Bram Moolenaar | 9964e46 | 2007-05-05 17:54:07 +0000 | [diff] [blame] | 1 | " Menu Translations: Slovenian / Slovensko |
| 2 | " Maintainer: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com> |
| 3 | " Originally By: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com> |
| 4 | " Last Change: Sat, 17 Jun 2006 |
| 5 | " vim:set foldmethod=marker tabstop=8: |
| 6 | |
| 7 | " TODO: add/check all '&'s |
| 8 | |
| 9 | " Quit when menu translations have already been done. |
| 10 | if exists("did_menu_trans") |
| 11 | finish |
| 12 | endif |
| 13 | let did_menu_trans = 1 |
Bram Moolenaar | 8071607 | 2012-05-01 21:14:34 +0200 | [diff] [blame] | 14 | let s:keepcpo= &cpo |
| 15 | set cpo&vim |
Bram Moolenaar | 9964e46 | 2007-05-05 17:54:07 +0000 | [diff] [blame] | 16 | |
| 17 | scriptencoding cp1250 |
| 18 | |
| 19 | " {{{ FILE / DATOTEKA |
| 20 | menutrans &File &Datoteka |
| 21 | menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Odpri\ \.\.\.<Tab>:e |
| 22 | menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Odpri\ de&ljeno\ \.\.\.<Tab>:sp |
| 23 | menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Odpri\ v\ zavi&hku\ \.\.\.<Tab>:tabnew |
| 24 | menutrans &New<Tab>:enew &Nova<Tab>:enew |
| 25 | menutrans &Close<Tab>:close &Zapri<Tab>:close |
| 26 | menutrans &Save<Tab>:w &Shrani<Tab>:w |
| 27 | menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Shrani\ &kot\ \.\.\.<Tab>:sav |
| 28 | menutrans &Print Na&tisni |
| 29 | menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Shrani\ in\ &konèaj<Tab>:wqa |
| 30 | menutrans E&xit<Tab>:qa &Izhod<Tab>:qa |
| 31 | |
| 32 | if has("diff") |
| 33 | menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Primerjaj\ z\ (di&ff)\ \.\.\. |
| 34 | menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. &Popravi\ z\ (patch)\ \.\.\. |
| 35 | endif |
| 36 | " }}} FILE / DATOTEKA |
| 37 | |
| 38 | " {{{ EDIT / UREDI |
| 39 | menutrans &Edit &Uredi |
| 40 | menutrans &Undo<Tab>u &Razveljavi<Tab>u |
| 41 | menutrans &Redo<Tab>^R &Obnovi<Tab>^R |
| 42 | menutrans Rep&eat<Tab>\. Po&novi<Tab>\. |
| 43 | menutrans Cu&t<Tab>"+x &Izrei<Tab>"+x |
| 44 | menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiraj<Tab>"+y |
| 45 | menutrans &Paste<Tab>"+gP &Prilepi<Tab>"+gP |
| 46 | menutrans Put\ &Before<Tab>[p Vrini\ pred<Tab>[p |
| 47 | menutrans Put\ &After<Tab>]p Vrini\ za<Tab>]p |
| 48 | menutrans &Delete<Tab>x Iz&brii<Tab>x |
| 49 | menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Izberi\ vse<Tab>ggVG |
| 50 | menutrans &Find\.\.\. Po&ièi\ \.\.\. |
| 51 | menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Poièi\ in\ &zamenjaj\ \.\.\. |
| 52 | |
| 53 | " [-- SETTINGS --] |
| 54 | menutrans Settings\ &Window Nastavitve\ \.\.\. |
| 55 | menutrans Startup\ &Settings Zaèetne\ nastavitve |
| 56 | menutrans &Global\ Settings &Globalne\ nastavitve |
| 57 | |
| 58 | menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Vkljuèi/izkljuèi\ poudarjanje\ iskanega\ niza<Tab>:set\ hls! |
| 59 | menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Vkljuèi/izkljuèi\ loèevanje\ velikih\ in\ malih\ èrk<Tab>:set\ ic! |
| 60 | menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Vkljuèi/izkljuèi\ kratek\ skok\ na\ pripadajoèi\ oklepaj<Tab>:set\ sm! |
| 61 | |
| 62 | menutrans &Context\ lines t\.\ vidnih\ vrstic\ pred/za\ kurzorjem |
| 63 | |
| 64 | menutrans &Virtual\ Edit Dovoli\ poloaj\ kazalèka,\ kjer\ ni\ besedila |
