blob: 0ed8e2eda61292f5e996d977ff44e219d80998ba [file] [log] [blame]
Phạm Bình An189e24b2024-12-03 21:59:52 +01001*vietnamese.txt* For Vim version 9.1. Last change: 2024 Dec 02
2
3
4 VIM REFERENCE MANUAL by Phạm Bình An
5
6
7Vietnamese language support in Vim *vietnamese* *Vietnamese*
8
91. Introduction |vietnamese-intro|
102. Vietnamese keymaps |vietnamese-keymap|
113. Localization |vietnamese-l18n|
12
13===============================================================================
141. Introduction
15 *vietnamese-intro*
16
17Vim supports Vietnamese language in the following ways:
18
19- Built-in |vietnamese-keymap|, which allows you to type Vietnamese characters
20 in |Insert-mode| and |search-commands| using US keyboard layout.
21- Localization in Vietnamese. See |vietnamese-l18n|
22
23===============================================================================
242. Vietnamese keymaps
25 *vietnamese-keymap*
26
27To switch between languages you can use your system native keyboard switcher,
28or use one of the Vietnamese keymaps included in the Vim distribution, like
29below >
30 :set keymap=vietnamese-telex_utf-8
31<
32See |'keymap'| for more information.
33
34In the latter case, you can type Vietnamese even if you do not have a
35Vietnamese input method engine (IME) or you want Vim to be independent from a
36system-wide keyboard settings (when |'imdisable'| is set). You can also |:map|
37a key to switch between keyboards.
38
39Vim comes with the following Vietnamese keymaps:
40- *vietnamese-telex_utf-8* Telex input method, |UTF-8| encoding.
41- *vietnamese-viqr_utf-8* VIQR input method, |UTF-8| encoding.
42- *vietnamese-vni_utf-8* VNI input method, |UTF-8| encoding.
43
44 *vietnamese-ime_diff*
45
46Since these keymaps were designed to be minimalistic, they do not support all
47features of the corresponding input methods. The differences are described
48below:
49
50- You can only type each character individually, entering the base letter first
51 and then the diacritics later. For example, to type the word `nến` using
52 |vietnamese-vni_utf-8|, you must type `ne61n`, not `nen61` or `ne6n1`
53- For characters with more than 1 diacritic, you need to type vowel mark before
54 tone mark. For example, to type `ồ` using |vietnamese-telex_utf-8|, you need
55 to type `oof`, not `ofo`.
56- With |vietnamese-telex_utf-8|, you need to type all uppercase letters to
57 produce uppercase characters with diacritics. For example, `Ừ` must be typed
58 as `UWF`.
59- With |vietnamese-telex_utf-8|, the escape character `\` from VNI is added,
60 hence the confusing `ooo` input to type `oo` is removed, which could lead to
61 ambiguities. For example, to type the word `Đoòng`, you would type
62 `DDo\ofng`.
63- Simple Telex (both v1 and v2), including the `w[]{}` style, is not
64 supported.
65- Removing diacritics using `z` in Telex or `0` in VNI and VIQR is not supported.
66
67===============================================================================
683. Localization
69 *vietnamese-l18n*
70
71Vim |messages| are also available in Vietnamese. If you wish to see messages in
72Vietnamese, you can run the command |:language| with an argument being the name
73of the Vietnamese locale. For example, >
74 :language vi_VN
75< or >
76 :language vi_VN.utf-8
77<
78Note that the name of the Vietnamese locale may vary depending on your system.
79See |mbyte-first| for details.
80
81|vimtutor| is also available in Vietnamese. To start Vimtutor in Vietnamese,
82run the following command in terminal: >sh
83 vimtutor vi
84<
85===============================================================================
86vim:tw=78:ts=8:noet:ft=help:norl: