 4980 | #: quickfix.c:365 |
| 4981 | #, c-format |
| 4982 | msgid "E377: Invalid %%%c in format string" |
| 4983 | msgstr "E377: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿¿¡ À߸øµÈ %%%cÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 4984 | |
| 4985 | #: quickfix.c:391 |
| 4986 | msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" |
| 4987 | msgstr "E378: 'errorformat'ÀÌ ¾î¶² ÆÐÅϵµ Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 4988 | |
| 4989 | #: quickfix.c:501 |
| 4990 | msgid "E379: Missing or empty directory name" |
| 4991 | msgstr "E379: ºüÁ³°Å³ª ºó ÀÚ·á¹æ À̸§" |
| 4992 | |
| 4993 | #: quickfix.c:990 |
| 4994 | msgid "E553: No more items" |
| 4995 | msgstr "E553: ´õ ÀÌ»óÀÇ Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 4996 | |
| 4997 | #: quickfix.c:1229 |
| 4998 | #, c-format |
| 4999 | msgid "(%d of %d)%s%s: " |
| 5000 | msgstr "(%d of %d)%s%s: " |
| 5001 | |
| 5002 | #: quickfix.c:1231 |
| 5003 | msgid " (line deleted)" |
| 5004 | msgstr " (ÁÙÀ» Áö¿üÀ½)" |
| 5005 | |
| 5006 | #: quickfix.c:1444 |
| 5007 | msgid "E380: At bottom of quickfix stack" |
| 5008 | msgstr "E380: ÄüÇȽº ½ºÅÃÀÇ ¹Ù´ÚÀÔ´Ï´Ù" |
| 5009 | |
| 5010 | #: quickfix.c:1453 |
| 5011 | msgid "E381: At top of quickfix stack" |
| 5012 | msgstr "E381: ÄüÇȽº ½ºÅÃÀÇ ²À´ë±âÀÔ´Ï´Ù" |
| 5013 | |
| 5014 | #: quickfix.c:1465 |
| 5015 | #, c-format |
| 5016 | msgid "error list %d of %d; %d errors" |
| 5017 | msgstr "error list %d of %d; %d errors" |
| 5018 | |
| 5019 | #: quickfix.c:1943 |
| 5020 | msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" |
| 5021 | msgstr "E382: ¾µ ¼ö ¾øÀ½, 'buftype' ¿É¼ÇÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 5022 | |
| 5023 | #: regexp.c:319 |
| 5024 | #, c-format |
| 5025 | msgid "E369: invalid item in %s%%[]" |
| 5026 | msgstr "E369: %s%%[]¿¡ À߸øµÈ Ç׸ñ" |
| 5027 | |
| 5028 | #: regexp.c:838 |
| 5029 | msgid "E339: Pattern too long" |
| 5030 | msgstr "E339: ÆÐÅÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" |
| 5031 | |
| 5032 | #: regexp.c:1009 |
| 5033 | msgid "E50: Too many \\z(" |
| 5034 | msgstr "E50: \\z(°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" |
| 5035 | |
| 5036 | #: regexp.c:1020 |
| 5037 | #, c-format |
| 5038 | msgid "E51: Too many %s(" |
| 5039 | msgstr "E51: %s(°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" |
| 5040 | |
| 5041 | #: regexp.c:1077 |
| 5042 | msgid "E52: Unmatched \\z(" |
| 5043 | msgstr "E52: ¸ÂÁö ¾Ê´Â \\z(" |
| 5044 | |
| 5045 | #: regexp.c:1081 |
| 5046 | #, c-format |
| 5047 | msgid "E53: Unmatched %s%%(" |
| 5048 | msgstr "E53: ¸ÂÁö ¾Ê´Â %s%%(" |
| 5049 | |
| 5050 | #: regexp.c:1083 |
| 5051 | #, c-format |
| 5052 | msgid "E54: Unmatched %s(" |
| 5053 | msgstr "E54: ¸ÂÁö ¾Ê´Â %s(" |
| 5054 | |
| 5055 | #: regexp.c:1088 |
| 5056 | #, c-format |
| 5057 | msgid "E55: Unmatched %s)" |
| 5058 | msgstr "E55: ¸ÂÁö ¾Ê´Â %s)" |
| 5059 | |
| 5060 | #: regexp.c:1258 |
| 5061 | #, c-format |
| 5062 | msgid "E56: %s* operand could be empty" |
| 5063 | msgstr "E56: %s* ¿¬»ê¼ö´Â ºô ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 5064 | |
| 5065 | #: regexp.c:1261 |
| 5066 | #, c-format |
| 5067 | msgid "E57: %s+ operand could be empty" |
| 5068 | msgstr "E57: %s+ ¿¬»ê¼ö´Â ºô ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 5069 | |
| 5070 | #: regexp.c:1316 |
| 5071 | #, c-format |
| 5072 | msgid "E59: invalid character after %s@" |
| 5073 | msgstr "E59: %s@ µÚ¿¡ À߸øµÈ ¹®ÀÚ" |
| 5074 | |
| 5075 | #: regexp.c:1344 |
| 5076 | #, c-format |
| 5077 | msgid "E58: %s{ operand could be empty" |
| 5078 | msgstr "E58: %s{ ¿¬»ê¼ö´Â ºô ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 5079 | |
| 5080 | #: regexp.c:1354 |
| 5081 | #, c-format |
| 5082 | #~ msgid "E60: Too many complex %s{...}s" |
| 5083 | #~ msgstr "" |
| 5084 | |
| 5085 | #: regexp.c:1370 |
| 5086 | #, c-format |
| 5087 | msgid "E61: Nested %s*" |
| 5088 | msgstr "E61: Nested %s*" |
| 5089 | |
| 5090 | #: regexp.c:1373 |
| 5091 | #, c-format |
| 5092 | msgid "E62: Nested %s%c" |
| 5093 | msgstr "E62: Nested %s%c" |
| 5094 | |
| 5095 | #: regexp.c:1491 |
| 5096 | msgid "E63: invalid use of \\_" |
| 5097 | msgstr "E63: \\_¸¦ Àß ¸ø »ç¿ë" |
| 5098 | |
| 5099 | #: regexp.c:1536 |
| 5100 | #, c-format |
| 5101 | msgid "E64: %s%c follows nothing" |
| 5102 | msgstr "E64: %s%c µÚ¿¡ ¾Æ¹«°Íµµ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 5103 | |
| 5104 | #: regexp.c:1592 |
| 5105 | msgid "E65: Illegal back reference" |
| 5106 | msgstr "E65: ÀÌ»óÇÑ ÈÄÀ§ ÂüÁ¶" |
| 5107 | |
| 5108 | #: regexp.c:1605 |
| 5109 | msgid "E66: \\z( not allowed here" |
| 5110 | msgstr "E66: \\z(´Â ¿©±â¿¡¼ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 5111 | |
| 5112 | #: regexp.c:1624 |
| 5113 | msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" |
| 5114 | msgstr "E67: \\z1 µîÀº ¿©±â¿¡¼ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 5115 | |
| 5116 | #: regexp.c:1635 |
| 5117 | msgid "E68: Invalid character after \\z" |
| 5118 | msgstr "E68: \\z µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ" |
| 5119 | |
| 5120 | #: regexp.c:1684 |
| 5121 | #, c-format |
| 5122 | msgid "E69: Missing ] after %s%%[" |
| 5123 | msgstr "E69: %s%%[ µÚ¿¡ ]°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 5124 | |
| 5125 | #: regexp.c:1700 |
| 5126 | #, c-format |
| 5127 | msgid "E70: Empty %s%%[]" |
| 5128 | msgstr "E70: ºó %s%%[]" |
| 5129 | |
| 5130 | #: regexp.c:1760 |
| 5131 | #, c-format |
| 5132 | msgid "E71: Invalid character after %s%%" |
| 5133 | msgstr "E71: %s%% µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ" |
| 5134 | |
| 5135 | #: regexp.c:2557 |
| 5136 | #, c-format |
| 5137 | msgid "E554: Syntax error in %s{...}" |
| 5138 | msgstr "E554: %s{...}¿¡ ±¸¹® ¿¡·¯" |
| 5139 | |
| 5140 | #: regexp.c:2863 regexp.c:3016 |
| 5141 | msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" |
| 5142 | msgstr "E361: Á×À½ °¡·Îè; Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀÌ ³Ê¹« º¹ÀâÇѰ¡¿ä?" |
| 5143 | |
| 5144 | #: regexp.c:3004 regexp.c:3013 |
| 5145 | msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" |
| 5146 | msgstr "E363: ÆÐÅÏ¿¡ ÀÇÇØ ½ºÅóÑħ ¿¡·¯°¡ »ý°å½À´Ï´Ù" |
| 5147 | |
| 5148 | #: regexp.c:3258 |
| 5149 | #~ msgid "External submatches:\n" |
| 5150 | #~ msgstr "" |
| 5151 | |
| 5152 | #: screen.c:2184 |
| 5153 | #, c-format |
| 5154 | msgid "+--%3ld lines folded " |
| 5155 | msgstr "+--%3ld ÁÙ Á¢Èû " |
| 5156 | |
| 5157 | #: screen.c:7996 |
| 5158 | msgid " VREPLACE" |
| 5159 | msgstr " ¼±ÅÃġȯ" |
| 5160 | |
| 5161 | #: screen.c:8000 |
| 5162 | msgid " REPLACE" |
| 5163 | msgstr " ¹Ù²Ù±â" |
| 5164 | |
| 5165 | #: screen.c:8005 |
| 5166 | msgid " REVERSE" |
| 5167 | msgstr " ¹Ý´ë" |
| 5168 | |
| 5169 | #: screen.c:8007 |
| 5170 | msgid " INSERT" |
| 5171 | msgstr " ³¢¿ö³Ö±â" |
| 5172 | |
| 5173 | #: screen.c:8010 |
| 5174 | msgid " (insert)" |
| 5175 | msgstr " (³¢¿ö³Ö±â)" |
| 5176 | |
| 5177 | #: screen.c:8012 |
| 5178 | msgid " (replace)" |
| 5179 | msgstr " (¹Ù²Ù±â)" |
| 5180 | |
| 5181 | #: screen.c:8014 |
| 5182 | msgid " (vreplace)" |
| 5183 | msgstr " (¼±ÅÃġȯ)" |
| 5184 | |
| 5185 | #: screen.c:8017 |
| 5186 | msgid " Hebrew" |
| 5187 | msgstr " Çìºê·ç" |
| 5188 | |