| 65 | menutrans Never Nikoli |
| 66 | menutrans Block\ Selection Le\ med\ izbiranjem\ bloka |
| 67 | menutrans Insert\ mode Le\ v\ naèinu\ za\ pisanje |
| 68 | menutrans Block\ and\ Insert Pri\ obojem |
| 69 | menutrans Always Vedno |
| 70 | menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Vkljuèi/izkljuèi\ naèin\ za\ pisanje<Tab>:set\ im! |
| 71 | menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Vkljuèi/izkljuèi\ zdruljivost\ z\ Vi-jem<Tab>:set\ cp! |
| 72 | |
| 73 | menutrans Search\ &Path\.\.\. Pot\ za\ iskanje\ \.\.\. |
| 74 | menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g-datoteke\.\.\. |
| 75 | |
| 76 | menutrans Toggle\ &Toolbar Pokai/skrij\ Orodja |
| 77 | menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Pokai/skrij\ spodnji\ drsnik |
| 78 | menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Pokai/skrij\ levi\ drsnik |
| 79 | menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Pokai/skrij\ desni\ drsnik |
| 80 | |
| 81 | " Edit/File Settings |
| 82 | menutrans F&ile\ Settings &Nastavitve\ datoteke |
| 83 | |
| 84 | " Boolean options |
| 85 | menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Pokai/skrij\ tevilke\ vrstic<Tab>:set\ nu! |
| 86 | menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Pokai/skrij\ nevidne\ znake<Tab>:set\ list! " space/tab |
| 87 | menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Vkljuèi/izkljuèi\ prelome\ vrstic<Tab>:set\ wrap! |
| 88 | menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Vkljuèi/izkljuèi\ prelome\ vrstic\ med\ besedami<Tab>:set\ lbr! |
| 89 | menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Vkljuèi/izkljuèi\ zamenjavo\ tabulatorjev\ s\ presledki<Tab>:set\ et! |
| 90 | menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Vkljuèi/izkljuèi\ avtomatsko\ zamikanje\ vrstic<Tab>:set\ ai! |
| 91 | menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Vkljuèi/izkljuèi\ C-jevski\ naèin\ zamikanja\ vrstic<Tab>:set\ cin! |
| 92 | |
| 93 | " other options |
| 94 | menutrans &Shiftwidth irina\ zamika\ vrstic |
| 95 | menutrans Soft\ &Tabstop irina\ &tabulatorja |
| 96 | menutrans Te&xt\ Width\.\.\. irina\ besedila\ \.\.\. |
| 97 | menutrans &File\ Format\.\.\. Format\ &datoteke\ \.\.\. |
| 98 | menutrans C&olor\ Scheme &Barvna\ shema\ \.\.\. |
| 99 | menutrans &Keymap &Keymap |
| 100 | menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Pisava\ \.\.\. |
| 101 | " }}} EDIT / UREDI |
| 102 | |
| 103 | " {{{ TOOLS / ORODJA |
| 104 | menutrans &Tools &Orodja |
| 105 | menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skoèi\ k\ tej\ znaèki<Tab>g^] |
| 106 | menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skoèi\ Na&zaj<Tab>^T |
| 107 | menutrans Build\ &Tags\ File Napravi\ datoteke\ z\ znaèkami\ (tag) |
| 108 | if has("spell") |
| 109 | menutrans &Spelling Èrkovalnik |
| 110 | menutrans &Spell\ Check\ On &Vkljuèi |
| 111 | menutrans Spell\ Check\ &Off &Izkljuèi |
| 112 | menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s K\ &naslednji\ napaki<Tab>]s |
| 113 | menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s K\ &prejnji\ napaki<Tab>[s |
| 114 | menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Predlagaj\ popravek<Tab>z= |
| 115 | menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Po&novi\ popravke\ na\ vseh\ besedah<Tab>:spellrepall |
| 116 | menutrans Set\ language\ to\ "en" Angleki\ "en" |
| 117 | menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Angleki\ "en_au" |
| 118 | menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Angleki\ "en_ca" |
| 119 | menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Angleki\ "en_gb" |
| 120 | menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Angleki\ "en_nz" |
| 121 | menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Angleki\ "en_us" |
| 122 | menutrans Set\ language\ to\ "sl" Slovenski\ "sl" |
| 123 | menutrans Set\ language\ to\ "de" Nemki\ "de" |
| 124 | menutrans Set\ language\ to\ Èrkovalnik:\ |
| 125 | menutrans &Find\ More\ Languages &Ostali\ jeziki |
| 126 | endif |
| 127 | if has("folding") |
| 128 | menutrans &Folding Zvijanje\ kode |
| 129 | " open close folds |
| 130 | menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Omogoèi/onemogoèi\ zvijanje<Tab>zi " Omogoèi/onemogoèi\ zavihke |
| 131 | menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Pokai\ vrstico\ s\ kazalèkom<Tab>zv " kjer je kazalec |
| 132 | menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Pokai\ samo\ vrstico\ s\ kazalèkom<Tab>zMzx |
| 133 | menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zvij\ naslednji\ nivo<Tab>zm " Zapri\ veè\ zavihkov |
| 134 | menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Zvij\ vso\ kodo<Tab>zM " Zapri\ vse\ zavihke |
| 135 | menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Razvij\ en\ nivo<Tab>zr " Odpri\ veè\ zavihkov |
| 136 | menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Razvij\ vso\ kodo<Tab>zR " Odpri\ vse\ zavihke |
| 137 | " fold method |
| 138 | menutrans Fold\ Met&hod Kriterij\ za\ zvijanje " Ustvarjanje\ zavihkov |
| 139 | menutrans M&anual &Roèno |
| 140 | menutrans I&ndent Glede\ na\ &poravnavo |
| 141 | menutrans E&xpression Z\ &izrazi\ (foldexpr) |
| 142 | menutrans S&yntax Glede\ na\ &sintakso |
| 143 | menutrans &Diff Razlike\ (&diff) |
| 144 | menutrans Ma&rker Z\ &markerji/oznaèbami |
| 145 | " create and delete folds |
| 146 | " TODO accelerators |
| 147 | menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Ustvari\ zvitek<Tab>zf |
| 148 | menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Izbrii\ zvitek<Tab>zd |
| 149 | menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Izbrii\ vse\ zvitke<Tab>zD |
| 150 | " moving around in folds |
| 151 | menutrans Fold\ column\ &width irina\ drevesa\ z\ zvitki |
| 152 | endif " has folding |
| 153 | |
| 154 | if has("diff") |
| 155 | menutrans &Diff Razlike\ (&Diff) |
| 156 | menutrans &Update &Posodobi<Tab> |
| 157 | menutrans &Get\ Block &Sprejmi\ (spremeni\ to\ okno) " XXX: check if translation is OK |
| 158 | menutrans &Put\ Block &Polji\ (spremeni\ drugo\ okno) |
| 159 | endif |
| 160 | |
| 161 | menutrans &Make<Tab>:make Napravi\ (&make)<Tab>:make |
| 162 | menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Pokai\ napake<Tab>:cl |
| 163 | menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Pokai\ sporoèila<Tab>:cl! |
| 164 | menutrans &Next\ Error<Tab>:cn K\ &naslednji\ napaki<Tab>:cn |
| 165 | menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp K\ &prejnji\ napaki<Tab>:cp |
| 166 | menutrans &Older\ List<Tab>:cold K\ &starejemu\ seznamu\ napak<Tab>:cold |
| 167 | menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew K\ &novejemu\ seznamu\ napak<Tab>:cnew |
| 168 | |
| 169 | menutrans Error\ &Window Okno\ z\ napakami |
| 170 | menutrans &Update<Tab>:cwin &Posodobi<Tab>:cwin |
| 171 | menutrans &Open<Tab>:copen &Odpri<Tab>:copen |
| 172 | menutrans &Close<Tab>:cclose &Zapri<Tab>:cclose |
| 173 | |
| 174 | menutrans &Set\ Compiler Nastavi\ &prevajalnik |
| 175 | menutrans Se&T\ Compiler Nastavi\ &prevajalnik " bug in original translation? |
| 176 | |
| 177 | menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Pretvori\ v\ HE&X<Tab>:%!xxd |
| 178 | menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Pretvori\ nazaj<Tab>:%!xxd\ -r |
| 179 | " }}} TOOLS / ORODJA |
| 180 | |
| 181 | " {{{ SYNTAX / BARVANJE KODE |
| 182 | menutrans &Syntax &Barvanje\ kode |
| 183 | menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Podprte\ vrste\ datotek |
| 184 | menutrans Set\ '&syntax'\ only Samo\ barvanje\ ('&syntax') |
| 185 | menutrans Set\ '&filetype'\ too Tudi\ obnaanje\ ('&filetype') |
| 186 | menutrans &Off &Izkljuèeno |
| 187 | menutrans &Manual &Roèno |
| 188 | menutrans A&utomatic &Avtomatsko |
| 189 | menutrans on/off\ for\ &This\ file Vkljuèi/izkljuèi\ za\ to\ datoteko |
| 190 | menutrans Co&lor\ test Preizkus\ barv |
| 191 | menutrans &Highlight\ test Preizkus\ barvanja\ kode |
| 192 | menutrans &Convert\ to\ HTML Pretvori\ v\ &HTML |
| 193 | " }}} SYNTAX / BARVANJE KODE |
| 194 | |
| 195 | " {{{ BUFFERS / MEDPOMNILNIK |
| 196 | menutrans &Buffers &Medpomnilnik " XXX: ni najbolje: okno bi bolj pristajalo, ampak okno je e |
| 197 | menutrans &Refresh\ menu &Osvei |
| 198 | menutrans Delete &Brii |
| 199 | menutrans &Alternate &Menjaj |
| 200 | menutrans &Next &Naslednji |
| 201 | menutrans &Previous &Prejnji |
| 202 | menutrans [No\ File] [Brez\ datoteke] |
| 203 | " }}} BUFFERS / MEDPOMNILNIK |
| 204 | |
| 205 | " {{{ WINDOW / OKNO |
| 206 | menutrans &Window &Okno |
| 207 | menutrans &New<Tab>^Wn &Novo<Tab>^Wn |
| 208 | menutrans S&plit<Tab>^Ws Razdeli<Tab>^Ws |
| 209 | menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Razdeli\ navpièno<Tab>^Ws |
| 210 | menutrans Split\ File\ E&xplorer Razdeli:\ Vsebina\ mape |
| 211 | menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Razdeli\ v\ #<Tab>^W^^ |
| 212 | menutrans &Close<Tab>^Wc &Zapri<Tab>^Wc |
| 213 | menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zapri\ &ostala<Tab>^Wo |
| 214 | menutrans Move\ &To Premakni |
| 215 | menutrans &Top<Tab>^WK &Gor<Tab>^WK |
| 216 | menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dol<Tab>^WJ |
| 217 | menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Levo<Tab>^WH |
| 218 | menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Desno<Tab>^WL |
| 219 | menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Zavrti\ navzgor<Tab>^WR |
| 220 | menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Zavrti\ navzdol<Tab>^Wr |
| 221 | menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Enaka\ velikost<Tab>^W= |
| 222 | menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Najvije<Tab>^W_ |
| 223 | menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Najnije<Tab>^W1_ |
| 224 | menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Najire<Tab>^W\| |
| 225 | menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Najoje<Tab>^W1\| |
| 226 | " }}} WINDOW / OKNO |
| 227 | |
| 228 | " {{{ HELP / POMOÈ |
| 229 | menutrans &Help &Pomoè |
| 230 | menutrans &Overview<Tab><F1> Hitri\ pregled<Tab><F1> |
| 231 | menutrans &User\ Manual P&riroènik |
| 232 | menutrans &How-to\ links &How-to\ kazalo |
| 233 | menutrans &Find\.\.\. Po&ièi\ \.\.\. " conflicts with Edit.Find |
| 234 | menutrans &Credits &Avtorji |
| 235 | menutrans Co&pying &Licenca |
| 236 | menutrans &Sponsor/Register Registracija\ in\ &donacije |
| 237 | menutrans O&rphans &Sirotam |
| 238 | menutrans &Version &Verzija |
| 239 | menutrans &About &O\ programu |
| 240 | " }}} HELP / POMOÈ |
| 241 | |
| 242 | " {{{ POPUP |
| 243 | menutrans &Undo &Razveljavi |
| 244 | menutrans Cu&t &Izrei |
| 245 | menutrans &Copy &Kopieraj |
| 246 | menutrans &Paste &Prilepi |
| 247 | menutrans &Delete &Zbrii |
| 248 | menutrans Select\ Blockwise Izbiraj\ po\ blokih |
| 249 | menutrans Select\ &Word Izberi\ &besedo |
| 250 | menutrans Select\ &Sentence Izberi\ &stavek |
| 251 | menutrans Select\ Pa&ragraph Izberi\ &odstavek |
| 252 | menutrans Select\ &Line Izberi\ vrs&tico |
| 253 | menutrans Select\ &Block Izberi\ b&lok |
| 254 | menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Izberi\ &vse<Tab>ggVG |
| 255 | " }}} POPUP |
| 256 | |
| 257 | " {{{ TOOLBAR |
| 258 | if has("toolbar") |
| 259 | if exists("*Do_toolbar_tmenu") |
| 260 | delfun Do_toolbar_tmenu |
| 261 | endif |
| 262 | fun Do_toolbar_tmenu() |
| 263 | tmenu ToolBar.Open Odpri datoteko |
| 264 | tmenu ToolBar.Save Shrani datoteko |
| 265 | tmenu ToolBar.SaveAll Shrani vse datoteke |
| 266 | tmenu ToolBar.Print Natisni |
| 267 | tmenu ToolBar.Undo Razveljavi |
| 268 | tmenu ToolBar.Redo Obnovi |
| 269 | tmenu ToolBar.Cut Izrei |
| 270 | tmenu ToolBar.Copy Kopiraj |
| 271 | tmenu ToolBar.Paste Prilepi |
| 272 | tmenu ToolBar.Find Najdi ... |
| 273 | tmenu ToolBar.FindNext Najdi naslednje |
| 274 | tmenu ToolBar.FindPrev Najdi prejnje |
| 275 | tmenu ToolBar.Replace Najdi in zamenjaj ... |
| 276 | tmenu ToolBar.LoadSesn Naloi sejo |
| 277 | tmenu ToolBar.SaveSesn Shrani trenutno sejo |
| 278 | tmenu ToolBar.RunScript Izberi Vim skripto za izvajanje |
| 279 | tmenu ToolBar.Make Napravi trenutni projekt (:make) |
| 280 | tmenu ToolBar.RunCtags Napravi znaèke v trenutnem direktoriju (!ctags -R.) |
| 281 | tmenu ToolBar.TagJump Skoèi k znaèki pod kurzorjem |
| 282 | tmenu ToolBar.Help Pomoè za Vim |
| 283 | tmenu ToolBar.FindHelp Ièi v pomoèi za Vim |
| 284 | endfun |
| 285 | endif |
| 286 | " }}} TOOLBAR |
| 287 | |
| 288 | " {{{ DIALOG TEXTS |
| 289 | let g:menutrans_no_file = "[Brez datoteke]" |
| 290 | let g:menutrans_help_dialog = "Vnesite ukaz ali besedo, za katero elite pomoè:\n\nUporabite predpono i_ za ukaze v naèinu za pisanje (npr.: i_CTRL-X)\nUporabite predpono c_ za ukaze v ukazni vrstici (command-line) (npr.: c_<Del>)\nUporabite predpono ' za imena opcij (npr.: 'shiftwidth')" |
| 291 | let g:menutrans_path_dialog = "Vnesite poti za iskanje datotek.\nImena direktorijev loèite z vejico." |
| 292 | let g:menutrans_tags_dialog = "Vnesite imena datotek z znaèkami ('tag').\nImana loèite z vejicami." |
| 293 | let g:menutrans_textwidth_dialog = "Vnesite novo irino besedila (ali 0 za izklop formatiranja): " |
| 294 | let g:menutrans_fileformat_dialog = "Izberite format datoteke" |
| 295 | let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Preklièi" |
| 296 | " }}} |
Bram Moolenaar | 8071607 | 2012-05-01 21:14:34 +0200 | [diff] [blame] | 297 | |
| 298 | let &cpo = s:keepcpo |
| 299 | unlet s:keepcpo |