| 5189 | #: screen.c:8028 |
| 5190 | #~ msgid " Arabic" |
| 5191 | #~ msgstr "" |
| 5192 | |
| 5193 | #: screen.c:8031 |
| 5194 | msgid " (lang)" |
| 5195 | msgstr " (¾ð¾î)" |
| 5196 | |
| 5197 | #: screen.c:8035 |
| 5198 | msgid " (paste)" |
| 5199 | msgstr " (ºÙÀ̱â)" |
| 5200 | |
| 5201 | #: screen.c:8048 |
| 5202 | msgid " VISUAL" |
| 5203 | msgstr " ºñÁÖ¾ó" |
| 5204 | |
| 5205 | #: screen.c:8049 |
| 5206 | msgid " VISUAL LINE" |
| 5207 | msgstr " ºñÁÖ¾ó ¶óÀÎ" |
| 5208 | |
| 5209 | #: screen.c:8050 |
| 5210 | msgid " VISUAL BLOCK" |
| 5211 | msgstr " ºñÁÖ¾ó ºí·Ï" |
| 5212 | |
| 5213 | #: screen.c:8051 |
| 5214 | msgid " SELECT" |
| 5215 | msgstr " °í¸£±â" |
| 5216 | |
| 5217 | #: screen.c:8052 |
| 5218 | msgid " SELECT LINE" |
| 5219 | msgstr " ¶óÀÎ °í¸£±â" |
| 5220 | |
| 5221 | #: screen.c:8053 |
| 5222 | msgid " SELECT BLOCK" |
| 5223 | msgstr " ºí·Ï °í¸£±â" |
| 5224 | |
| 5225 | #: screen.c:8068 screen.c:8131 |
| 5226 | msgid "recording" |
| 5227 | msgstr "±â·ÏÁß" |
| 5228 | |
| 5229 | #: search.c:37 |
| 5230 | msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" |
| 5231 | msgstr "óÀ½±îÁö ã¾ÒÀ½, ³¡¿¡¼ °è¼Ó" |
| 5232 | |
| 5233 | #: search.c:38 |
| 5234 | msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" |
| 5235 | msgstr "³¡±îÁö ã¾ÒÀ½, óÀ½ºÎÅÍ °è¼Ó" |
| 5236 | |
| 5237 | #: search.c:526 |
| 5238 | #, c-format |
| 5239 | msgid "E383: Invalid search string: %s" |
| 5240 | msgstr "E383: À߸øµÈ ã±â ¹®ÀÚ¿: %s" |
| 5241 | |
| 5242 | #: search.c:853 |
| 5243 | #, c-format |
| 5244 | msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" |
| 5245 | msgstr "E384: óÀ½±îÁö ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s" |
| 5246 | |
| 5247 | #: search.c:856 |
| 5248 | #, c-format |
| 5249 | msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" |
| 5250 | msgstr "E385: ³¡±îÁö ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s" |
| 5251 | |
| 5252 | #: search.c:1249 |
| 5253 | msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" |
| 5254 | msgstr "E386: ';' µÚ¿¡´Â '?'³ª '/'°¡ ¿Í¾ß ÇÕ´Ï´Ù" |
| 5255 | |
| 5256 | #: search.c:3759 |
| 5257 | msgid " (includes previously listed match)" |
| 5258 | msgstr " (ÀÌÀü¿¡ ¸Â¾Ò´ø ¸ñ·Ï Æ÷ÇÔ)" |
| 5259 | |
| 5260 | #. cursor at status line |
| 5261 | #: search.c:3779 |
| 5262 | msgid "--- Included files " |
| 5263 | msgstr "--- Included files " |
| 5264 | |
| 5265 | #: search.c:3781 |
| 5266 | msgid "not found " |
| 5267 | msgstr "not found " |
| 5268 | |
| 5269 | #: search.c:3782 |
| 5270 | msgid "in path ---\n" |
| 5271 | msgstr "in path ---\n" |
| 5272 | |
| 5273 | #: search.c:3839 |
| 5274 | msgid " (Already listed)" |
| 5275 | msgstr " (Already listed)" |
| 5276 | |
| 5277 | #: search.c:3841 |
| 5278 | msgid " NOT FOUND" |
| 5279 | msgstr " ¸ø ã¾ÒÀ½" |
| 5280 | |
| 5281 | #: search.c:3893 |
| 5282 | #, c-format |
| 5283 | msgid "Scanning included file: %s" |
| 5284 | msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏ Ã£´Â Áß: %s" |
| 5285 | |
| 5286 | #: search.c:4111 |
| 5287 | msgid "E387: Match is on current line" |
| 5288 | msgstr "E387: ¸Â´Â °Ô ÇöÀç ÁÙ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 5289 | |
| 5290 | #: search.c:4254 |
| 5291 | msgid "All included files were found" |
| 5292 | msgstr "¸ðµç Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù" |
| 5293 | |
| 5294 | #: search.c:4256 |
| 5295 | msgid "No included files" |
| 5296 | msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 5297 | |
| 5298 | #: search.c:4272 |
| 5299 | msgid "E388: Couldn't find definition" |
| 5300 | msgstr "E388: Á¤ÀǸ¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 5301 | |
| 5302 | #: search.c:4274 |
| 5303 | msgid "E389: Couldn't find pattern" |
| 5304 | msgstr "E389: ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 5305 | |
| 5306 | #: syntax.c:3050 |
| 5307 | #, c-format |
| 5308 | msgid "E390: Illegal argument: %s" |
| 5309 | msgstr "E390: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s" |
| 5310 | |
| 5311 | #: syntax.c:3230 |
| 5312 | #, c-format |
| 5313 | msgid "E391: No such syntax cluster: %s" |
| 5314 | msgstr "E391: ÀÌ·± ±¸¹® Ŭ·¯½ºÅÍ´Â ¾ø½À´Ï´Ù: %s" |
| 5315 | |
| 5316 | #: syntax.c:3394 |
| 5317 | msgid "No Syntax items defined for this buffer" |
| 5318 | msgstr "ÀÌ ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇØ Á¤ÀÇµÈ ±¸¹® Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 5319 | |
| 5320 | #: syntax.c:3402 |
| 5321 | msgid "syncing on C-style comments" |
| 5322 | msgstr "C-Çü½Ä ÁÖ¼®¹®¿¡ µ¿±â¸ÂÃã" |
| 5323 | |
| 5324 | #: syntax.c:3410 |
| 5325 | #~ msgid "no syncing" |
| 5326 | #~ msgstr "" |
| 5327 | |
| 5328 | #: syntax.c:3413 |
| 5329 | #~ msgid "syncing starts " |
| 5330 | #~ msgstr "" |
| 5331 | |
| 5332 | #: syntax.c:3415 syntax.c:3490 |
| 5333 | #~ msgid " lines before top line" |
| 5334 | #~ msgstr "" |
| 5335 | |
| 5336 | #: syntax.c:3420 |
| 5337 | msgid "" |
| 5338 | "\n" |
| 5339 | "--- Syntax sync items ---" |
| 5340 | msgstr "" |
| 5341 | "\n" |
| 5342 | "--- Syntax µ¿±â Ç׸ñµé ---" |
| 5343 | |
| 5344 | #: syntax.c:3425 |
| 5345 | #~ msgid "" |
| 5346 | #~ "\n" |
| 5347 | #~ "syncing on items" |
| 5348 | #~ msgstr "" |
| 5349 | |
| 5350 | #: syntax.c:3431 |
| 5351 | msgid "" |
| 5352 | "\n" |
| 5353 | "--- Syntax items ---" |
| 5354 | msgstr "" |
| 5355 | "\n" |
| 5356 | "--- Syntax Ç׸ñ ---" |
| 5357 | |
| 5358 | #: syntax.c:3454 |
| 5359 | #, c-format |
| 5360 | msgid "E392: No such syntax cluster: %s" |
| 5361 | msgstr "E392: ÀÌ·± ±¸¹® Ŭ·¯½ºÅÍ´Â ¾ø½À´Ï´Ù: %s" |
| 5362 | |
| 5363 | #: syntax.c:3480 |
| 5364 | #~ msgid "minimal " |
| 5365 | #~ msgstr "" |
| 5366 | |
| 5367 | #: syntax.c:3487 |
| 5368 | #~ msgid "maximal " |
| 5369 | #~ msgstr "" |
| 5370 | |
| 5371 | #: syntax.c:3499 |
| 5372 | #~ msgid "; match " |
| 5373 | #~ msgstr "" |
| 5374 | |
| 5375 | #: syntax.c:3501 |
| 5376 | #~ msgid " line breaks" |
| 5377 | #~ msgstr "" |
| 5378 | |
| 5379 | #: syntax.c:4135 |
| 5380 | msgid "E393: group[t]here not accepted here" |
| 5381 | msgstr "E393: group[t]here´Â ¿©±â¿¡¼ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 5382 | |
| 5383 | #: syntax.c:4159 |
| 5384 | #, c-format |
| 5385 | msgid "E394: Didn't find region item for %s" |
| 5386 | msgstr "E394: %s¿¡ ´ëÇÑ region Ç׸ñÀ» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù" |
| 5387 | |
| 5388 | #: syntax.c:4187 |
| 5389 | msgid "E395: contains argument not accepted here" |
| 5390 | msgstr "E395: contains ÀÎÀÚ´Â ¿©±â¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 5391 | |
| 5392 | #: syntax.c:4198 |
| 5393 | msgid "E396: containedin argument not accepted here" |
| 5394 | msgstr "E396: containedin ÀÎÀÚ´Â ¿©±â¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 5395 | |
| 5396 | #: syntax.c:4276 |
| 5397 | msgid "E397: Filename required" |
| 5398 | msgstr "E397: ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
| 5399 | |
| 5400 | #: syntax.c:4614 |
| 5401 | #, c-format |
| 5402 | msgid "E398: Missing '=': %s" |
| 5403 | msgstr "E398: '='ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s" |
| 5404 | |
| 5405 | #: syntax.c:4772 |
| 5406 | #, c-format |
| 5407 | msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" |
| 5408 | msgstr "E399: ÃæºÐÄ¡ ¾ÊÀº ÀÎÀÚ: ±¸¹® ¿µ¿ª %s" |
| 5409 | |
| 5410 | #: syntax.c:5103 |
| 5411 | msgid "E400: No cluster specified" |
| 5412 | msgstr "E400: Ŭ·¯½ºÅͰ¡ ¸í½ÃµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" |
| 5413 | |
| 5414 | #: syntax.c:5140 |
| 5415 | #, c-format |
| 5416 | msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" |
| 5417 | msgstr "E401: ÆÐÅÏ ±¸ºÐÀÚ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" |
| 5418 | |
| 5419 | #: syntax.c:5215 |
| 5420 | #, c-format |
| 5421 | msgid "E402: Garbage after pattern: %s" |
| 5422 | msgstr "E402: ÆÐÅÏ µÚ¿¡ ¾²·¹±â: %s" |
| 5423 | |
| 5424 | #: syntax.c:5305 |
| 5425 | msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" |
| 5426 | msgstr "E403: syntax sync: ÁÙ ¿¬¼Ó ÆÐÅÏÀÌ µÎ ¹ø »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 5427 | |
| 5428 | #: syntax.c:5362 |
| 5429 | #, c-format |
| 5430 | msgid "E404: Illegal arguments: %s" |
| 5431 | msgstr "E404: ºñÁ¤»óÀûÀÎ ÀÎÀÚ: %s" |
| 5432 | |
| 5433 | #: syntax.c:5412 |
| 5434 | #, c-format |
| 5435 | msgid "E405: Missing equal sign: %s" |
| 5436 | msgstr "E405: ÀÌÄ÷ ±âÈ£°¡ ºüÁ³À½: %s" |
| 5437 | |
| 5438 | #: syntax.c:5418 |
| 5439 | #, c-format |
| 5440 | msgid "E406: Empty argument: %s" |
| 5441 | msgstr "E406: ºó ÀÎÀÚ: %s" |
| 5442 | |
| 5443 | #: syntax.c:5445 |
| 5444 | #, c-format |
| 5445 | msgid "E407: %s not allowed here" |
| 5446 | msgstr "E407: %sÀº(´Â) ¿©±â¿¡¼ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 5447 | |
| 5448 | #: syntax.c:5452 |
| 5449 | #, c-format |
| 5450 | msgid "E408: %s must be first in contains list" |
| 5451 | msgstr "E408: %sÀº(´Â) contains ¸ñ·ÏÀÇ Ã¹ ¹øÂ°¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù" |
| 5452 | |
| 5453 | #: syntax.c:5522 |
| 5454 | #, c-format |
| 5455 | msgid "E409: Unknown group name: %s" |
| 5456 | msgstr "E409: ¸ð¸£´Â ±×·ì À̸§: %s" |
| 5457 | |
| 5458 | #: syntax.c:5755 |
| 5459 | #, c-format |
| 5460 | msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" |
| 5461 | msgstr "E410: À߸øµÈ :syntax ÇÏÀ§ ¸í·É: %s" |
| 5462 | |
| 5463 | #: syntax.c:6136 |
| 5464 | #, c-format |
| 5465 | msgid "E411: highlight group not found: %s" |
| 5466 | msgstr "E411: ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ±×·ìÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" |
| 5467 | |
| 5468 | #: syntax.c:6160 |
| 5469 | #, c-format |
| 5470 | msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" |
| 5471 | msgstr "E412: ÃæºÐÄ¡ ¾ÊÀº ÀÎÀÚ: \":highlight link %s\"" |
| 5472 | |
| 5473 | #: syntax.c:6167 |
| 5474 | #, c-format |
| 5475 | msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" |
| 5476 | msgstr "E413: ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ: \":highlight link %s\"" |
| 5477 | |
| 5478 | #: syntax.c:6187 |
| 5479 | #~ msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" |
| 5480 | #~ msgstr "" |
| 5481 | |
| 5482 | #: syntax.c:6316 |
| 5483 | #, c-format |
| 5484 | msgid "E415: unexpected equal sign: %s" |
| 5485 | msgstr "E415: ¶æ¹ÛÀÇ ÀÌÄ÷ ±âÈ£: %s" |
| 5486 | |
| 5487 | #: syntax.c:6352 |
| 5488 | #, c-format |
| 5489 | msgid "E416: missing equal sign: %s" |
| 5490 | msgstr "E416: ÀÌÄ÷ ±âÈ£°¡ ºüÁ³À½: %s" |
| 5491 | |
| 5492 | #: syntax.c:6380 |
| 5493 | #, c-format |
| 5494 | msgid "E417: missing argument: %s" |
| 5495 | msgstr "E417: ÀÎÀÚ°¡ ºüÁ³À½: %s" |
| 5496 | |
| 5497 | #: syntax.c:6417 |
| 5498 | #, c-format |
| 5499 | msgid "E418: Illegal value: %s" |
| 5500 | msgstr "E418: ºñÁ¤»óÀûÀÎ °ª: %s" |
| 5501 | |
| 5502 | #: syntax.c:6536 |
| 5503 | msgid "E419: FG color unknown" |
| 5504 | msgstr "E419: ¸ð¸£´Â FG »ö»ó" |
| 5505 | |
| 5506 | #: syntax.c:6547 |
| 5507 | msgid "E420: BG color unknown" |
| 5508 | msgstr "E420: ¸ð¸£´Â BG »ö»ó" |
| 5509 | |
| 5510 | #: syntax.c:6608 |
| 5511 | #, c-format |
| 5512 | msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" |
| 5513 | msgstr "E421: »ö À̸§À̳ª ¼ýÀÚ¸¦ ÀνÄÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s" |
| 5514 | |
| 5515 | #: syntax.c:6814 |
| 5516 | #, c-format |
| 5517 | msgid "E422: terminal code too long: %s" |
| 5518 | msgstr "E422: Å͹̳ΠÄڵ尡 ³Ê¹« ±è: %s" |
| 5519 | |
| 5520 | #: syntax.c:6861 |
| 5521 | #, c-format |
| 5522 | msgid "E423: Illegal argument: %s" |
| 5523 | msgstr "E423: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s" |
| 5524 | |
| 5525 | #: syntax.c:7390 |
| 5526 | msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" |
| 5527 | msgstr "E424: ³Ê¹« ¸¹Àº ´Ù¸¥ ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ¼Ó¼ºÀÌ »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 5528 | |
| 5529 | #: syntax.c:7911 |
| 5530 | msgid "E669: Unprintable character in group name" |
| 5531 | msgstr "E669: ±×·ì À̸§¿¡ Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 5532 | |
| 5533 | #. This is an error, but since there previously was no check only |
| 5534 | #. * give a warning. |
| 5535 | #: syntax.c:7918 |
| 5536 | msgid "W18: Invalid character in group name" |
| 5537 | msgstr "W18: ±×·ì À̸§¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ" |
| 5538 | |
| 5539 | #: tag.c:90 |
| 5540 | msgid "E555: at bottom of tag stack" |
| 5541 | msgstr "E555: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÇ ³¡ÀÔ´Ï´Ù" |
| 5542 | |
| 5543 | #: tag.c:91 |
| 5544 | msgid "E556: at top of tag stack" |
| 5545 | msgstr "E556: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÇ Ã³À½ÀÔ´Ï´Ù" |
| 5546 | |
| 5547 | #: tag.c:412 |
| 5548 | msgid "E425: Cannot go before first matching tag" |
| 5549 | msgstr "E425: ù ¹øÂ° ¸Â´Â ÅÂ±× ÀÌÀüÀ¸·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 5550 | |
| 5551 | #: tag.c:550 |
| 5552 | #, c-format |
| 5553 | msgid "E426: tag not found: %s" |
| 5554 | msgstr "E426: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s" |
| 5555 | |
| 5556 | #: tag.c:583 |
| 5557 | msgid " # pri kind tag" |
| 5558 | msgstr " # pri kind tag" |
| 5559 | |
| 5560 | #: tag.c:586 |
| 5561 | msgid "file\n" |
| 5562 | msgstr "ÆÄÀÏ\n" |
| 5563 | |
| 5564 | #. |
| 5565 | #. * Ask to select a tag from the list. |
| 5566 | #. * When using ":silent" assume that <CR> was entered. |
| 5567 | #. |
| 5568 | #: tag.c:744 |
| 5569 | msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): " |
| 5570 | msgstr "°í¸¦ ¼ýÀÚ ÀÔ·Â (<CR>Àº ÁßÁö):" |
| 5571 | |
| 5572 | #: tag.c:784 |
| 5573 | msgid "E427: There is only one matching tag" |
| 5574 | msgstr "E427: ¸Â´Â űװ¡ Çϳª ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 5575 | |
| 5576 | #: tag.c:786 |
| 5577 | msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" |
| 5578 | msgstr "E428: ¸¶Áö¸· ¸Â´Â ÅÂ±× µÚ·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 5579 | |
| 5580 | #: tag.c:810 |
| 5581 | #, c-format |
| 5582 | msgid "File \"%s\" does not exist" |
| 5583 | msgstr "ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 5584 | |
| 5585 | #. Give an indication of the number of matching tags |
| 5586 | #: tag.c:823 |
| 5587 | #, c-format |
| 5588 | msgid "tag %d of %d%s" |
| 5589 | msgstr "tag %d of %d%s" |
| 5590 | |
| 5591 | #: tag.c:826 |
| 5592 | msgid " or more" |
| 5593 | msgstr " or more" |
| 5594 | |
| 5595 | #: tag.c:828 |
| 5596 | msgid " Using tag with different case!" |
| 5597 | msgstr " Using tag with different case!" |
| 5598 | |
| 5599 | #: tag.c:872 |
| 5600 | #, c-format |
| 5601 | msgid "E429: File \"%s\" does not exist" |
| 5602 | msgstr "E429: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 5603 | |
| 5604 | #. Highlight title |
| 5605 | #: tag.c:941 |
| 5606 | msgid "" |
| 5607 | "\n" |
| 5608 | " # TO tag FROM line in file/text" |
| 5609 | msgstr "" |
| 5610 | "\n" |
| 5611 | " # TO tag FROM line in file/text" |
| 5612 | |
| 5613 | #: tag.c:1363 |
| 5614 | #, c-format |
| 5615 | msgid "Searching tags file %s" |
| 5616 | msgstr "ÅÂ±× ÆÄÀÏ %s ã´Â Áß" |
| 5617 | |
| 5618 | #: tag.c:1550 |
| 5619 | #, c-format |
| 5620 | msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" |
| 5621 | msgstr "E430: %s¿¡ ´ëÇÑ ÅÂ±× ÆÄÀÏ °æ·Î°¡ À߷ȽÀ´Ï´Ù\n" |
| 5622 | |
| 5623 | #: tag.c:2203 |
| 5624 | #, c-format |
| 5625 | msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" |
| 5626 | msgstr "E431: ÅÂ±× ÆÄÀÏ \"%s\"¿¡ Çü½Ä ¿¡·¯°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 5627 | |
| 5628 | #: tag.c:2207 |
| 5629 | #, c-format |
| 5630 | #~ msgid "Before byte %ld" |
| 5631 | #~ msgstr "" |
| 5632 | |
| 5633 | #: tag.c:2240 |
| 5634 | #, c-format |
| 5635 | msgid "E432: Tags file not sorted: %s" |
| 5636 | msgstr "E432: ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÌ Á¤·ÄµÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ½: %s" |
| 5637 | |
| 5638 | #. never opened any tags file |
| 5639 | #: tag.c:2280 |
| 5640 | msgid "E433: No tags file" |
| 5641 | msgstr "E433: ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 5642 | |
| 5643 | #: tag.c:3016 |
| 5644 | msgid "E434: Can't find tag pattern" |
| 5645 | msgstr "E434: ÅÂ±× ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 5646 | |
| 5647 | #: tag.c:3027 |
| 5648 | msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" |
| 5649 | msgstr "E435: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÁö¸¸ À̰а°½À´Ï´Ù!" |
| 5650 | |
| 5651 | #: term.c:1759 |
| 5652 | msgid "' not known. Available builtin terminals are:" |
| 5653 | msgstr "' not known. Available builtin terminals are:" |
| 5654 | |
| 5655 | #: term.c:1783 |
| 5656 | msgid "defaulting to '" |
| 5657 | msgstr "defaulting to '" |
| 5658 | |
| 5659 | #: term.c:2141 |
| 5660 | msgid "E557: Cannot open termcap file" |
| 5661 | msgstr "E557: termcap ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 5662 | |
| 5663 | #: term.c:2145 |
| 5664 | msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" |
| 5665 | msgstr "E558: Å͹̳ΠÇ׸ñÀ» terminfo¿¡¼ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 5666 | |
| 5667 | #: term.c:2147 |
| 5668 | msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" |
| 5669 | msgstr "E559: Å͹̳ΠÇ׸ñÀ» termcap¿¡¼ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 5670 | |
| 5671 | #: term.c:2306 |
| 5672 | #, c-format |
| 5673 | msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" |
| 5674 | msgstr "E436: termcap¿¡ \"%s\" Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 5675 | |
| 5676 | #: term.c:2780 |
| 5677 | msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" |
| 5678 | msgstr "E437: Å͹̳ÎÀÌ \"cm\" ±â´ÉÀ» Áö¿øÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" |
| 5679 | |
| 5680 | #. Highlight title |
| 5681 | #: term.c:4990 |
| 5682 | msgid "" |
| 5683 | "\n" |
| 5684 | "--- Terminal keys ---" |
| 5685 | msgstr "" |
| 5686 | "\n" |
| 5687 | "--- Å͹̳ΠŰ ---" |
| 5688 | |
| 5689 | #: ui.c:258 |
| 5690 | msgid "new shell started\n" |
| 5691 | msgstr "»õ ½©ÀÌ ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù\n" |
| 5692 | |
| 5693 | #: ui.c:1841 |
| 5694 | msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" |
| 5695 | msgstr "ºö: ÀÔ·Â Àд Áß ¿¡·¯, ³¡³»´ÂÁß...\n" |
| 5696 | |
| 5697 | #. must display the prompt |
| 5698 | #: undo.c:405 |
| 5699 | msgid "No undo possible; continue anyway" |
| 5700 | msgstr "Ãë¼Ò ºÒ°¡´É; ¾î·µç °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù" |
| 5701 | |
| 5702 | #: undo.c:561 |
| 5703 | msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" |
| 5704 | msgstr "E438: u_undo: À߸øµÈ ÁÙ ¹øÈ£" |
| 5705 | |
| 5706 | #: undo.c:757 |
| 5707 | msgid "1 change" |
| 5708 | msgstr "Çϳª ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù" |
| 5709 | |
| 5710 | #: undo.c:759 |
| 5711 | #, c-format |
| 5712 | msgid "%ld changes" |
| 5713 | msgstr "%ld°³¸¦ ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù" |
| 5714 | |
| 5715 | #: undo.c:812 |
| 5716 | msgid "E439: undo list corrupt" |
| 5717 | msgstr "E439: undo ¸ñ·ÏÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù" |
| 5718 | |
| 5719 | #: undo.c:844 |
| 5720 | msgid "E440: undo line missing" |
| 5721 | msgstr "E440: undo ÁÙÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 5722 | |
| 5723 | #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s |
| 5724 | #: version.c:707 |
| 5725 | msgid "" |
| 5726 | "\n" |
| 5727 | "MS-Windows 16/32 bit GUI version" |
| 5728 | msgstr "" |
| 5729 | "\n" |
| 5730 | "MS-Windows 16/32 ºñÆ® GUI ÆÇ" |
| 5731 | |
| 5732 | #: version.c:709 |
| 5733 | msgid "" |
| 5734 | "\n" |
| 5735 | "MS-Windows 32 bit GUI version" |
| 5736 | msgstr "" |
| 5737 | "\n" |
| 5738 | "MS-Windows 32 ºñÆ® GUI ÆÇ" |
| 5739 | |
| 5740 | #: version.c:712 |
| 5741 | msgid " in Win32s mode" |
| 5742 | msgstr " Win32s »óÅÂ" |
| 5743 | |
| 5744 | #: version.c:714 |
| 5745 | msgid " with OLE support" |
| 5746 | msgstr " OLE Áö¿ø" |
| 5747 | |
| 5748 | #: version.c:717 |
| 5749 | msgid "" |
| 5750 | "\n" |
| 5751 | "MS-Windows 32 bit console version" |
| 5752 | msgstr "" |
| 5753 | "\n" |
| 5754 | "MS-Windows 32 ºñÆ® ÄÜ¼Ö ÆÇ" |
| 5755 | |
| 5756 | #: version.c:721 |
| 5757 | msgid "" |
| 5758 | "\n" |
| 5759 | "MS-Windows 16 bit version" |
| 5760 | msgstr "" |
| 5761 | "\n" |
| 5762 | "MS-Windows 16 ºñÆ® ÆÇ" |
| 5763 | |
| 5764 | #: version.c:725 |
| 5765 | msgid "" |
| 5766 | "\n" |
| 5767 | "32 bit MS-DOS version" |
| 5768 | msgstr "" |
| 5769 | "\n" |
| 5770 | "32 ºñÆ® MS-DOS ÆÇ" |
| 5771 | |
| 5772 | #: version.c:727 |
| 5773 | msgid "" |
| 5774 | "\n" |
| 5775 | "16 bit MS-DOS version" |
| 5776 | msgstr "" |
| 5777 | "\n" |
| 5778 | "16 ºñÆ® MS-DOS ÆÇ" |
| 5779 | |
| 5780 | #: version.c:733 |
| 5781 | msgid "" |
| 5782 | "\n" |
| 5783 | "MacOS X (unix) version" |
| 5784 | msgstr "" |
| 5785 | "\n" |
| 5786 | "MacOS X (À¯´Ð½º) ÆÇ" |
| 5787 | |
| 5788 | #: version.c:735 |
| 5789 | msgid "" |
| 5790 | "\n" |
| 5791 | "MacOS X version" |
| 5792 | msgstr "" |
| 5793 | "\n" |
| 5794 | "MacOS X ÆÇ" |
| 5795 | |
| 5796 | #: version.c:738 |
| 5797 | msgid "" |
| 5798 | "\n" |
| 5799 | "MacOS version" |
| 5800 | msgstr "" |
| 5801 | "\n" |
| 5802 | "MacOS ÆÇ" |
| 5803 | |
| 5804 | #: version.c:743 |
| 5805 | msgid "" |
| 5806 | "\n" |
| 5807 | "RISC OS version" |
| 5808 | msgstr "" |
| 5809 | "\n" |
| 5810 | "RISC OS ÆÇ" |
| 5811 | |
| 5812 | #: version.c:753 |
| 5813 | msgid "" |
| 5814 | "\n" |
| 5815 | "Included patches: " |
| 5816 | msgstr "" |
| 5817 | "\n" |
| 5818 | "Æ÷ÇÔµÈ ÆÐÄ¡: " |
| 5819 | |
| 5820 | #: version.c:779 version.c:1147 |
| 5821 | #~ msgid "Modified by " |
| 5822 | #~ msgstr "" |
| 5823 | |
| 5824 | #: version.c:786 |
| 5825 | msgid "" |
| 5826 | "\n" |
| 5827 | "Compiled " |
| 5828 | msgstr "" |
| 5829 | "\n" |
| 5830 | "Compiled " |
| 5831 | |
| 5832 | #: version.c:789 |
| 5833 | msgid "by " |
| 5834 | msgstr "by " |
| 5835 | |
| 5836 | #: version.c:801 |
| 5837 | msgid "" |
| 5838 | "\n" |
| 5839 | "Huge version " |
| 5840 | msgstr "" |
| 5841 | "\n" |
| 5842 | "°Å´ëÇÑ ÆÇ " |
| 5843 | |
| 5844 | #: version.c:804 |
| 5845 | msgid "" |
| 5846 | "\n" |
| 5847 | "Big version " |
| 5848 | msgstr "" |
| 5849 | "\n" |
| 5850 | "Å« ÆÇ " |
| 5851 | |
| 5852 | #: version.c:807 |
| 5853 | msgid "" |
| 5854 | "\n" |
| 5855 | "Normal version " |
| 5856 | msgstr "" |
| 5857 | "\n" |
| 5858 | "º¸Åë ÆÇ " |
| 5859 | |
| 5860 | #: version.c:810 |
| 5861 | msgid "" |
| 5862 | "\n" |
| 5863 | "Small version " |
| 5864 | msgstr "" |
| 5865 | "\n" |
| 5866 | "ÀÛÀº ÆÇ " |
| 5867 | |
| 5868 | #: version.c:812 |
| 5869 | msgid "" |
| 5870 | "\n" |
| 5871 | "Tiny version " |
| 5872 | msgstr "" |
| 5873 | "\n" |
| 5874 | "¾ÆÁÖ ÀÛÀº ÆÇ " |
| 5875 | |
| 5876 | #: version.c:818 |
| 5877 | msgid "without GUI." |
| 5878 | msgstr "GUI ¾øÀ½." |
| 5879 | |
| 5880 | #: version.c:823 |
| 5881 | msgid "with GTK2-GNOME GUI." |
| 5882 | msgstr "GTK2-GNOME GUI." |
| 5883 | |
| 5884 | #: version.c:825 |
| 5885 | msgid "with GTK-GNOME GUI." |
| 5886 | msgstr "GTK-GNOME GUI." |
| 5887 | |
| 5888 | #: version.c:829 |
| 5889 | msgid "with GTK2 GUI." |
| 5890 | msgstr "GTK2 GUI." |
| 5891 | |
| 5892 | #: version.c:831 |
| 5893 | msgid "with GTK GUI." |
| 5894 | msgstr "GTK GUI." |
| 5895 | |
| 5896 | #: version.c:836 |
| 5897 | msgid "with X11-Motif GUI." |
| 5898 | msgstr "X11-Motif GUI." |
| 5899 | |
| 5900 | #: version.c:840 |
| 5901 | msgid "with X11-neXtaw GUI." |
| 5902 | msgstr "X11-neXtaw GUI." |
| 5903 | |
| 5904 | #: version.c:842 |
| 5905 | msgid "with X11-Athena GUI." |
| 5906 | msgstr "X11-Athena GUI." |
| 5907 | |
| 5908 | #: version.c:846 |
| 5909 | msgid "with BeOS GUI." |
| 5910 | msgstr "BeOS GUI." |
| 5911 | |
| 5912 | #: version.c:849 |
| 5913 | msgid "with Photon GUI." |
| 5914 | msgstr "Æ÷Åæ GUI." |
| 5915 | |
| 5916 | #: version.c:852 |
| 5917 | msgid "with GUI." |
| 5918 | msgstr "GUI." |
| 5919 | |
| 5920 | #: version.c:855 |
| 5921 | msgid "with Carbon GUI." |
| 5922 | msgstr "Carbon GUI." |
| 5923 | |
| 5924 | #: version.c:858 |
| 5925 | msgid "with Cocoa GUI." |
| 5926 | msgstr "Cocoa GUI." |
| 5927 | |
| 5928 | #: version.c:861 |
| 5929 | msgid "with (classic) GUI." |
| 5930 | msgstr "(Ŭ·¡½Ä) GUI." |
| 5931 | |
| 5932 | #: version.c:872 |
| 5933 | msgid " Features included (+) or not (-):\n" |
| 5934 | msgstr " ±â´É (+: Æ÷ÇÔµÊ, -: Æ÷ÇÔ ¾È µÊ):\n" |
| 5935 | |
| 5936 | #: version.c:884 |
| 5937 | msgid " system vimrc file: \"" |
| 5938 | msgstr " ½Ã½ºÅÛ vimrc ÆÄÀÏ: \"" |
| 5939 | |
| 5940 | #: version.c:889 |
| 5941 | msgid " user vimrc file: \"" |
| 5942 | msgstr " »ç¿ëÀÚ vimrc ÆÄÀÏ: \"" |
| 5943 | |
| 5944 | #: version.c:894 |
| 5945 | msgid " 2nd user vimrc file: \"" |
| 5946 | msgstr " »ç¿ëÀÚ µÎ ¹øÂ° vimrc ÆÄÀÏ: \"" |
| 5947 | |
| 5948 | #: version.c:899 |
| 5949 | msgid " 3rd user vimrc file: \"" |
| 5950 | msgstr " »ç¿ëÀÚ ¼¼ ¹øÂ° vimrc ÆÄÀÏ: \"" |
| 5951 | |
| 5952 | #: version.c:904 |
| 5953 | msgid " user exrc file: \"" |
| 5954 | msgstr " »ç¿ëÀÚ exrc ÆÄÀÏ: \"" |
| 5955 | |
| 5956 | #: version.c:909 |
| 5957 | msgid " 2nd user exrc file: \"" |
| 5958 | msgstr " »ç¿ëÀÚ µÎ ¹øÂ° exrc ÆÄÀÏ: \"" |
| 5959 | |
| 5960 | #: version.c:915 |
| 5961 | msgid " system gvimrc file: \"" |
| 5962 | msgstr " ½Ã½ºÅÛ gvimrc ÆÄÀÏ: \"" |
| 5963 | |
| 5964 | #: version.c:919 |
| 5965 | msgid " user gvimrc file: \"" |
| 5966 | msgstr " »ç¿ëÀÚ gvimrc ÆÄÀÏ: \"" |
| 5967 | |
| 5968 | #: version.c:923 |
| 5969 | msgid "2nd user gvimrc file: \"" |
| 5970 | msgstr "»ç¿ëÀÚ µÎ ¹øÂ° gvimrc ÆÄÀÏ: \"" |
| 5971 | |
| 5972 | #: version.c:928 |
| 5973 | msgid "3rd user gvimrc file: \"" |
| 5974 | msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼¼ ¹øÂ° gvimrc ÆÄÀÏ: \"" |
| 5975 | |
| 5976 | #: version.c:935 |
| 5977 | msgid " system menu file: \"" |
| 5978 | msgstr " ½Ã½ºÅÛ Â÷¸²Ç¥ ÆÄÀÏ: \"" |
| 5979 | |
| 5980 | #: version.c:943 |
| 5981 | msgid " fall-back for $VIM: \"" |
| 5982 | msgstr " fall-back for $VIM: \"" |
| 5983 | |
| 5984 | #: version.c:949 |
| 5985 | msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" |
| 5986 | msgstr " f-b for $VIMRUNTIME: \"" |
| 5987 | |
| 5988 | #: version.c:953 |
| 5989 | msgid "Compilation: " |
| 5990 | msgstr "ÄÄÆÄÀÏ: " |
| 5991 | |
| 5992 | #: version.c:959 |
| 5993 | msgid "Compiler: " |
| 5994 | msgstr "ÄÄÆÄÀÏ·¯: " |
| 5995 | |
| 5996 | #: version.c:964 |
| 5997 | msgid "Linking: " |
| 5998 | msgstr "¸µÅ©: " |
| 5999 | |
| 6000 | #: version.c:969 |
| 6001 | msgid " DEBUG BUILD" |
| 6002 | msgstr " µð¹ö±× ºôµå" |
| 6003 | |
| 6004 | #: version.c:1008 |
| 6005 | msgid "VIM - Vi IMproved" |
| 6006 | msgstr "ºö - Çâ»óµÈ Vi" |
| 6007 | |
| 6008 | #: version.c:1010 |
| 6009 | msgid "version " |
| 6010 | msgstr "ÆÇ " |
| 6011 | |
| 6012 | #: version.c:1011 |
| 6013 | msgid "by Bram Moolenaar et al." |
| 6014 | msgstr "by Bram Moolenaar et al." |
| 6015 | |
| 6016 | #: version.c:1015 |
| 6017 | msgid "Vim is open source and freely distributable" |
| 6018 | msgstr "ºöÀº ¼Ò½º°¡ ¿·Á ÀÖ°í °øÂ¥·Î ¹èÆ÷µË´Ï´Ù" |
| 6019 | |
| 6020 | #: version.c:1017 |
| 6021 | msgid "Help poor children in Uganda!" |
| 6022 | msgstr "¿ì°£´Ù¿¡ »ç´Â °¡³ÇÑ ¾ÆÀ̸¦ µµ¿ÍÁÖ¼¼¿ä!" |
| 6023 | |
| 6024 | #: version.c:1018 |
| 6025 | msgid "type :help iccf<Enter> for information " |
| 6026 | msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help iccf<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â" |
| 6027 | |
| 6028 | #: version.c:1020 |
| 6029 | msgid "type :q<Enter> to exit " |
| 6030 | msgstr "³¡³»·Á¸é :q<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â" |
| 6031 | |
| 6032 | #: version.c:1021 |
| 6033 | msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" |
| 6034 | msgstr "¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»À» º¸·Á¸é :help<¿£ÅÍ> ¶Ç´Â <F1> ÀÔ·Â" |
| 6035 | |
| 6036 | #: version.c:1022 |
| 6037 | msgid "type :help version6<Enter> for version info" |
| 6038 | msgstr "ÆÇ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help version6<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â" |
| 6039 | |
| 6040 | #: version.c:1025 |
| 6041 | msgid "Running in Vi compatible mode" |
| 6042 | msgstr "Vi ȣȯ »óÅ·Π½ÇÇàÁßÀÔ´Ï´Ù" |
| 6043 | |
| 6044 | #: version.c:1026 |
| 6045 | msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" |
| 6046 | msgstr "ºö ±âº»°ªÀ» »ç¿ëÇÏ·Á¸é :set nocp<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â" |
| 6047 | |
| 6048 | #: version.c:1027 |
| 6049 | msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" |
| 6050 | msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help cp-default<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â" |
| 6051 | |
| 6052 | #: version.c:1042 |
| 6053 | msgid "menu Help->Orphans for information " |
| 6054 | msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é ¸Þ´º¿¡¼ µµ¿ò¸»->°í¾Æ ¼±ÅÃ" |
| 6055 | |
| 6056 | #: version.c:1044 |
| 6057 | msgid "Running modeless, typed text is inserted" |
| 6058 | msgstr "¸ðµå¾øÀÌ ¼öÇàÁßÀ̸ç, ÀÔ·ÂµÈ ¹®ÀÚ´Â »ðÀԵ˴ϴÙ" |
| 6059 | |
| 6060 | #: version.c:1045 |
| 6061 | msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " |
| 6062 | msgstr "¸Þ´º¿¡¼ ÆíÁý->Àü¿ª ¼³Á¤->»ðÀÔ ¸ðµå Åä±ÛÀ» ¼±ÅÃÇϽøé " |
| 6063 | |
| 6064 | #: version.c:1046 |
| 6065 | msgid " for two modes " |
| 6066 | msgstr " µÎ ¸ðµå¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù " |
| 6067 | |
| 6068 | #: version.c:1050 |
| 6069 | msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" |
| 6070 | msgstr "¸Þ´º¿¡¼ ÆíÁý->Àü¿ª ¼³Á¤->Vi ȣȯ Åä±ÛÀ» ¼±ÅÃÇϽøé " |
| 6071 | |
| 6072 | #: version.c:1051 |
| 6073 | msgid " for Vim defaults " |
| 6074 | msgstr " VimÀÌ ±âº»°ªÀ¸·Î µ¿ÀÛÇÕ´Ï´Ù " |
| 6075 | |
| 6076 | #: version.c:1098 |
| 6077 | msgid "Sponsor Vim development!" |
| 6078 | msgstr "ºö °³¹ßÀ» ÈÄ¿øÇØ ÁÖ¼¼¿ä!" |
| 6079 | |
| 6080 | #: version.c:1099 |
| 6081 | msgid "Become a registered Vim user!" |
| 6082 | msgstr "ºö »ç¿ëÀÚ·Î µî·ÏÇϼ¼¿ä!" |
| 6083 | |
| 6084 | #: version.c:1102 |
| 6085 | msgid "type :help sponsor<Enter> for information " |
| 6086 | msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help sponsor<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â" |
| 6087 | |
| 6088 | #: version.c:1103 |
| 6089 | msgid "type :help register<Enter> for information " |
| 6090 | msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help register<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â" |
| 6091 | |
| 6092 | #: version.c:1105 |
| 6093 | msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " |
| 6094 | msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é ¸Þ´º µµ¿ò¸»->Sponsor/Register" |
| 6095 | |
| 6096 | #: version.c:1115 |
| 6097 | msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" |
| 6098 | msgstr "°æ°í: À©µµ¿ìÁî 95/98/ME¸¦ ã¾ÒÀ½" |
| 6099 | |
| 6100 | #: version.c:1118 |
| 6101 | msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" |
| 6102 | msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help windows95<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â" |
| 6103 | |
| 6104 | #: window.c:203 |
| 6105 | msgid "E441: There is no preview window" |
| 6106 | msgstr "E441: ¹Ì¸® º¸±â âÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6107 | |
| 6108 | #: window.c:581 |
| 6109 | msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" |
| 6110 | msgstr "E442: À§ ¿ÞÂʰú ¾Æ·¡ ¿À¸¥ÂÊÀ» µ¿½Ã¿¡ ³ª´ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6111 | |
| 6112 | #: window.c:1340 |
| 6113 | msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" |
| 6114 | msgstr "E443: ´Ù¸¥ âÀÌ ³ª´²Á³À» ¶§¿¡´Â ȸÀüÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6115 | |
| 6116 | #: window.c:1836 |
| 6117 | msgid "E444: Cannot close last window" |
| 6118 | msgstr "E444: ¸¶Áö¸· âÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6119 | |
| 6120 | #: window.c:2567 |
| 6121 | msgid "Already only one window" |
| 6122 | msgstr "ÀÌ¹Ì ÇϳªÀÇ Ã¢¸¸ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 6123 | |
| 6124 | #: window.c:2614 |
| 6125 | msgid "E445: Other window contains changes" |
| 6126 | msgstr "E445: ´Ù¸¥ âÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" |
| 6127 | |
| 6128 | #: window.c:4480 |
| 6129 | msgid "E446: No file name under cursor" |
| 6130 | msgstr "E446: Ä¿¼ ¹Ø¿¡ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6131 | |
| 6132 | #: window.c:4599 |
| 6133 | #, c-format |
| 6134 | msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" |
| 6135 | msgstr "E447: path¿¡¼ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6136 | |
| 6137 | #: if_perl.xs:326 globals.h:1241 |
| 6138 | #, c-format |
| 6139 | msgid "E370: Could not load library %s" |
| 6140 | msgstr "E370: %s ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6141 | |
| 6142 | #: if_perl.xs:554 |
| 6143 | msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." |
| 6144 | msgstr "¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, Perl ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö ¾ø" |
| 6145 | "½À´Ï´Ù." |
| 6146 | |
| 6147 | #: if_perl.xs:607 |
| 6148 | #~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" |
| 6149 | #~ msgstr "" |
| 6150 | |
| 6151 | #: GvimExt/gvimext.cpp:583 |
| 6152 | msgid "Edit with &multiple Vims" |
| 6153 | msgstr "¿©·¯ ºöÀ¸·Î ÆíÁý(&M)" |
| 6154 | |
| 6155 | #: GvimExt/gvimext.cpp:589 |
| 6156 | msgid "Edit with single &Vim" |
| 6157 | msgstr "ÇϳªÀÇ ºöÀ¸·Î¸¸ ÆíÁý(&V)" |
| 6158 | |
| 6159 | #: GvimExt/gvimext.cpp:598 |
| 6160 | msgid "&Diff with Vim" |
| 6161 | msgstr "ºöÀ¸·Î Diff(&D)" |
| 6162 | |
| 6163 | #: GvimExt/gvimext.cpp:611 |
| 6164 | msgid "Edit with &Vim" |
| 6165 | msgstr "ºöÀ¸·Î ÆíÁý(&V)" |
| 6166 | |
| 6167 | #. Now concatenate |
| 6168 | #: GvimExt/gvimext.cpp:633 |
| 6169 | #~ msgid "Edit with existing Vim - &" |
| 6170 | #~ msgstr "" |
| 6171 | |
| 6172 | #: GvimExt/gvimext.cpp:746 |
| 6173 | msgid "Edits the selected file(s) with Vim" |
| 6174 | msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏ(µé)À» ºöÀ¸·Î ÆíÁý" |
| 6175 | |
| 6176 | #: GvimExt/gvimext.cpp:885 GvimExt/gvimext.cpp:966 |
| 6177 | msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" |
| 6178 | msgstr "ÇÁ·Î¼¼½º »ý¼º ¿¡·¯: gvimÀÌ path¿¡ ÀÖ´Â Áö È®ÀÎÇϼ¼¿ä!" |
| 6179 | |
| 6180 | #: GvimExt/gvimext.cpp:886 GvimExt/gvimext.cpp:900 GvimExt/gvimext.cpp:967 |
| 6181 | msgid "gvimext.dll error" |
| 6182 | msgstr "gvimext.dll ¿¡·¯" |
| 6183 | |
| 6184 | #: GvimExt/gvimext.cpp:899 |
| 6185 | msgid "Path length too long!" |
| 6186 | msgstr "°æ·Î°¡ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" |
| 6187 | |
| 6188 | #: globals.h:1031 |
| 6189 | msgid "--No lines in buffer--" |
| 6190 | msgstr "--¹öÆÛ¿¡ ÁÙ ¾øÀ½--" |
| 6191 | |
| 6192 | #. |
| 6193 | #. * The error messages that can be shared are included here. |
| 6194 | #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. |
| 6195 | #. |
| 6196 | #: globals.h:1194 |
| 6197 | msgid "E470: Command aborted" |
| 6198 | msgstr "E470: ¸í·ÉÀÌ ÁßÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 6199 | |
| 6200 | #: globals.h:1195 |
| 6201 | msgid "E471: Argument required" |
| 6202 | msgstr "E471: ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
| 6203 | |
| 6204 | #: globals.h:1196 |
| 6205 | msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" |
| 6206 | msgstr "E10: /, ? ȤÀº &´Â \\ µÚ¿¡ ¿Í¾ß ÇÕ´Ï´Ù" |
| 6207 | |
| 6208 | #: globals.h:1198 |
| 6209 | msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" |
| 6210 | msgstr "E11: ¸í·ÉÁ٠â¿¡ À߸øµÊ; <CR> ½ÇÇà, CTRL-C ³¡³»±â" |
| 6211 | |
| 6212 | #: globals.h:1200 |
| 6213 | msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" |
| 6214 | msgstr "" |
| 6215 | "E12: ÇöÀç ÀÚ·á¹æ ¶ÇÀº ÅÂ±× Ã£±â¿¡¼ exrc/vimrc¿¡¼ÀÇ ¸í·ÉÀº Çã¿ë ¾È µË´Ï´Ù" |
| 6216 | |
| 6217 | #: globals.h:1202 |
| 6218 | msgid "E171: Missing :endif" |
| 6219 | msgstr "E171: :endif°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6220 | |
| 6221 | #: globals.h:1203 |
| 6222 | msgid "E600: Missing :endtry" |
| 6223 | msgstr "E600: :endtry°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6224 | |
| 6225 | #: globals.h:1204 |
| 6226 | msgid "E170: Missing :endwhile" |
| 6227 | msgstr "E170: :endwhileÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6228 | |
| 6229 | #: globals.h:1205 |
| 6230 | msgid "E588: :endwhile without :while" |
| 6231 | msgstr "E588: :while¾øÀÌ :endwhileÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 6232 | |
| 6233 | #: globals.h:1207 |
| 6234 | msgid "E13: File exists (add ! to override)" |
| 6235 | msgstr "E13: ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! »ç¿ë)" |
| 6236 | |
| 6237 | #: globals.h:1208 |
| 6238 | msgid "E472: Command failed" |
| 6239 | msgstr "E472: ¸í·ÉÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" |
| 6240 | |
| 6241 | #: globals.h:1210 |
| 6242 | #, c-format |
| 6243 | msgid "E234: Unknown fontset: %s" |
| 6244 | msgstr "E234: ¸ð¸£´Â ±Û²Ã¼Â: %s" |
| 6245 | |
| 6246 | #: globals.h:1214 |
| 6247 | #, c-format |
| 6248 | msgid "E235: Unknown font: %s" |
| 6249 | msgstr "E235: ¸ð¸£´Â ±Û²Ã: %s" |
| 6250 | |
| 6251 | #: globals.h:1217 |
| 6252 | #, c-format |
| 6253 | msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" |
| 6254 | msgstr "E236: ±Û²Ã \"%s\"Àº(´Â) °íÁ¤³ÐÀ̰¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
| 6255 | |
| 6256 | #: globals.h:1219 |
| 6257 | msgid "E473: Internal error" |
| 6258 | msgstr "E473: ³»ºÎ ¿¡·¯" |
| 6259 | |
| 6260 | #: globals.h:1220 |
| 6261 | msgid "Interrupted" |
| 6262 | msgstr "ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù" |
| 6263 | |
| 6264 | #: globals.h:1221 |
| 6265 | msgid "E14: Invalid address" |
| 6266 | msgstr "E14: À߸øµÈ ÁÖ¼Ò" |
| 6267 | |
| 6268 | #: globals.h:1222 |
| 6269 | msgid "E474: Invalid argument" |
| 6270 | msgstr "E474: À߸øµÈ ÀÎÀÚ" |
| 6271 | |
| 6272 | #: globals.h:1223 |
| 6273 | #, c-format |
| 6274 | msgid "E475: Invalid argument: %s" |
| 6275 | msgstr "E475: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s" |
| 6276 | |
| 6277 | #: globals.h:1225 |
| 6278 | #, c-format |
| 6279 | msgid "E15: Invalid expression: %s" |
| 6280 | msgstr "E15: À߸øµÈ Ç¥Çö½Ä: %s" |
| 6281 | |
| 6282 | #: globals.h:1227 |
| 6283 | msgid "E16: Invalid range" |
| 6284 | msgstr "E16: À߸øµÈ ¹üÀ§" |
| 6285 | |
| 6286 | #: globals.h:1228 |
| 6287 | msgid "E476: Invalid command" |
| 6288 | msgstr "E476: À߸øµÈ ¸í·É" |
| 6289 | |
| 6290 | #: globals.h:1230 |
| 6291 | #, c-format |
| 6292 | msgid "E17: \"%s\" is a directory" |
| 6293 | msgstr "E17: \"%s\"Àº(´Â) ÀÚ·á¹æÀÔ´Ï´Ù" |
| 6294 | |
| 6295 | #: globals.h:1233 |
| 6296 | msgid "E18: Unexpected characters before '='" |
| 6297 | msgstr "E18: '=' Àü¿¡ »ý°¢Áö ¸øÇÑ ±ÛÀÚ" |
| 6298 | |
| 6299 | #: globals.h:1236 |
| 6300 | #, c-format |
| 6301 | msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" |
| 6302 | msgstr "E364: ¶óÀ̺귯¸® \"%s()\" ºÎ¸£±â ½ÇÆÐ" |
| 6303 | |
| 6304 | #: globals.h:1242 |
| 6305 | #, c-format |
| 6306 | msgid "E448: Could not load library function %s" |
| 6307 | msgstr "E448: %s ¶óÀ̺귯¸® ÇÔ¼ö¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6308 | |
| 6309 | #: globals.h:1244 |
| 6310 | msgid "E19: Mark has invalid line number" |
| 6311 | msgstr "E19: ¸¶Å©°¡ À߸øµÈ ÁÙ ¹øÈ£¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 6312 | |
| 6313 | #: globals.h:1245 |
| 6314 | msgid "E20: Mark not set" |
| 6315 | msgstr "E20: ¸¶Å©°¡ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 6316 | |
| 6317 | #: globals.h:1246 |
| 6318 | msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" |
| 6319 | msgstr "E21: ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½, 'modifiable'ÀÌ ²¨Á®ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 6320 | |
| 6321 | #: globals.h:1247 |
| 6322 | msgid "E22: Scripts nested too deep" |
| 6323 | msgstr "E22: ½ºÅ©¸³Æ®°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 6324 | |
| 6325 | #: globals.h:1248 |
| 6326 | msgid "E23: No alternate file" |
| 6327 | msgstr "E23: ´Ù¸¥ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6328 | |
| 6329 | #: globals.h:1249 |
| 6330 | msgid "E24: No such abbreviation" |
| 6331 | msgstr "E24: ±×·± ¾à¾î´Â ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6332 | |
| 6333 | #: globals.h:1250 |
| 6334 | msgid "E477: No ! allowed" |
| 6335 | msgstr "E477: !Àº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 6336 | |
| 6337 | #: globals.h:1252 |
| 6338 | msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" |
| 6339 | msgstr "E25: GUI´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" |
| 6340 | |
| 6341 | #: globals.h:1255 |
| 6342 | msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
| 6343 | msgstr "E26: Hebrew´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" |
| 6344 | |
| 6345 | #: globals.h:1258 |
| 6346 | msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
| 6347 | msgstr "E27: Farsi´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" |
| 6348 | |
| 6349 | #: globals.h:1261 |
| 6350 | msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
| 6351 | msgstr "E800: ArabicÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" |
| 6352 | |
| 6353 | #: globals.h:1264 |
| 6354 | #, c-format |
| 6355 | msgid "E28: No such highlight group name: %s" |
| 6356 | msgstr "E28: ÀÌ·± ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ±×·ì À̸§Àº ¾ø½À´Ï´Ù: %s" |
| 6357 | |
| 6358 | #: globals.h:1266 |
| 6359 | msgid "E29: No inserted text yet" |
| 6360 | msgstr "E29: ÀÔ·ÂµÈ ÅØ½ºÆ®°¡ ¾ÆÁ÷ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6361 | |
| 6362 | #: globals.h:1267 |
| 6363 | msgid "E30: No previous command line" |
| 6364 | msgstr "E30: ÀÌÀü ¸í·É ÁÙÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6365 | |
| 6366 | #: globals.h:1268 |
| 6367 | msgid "E31: No such mapping" |
| 6368 | msgstr "E31: ±×·± ¸ÊÇÎÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6369 | |
| 6370 | #: globals.h:1269 |
| 6371 | msgid "E479: No match" |
| 6372 | msgstr "E479: ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 6373 | |
| 6374 | #: globals.h:1270 |
| 6375 | #, c-format |
| 6376 | msgid "E480: No match: %s" |
| 6377 | msgstr "E480: ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: %s" |
| 6378 | |
| 6379 | #: globals.h:1271 |
| 6380 | msgid "E32: No file name" |
| 6381 | msgstr "E32: ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6382 | |
| 6383 | #: globals.h:1272 |
| 6384 | msgid "E33: No previous substitute regular expression" |
| 6385 | msgstr "E33: ÀÌÀü ¹Ù²Ù±â Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6386 | |
| 6387 | #: globals.h:1273 |
| 6388 | msgid "E34: No previous command" |
| 6389 | msgstr "E34: ÀÌÀü ¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6390 | |
| 6391 | #: globals.h:1274 |
| 6392 | msgid "E35: No previous regular expression" |
| 6393 | msgstr "E35: ÀÌÀü Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6394 | |
| 6395 | #: globals.h:1275 |
| 6396 | msgid "E481: No range allowed" |
| 6397 | msgstr "E481: ¹üÀ§´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 6398 | |
| 6399 | #: globals.h:1277 |
| 6400 | msgid "E36: Not enough room" |
| 6401 | msgstr "E36: ºó °ø°£ÀÌ ÃæºÐÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 6402 | |
| 6403 | #: globals.h:1280 |
| 6404 | #, c-format |
| 6405 | msgid "E247: no registered server named \"%s\"" |
| 6406 | msgstr "E247: \"%s\"Àº(´Â) µî·ÏµÈ ¼¹ö¸íÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
| 6407 | |
| 6408 | #: globals.h:1282 |
| 6409 | #, c-format |
| 6410 | msgid "E482: Can't create file %s" |
| 6411 | msgstr "E482: %s ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6412 | |
| 6413 | #: globals.h:1283 |
| 6414 | msgid "E483: Can't get temp file name" |
| 6415 | msgstr "E483: Àӽà ÆÄÀÏ À̸§À» ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6416 | |
| 6417 | #: globals.h:1284 |
| 6418 | #, c-format |
| 6419 | msgid "E484: Can't open file %s" |
| 6420 | msgstr "E484: %s ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6421 | |
| 6422 | #: globals.h:1285 |
| 6423 | #, c-format |
| 6424 | msgid "E485: Can't read file %s" |
| 6425 | msgstr "E485: %s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6426 | |
| 6427 | #: globals.h:1286 |
| 6428 | msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" |
| 6429 | msgstr "E37: ¸¶Áö¸·À¸·Î °íÄ£ µÚ ÀúÀåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" |
| 6430 | |
| 6431 | #: globals.h:1287 |
| 6432 | msgid "E38: Null argument" |
| 6433 | msgstr "E38: ³Î ÀÎÀÚ" |
| 6434 | |
| 6435 | #: globals.h:1289 |
| 6436 | msgid "E39: Number expected" |
| 6437 | msgstr "E39: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
| 6438 | |
| 6439 | #: globals.h:1292 |
| 6440 | #, c-format |
| 6441 | msgid "E40: Can't open errorfile %s" |
| 6442 | msgstr "E40: ¿¡·¯ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6443 | |
| 6444 | #: globals.h:1295 |
| 6445 | msgid "E233: cannot open display" |
| 6446 | msgstr "E233: µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6447 | |
| 6448 | #: globals.h:1297 |
| 6449 | msgid "E41: Out of memory!" |
| 6450 | msgstr "E41: ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µ½À´Ï´Ù!" |
| 6451 | |
| 6452 | #: globals.h:1299 |
| 6453 | msgid "Pattern not found" |
| 6454 | msgstr "ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6455 | |
| 6456 | #: globals.h:1301 |
| 6457 | #, c-format |
| 6458 | msgid "E486: Pattern not found: %s" |
| 6459 | msgstr "E486: ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" |
| 6460 | |
| 6461 | #: globals.h:1302 |
| 6462 | msgid "E487: Argument must be positive" |
| 6463 | msgstr "E487: ÀÎÀÚ´Â ¾ç¼öÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" |
| 6464 | |
| 6465 | #: globals.h:1304 |
| 6466 | msgid "E459: Cannot go back to previous directory" |
| 6467 | msgstr "E459: ÀÌÀü µð·ºÅ丮·Î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6468 | |
| 6469 | #: globals.h:1308 |
| 6470 | msgid "E42: No Errors" |
| 6471 | msgstr "E42: ¿¡·¯ ¾øÀ½" |
| 6472 | |
| 6473 | #: globals.h:1310 |
| 6474 | msgid "E43: Damaged match string" |
| 6475 | msgstr "E43: ±úÁø ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿" |
| 6476 | |
| 6477 | #: globals.h:1311 |
| 6478 | msgid "E44: Corrupted regexp program" |
| 6479 | msgstr "E44: ±úÁø Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ÇÁ·Î±×·¥" |
| 6480 | |
| 6481 | #: globals.h:1312 |
| 6482 | msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" |
| 6483 | msgstr "E45: 'readonly' ¿É¼ÇÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" |
| 6484 | |
| 6485 | #: globals.h:1314 |
| 6486 | #, c-format |
| 6487 | msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\"" |
| 6488 | msgstr "E46: Àбâ Àü¿ë º¯¼ö \"%s\"À»(¸¦) ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6489 | |
| 6490 | #: globals.h:1317 |
| 6491 | msgid "E47: Error while reading errorfile" |
| 6492 | msgstr "E47: ¿¡·¯ÆÄÀÏ Àд µµÁß¿¡ ¿¡·¯" |
| 6493 | |
| 6494 | #: globals.h:1320 |
| 6495 | msgid "E48: Not allowed in sandbox" |
| 6496 | msgstr "E48: sandbox¿¡¼´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 6497 | |
| 6498 | #: globals.h:1322 |
| 6499 | msgid "E523: Not allowed here" |
| 6500 | msgstr "E523: ¿©±â¿¡¼ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 6501 | |
| 6502 | #: globals.h:1325 |
| 6503 | msgid "E359: Screen mode setting not supported" |
| 6504 | msgstr "E359: ½ºÅ©¸° »óÅ ¼³Á¤Àº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| 6505 | |
| 6506 | #: globals.h:1327 |
| 6507 | msgid "E49: Invalid scroll size" |
| 6508 | msgstr "E49: ½ºÅ©·Ñ Å©±â°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 6509 | |
| 6510 | #: globals.h:1328 |
| 6511 | msgid "E91: 'shell' option is empty" |
| 6512 | msgstr "E91: 'shell' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 6513 | |
| 6514 | #: globals.h:1330 |
| 6515 | msgid "E255: Couldn't read in sign data!" |
| 6516 | msgstr "E255: sign ÀڷḦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6517 | |
| 6518 | #: globals.h:1332 |
| 6519 | msgid "E72: Close error on swap file" |
| 6520 | msgstr "E72: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6521 | |
| 6522 | #: globals.h:1333 |
| 6523 | msgid "E73: tag stack empty" |
| 6524 | msgstr "E73: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" |
| 6525 | |
| 6526 | #: globals.h:1334 |
| 6527 | msgid "E74: Command too complex" |
| 6528 | msgstr "E74: ¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« º¹ÀâÇÕ´Ï´Ù" |
| 6529 | |
| 6530 | #: globals.h:1335 |
| 6531 | msgid "E75: Name too long" |
| 6532 | msgstr "E75: À̸§ÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" |
| 6533 | |
| 6534 | #: globals.h:1336 |
| 6535 | msgid "E76: Too many [" |
| 6536 | msgstr "E76: [°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" |
| 6537 | |
| 6538 | #: globals.h:1337 |
| 6539 | msgid "E77: Too many file names" |
| 6540 | msgstr "E77: ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" |
| 6541 | |
| 6542 | #: globals.h:1338 |
| 6543 | msgid "E488: Trailing characters" |
| 6544 | msgstr "E488: ³¡¿¡ ¹®ÀÚ°¡ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| 6545 | |
| 6546 | #: globals.h:1339 |
| 6547 | msgid "E78: Unknown mark" |
| 6548 | msgstr "E78: ¸ð¸£´Â ¸¶Å©" |
| 6549 | |
| 6550 | #: globals.h:1340 |
| 6551 | msgid "E79: Cannot expand wildcards" |
| 6552 | msgstr "E79: ¸¸´É ±ÛÀÚ¸¦ È®ÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| 6553 | |
| 6554 | #: globals.h:1342 |
| 6555 | msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" |
| 6556 | msgstr "E591: 'winheight'´Â 'winminheight'º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù" |
| 6557 | |
| 6558 | #: globals.h:1344 |
| 6559 | msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" |
| 6560 | msgstr "E592: 'winwidth'´Â 'winminwidth'º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù" |
| 6561 | |
| 6562 | #: globals.h:1347 |
| 6563 | msgid "E80: Error while writing" |
| 6564 | msgstr "E80: ¾²´Â Áß¿¡ ¿¡·¯" |
| 6565 | |
| 6566 | #: globals.h:1348 |
| 6567 | #~ msgid "Zero count" |
| 6568 | #~ msgstr "" |
| 6569 | |
| 6570 | #: globals.h:1350 |
| 6571 | msgid "E81: Using <SID> not in a script context" |
| 6572 | msgstr "E81: ½ºÅ©¸³Æ® ÄÜÅØ½ºÆ® ¹Û¿¡¼ <SID> »ç¿ë" |
| 6573 | |
| 6574 | #: globals.h:1353 |
| 6575 | msgid "E449: Invalid expression received" |
| 6576 | msgstr "E449: À߸øµÈ Ç¥Çö½ÄÀÌ ¹Þ¾ÆÁ³½À´Ï´Ù" |
| 6577 | |
| 6578 | #: globals.h:1356 |
| 6579 | msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" |
| 6580 | msgstr "E463: ¿µ¿ªÀÌ º¸È£µÇ°í ÀÖ¾î¼ ¼öÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |