| # Japanese translation for Vim |
| # |
| # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. |
| # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. |
| # |
| # Copyright (C) 2001-2022 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>, |
| # vim-jp <http://vim-jp.org/> |
| # |
| # THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE. |
| # |
| # Generated from ja.po, DO NOT EDIT. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: Vim 8.2\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2022-02-18 13:52+0900\n" |
| "PO-Revision-Date: 2022-02-20 01:53+0900\n" |
| "Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Japanese <https://github.com/vim-jp/lang-ja>\n" |
| "Language: ja\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| |
| msgid "ERROR: " |
| msgstr "¥¨¥é¡¼: " |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "[¥á¥â¥ê(¥Ð¥¤¥È)] Áí³äÅö-²òÊüÎÌ %lu-%lu, »ÈÍÑÎÌ %lu, ¥Ô¡¼¥¯»þ %lu\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "[¸Æ½Ð] Áí re/malloc() ²ó¿ô %lu, Áí free() ²ó¿ô %lu\n" |
| "\n" |
| |
| msgid "--Deleted--" |
| msgstr "--ºï½üºÑ--" |
| |
| #, c-format |
| msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" |
| msgstr "¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É: %s <¥Ð¥Ã¥Õ¥¡=%d> ¤¬¼«Æ°Åª¤Ëºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" |
| msgstr "W19: »ÈÍÑÃæ¤Î augroup ¤ò¾Ã¤½¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Autocommands ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- ¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É ---" |
| |
| #, c-format |
| msgid "No matching autocommands: %s" |
| msgstr "³ºÅö¤¹¤ë¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s Autocommands for \"%s\"" |
| msgstr "%s Autocommands for \"%s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Executing %s" |
| msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "autocommand %s" |
| msgstr "autocommand %s" |
| |
| msgid "add() argument" |
| msgstr "add() ¤Î°ú¿ô" |
| |
| msgid "insert() argument" |
| msgstr "insert() ¤Î°ú¿ô" |
| |
| msgid "[Location List]" |
| msgstr "[¥í¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥ê¥¹¥È]" |
| |
| msgid "[Quickfix List]" |
| msgstr "[Quickfix¥ê¥¹¥È]" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%d buffer unloaded" |
| msgid_plural "%d buffers unloaded" |
| msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬²òÊü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%d buffer deleted" |
| msgid_plural "%d buffers deleted" |
| msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%d buffer wiped out" |
| msgid_plural "%d buffers wiped out" |
| msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "W14: Warning: List of file names overflow" |
| msgstr "W14: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "line %ld" |
| msgstr "¹Ô %ld" |
| |
| msgid " [Modified]" |
| msgstr " [Êѹ¹¤¢¤ê]" |
| |
| msgid "[Not edited]" |
| msgstr "[̤ÊÔ½¸]" |
| |
| msgid "[Read errors]" |
| msgstr "[ÆÉ¹þ¥¨¥é¡¼]" |
| |
| msgid "[RO]" |
| msgstr "[ÆÉÀì]" |
| |
| msgid "[readonly]" |
| msgstr "[ÆÉ¹þÀìÍÑ]" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld line --%d%%--" |
| msgid_plural "%ld lines --%d%%--" |
| msgstr[0] "%ld ¹Ô --%d%%--" |
| |
| #, c-format |
| msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " |
| msgstr "¹Ô %ld (Á´ÂÎ %ld) --%d%%-- col " |
| |
| msgid "[No Name]" |
| msgstr "[̵̾]" |
| |
| msgid "help" |
| msgstr "¥Ø¥ë¥×" |
| |
| msgid "[Help]" |
| msgstr "[¥Ø¥ë¥×]" |
| |
| msgid "[Preview]" |
| msgstr "[¥×¥ì¥Ó¥å¡¼]" |
| |
| msgid "All" |
| msgstr "Á´¤Æ" |
| |
| msgid "Bot" |
| msgstr "ËöÈø" |
| |
| msgid "Top" |
| msgstr "ÀèÆ¬" |
| |
| msgid "[Prompt]" |
| msgstr "[¥×¥í¥ó¥×¥È]" |
| |
| msgid "[Popup]" |
| msgstr "[¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×]" |
| |
| msgid "[Scratch]" |
| msgstr "[²¼½ñ¤]" |
| |
| msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" |
| msgstr "·Ù¹ð: ÆÉ¹þ¤ó¤À¸å¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿!!!" |
| |
| msgid "Do you really want to write to it" |
| msgstr "ËÜÅö¤Ë¾å½ñ¤¤·¤Þ¤¹¤«" |
| |
| msgid "[New]" |
| msgstr "[¿·]" |
| |
| msgid "[New File]" |
| msgstr "[¿·¥Õ¥¡¥¤¥ë]" |
| |
| msgid " CONVERSION ERROR" |
| msgstr " ÊÑ´¹¥¨¥é¡¼" |
| |
| #, c-format |
| msgid " in line %ld;" |
| msgstr " ¹Ô %ld;" |
| |
| msgid "[NOT converted]" |
| msgstr "[̤ÊÑ´¹]" |
| |
| msgid "[converted]" |
| msgstr "[ÊÑ´¹ºÑ]" |
| |
| msgid "[Device]" |
| msgstr "[¥Ç¥Ð¥¤¥¹]" |
| |
| msgid " [a]" |
| msgstr " [a]" |
| |
| msgid " appended" |
| msgstr " ÄɲÃ" |
| |
| msgid " [w]" |
| msgstr " [w]" |
| |
| msgid " written" |
| msgstr " ½ñ¹þ¤ß" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "·Ù¹ð: ¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼º¤ï¤ì¤¿¤«Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" |
| |
| msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ¤ËÀ®¸ù¤¹¤ë¤Þ¤Ç¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»¤·¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤!" |
| |
| msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" |
| msgstr "W10: ·Ù¹ð: ÆÉ¹þÀìÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "No display" |
| msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid ": Send failed.\n" |
| msgstr ": Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n" |
| |
| msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" |
| msgstr ": Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥í¡¼¥«¥ë¤Ç¤Î¼Â¹Ô¤ò»î¤ß¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%d of %d edited" |
| msgstr "%d ¸Ä (%d ¸ÄÃæ) ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "No display: Send expression failed.\n" |
| msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: ¼°¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n" |
| |
| msgid ": Send expression failed.\n" |
| msgstr ": ¼°¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n" |
| |
| msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" |
| msgstr "¶õ¤ÎÁªÂòÎΰè¤Î¤«¤ï¤ê¤ËCUT_BUFFER0¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "tagname" |
| msgstr "¥¿¥°Ì¾" |
| |
| msgid " kind file\n" |
| msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë¼ïÎà\n" |
| |
| msgid "'history' option is zero" |
| msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó 'history' ¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" |
| msgstr "·Ù¹ð: ¼å¤¤°Å¹æÊýË¡¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹; :help 'cm' ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "Note: Encryption of swapfile not supported, disabling swap file" |
| msgstr "" |
| "Ãí°Õ: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°Å¹æ²½¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò̵" |
| "¸ú²½¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Enter encryption key: " |
| msgstr "°Å¹æ²½ÍѤΥ¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: " |
| |
| msgid "Enter same key again: " |
| msgstr "¤â¤¦°ìÅÙÆ±¤¸¥¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: " |
| |
| msgid "Keys don't match!" |
| msgstr "¥¡¼¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "[crypted]" |
| msgstr "[°Å¹æ²½]" |
| |
| msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." |
| msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹¡£Â³¤±¤ë¤Ë¤Ï \"cont\" ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Oldval = \"%s\"" |
| msgstr "¸Å¤¤ÃÍ = \"%s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Newval = \"%s\"" |
| msgstr "¿·¤·¤¤ÃÍ = \"%s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid "line %ld: %s" |
| msgstr "¹Ô %ld: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "cmd: %s" |
| msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É: %s" |
| |
| msgid "frame is zero" |
| msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¤¬ 0 ¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "frame at highest level: %d" |
| msgstr "ºÇ¹â¥ì¥Ù¥ë¤Î¥Õ¥ì¡¼¥à: %d" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" |
| msgstr "¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È \"%s%s\" ¹Ô %ld" |
| |
| msgid "No breakpoints defined" |
| msgstr "¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%3d %s %s line %ld" |
| msgstr "%3d %s %s ¹Ô %ld" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%3d expr %s" |
| msgstr "%3d expr %s" |
| |
| msgid "extend() argument" |
| msgstr "extend() ¤Î°ú¿ô" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\"" |
| msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ÍÑ¤ËÆâÉôdiff¤ò»È¤¦¤¿¤á¤Î¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Patch file" |
| msgstr "¥Ñ¥Ã¥Á¥Õ¥¡¥¤¥ë" |
| |
| msgid "Custom" |
| msgstr "¥«¥¹¥¿¥à" |
| |
| msgid "Latin supplement" |
| msgstr "¥é¥Æ¥óÊä½õ" |
| |
| msgid "Greek and Coptic" |
| msgstr "¥®¥ê¥·¥ã¤È¥³¥×¥È" |
| |
| msgid "Cyrillic" |
| msgstr "¥¥ê¥ë" |
| |
| msgid "Hebrew" |
| msgstr "¥Ø¥Ö¥é¥¤" |
| |
| msgid "Arabic" |
| msgstr "¥¢¥é¥Ó¥¢" |
| |
| msgid "Latin extended" |
| msgstr "¥é¥Æ¥ó³ÈÄ¥" |
| |
| msgid "Greek extended" |
| msgstr "¥®¥ê¥·¥ã³ÈÄ¥" |
| |
| msgid "Punctuation" |
| msgstr "¶çÆÉÅÀ" |
| |
| msgid "Super- and subscripts" |
| msgstr "¾åÉÕ¤¡¦²¼ÉÕ¤" |
| |
| msgid "Currency" |
| msgstr "Ä̲ߵ¹æ" |
| |
| msgid "Other" |
| msgstr "¤½¤Î¾" |
| |
| msgid "Roman numbers" |
| msgstr "¥í¡¼¥Þ¿ô»ú" |
| |
| msgid "Arrows" |
| msgstr "Ìð°õ" |
| |
| msgid "Mathematical operators" |
| msgstr "¿ô³Øµ¹æ" |
| |
| msgid "Technical" |
| msgstr "µ»½ÑÍѵ¹æ" |
| |
| msgid "Box drawing" |
| msgstr "·ÓÀþÁÇÊÒ" |
| |
| msgid "Block elements" |
| msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯Í×ÁÇ" |
| |
| msgid "Geometric shapes" |
| msgstr "´ö²¿³ØÌÏÍÍ" |
| |
| msgid "Symbols" |
| msgstr "µ¹æ" |
| |
| msgid "Dingbats" |
| msgstr "Áõ¾þµ¹æ" |
| |
| msgid "CJK symbols and punctuation" |
| msgstr "CJKµ¹æµÚ¤Ó¶çÆÉÅÀ" |
| |
| msgid "Hiragana" |
| msgstr "Ê¿²¾Ì¾" |
| |
| msgid "Katakana" |
| msgstr "ÊÒ²¾Ì¾" |
| |
| msgid "Bopomofo" |
| msgstr "Ãí²»»úÊì" |
| |
| msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" |
| msgstr "" |
| "¥¬¡¼¥Ù¥Ã¥¸¥³¥ì¥¯¥·¥ç¥ó¤òÃæ»ß¤·¤Þ¤·¤¿! »²¾È¤òºîÀ®¤¹¤ë¤Î¤Ë¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "\tLast set from " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "\tºÇ¸å¤Ë¥»¥Ã¥È¤·¤¿¥¹¥¯¥ê¥×¥È: " |
| |
| msgid "&Ok" |
| msgstr "&Ok" |
| |
| msgid "" |
| "&OK\n" |
| "&Cancel" |
| msgstr "" |
| "·èÄê(&O)\n" |
| "¥¥ã¥ó¥»¥ë(&C)" |
| |
| msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" |
| msgstr "inputrestore() ¤¬ inputsave() ¤è¤ê¤â¿¤¯¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s" |
| msgstr "<%s>%s%s %d, 16¿Ê¿ô %02x, 8¿Ê¿ô %03o, ¥À¥¤¥°¥é¥Õ %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" |
| msgstr "<%s>%s%s %d, 16¿Ê¿ô %02x, 8¿Ê¿ô %03o" |
| |
| #, c-format |
| msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s" |
| msgstr "> %d, 16¿Ê¿ô %04x, 8¿Ê¿ô %o, ¥À¥¤¥°¥é¥Õ %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s" |
| msgstr "> %d, 16¿Ê¿ô %08x, 8¿Ê¿ô %o, ¥À¥¤¥°¥é¥Õ %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" |
| msgstr "> %d, 16¿Ê¿ô %04x, 8¿Ê¿ô %o" |
| |
| #, c-format |
| msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" |
| msgstr "> %d, 16¿Ê¿ô %08x, 8¿Ê¿ô %o" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld line moved" |
| msgid_plural "%ld lines moved" |
| msgstr[0] "%ld ¹Ô¤¬°Üư¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld lines filtered" |
| msgstr "%ld ¹Ô¤¬¥Õ¥£¥ë¥¿½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "[No write since last change]\n" |
| msgstr "[ºÇ¸å¤ÎÊѹ¹¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó]\n" |
| |
| msgid "Save As" |
| msgstr "ÊÌ̾¤ÇÊݸ" |
| |
| msgid "Write partial file?" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÉôʬŪ¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«?" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" |
| msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò¾å½ñ¤¤·¤Þ¤¹¤«?" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" |
| msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£¾å½ñ¤¤ò¶¯À©¤·¤Þ¤¹¤«?" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "'readonly' option is set for \"%s\".\n" |
| "Do you wish to write anyway?" |
| msgstr "" |
| "\"%s\" ¤Ë¤Ï 'readonly' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n" |
| "¾å½ñ¤¶¯À©¤ò¤·¤Þ¤¹¤«?" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "File permissions of \"%s\" are read-only.\n" |
| "It may still be possible to write it.\n" |
| "Do you wish to try?" |
| msgstr "" |
| "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬ÆÉ¹þÀìÍѤǤ¹.\n" |
| "¤½¤ì¤Ç¤â¶²¤é¤¯½ñ¹þ¤à¤³¤È¤Ï²Äǽ¤Ç¤¹.\n" |
| "·Ñ³¤·¤Þ¤¹¤«?" |
| |
| msgid "Edit File" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸" |
| |
| #, c-format |
| msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" |
| msgstr "%s ¤ËÃÖ´¹¤·¤Þ¤¹¤«? (y/n/a/q/l/^E/^Y)" |
| |
| msgid "(Interrupted) " |
| msgstr "(³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿) " |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld match on %ld line" |
| msgid_plural "%ld matches on %ld line" |
| msgstr[0] "%ld ²Õ½ê³ºÅö¤·¤Þ¤·¤¿ (·× %ld ¹ÔÆâ)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld substitution on %ld line" |
| msgid_plural "%ld substitutions on %ld line" |
| msgstr[0] "%ld ²Õ½êÃÖ´¹¤·¤Þ¤·¤¿ (·× %ld ¹ÔÆâ)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld match on %ld lines" |
| msgid_plural "%ld matches on %ld lines" |
| msgstr[0] "%ld ²Õ½ê³ºÅö¤·¤Þ¤·¤¿ (·× %ld ¹ÔÆâ)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld substitution on %ld lines" |
| msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines" |
| msgstr[0] "%ld ²Õ½êÃÖ´¹¤·¤Þ¤·¤¿ (·× %ld ¹ÔÆâ)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Pattern found in every line: %s" |
| msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬Á´¤Æ¤Î¹Ô¤Ç¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Pattern not found: %s" |
| msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s" |
| |
| msgid "No old files" |
| msgstr "¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Save changes to \"%s\"?" |
| msgstr "Êѹ¹¤ò \"%s\" ¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«?" |
| |
| msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" |
| msgstr "·Ù¹ð: ͽ´ü¤»¤ºÂ¾¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ø°Üư¤·¤Þ¤·¤¿ (¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s" |
| msgstr "W20: Í׵ᤵ¤ì¤¿python 2.x¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s" |
| msgstr "W21: Í׵ᤵ¤ì¤¿python 3.x¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹: %s" |
| |
| msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." |
| msgstr "" |
| "Ex¥â¡¼¥É¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹¡£¥Î¡¼¥Þ¥ë¥â¡¼¥É¤ËÌá¤ë¤Ë¤Ï\"visual\"¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Executing: %s" |
| msgstr "¼Â¹ÔÃæ: %s" |
| |
| msgid "End of sourced file" |
| msgstr "¼è¹þ¤ß¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "End of function" |
| msgstr "´Ø¿ô¤ÎºÇ¸å¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "Backwards range given, OK to swap" |
| msgstr "µÕ¤µ¤Þ¤ÎÈϰϤ¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡¢ÆþÂØ¤¨¤Þ¤¹¤«?" |
| |
| msgid "" |
| "INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX" |
| msgstr "" |
| "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: EX_DFLALL ¤ò ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED ¤ä ADDR_QUICKFIX ¤È¤È¤â¤Ë»È" |
| "¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%d more file to edit. Quit anyway?" |
| msgid_plural "%d more files to edit. Quit anyway?" |
| msgstr[0] "ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤È %d ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?" |
| |
| msgid "unknown" |
| msgstr "ÉÔÌÀ" |
| |
| msgid "Greetings, Vim user!" |
| msgstr "Vim »È¤¤¤µ¤ó¡¢¤ä¤¢!" |
| |
| msgid "Already only one tab page" |
| msgstr "´û¤Ë¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Edit File in new tab page" |
| msgstr "¿·¤·¤¤¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Edit File in new window" |
| msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Tab page %d" |
| msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸ %d" |
| |
| msgid "No swap file" |
| msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Append File" |
| msgstr "Äɲåե¡¥¤¥ë" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Window position: X %d, Y %d" |
| msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ÌÃÖ: X %d, Y %d" |
| |
| msgid "Save Redirection" |
| msgstr "¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Untitled" |
| msgstr "̵Âê" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Exception thrown: %s" |
| msgstr "Îã³°¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Exception finished: %s" |
| msgstr "Îã³°¤¬¼ý«¤·¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Exception discarded: %s" |
| msgstr "Îã³°¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s, line %ld" |
| msgstr "%s, ¹Ô %ld" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Exception caught: %s" |
| msgstr "Îã³°¤¬Ê᪤µ¤ì¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s made pending" |
| msgstr "%s ¤Ë¤è¤ê̤·èÄê¾õÂÖ¤¬À¸¤¸¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s resumed" |
| msgstr "%s ¤¬ºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s discarded" |
| msgstr "%s ¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "Exception" |
| msgstr "Îã³°" |
| |
| msgid "Error and interrupt" |
| msgstr "¥¨¥é¡¼¤È³ä¹þ¤ß" |
| |
| msgid "Error" |
| msgstr "¥¨¥é¡¼" |
| |
| msgid "Interrupt" |
| msgstr "³ä¹þ¤ß" |
| |
| msgid "[Command Line]" |
| msgstr "[¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó]" |
| |
| msgid "is a directory" |
| msgstr "¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "Illegal file name" |
| msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë̾" |
| |
| msgid "is not a file" |
| msgstr "¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" |
| msgstr "¤Ï¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤¹ ('opendevice' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç²óÈò¤Ç¤¤Þ¤¹)" |
| |
| msgid "[New DIRECTORY]" |
| msgstr "[¿·µ¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê]" |
| |
| msgid "[File too big]" |
| msgstr "[¥Õ¥¡¥¤¥ë²áÂç]" |
| |
| msgid "[Permission Denied]" |
| msgstr "[¸¢¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó]" |
| |
| msgid "Vim: Reading from stdin...\n" |
| msgstr "Vim: ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆÉ¹þ¤ßÃæ...\n" |
| |
| msgid "Reading from stdin..." |
| msgstr "ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆÉ¹þ¤ßÃæ..." |
| |
| msgid "[fifo]" |
| msgstr "[FIFO]" |
| |
| msgid "[socket]" |
| msgstr "[¥½¥±¥Ã¥È]" |
| |
| msgid "[character special]" |
| msgstr "[¥¥ã¥é¥¯¥¿¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹]" |
| |
| msgid "[CR missing]" |
| msgstr "[CR̵]" |
| |
| msgid "[long lines split]" |
| msgstr "[Ĺ¹Ôʬ³ä]" |
| |
| #, c-format |
| msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" |
| msgstr "[%ld ¹ÔÌܤÇÊÑ´¹¥¨¥é¡¼]" |
| |
| #, c-format |
| msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" |
| msgstr "[%ld ¹ÔÌܤÎÉÔÀµ¤Ê¥Ð¥¤¥È]" |
| |
| msgid "[READ ERRORS]" |
| msgstr "[ÆÉ¹þ¥¨¥é¡¼]" |
| |
| msgid "Can't find temp file for conversion" |
| msgstr "ÊÑ´¹¤ËɬÍפʰì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Conversion with 'charconvert' failed" |
| msgstr "'charconvert' ¤Ë¤è¤ëÊÑ´¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "can't read output of 'charconvert'" |
| msgstr "'charconvert' ¤Î½ÐÎϤòÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "[dos]" |
| msgstr "[dos]" |
| |
| msgid "[dos format]" |
| msgstr "[dos¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È]" |
| |
| msgid "[mac]" |
| msgstr "[mac]" |
| |
| msgid "[mac format]" |
| msgstr "[mac¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È]" |
| |
| msgid "[unix]" |
| msgstr "[unix]" |
| |
| msgid "[unix format]" |
| msgstr "[unix¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È]" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld line, " |
| msgid_plural "%ld lines, " |
| msgstr[0] "%ld ¹Ô, " |
| |
| #, c-format |
| msgid "%lld byte" |
| msgid_plural "%lld bytes" |
| msgstr[0] "%lld ¥Ð¥¤¥È" |
| |
| msgid "[noeol]" |
| msgstr "[noeol]" |
| |
| msgid "[Incomplete last line]" |
| msgstr "[ºÇ½ª¹Ô¤¬ÉÔ´°Á´]" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " |
| "well" |
| msgstr "W12: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬Êѹ¹¤µ¤ìVim¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤âÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "See \":help W12\" for more info." |
| msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help W12\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" |
| msgstr "W11: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÏÊÔ½¸³«»Ï¸å¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "See \":help W11\" for more info." |
| msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help W11\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" |
| msgstr "W16: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Î¥â¡¼¥É¤¬ÊÔ½¸³«»Ï¸å¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "See \":help W16\" for more info." |
| msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help W16\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" |
| msgstr "W13: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÏÊÔ½¸³«»Ï¸å¤ËºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "Warning" |
| msgstr "·Ù¹ð" |
| |
| msgid "" |
| "&OK\n" |
| "&Load File\n" |
| "Load File &and Options" |
| msgstr "" |
| "&OK\n" |
| "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¹þ(&L)\n" |
| "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÆÉ¹þ(&A)" |
| |
| msgid "<empty>" |
| msgstr "<¶õ>" |
| |
| msgid "writefile() first argument must be a List or a Blob" |
| msgstr "writefile() ¤ÎÂè1°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Þ¤¿¤ÏBlob·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Select Directory dialog" |
| msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÁªÂò¥À¥¤¥¢¥í¥°" |
| |
| msgid "Save File dialog" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÊݸ¥À¥¤¥¢¥í¥°" |
| |
| msgid "Open File dialog" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¹þ¥À¥¤¥¢¥í¥°" |
| |
| msgid "no matches" |
| msgstr "³ºÅö¤Ê¤·" |
| |
| #, c-format |
| msgid "+--%3ld line folded " |
| msgid_plural "+--%3ld lines folded " |
| msgstr[0] "+--%3ld ¹Ô¤¬ÀÞ¾ö¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "+-%s%3ld line: " |
| msgid_plural "+-%s%3ld lines: " |
| msgstr[0] "+-%s%3ld ¹Ô: " |
| |
| msgid "No match at cursor, finding next" |
| msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤˥ޥåÁ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡¢¼¡¤ò¸¡º÷¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "<cannot open> " |
| msgstr "<³«¤±¤Þ¤»¤ó> " |
| |
| msgid "Pathname:" |
| msgstr "¥Ñ¥¹Ì¾:" |
| |
| msgid "OK" |
| msgstr "OK" |
| |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë" |
| |
| msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." |
| msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¡¼: ²èÁü¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" |
| |
| msgid "Vim dialog" |
| msgstr "Vim ¥À¥¤¥¢¥í¥°" |
| |
| msgid "_Save" |
| msgstr "Êݸ(_S)" |
| |
| msgid "_Open" |
| msgstr "³«¤¯(_O)" |
| |
| msgid "_Cancel" |
| msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë(_C)" |
| |
| msgid "_OK" |
| msgstr "_OK" |
| |
| msgid "" |
| "&Yes\n" |
| "&No\n" |
| "&Cancel" |
| msgstr "" |
| "¤Ï¤¤(&Y)\n" |
| "¤¤¤¤¤¨(&N)\n" |
| "¥¥ã¥ó¥»¥ë(&C)" |
| |
| msgid "Yes" |
| msgstr "¤Ï¤¤" |
| |
| msgid "No" |
| msgstr "¤¤¤¤¤¨" |
| |
| msgid "Input _Methods" |
| msgstr "¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É" |
| |
| msgid "VIM - Search and Replace..." |
| msgstr "VIM - ¸¡º÷¤ÈÃÖ´¹..." |
| |
| msgid "VIM - Search..." |
| msgstr "VIM - ¸¡º÷..." |
| |
| msgid "Find what:" |
| msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó:" |
| |
| msgid "Replace with:" |
| msgstr "ÃÖ´¹Ê¸»úÎó:" |
| |
| msgid "Match whole word only" |
| msgstr "Àµ³Î¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¤â¤Î¤À¤±" |
| |
| msgid "Match case" |
| msgstr "Âçʸ»ú/¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤¹¤ë" |
| |
| msgid "Direction" |
| msgstr "Êý¸þ" |
| |
| msgid "Up" |
| msgstr "¾å" |
| |
| msgid "Down" |
| msgstr "²¼" |
| |
| msgid "Find Next" |
| msgstr "¼¡¤ò¸¡º÷" |
| |
| msgid "Replace" |
| msgstr "ÃÖ´¹" |
| |
| msgid "Replace All" |
| msgstr "Á´¤ÆÃÖ´¹" |
| |
| msgid "_Close" |
| msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)" |
| |
| msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" |
| msgstr "Vim: ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤«¤é \"die\" Í×µá¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿\n" |
| |
| msgid "Close tab" |
| msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤òÊĤ¸¤ë" |
| |
| msgid "New tab" |
| msgstr "¿·µ¬¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸" |
| |
| msgid "Open Tab..." |
| msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯..." |
| |
| msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" |
| msgstr "Vim: ¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬ÉÔ°Õ¤ËÇ˲õ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" |
| |
| msgid "&Filter" |
| msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿(&F)" |
| |
| msgid "&Cancel" |
| msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë(&C)" |
| |
| msgid "Directories" |
| msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê" |
| |
| msgid "Filter" |
| msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿" |
| |
| msgid "&Help" |
| msgstr "¥Ø¥ë¥×(&H)" |
| |
| msgid "Files" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë" |
| |
| msgid "&OK" |
| msgstr "&OK" |
| |
| msgid "Selection" |
| msgstr "ÁªÂò" |
| |
| msgid "Find &Next" |
| msgstr "¼¡¤ò¸¡º÷(&N)" |
| |
| msgid "&Replace" |
| msgstr "ÃÖ´¹(&R)" |
| |
| msgid "Replace &All" |
| msgstr "Á´¤ÆÃÖ´¹(&A)" |
| |
| msgid "&Undo" |
| msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥(&U)" |
| |
| msgid "Open tab..." |
| msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯" |
| |
| msgid "Find string" |
| msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó" |
| |
| msgid "Find & Replace" |
| msgstr "¸¡º÷¡¦ÃÖ´¹" |
| |
| msgid "Not Used" |
| msgstr "»È¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Directory\t*.nothing\n" |
| msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\t*.nothing\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Font0: %s" |
| msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È0: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Font%d: %s" |
| msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È%d: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Font%d width is not twice that of font0" |
| msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È%d ¤ÎÉý¤¬¥Õ¥©¥ó¥È0¤Î2ÇܤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Font0 width: %d" |
| msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È0¤ÎÉý: %d" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Font%d width: %d" |
| msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È%d¤ÎÉý: %d" |
| |
| msgid "Invalid font specification" |
| msgstr "̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È»ØÄê¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "&Dismiss" |
| msgstr "µÑ²¼¤¹¤ë(&D)" |
| |
| msgid "no specific match" |
| msgstr "¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Vim - Font Selector" |
| msgstr "Vim - ¥Õ¥©¥ó¥ÈÁªÂò" |
| |
| msgid "Name:" |
| msgstr "̾Á°:" |
| |
| msgid "Show size in Points" |
| msgstr "¥µ¥¤¥º¤ò¥Ý¥¤¥ó¥È¤Çɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "Encoding:" |
| msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É:" |
| |
| msgid "Font:" |
| msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:" |
| |
| msgid "Style:" |
| msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë:" |
| |
| msgid "Size:" |
| msgstr "¥µ¥¤¥º:" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Page %d" |
| msgstr "%d ¥Ú¡¼¥¸" |
| |
| msgid "No text to be printed" |
| msgstr "°õºþ¤¹¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Printing page %d (%d%%)" |
| msgstr "°õºþÃæ: ¥Ú¡¼¥¸ %d (%d%%)" |
| |
| #, c-format |
| msgid " Copy %d of %d" |
| msgstr " ¥³¥Ô¡¼ %d (Á´ %d Ãæ)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Printed: %s" |
| msgstr "°õºþ¤·¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| msgid "Printing aborted" |
| msgstr "°õºþ¤¬Ãæ»ß¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "Sending to printer..." |
| msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿¤ËÁ÷¿®Ãæ..." |
| |
| msgid "Print job sent." |
| msgstr "°õºþ¥¸¥ç¥Ö¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤·¤¿¡£" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" |
| msgstr "»Äǰ¤Ç¤¹¤¬¥Ø¥ë¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "W18: Invalid character in group name" |
| msgstr "W18: ¥°¥ë¡¼¥×̾¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Add a new database" |
| msgstr "¿·¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÄɲÃ" |
| |
| msgid "Query for a pattern" |
| msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¥¯¥¨¥ê¡¼¤òÄɲÃ" |
| |
| msgid "Show this message" |
| msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "Kill a connection" |
| msgstr "Àܳ¤ò½ªÎ»¤¹¤ë" |
| |
| msgid "Reinit all connections" |
| msgstr "Á´¤Æ¤ÎÀܳ¤òºÆ½é´ü²½¤¹¤ë" |
| |
| msgid "Show connections" |
| msgstr "Àܳ¤òɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" |
| msgstr "¤³¤Îcscope¥³¥Þ¥ó¥É¤Ïʬ³ä¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó.\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Added cscope database %s" |
| msgstr "cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ %s ¤òÄɲÃ" |
| |
| msgid "cs_create_connection setpgid failed" |
| msgstr "cs_create_connection ¤Ø¤Î setpgid ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "cs_create_connection exec failed" |
| msgstr "cs_create_connection ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" |
| msgstr "cs_create_connection: to_fp ¤Î fdopen ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" |
| msgstr "cs_create_connection: fr_fp ¤Î fdopen ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "cscope commands:\n" |
| msgstr "cscope¥³¥Þ¥ó¥É:\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" |
| msgstr "%-5s: %s%*s (»ÈÍÑË¡: %s)" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " a: Find assignments to this symbol\n" |
| " c: Find functions calling this function\n" |
| " d: Find functions called by this function\n" |
| " e: Find this egrep pattern\n" |
| " f: Find this file\n" |
| " g: Find this definition\n" |
| " i: Find files #including this file\n" |
| " s: Find this C symbol\n" |
| " t: Find this text string\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " a: ¤³¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¤ËÂФ¹¤ëÂåÆþ¤òõ¤¹\n" |
| " c: ¤³¤Î´Ø¿ô¤ò¸Æ¤ó¤Ç¤¤¤ë´Ø¿ô¤òõ¤¹\n" |
| " d: ¤³¤Î´Ø¿ô¤«¤é¸Æ¤ó¤Ç¤¤¤ë´Ø¿ô¤òõ¤¹\n" |
| " e: ¤³¤Îegrep¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤òõ¤¹\n" |
| " f: ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òõ¤¹\n" |
| " g: ¤³¤ÎÄêµÁ¤òõ¤¹\n" |
| " i: ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò#include¤·¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òõ¤¹\n" |
| " s: ¤³¤ÎC¥·¥ó¥Ü¥ë¤òõ¤¹\n" |
| " t: ¤³¤Î¥Æ¥¥¹¥Èʸ»úÎó¤òõ¤¹\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "cscope connection %s closed" |
| msgstr "cscopeÀܳ %s ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Cscope tag: %s" |
| msgstr "Cscope ¥¿¥°: %s" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " # line" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " # ¹ÔÈÖ¹æ" |
| |
| msgid "filename / context / line\n" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ / ʸ̮ / ¹Ô\n" |
| |
| msgid "All cscope databases reset" |
| msgstr "Á´¤Æ¤Îcscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¥ê¥»¥Ã¥È¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "no cscope connections\n" |
| msgstr "cscopeÀܳ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" |
| |
| msgid " # pid database name prepend path\n" |
| msgstr " # pid ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹Ì¾ prepend ¥Ñ¥¹\n" |
| |
| msgid "Lua library cannot be loaded." |
| msgstr "Lua¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£" |
| |
| msgid "cannot save undo information" |
| msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¾ðÊó¤¬Êݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "invalid expression" |
| msgstr "̵¸ú¤Ê¼°¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "expressions disabled at compile time" |
| msgstr "¼°¤Ï¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "hidden option" |
| msgstr "±£¤·¥ª¥×¥·¥ç¥ó" |
| |
| msgid "unknown option" |
| msgstr "̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "window index is out of range" |
| msgstr "Èϰϳ°¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦ÈÖ¹æ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "couldn't open buffer" |
| msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "cannot delete line" |
| msgstr "¹Ô¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "cannot replace line" |
| msgstr "¹Ô¤òÃÖ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "cannot insert line" |
| msgstr "¹Ô¤òÁÞÆþ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "string cannot contain newlines" |
| msgstr "ʸ»úÎó¤Ë¤Ï²þ¹Ôʸ»ú¤ò´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "error converting Scheme values to Vim" |
| msgstr "SchemeÃͤÎVim¤Ø¤ÎÊÑ´¹¥¨¥é¡¼" |
| |
| msgid "Vim error: ~a" |
| msgstr "Vim ¥¨¥é¡¼: ~a" |
| |
| msgid "Vim error" |
| msgstr "Vim ¥¨¥é¡¼" |
| |
| msgid "buffer is invalid" |
| msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "window is invalid" |
| msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "linenr out of range" |
| msgstr "Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "not allowed in the Vim sandbox" |
| msgstr "¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "invalid buffer number" |
| msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ÈÖ¹æ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "not implemented yet" |
| msgstr "¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "cannot set line(s)" |
| msgstr "¹Ô¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "invalid mark name" |
| msgstr "̵¸ú¤Ê¥Þ¡¼¥¯Ì¾¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "mark not set" |
| msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "row %d column %d" |
| msgstr "¹Ô %d Îó %d" |
| |
| msgid "cannot insert/append line" |
| msgstr "¹Ô¤ÎÁÞÆþ/Äɲäò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "line number out of range" |
| msgstr "Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "unknown flag: " |
| msgstr "̤ÃΤΥե饰: " |
| |
| msgid "unknown vimOption" |
| msgstr "̤ÃΤΠvimOption ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "keyboard interrupt" |
| msgstr "¥¡¼¥Ü¡¼¥É³ä¹þ¤ß" |
| |
| msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" |
| msgstr "" |
| "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦ºîÀ®¥³¥Þ¥ó¥É¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬¾Ãµî¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ" |
| "¤·¤¿" |
| |
| msgid "" |
| "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" |
| msgstr "" |
| "¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÅÐÏ¿¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬´û¤Ë¾Ãµî¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" |
| msgstr "" |
| "¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÅÐÏ¿¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î»²¾È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»" |
| "¤ó" |
| |
| msgid "cannot get line" |
| msgstr "¹Ô¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Unable to register a command server name" |
| msgstr "Ì¿Î᥵¡¼¥Ð¡¼¤Î̾Á°¤òÅÐÏ¿¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld lines to indent... " |
| msgstr "%ld ¹Ô¤¬¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤µ¤ì¤Þ¤¹... " |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld line indented " |
| msgid_plural "%ld lines indented " |
| msgstr[0] "%ld ¹Ô¤ò¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤·¤Þ¤·¤¿ " |
| |
| msgid " Keyword completion (^N^P)" |
| msgstr " ¥¡¼¥ï¡¼¥ÉÊä´° (^N^P)" |
| |
| msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" |
| msgstr " ^X ¥â¡¼¥É (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" |
| |
| msgid " Whole line completion (^L^N^P)" |
| msgstr " ¹Ô(Á´ÂÎ)Êä´° (^L^N^P)" |
| |
| msgid " File name completion (^F^N^P)" |
| msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾Êä´° (^F^N^P)" |
| |
| msgid " Tag completion (^]^N^P)" |
| msgstr " ¥¿¥°Êä´° (^]^N^P)" |
| |
| msgid " Path pattern completion (^N^P)" |
| msgstr " ¥Ñ¥¹¥Ñ¥¿¡¼¥óÊä´° (^N^P)" |
| |
| msgid " Definition completion (^D^N^P)" |
| msgstr " ÄêµÁÊä´° (^D^N^P)" |
| |
| msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" |
| msgstr " ¼½ñÊä´° (^K^N^P)" |
| |
| msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" |
| msgstr " ¥·¥½¡¼¥é¥¹Êä´° (^T^N^P)" |
| |
| msgid " Command-line completion (^V^N^P)" |
| msgstr " ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥óÊä´° (^V^N^P)" |
| |
| msgid " User defined completion (^U^N^P)" |
| msgstr " ¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁÊä´° (^U^N^P)" |
| |
| msgid " Omni completion (^O^N^P)" |
| msgstr " ¥ª¥à¥ËÊä´° (^O^N^P)" |
| |
| msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" |
| msgstr " Ä֤꽤Àµ¸õÊä (s^N^P)" |
| |
| msgid " Keyword Local completion (^N^P)" |
| msgstr " ¶É½ê¥¡¼¥ï¡¼¥ÉÊä´° (^N^P)" |
| |
| msgid "Hit end of paragraph" |
| msgstr "ÃÊÍî¤ÎºÇ¸å¤Ë¥Ò¥Ã¥È" |
| |
| msgid "'dictionary' option is empty" |
| msgstr "'dictionary' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "'thesaurus' option is empty" |
| msgstr "'thesaurus' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Scanning dictionary: %s" |
| msgstr "¼½ñ¤ò¥¹¥¥ã¥óÃæ: %s" |
| |
| msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" |
| msgstr " (ÁÞÆþ) ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë(^E/^Y)" |
| |
| msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" |
| msgstr " (ÃÖ´¹) ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë (^E/^Y)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Scanning: %s" |
| msgstr "¥¹¥¥ã¥óÃæ: %s" |
| |
| msgid "Scanning tags." |
| msgstr "¥¿¥°¤ò¥¹¥¥ã¥óÃæ¡£" |
| |
| msgid "match in file" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¤Î¥Þ¥Ã¥Á" |
| |
| msgid " Adding" |
| msgstr " ÄɲÃÃæ" |
| |
| msgid "-- Searching..." |
| msgstr "-- ¸¡º÷Ãæ..." |
| |
| msgid "Back at original" |
| msgstr "»Ï¤á¤ËÌá¤ë" |
| |
| msgid "Word from other line" |
| msgstr "¾¤Î¹Ô¤Îñ¸ì" |
| |
| msgid "The only match" |
| msgstr "Í£°ì¤Î³ºÅö" |
| |
| #, c-format |
| msgid "match %d of %d" |
| msgstr "%d ÈÖÌܤγºÅö (Á´³ºÅö %d ¸ÄÃæ)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "match %d" |
| msgstr "%d ÈÖÌܤγºÅö" |
| |
| msgid "flatten() argument" |
| msgstr "flatten() ¤Î°ú¿ô" |
| |
| msgid "sort() argument" |
| msgstr "sort() ¤Î°ú¿ô" |
| |
| msgid "uniq() argument" |
| msgstr "uniq() ¤Î°ú¿ô" |
| |
| msgid "map() argument" |
| msgstr "map() ¤Î°ú¿ô" |
| |
| msgid "mapnew() argument" |
| msgstr "mapnew() ¤Î°ú¿ô" |
| |
| msgid "filter() argument" |
| msgstr "filter() ¤Î°ú¿ô" |
| |
| msgid "extendnew() argument" |
| msgstr "extendnew() ¤Î°ú¿ô" |
| |
| msgid "remove() argument" |
| msgstr "remove() ¤Î°ú¿ô" |
| |
| msgid "reverse() argument" |
| msgstr "reverse() ¤Î°ú¿ô" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Current %slanguage: \"%s\"" |
| msgstr "¸½ºß¤Î %s¸À¸ì: \"%s\"" |
| |
| msgid "Unknown option argument" |
| msgstr "̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó°ú¿ô¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "Too many edit arguments" |
| msgstr "ÊÔ½¸°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Argument missing after" |
| msgstr "°ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Garbage after option argument" |
| msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó°ú¿ô¤Î¸å¤Ë¥´¥ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" |
| msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" ¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Invalid argument for" |
| msgstr "̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: " |
| |
| #, c-format |
| msgid "%d files to edit\n" |
| msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÊÔ½¸¤ò¹µ¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" |
| |
| msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" |
| msgstr "netbeans ¤Ï¤³¤ÎGUI¤Ç¤ÏÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó\n" |
| |
| msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" |
| msgstr "'-nb' »ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" |
| |
| msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." |
| msgstr "¤³¤ÎVim¤Ë¤Ïdiffµ¡Ç½¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó(¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þÀßÄê)¡£" |
| |
| msgid "Attempt to open script file again: \"" |
| msgstr "¥¹¥¯¥ê¥×¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºÆ¤Ó³«¤³¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿: \"" |
| |
| msgid "Cannot open for reading: \"" |
| msgstr "ÆÉ¹þ¤ßÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó: \"" |
| |
| msgid "Cannot open for script output: \"" |
| msgstr "¥¹¥¯¥ê¥×¥È½ÐÎÏÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó: \"" |
| |
| msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" |
| msgstr "Vim: ¥¨¥é¡¼: NetBeans¤«¤égvim¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" |
| |
| # This message should be English to avoid mojibake. |
| msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n" |
| msgstr "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n" |
| |
| msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" |
| msgstr "Vim: ·Ù¹ð: üËö¤Ø¤Î½ÐÎϤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" |
| |
| msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" |
| msgstr "Vim: ·Ù¹ð: üËö¤«¤é¤ÎÆþÎϤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" |
| |
| msgid "pre-vimrc command line" |
| msgstr "vimrcÁ°¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "More info with: \"vim -h\"\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï: \"vim -h\"\n" |
| |
| msgid "[file ..] edit specified file(s)" |
| msgstr "[¥Õ¥¡¥¤¥ë..] »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤¹¤ë" |
| |
| msgid "- read text from stdin" |
| msgstr "- ɸ½àÆþÎϤ«¤é¥Æ¥¥¹¥È¤òÆÉ¹þ¤à" |
| |
| msgid "-t tag edit file where tag is defined" |
| msgstr "-t ¥¿¥° ¥¿¥°¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¤È¤³¤í¤«¤éÊÔ½¸¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-q [errorfile] edit file with first error" |
| msgstr "-q [errorfile] ºÇ½é¤Î¥¨¥é¡¼¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "\n" |
| "Usage:" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "\n" |
| "»ÈÍÑË¡:" |
| |
| msgid " vim [arguments] " |
| msgstr " vim [°ú¿ô] " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " or:" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " ¤â¤·¤¯¤Ï:" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Â羮ʸ»ú¤¬Ìµ»ë¤µ¤ì¤ë¾ì¹ç¤ÏÂçʸ»ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë / ¤òÁ°ÃÖ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "\n" |
| "Arguments:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "\n" |
| "°ú¿ô:\n" |
| |
| msgid "--\t\t\tOnly file names after this" |
| msgstr "--\t\t\t¤³¤Î¤¢¤È¤Ë¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤À¤±" |
| |
| msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" |
| msgstr "--literal\t\t¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤òŸ³«¤·¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" |
| msgstr "-register\t\t¤³¤Îgvim¤òOLE¤È¤·¤ÆÅÐÏ¿¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" |
| msgstr "-unregister\t\tgvim¤ÎOLEÅÐÏ¿¤ò²ò½ü¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" |
| msgstr "-g\t\t\tGUI¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë (\"gvim\" ¤ÈƱ¤¸)" |
| |
| msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" |
| msgstr "-f or --nofork\t¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥¦¥ó¥É: GUI¤ò»Ï¤á¤ë¤È¤¤Ëfork¤·¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" |
| msgstr "-v\t\t\tVi¥â¡¼¥É (\"vi\" ¤ÈƱ¤¸)" |
| |
| msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" |
| msgstr "-e\t\t\tEx¥â¡¼¥É (\"ex\" ¤ÈƱ¤¸)" |
| |
| msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" |
| msgstr "-E\t\t\t²þÎÉEx¥â¡¼¥É" |
| |
| msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" |
| msgstr "-s\t\t\t¥µ¥¤¥ì¥ó¥È(¥Ð¥Ã¥Á)¥â¡¼¥É (\"ex\" ÀìÍÑ)" |
| |
| msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" |
| msgstr "-d\t\t\tº¹Ê¬¥â¡¼¥É (\"vidiff\" ¤ÈƱ¤¸)" |
| |
| msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" |
| msgstr "-y\t\t\t¥¤¡¼¥¸¡¼¥â¡¼¥É (\"evim\" ¤ÈƱ¤¸¡¢¥â¡¼¥É̵)" |
| |
| msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" |
| msgstr "-R\t\t\tÆÉ¹þÀìÍѥ⡼¥É (\"view\" ¤ÈƱ¤¸)" |
| |
| msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" |
| msgstr "-Z\t\t\tÀ©¸Â¥â¡¼¥É (\"rvim\" ¤ÈƱ¤¸)" |
| |
| msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" |
| msgstr "-m\t\t\tÊѹ¹ (¥Õ¥¡¥¤¥ëÊݸ»þ) ¤ò¤Ç¤¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" |
| msgstr "-M\t\t\t¥Æ¥¥¹¥È¤ÎÊÔ½¸¤ò¹Ô¤Ê¤¨¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-b\t\t\tBinary mode" |
| msgstr "-b\t\t\t¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥â¡¼¥É" |
| |
| msgid "-l\t\t\tLisp mode" |
| msgstr "-l\t\t\tLisp¥â¡¼¥É" |
| |
| msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" |
| msgstr "-C\t\t\tVi¸ß´¹¥â¡¼¥É: 'compatible'" |
| |
| msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" |
| msgstr "-N\t\t\tViÈó¸ß´¹¥â¡¼¥É: 'nocompatible" |
| |
| msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" |
| msgstr "-V[N][fname]\t\t¥í¥°½ÐÎÏÀßÄê [¥ì¥Ù¥ë N] [¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ fname]" |
| |
| msgid "-D\t\t\tDebugging mode" |
| msgstr "-D\t\t\t¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É" |
| |
| msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" |
| msgstr "-n\t\t\t¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍѤ»¤º¥á¥â¥ê¤À¤±" |
| |
| msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" |
| msgstr "-r\t\t\t¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÎóµó¤·½ªÎ»" |
| |
| msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" |
| msgstr "-r (¥Õ¥¡¥¤¥ë̾)\t¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤¿¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÉüµ¢" |
| |
| msgid "-L\t\t\tSame as -r" |
| msgstr "-L\t\t\t-r¤ÈƱ¤¸" |
| |
| msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" |
| msgstr "-f\t\t\t¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤Î¤Ë newcli ¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" |
| msgstr "-dev <device>\t\tI/O¤Ë <device> ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" |
| |
| msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode" |
| msgstr "-A\t\t\t¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì¥â¡¼¥É¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" |
| msgstr "-H\t\t\t¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì¥â¡¼¥É¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" |
| msgstr "-T <terminal>\tüËö¤ò <terminal> ¤ËÀßÄꤹ¤ë" |
| |
| msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" |
| msgstr "--not-a-term\t\tÆþ½ÐÎϤ¬Ã¼Ëö¤Ç¤Ê¤¤¤È¤Î·Ù¹ð¤ò¥¹¥¥Ã¥×¤¹¤ë" |
| |
| msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal" |
| msgstr "--ttyfail\t\tÆþ½ÐÎϤ¬Ã¼Ëö¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð½ªÎ»¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" |
| msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrc¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <vimrc> ¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" |
| msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <gvimrc> ¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" |
| msgstr "--noplugin\t\t¥×¥é¥°¥¤¥ó¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¥í¡¼¥É¤·¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" |
| msgstr "-p[N]\t\tN ¸Ä¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯(¾ÊάÃÍ: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ä¤1¸Ä)" |
| |
| msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" |
| msgstr "-o[N]\t\tN ¸Ä¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯(¾ÊάÃÍ: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ä¤1¸Ä)" |
| |
| msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" |
| msgstr "-O[N]\t\t-o¤ÈƱ¤¸¤À¤¬¿âľʬ³ä" |
| |
| msgid "+\t\t\tStart at end of file" |
| msgstr "+\t\t\t¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤«¤é¤Ï¤¸¤á¤ë" |
| |
| msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" |
| msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> ¹Ô¤«¤é¤Ï¤¸¤á¤ë" |
| |
| msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" |
| msgstr "--cmd <command>\tvimrc¤ò¥í¡¼¥É¤¹¤ëÁ°¤Ë <command> ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" |
| msgstr "-c <command>\t\tºÇ½é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¡¼¥É¸å <command> ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" |
| msgstr "-S <session>\t\tºÇ½é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¡¼¥É¸å¥Õ¥¡¥¤¥ë <session> ¤ò¼è¹þ¤à" |
| |
| msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" |
| msgstr "-s <scriptin>\t¥Õ¥¡¥¤¥ë <scriptin> ¤«¤é¥Î¡¼¥Þ¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆÉ¹þ¤à" |
| |
| msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" |
| msgstr "-w <scriptout>\tÆþÎϤ·¤¿Á´¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë <scriptout> ¤ËÄɲ乤ë" |
| |
| msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" |
| msgstr "-W <scriptout>\tÆþÎϤ·¤¿Á´¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë <scriptout> ¤ËÊݸ¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" |
| msgstr "-x\t\t\t°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-display <display>\tConnect Vim to this particular X-server" |
| msgstr "-display <display>\tVim¤ò»ØÄꤷ¤¿ X ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÀܳ¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" |
| msgstr "-X\t\t\tX¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÀܳ¤·¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" |
| msgstr "--remote <files>\t²Äǽ¤Ê¤é¤ÐVim¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ç <files> ¤òÊÔ½¸¤¹¤ë" |
| |
| msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" |
| msgstr "--remote-silent <files> Ʊ¾å¡¢¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬Ìµ¤¯¤Æ¤â·Ù¹ðʸ¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "" |
| "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" |
| msgstr "--remote-wait <files> --remote¸å ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊÔ½¸¤¬½ª¤ï¤ë¤Î¤òÂÔ¤Ä" |
| |
| msgid "" |
| "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" |
| msgstr "" |
| "--remote-wait-silent <files> Ʊ¾å¡¢¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬Ìµ¤¯¤Æ¤â·Ù¹ðʸ¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "" |
| "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file" |
| msgstr "" |
| "--remote-tab[-wait][-silent] <files> --remote¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë1¤Ä¤Ë¤Ä¤1¤Ä¤Î¥¿¥Ö" |
| "¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯" |
| |
| msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" |
| msgstr "--remote-send <keys>\tVim¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ë <keys> ¤òÁ÷¿®¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë" |
| |
| msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" |
| msgstr "--remote-expr <expr>\t¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ç <expr> ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ·ë²Ì¤òɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" |
| msgstr "--serverlist\t\tVim¥µ¡¼¥Ð¡¼Ì¾¤Î°ìÍ÷¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë" |
| |
| msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" |
| msgstr "--servername <name>\tVim¥µ¡¼¥Ð¡¼ <name> ¤ËÁ÷¿®/̾Á°ÀßÄꤹ¤ë" |
| |
| msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" |
| msgstr "--startuptime <file>\tµ¯Æ°¤Ë¤«¤«¤Ã¤¿»þ´Ö¤Î¾ÜºÙ¤ò <file> ¤Ø½ÐÎϤ¹¤ë" |
| |
| msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" |
| msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <viminfo> ¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo" |
| msgstr "--clean\t\t'nocompatible'¡¢Vim¤Î´ûÄê¡¢¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ê¤·¡¢viminfo¤Ê¤·" |
| |
| msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" |
| msgstr "-h or --help\t¥Ø¥ë¥×(¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸)¤òɽ¼¨¤·½ªÎ»¤¹¤ë" |
| |
| msgid "--version\t\tPrint version information and exit" |
| msgstr "--version\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·½ªÎ»¤¹¤ë" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(Motif¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(neXtaw¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(Athena¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n" |
| |
| msgid "-display <display>\tRun Vim on <display>" |
| msgstr "-display <display>\t<display> ¤ÇVim¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-iconic\t\tStart Vim iconified" |
| msgstr "-iconic\t\tºÇ¾®²½¤·¤¿¾õÂÖ¤ÇVim¤òµ¯Æ°¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" |
| msgstr "-background <color>\tÇØ·Ê¿§¤Ë <color> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -bg)" |
| |
| msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" |
| msgstr "-foreground <color>\tÁ°·Ê¿§¤Ë <color> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -fg)" |
| |
| msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" |
| msgstr "-font <font>\t\t¥Æ¥¥¹¥Èɽ¼¨¤Ë <font> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -fn)" |
| |
| msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" |
| msgstr "-boldfont <font>\tÂÀ»ú¤Ë <font> ¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" |
| msgstr "-italicfont <for>\t¼ÐÂλú¤Ë <font> ¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" |
| msgstr "-geometry <geom>\t½é´üÇÛÃÖ¤Ë <geom> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -geom)" |
| |
| msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" |
| msgstr "-borderwidth <width>\t¶³¦¤ÎÉý¤ò <width> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -bw)" |
| |
| msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" |
| msgstr "" |
| "-scrollbarwidth <width> ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¡¼¤ÎÉý¤ò <width> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -sw)" |
| |
| msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" |
| msgstr "-menuheight <height>\t¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤Î¹â¤µ¤ò <height> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -mh)" |
| |
| msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" |
| msgstr "-reverse\t\tȿž±ÇÁü¤ò»ÈÍѤ¹¤ë(ƱµÁ: -rv)" |
| |
| msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" |
| msgstr "+reverse\t\tȿž±ÇÁü¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤(ƱµÁ: +rv)" |
| |
| msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" |
| msgstr "-xrm <resource>\tÆÃÄê¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(GTK+¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n" |
| |
| msgid "-display <display>\tRun Vim on <display> (also: --display)" |
| msgstr "-display <display>\t<display> ¤ÇVim¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë(ƱµÁ: --display)" |
| |
| msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" |
| msgstr "--role <role>\t¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¼±Ê̤¹¤ë°ì°Õ¤ÊÌò³ä(role)¤òÀßÄꤹ¤ë" |
| |
| msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" |
| msgstr "--socketid <xid>\t°Û¤Ê¤ëGTK widget¤ÎÆâÉô¤ËVim¤ò³«¤¯" |
| |
| msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" |
| msgstr "--echo-wid\t\t¥¦¥£¥ó¥É¥¦ID¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤ¹¤ë" |
| |
| msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" |
| msgstr "-P <¿Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë>\tVim¤ò¿Æ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÃæ¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë" |
| |
| msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" |
| msgstr "--windowid <HWND>\t°Û¤Ê¤ëWin32 widget¤ÎÆâÉô¤ËVim¤ò³«¤¯" |
| |
| msgid "No abbreviation found" |
| msgstr "û½ÌÆþÎϤϸ«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "No mapping found" |
| msgstr "¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "No marks set" |
| msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "mark line col file/text" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "mark ¹Ô Îó ¥Õ¥¡¥¤¥ë/¥Æ¥¥¹¥È" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " jump line col file/text" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " jump ¹Ô Îó ¥Õ¥¡¥¤¥ë/¥Æ¥¥¹¥È" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "change line col text" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Êѹ¹ ¹Ô Îó ¥Æ¥¥¹¥È" |
| |
| msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " |
| msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÈÖ¹æ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(0 ¤Ç½ªÎ»): " |
| |
| msgid "Unable to read block 0 from " |
| msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ 0 ¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¶²¤é¤¯Êѹ¹¤¬¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«Vim¤¬¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¹¹¿·¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" |
| |
| msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" |
| msgstr " Vim¤Î¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó.\n" |
| |
| msgid "Use Vim version 3.0.\n" |
| msgstr "Vim¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó3.0¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n" |
| |
| msgid " cannot be used on this computer.\n" |
| msgstr " ¤³¤Î¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó.\n" |
| |
| msgid "The file was created on " |
| msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¼¡¤Î¾ì½ê¤Çºî¤é¤ì¤Þ¤·¤¿ " |
| |
| msgid "" |
| ",\n" |
| "or the file has been damaged." |
| msgstr "" |
| ",\n" |
| "¤â¤·¤¯¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â»½ý¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" |
| |
| msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" |
| msgstr " ¤Ï»½ý¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (¥Ú¡¼¥¸¥µ¥¤¥º¤¬ºÇ¾®Ãͤò²¼²ó¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹).\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Using swap file \"%s\"" |
| msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò»ÈÍÑÃæ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Original file \"%s\"" |
| msgstr "¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" |
| msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: \"%s\"" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "If you entered a new crypt key but did not write the text file," |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¿·¤·¤¤°Å¹æ¥¡¼¤òÆþÎϤ·¤¿¤¢¤È¤Ë¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "enter the new crypt key." |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¿·¤·¤¤°Å¹æ¥¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "°Å¹æ¥¡¼¤òÊѤ¨¤¿¤¢¤È¤Ë¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¾ì¹ç¤Ï¡¢¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "to use the same key for text file and swap file" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËƱ¤¸°Å¹æ¥¡¼¤ò»È¤¦¤¿¤á¤Ëenter¤À¤±¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" |
| |
| msgid "???MANY LINES MISSING" |
| msgstr "???¿¤¯¤Î¹Ô¤¬¼º¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "???LINE COUNT WRONG" |
| msgstr "???¹Ô¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "???EMPTY BLOCK" |
| msgstr "???¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "???LINES MISSING" |
| msgstr "???¹Ô¤¬¼º¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "???BLOCK MISSING" |
| msgstr "???¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" |
| msgstr "??? ¤³¤³¤«¤é ???END ¤Þ¤Ç¤Î¹Ô¤¬Ç˲õ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" |
| msgstr "??? ¤³¤³¤«¤é ???END ¤Þ¤Ç¤Î¹Ô¤¬ÁÞÆþ¤«ºï½ü¤µ¤ì¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "???END" |
| msgstr "???END" |
| |
| msgid "See \":help E312\" for more information." |
| msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help E312\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." |
| msgstr "¥ê¥«¥Ð¥ê¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£Á´¤Æ¤¬Àµ¤·¤¤¤«¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "(You might want to write out this file under another name\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "(Êѹ¹¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊ̤Î̾Á°¤ÇÊݸ¤·¤¿¾å¤Ç\n" |
| |
| msgid "and run diff with the original file to check for changes)" |
| msgstr "¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤Î diff ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤ÈÎɤ¤¤Ç¤·¤ç¤¦)" |
| |
| msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents." |
| msgstr "Éü¸µ´°Î»¡£¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÎÆâÍÆ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÈƱ¤¸¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "You may want to delete the .swp file now." |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¸µ¤Î.swp¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ïºï½ü¤·¤Æ¤â¹½¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Note: process STILL RUNNING: " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Ãí°Õ: ¥×¥í¥»¥¹¤Ï¤Þ¤À¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹: " |
| |
| msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" |
| msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¼èÆÀ¤·¤¿°Å¹æ¥¡¼¤ò¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»È¤¤¤Þ¤¹¡£\n" |
| |
| msgid "Swap files found:" |
| msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ê£¿ô¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿:" |
| |
| msgid " In current directory:\n" |
| msgstr " ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê:\n" |
| |
| msgid " Using specified name:\n" |
| msgstr " °Ê²¼¤Î̾Á°¤ò»ÈÍÑÃæ:\n" |
| |
| msgid " In directory " |
| msgstr " ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê " |
| |
| msgid " -- none --\n" |
| msgstr " -- ¤Ê¤· --\n" |
| |
| msgid " owned by: " |
| msgstr " ½êͼÔ: " |
| |
| msgid " dated: " |
| msgstr " ÆüÉÕ: " |
| |
| msgid " dated: " |
| msgstr " ÆüÉÕ: " |
| |
| msgid " [from Vim version 3.0]" |
| msgstr " [from Vim version 3.0]" |
| |
| msgid " [does not look like a Vim swap file]" |
| msgstr " [Vim¤Î¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹]" |
| |
| msgid " file name: " |
| msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " modified: " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " Êѹ¹¾õÂÖ: " |
| |
| msgid "YES" |
| msgstr "¤¢¤ê" |
| |
| msgid "no" |
| msgstr "¤Ê¤·" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " user name: " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾: " |
| |
| msgid " host name: " |
| msgstr " ¥Û¥¹¥È̾: " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " host name: " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " ¥Û¥¹¥È̾: " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " process ID: " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " ¥×¥í¥»¥¹ID: " |
| |
| msgid " (STILL RUNNING)" |
| msgstr " (¤Þ¤À¼Â¹ÔÃæ)" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " [not usable with this version of Vim]" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " [¤³¤ÎVim¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó]" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " [not usable on this computer]" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " [¤³¤Î¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó]" |
| |
| msgid " [cannot be read]" |
| msgstr " [ÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó]" |
| |
| msgid " [cannot be opened]" |
| msgstr " [³«¤±¤Þ¤»¤ó]" |
| |
| msgid "File preserved" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬°Ý»ý¤µ¤ì¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "stack_idx should be 0" |
| msgstr "stack_idx ¤Ï 0 ¤Ç¤¢¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "deleted block 1?" |
| msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤Ï¾Ã¤µ¤ì¤¿?" |
| |
| msgid "pe_line_count is zero" |
| msgstr "pe_line_count ¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "Stack size increases" |
| msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯¥µ¥¤¥º¤¬Áý¤¨¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Found a swap file by the name \"" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¼¡¤Î̾Á°¤Ç¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿ \"" |
| |
| msgid "While opening file \"" |
| msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¤¤Æ¤¤¤ëºÇÃæ \"" |
| |
| msgid " CANNOT BE FOUND" |
| msgstr " ¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid " NEWER than swap file!\n" |
| msgstr " ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¤â¿·¤·¤¤¤Ç¤¹!\n" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" |
| " be careful not to end up with two different instances of the same\n" |
| " file when making changes. Quit, or continue with caution.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "(1) ÊÌ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n" |
| " ¤³¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Êѹ¹¤ò¤·¤Æ¤·¤Þ¤¦¤È1¤Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÂФ·¤Æ°Û¤Ê¤ë2¤Ä¤Î\n" |
| " ¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤¬¤Ç¤¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤Ç¡¢¤½¤¦¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ëµ¤¤ò¤Ä¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" |
| " ½ªÎ»¤¹¤ë¤«¡¢Ãí°Õ¤·¤Ê¤¬¤é³¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" |
| |
| msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" |
| msgstr "(2) ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊÔ½¸¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤¿.\n" |
| |
| msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " |
| msgstr " ¤³¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï \":recover\" ¤« \"vim -r " |
| |
| msgid "" |
| "\"\n" |
| " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" |
| msgstr "" |
| "\"\n" |
| " ¤ò»ÈÍѤ·¤ÆÊѹ¹¤ò¥ê¥«¥Ð¡¼¤·¤Þ¤¹(\":help recovery\" ¤ò»²¾È).\n" |
| |
| msgid " If you did this already, delete the swap file \"" |
| msgstr " ´û¤Ë¤³¤ì¤ò¹Ô¤Ê¤Ã¤¿¤Î¤Ê¤é¤Ð¡¢¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"" |
| |
| msgid "" |
| "\"\n" |
| " to avoid this message.\n" |
| msgstr "" |
| "\"\n" |
| " ¤ò¾Ã¤»¤Ð¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò²óÈò¤Ç¤¤Þ¤¹.\n" |
| |
| msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it" |
| msgstr "ÉÔÍפʥ¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿¡£ºï½ü¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Swap file \"" |
| msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"" |
| |
| msgid "\" already exists!" |
| msgstr "\" ¤¬´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹!" |
| |
| msgid "VIM - ATTENTION" |
| msgstr "VIM - Ãí°Õ" |
| |
| msgid "Swap file already exists!" |
| msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹!" |
| |
| msgid "" |
| "&Open Read-Only\n" |
| "&Edit anyway\n" |
| "&Recover\n" |
| "&Quit\n" |
| "&Abort" |
| msgstr "" |
| "ÆÉ¹þÀìÍѤdz«¤¯(&O)\n" |
| "¤È¤Ë¤«¤¯ÊÔ½¸¤¹¤ë(&E)\n" |
| "Éü³è¤µ¤»¤ë(&R)\n" |
| "½ªÎ»¤¹¤ë(&Q)\n" |
| "Ãæ»ß¤¹¤ë(&A)" |
| |
| msgid "" |
| "&Open Read-Only\n" |
| "&Edit anyway\n" |
| "&Recover\n" |
| "&Delete it\n" |
| "&Quit\n" |
| "&Abort" |
| msgstr "" |
| "ÆÉ¹þÀìÍѤdz«¤¯(&O)\n" |
| "¤È¤Ë¤«¤¯ÊÔ½¸¤¹¤ë(&E)\n" |
| "Éü³è¤µ¤»¤ë(&R)\n" |
| "ºï½ü¤¹¤ë(&D)\n" |
| "½ªÎ»¤¹¤ë(&Q)\n" |
| "Ãæ»ß¤¹¤ë(&A)" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Menus ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- ¥á¥Ë¥å¡¼ ---" |
| |
| msgid "Tear off this menu" |
| msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀÚ¤ê¼è¤ë" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Error detected while compiling %s:" |
| msgstr "%s ¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿:" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Error detected while processing %s:" |
| msgstr "%s ¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿:" |
| |
| #, c-format |
| msgid "line %4ld:" |
| msgstr "¹Ô %4ld:" |
| |
| msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" |
| msgstr "ÆüËܸì¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÝÌõ/´Æ½¤: ¼²¬ ÂÀϺ <koron.kaoriya@gmail.com>" |
| |
| msgid "Interrupt: " |
| msgstr "³ä¹þ¤ß: " |
| |
| msgid "Press ENTER or type command to continue" |
| msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤ÏENTER¤ò²¡¤¹¤«¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "Unknown" |
| msgstr "ÉÔÌÀ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s line %ld" |
| msgstr "%s ¹Ô %ld" |
| |
| msgid "-- More --" |
| msgstr "-- ·Ñ³ --" |
| |
| msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " |
| msgstr " SPACE/d/j: ²èÌÌ/¥Ú¡¼¥¸/¹Ô ²¼, b/u/k: ¾å, q: ½ªÎ» " |
| |
| msgid "Question" |
| msgstr "¼ÁÌä" |
| |
| msgid "" |
| "&Yes\n" |
| "&No" |
| msgstr "" |
| "¤Ï¤¤(&Y)\n" |
| "¤¤¤¤¤¨(&N)" |
| |
| msgid "" |
| "&Yes\n" |
| "&No\n" |
| "Save &All\n" |
| "&Discard All\n" |
| "&Cancel" |
| msgstr "" |
| "¤Ï¤¤(&Y)\n" |
| "¤¤¤¤¤¨(&N)\n" |
| "Á´¤ÆÊݸ(&A)\n" |
| "Á´¤ÆÊü´þ(&D)\n" |
| "¥¥ã¥ó¥»¥ë(&C)" |
| |
| msgid "Type number and <Enter> or click with the mouse (q or empty cancels): " |
| msgstr "" |
| "ÈÖ¹æ¤È<Enter>¤òÆþÎϤ¹¤ë¤«¥Þ¥¦¥¹¤Ç¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ (q ¤«¶õ¤Ç¥¥ã¥ó¥»¥ë): " |
| |
| msgid "Type number and <Enter> (q or empty cancels): " |
| msgstr "ÈÖ¹æ¤È<Enter>¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ (q ¤«¶õ¤Ç¥¥ã¥ó¥»¥ë): " |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld more line" |
| msgid_plural "%ld more lines" |
| msgstr[0] "%ld ¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld line less" |
| msgid_plural "%ld fewer lines" |
| msgstr[0] "%ld ¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid " (Interrupted)" |
| msgstr " (³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿)" |
| |
| msgid "Beep!" |
| msgstr "¥Ó¡¼¥Ã!" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" |
| msgstr "¼Â¹Ô¤Î¤¿¤á¤Ë¥·¥§¥ë¤ò¸Æ½Ð¤·Ãæ: \"%s\"" |
| |
| msgid "Warning: terminal cannot highlight" |
| msgstr "·Ù¹ð: »ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ëüËö¤Ï¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim" |
| msgstr "" |
| "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÊѹ¹¤òÇË´þ¤·¡¢Vim¤ò½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï :qa! ¤ÈÆþÎϤ· <Enter> ¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À" |
| "¤µ¤¤" |
| |
| msgid "Type :qa and press <Enter> to exit Vim" |
| msgstr "Vim¤ò½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï :qa ¤ÈÆþÎϤ· <Enter> ¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld line %sed %d time" |
| msgid_plural "%ld line %sed %d times" |
| msgstr[0] "%ld ¹Ô¤¬ %s ¤Ç %d ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld lines %sed %d time" |
| msgid_plural "%ld lines %sed %d times" |
| msgstr[0] "%ld ¹Ô¤¬ %s ¤Ç %d ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "cannot yank; delete anyway" |
| msgstr "¥ä¥ó¥¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó; ¤È¤Ë¤«¤¯¾Ãµî" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld line changed" |
| msgid_plural "%ld lines changed" |
| msgstr[0] "%ld ¹Ô¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%d line changed" |
| msgid_plural "%d lines changed" |
| msgstr[0] "%d ¹Ô¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld Cols; " |
| msgstr "%ld Îó; " |
| |
| #, c-format |
| msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes" |
| msgstr "ÁªÂò %s%ld / %ld ¹Ô; %lld / %lld ñ¸ì; %lld / %lld ¥Ð¥¤¥È" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " |
| "%lld Bytes" |
| msgstr "" |
| "ÁªÂò %s%ld / %ld ¹Ô; %lld / %lld ñ¸ì; %lld / %lld ʸ»ú; %lld / %lld ¥Ð¥¤¥È" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" |
| msgstr "Îó %s / %s; ¹Ô %ld of %ld; ñ¸ì %lld / %lld; ¥Ð¥¤¥È %lld / %lld" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " |
| "%lld of %lld" |
| msgstr "" |
| "Îó %s / %s; ¹Ô %ld / %ld; ñ¸ì %lld / %lld; ʸ»ú %lld / %lld; ¥Ð¥¤¥È %lld of " |
| "%lld" |
| |
| #, c-format |
| msgid "(+%lld for BOM)" |
| msgstr "(+%lld for BOM)" |
| |
| msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" |
| msgstr "" |
| "W17: ¥¢¥é¥Ó¥¢Ê¸»ú¤Ë¤ÏUTF-8¤¬É¬ÍפʤΤǡ¢':set encoding=utf-8' ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Terminal codes ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- üËö¥³¡¼¥É ---" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Global option values ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- ¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥óÃÍ ---" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Local option values ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- ¥í¡¼¥«¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥óÃÍ ---" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Options ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- ¥ª¥×¥·¥ç¥ó ---" |
| |
| #, c-format |
| msgid "For option %s" |
| msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó: %s" |
| |
| msgid "cannot open " |
| msgstr "³«¤±¤Þ¤»¤ó " |
| |
| msgid "VIM: Can't open window!\n" |
| msgstr "VIM: ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó!\n" |
| |
| msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" |
| msgstr "Amigados¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2.04¤«¤½¤ì°Ê¹ß¤¬É¬ÍפǤ¹\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Need %s version %ld\n" |
| msgstr "%s ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %ld ¤¬É¬ÍפǤ¹\n" |
| |
| msgid "Cannot open NIL:\n" |
| msgstr "NIL¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó:\n" |
| |
| msgid "Cannot create " |
| msgstr "ºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó " |
| |
| #, c-format |
| msgid "Vim exiting with %d\n" |
| msgstr "Vim¤Ï %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤¹\n" |
| |
| msgid "cannot change console mode ?!\n" |
| msgstr "¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥â¡¼¥É¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó?!\n" |
| |
| msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" |
| msgstr "mch_get_shellsize: ¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤??\n" |
| |
| msgid "Cannot execute " |
| msgstr "¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó " |
| |
| msgid "shell " |
| msgstr "¥·¥§¥ë " |
| |
| msgid " returned\n" |
| msgstr " Ìá¤ê¤Þ¤·¤¿\n" |
| |
| msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." |
| msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ¤¬¾®¤µ²á¤®¤Þ¤¹¡£" |
| |
| msgid "I/O ERROR" |
| msgstr "Æþ½ÐÎÏ¥¨¥é¡¼" |
| |
| msgid "Message" |
| msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" |
| |
| #, c-format |
| msgid "to %s on %s" |
| msgstr "%s ¤Ø (%s ¾å¤Î)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Printing '%s'" |
| msgstr "°õºþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: '%s'" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Opening the X display took %ld msec" |
| msgstr "X¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë %ld ¥ß¥êÉ䫤«¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Vim: Got X error\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Vim: X ¤Î¥¨¥é¡¼¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿r\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "restoring display %s" |
| msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤ %s ¤òÉü¸µ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Testing the X display failed" |
| msgstr "X display ¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "Opening the X display timed out" |
| msgstr "X display ¤Î open ¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Could not get security context for " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Could not set security context for " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó " |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not set security context %s for %s" |
| msgstr "¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È %s ¤ò %s ¤ËÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" |
| msgstr "¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È %s ¤ò %s ¤«¤é¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£ºï½ü¤·¤Þ¤¹!" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Cannot execute shell sh\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "sh ¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "shell returned " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¥·¥§¥ë¤¬ÃͤòÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿ " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Cannot create pipes\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¥Ñ¥¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Cannot fork\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "fork ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Cannot execute shell " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Command terminated\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¥³¥Þ¥ó¥É¤òÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿\n" |
| |
| msgid "XSMP lost ICE connection" |
| msgstr "XSMP ¤¬ICEÀܳ¤ò¼º¤¤¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "dlerror = \"%s\"" |
| msgstr "dlerror = \"%s\"" |
| |
| msgid "Opening the X display failed" |
| msgstr "X display ¤Î open ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "XSMP handling save-yourself request" |
| msgstr "XSMP ¤¬save-yourselfÍ×µá¤ò½èÍý¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "XSMP opening connection" |
| msgstr "XSMP ¤¬Àܳ¤ò³«»Ï¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "XSMP ICE connection watch failed" |
| msgstr "XSMP ICEÀܳ¤¬¼ºÇÔ¤·¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" |
| msgstr "XSMP SmcOpenConnection¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| msgid "At line" |
| msgstr "¹Ô" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Vim: Caught %s event\n" |
| msgstr "Vim: ¥¤¥Ù¥ó¥È %s ¤ò¸¡ÃÎ\n" |
| |
| msgid "close" |
| msgstr "ÊĤ¸¤ë" |
| |
| msgid "logoff" |
| msgstr "¥í¥°¥ª¥Õ" |
| |
| msgid "shutdown" |
| msgstr "¥·¥ã¥Ã¥È¥À¥¦¥ó" |
| |
| msgid "" |
| "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" |
| "External commands will not pause after completion.\n" |
| "See :help win32-vimrun for more information." |
| msgstr "" |
| "VIMRUN.EXE¤¬ $PATH ¤ÎÃæ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" |
| "³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤Î½ªÎ»¸å¤Ë°ì»þÄä»ß¤ò¤·¤Þ¤»¤ó.\n" |
| "¾ÜºÙ¤Ï :help win32-vimrun ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" |
| |
| msgid "Vim Warning" |
| msgstr "Vim¤Î·Ù¹ð" |
| |
| #, c-format |
| msgid "shell returned %d" |
| msgstr "¥·¥§¥ë¤¬¥³¡¼¥É %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "(%d of %d)%s%s: " |
| msgstr "(%d of %d)%s%s: " |
| |
| msgid " (line deleted)" |
| msgstr " (¹Ô¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%serror list %d of %d; %d errors " |
| msgstr "%s ¥¨¥é¡¼°ìÍ÷ %d of %d; %d ¸Ä¥¨¥é¡¼ " |
| |
| msgid "No entries" |
| msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Error file" |
| msgstr "¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Cannot open file \"%s\"" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "cannot have both a list and a \"what\" argument" |
| msgstr "¥ê¥¹¥È¤È \"what\" °ú¿ô¤ÎξÊý¤ò»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " |
| msgstr "¼¡¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¥Ð¥Ã¥¯¥È¥é¥Ã¥¥ó¥° RE ¥¨¥ó¥¸¥ó¤òŬÍѤ·¤Þ¤¹: " |
| |
| msgid "External submatches:\n" |
| msgstr "³°Éô¤ÎÉôʬ³ºÅö:\n" |
| |
| msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " |
| msgstr "" |
| "NFAÀµµ¬É½¸½¥¨¥ó¥¸¥óÍÑ¤Î¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¹þ¤ßÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó¡£¥í¥°¤Ïɸ½à¥¨" |
| "¥é¡¼½ÐÎϤ˽ÐÎϤ·¤Þ¤¹¡£" |
| |
| #, c-format |
| msgid " into \"%c" |
| msgstr " \"%c ¤Ë" |
| |
| #, c-format |
| msgid "block of %ld line yanked%s" |
| msgid_plural "block of %ld lines yanked%s" |
| msgstr[0] "%ld ¹Ô¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬%s¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld line yanked%s" |
| msgid_plural "%ld lines yanked%s" |
| msgstr[0] "%ld ¹Ô¤¬%s¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Type Name Content" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "·¿¼° ̾Á° ÆâÍÆ" |
| |
| msgid " VREPLACE" |
| msgstr " ²¾ÁÛÃÖ´¹" |
| |
| msgid " REPLACE" |
| msgstr " ÃÖ´¹" |
| |
| msgid " REVERSE" |
| msgstr " ȿž" |
| |
| msgid " INSERT" |
| msgstr " ÁÞÆþ" |
| |
| msgid " (insert)" |
| msgstr " (ÁÞÆþ)" |
| |
| msgid " (replace)" |
| msgstr " (ÃÖ´¹)" |
| |
| msgid " (vreplace)" |
| msgstr " (²¾ÁÛÃÖ´¹)" |
| |
| msgid " Hebrew" |
| msgstr " ¥Ø¥Ö¥é¥¤" |
| |
| msgid " Arabic" |
| msgstr " ¥¢¥é¥Ó¥¢" |
| |
| msgid " (paste)" |
| msgstr " (ޤêÉÕ¤±)" |
| |
| msgid " VISUAL" |
| msgstr " ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë" |
| |
| msgid " VISUAL LINE" |
| msgstr " ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë ¹Ô" |
| |
| msgid " VISUAL BLOCK" |
| msgstr " ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë ¶ë·Á" |
| |
| msgid " SELECT" |
| msgstr " ¥»¥ì¥¯¥È" |
| |
| msgid " SELECT LINE" |
| msgstr " ¹Ô»Ø¸þÁªÂò" |
| |
| msgid " SELECT BLOCK" |
| msgstr " ¶ë·ÁÁªÂò" |
| |
| msgid "recording" |
| msgstr "µÏ¿Ãæ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" |
| msgstr "\"%s\" ¤ò \"%s\" ¤«¤é¸¡º÷Ãæ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Searching for \"%s\"" |
| msgstr "\"%s\" ¤ò¸¡º÷Ãæ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "not found in '%s': \"%s\"" |
| msgstr "'%s' ¤ÎÃæ¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\"" |
| |
| msgid "Source Vim script" |
| msgstr "Vim¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¼è¹þ¤ß" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" |
| msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó: \"%s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid "could not source \"%s\"" |
| msgstr "\"%s\" ¤ò¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "line %ld: could not source \"%s\"" |
| msgstr "¹Ô %ld: \"%s\" ¤ò¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "sourcing \"%s\"" |
| msgstr "\"%s\" ¤ò¼è¹þ¤ßÃæ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" |
| msgstr "¹Ô %ld: %s ¤ò¼è¹þ¤ßÃæ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "finished sourcing %s" |
| msgstr "%s ¤Î¼è¹þ¤ß¤ò´°Î»" |
| |
| #, c-format |
| msgid "continuing in %s" |
| msgstr "%s ¤Î¼Â¹Ô¤ò·ÑÂ³Ãæ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "modeline" |
| msgstr "¥â¡¼¥É¹Ô" |
| |
| msgid "--cmd argument" |
| msgstr "--cmd °ú¿ô" |
| |
| msgid "-c argument" |
| msgstr "-c °ú¿ô" |
| |
| msgid "environment variable" |
| msgstr "´Ä¶ÊÑ¿ô" |
| |
| msgid "error handler" |
| msgstr "¥¨¥é¡¼¥Ï¥ó¥É¥é" |
| |
| msgid "changed window size" |
| msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥µ¥¤¥º¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" |
| msgstr "W15: ·Ù¹ð: ¹Ô¶èÀÚ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£^M ¤¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤·¤ç¤¦" |
| |
| msgid " (includes previously listed match)" |
| msgstr " (Á°¤ËÎóµó¤·¤¿³ºÅö²Õ½ê¤ò´Þ¤à)" |
| |
| msgid "--- Included files " |
| msgstr "--- ¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë " |
| |
| msgid "not found " |
| msgstr "¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó " |
| |
| msgid "in path ---\n" |
| msgstr "¥Ñ¥¹¤Ë ---\n" |
| |
| msgid " (Already listed)" |
| msgstr " (´û¤ËÎóµó)" |
| |
| msgid " NOT FOUND" |
| msgstr " ¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Scanning included file: %s" |
| msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¹¥¥ã¥óÃæ: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Searching included file %s" |
| msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸¡º÷Ãæ %s" |
| |
| msgid "All included files were found" |
| msgstr "Á´¤Æ¤Î¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "No included files" |
| msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Save View" |
| msgstr "¥Ó¥å¡¼¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Save Session" |
| msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Save Setup" |
| msgstr "ÀßÄê¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "[Deleted]" |
| msgstr "[ºï½üºÑ]" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Signs ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- ¥µ¥¤¥ó ---" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Signs for %s:" |
| msgstr "%s ¤Î¥µ¥¤¥ó:" |
| |
| #, c-format |
| msgid " group=%s" |
| msgstr " ¥°¥ë¡¼¥×=%s" |
| |
| #, c-format |
| msgid " line=%ld id=%d%s name=%s priority=%d" |
| msgstr " ¹Ô=%ld ¼±ÊÌ»Ò=%d%s ̾Á°=%s Í¥ÀèÅÙ=%d" |
| |
| msgid " (NOT FOUND)" |
| msgstr " (¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó)" |
| |
| msgid " (not supported)" |
| msgstr " (È󥵥ݡ¼¥È)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" |
| msgstr "" |
| "·Ù¹ð: ñ¸ì¥ê¥¹¥È \"%s_%s.spl\" ¤ª¤è¤Ó \"%s_ascii.spl\" ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" |
| msgstr "" |
| "·Ù¹ð: ñ¸ì¥ê¥¹¥È \"%s.%s.spl\" ¤ª¤è¤Ó \"%s.ascii.spl\" ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Warning: region %s not supported" |
| msgstr "·Ù¹ð9: %s ¤È¤¤¤¦ÈϰϤϥµ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Trailing text in %s line %d: %s" |
| msgstr "%s (%d ¹ÔÌÜ) ¤Ë³¤¯¥Æ¥¥¹¥È: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" |
| msgstr "%s (%d ¹ÔÌÜ) ¤Î affix ̾¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹: %s" |
| |
| msgid "Compressing word tree..." |
| msgstr "ñ¸ì¥Ä¥ê¡¼¤ò°µ½Ì¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Reading spell file \"%s\"" |
| msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òÆÉ¹þ¤ßÃæ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Reading affix file %s..." |
| msgstr "affix ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÆÉ¹þ¤ßÃæ..." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" |
| msgstr "%s (%d ¹ÔÌÜ) ¤Îñ¸ì¤òÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" |
| msgstr "%s Æâ¤Î¼¡¤ÎÊÑ´¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s ¤«¤é %s ¤Ø" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" |
| msgstr "%s Æâ¤Î %d ¹ÔÌܤΠFLAG ¤Ë̵¸ú¤ÊÃͤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" |
| msgstr "%s Æâ¤Î %d ¹ÔÌܤ˥ե饰¤ÎÆó½Å»ÈÍѤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " |
| "%d" |
| msgstr "" |
| "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠPFX ¹àÌܤθå¤Î COMPOUNDFORBIDFLAG ¤ÎÄêµÁ¤Ï¸í¤Ã¤¿·ë²Ì¤òÀ¸¤¸¤ë" |
| "¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " |
| "%d" |
| msgstr "" |
| "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠPFX ¹àÌܤθå¤Î COMPOUNDPERMITFLAG ¤ÎÄêµÁ¤Ï¸í¤Ã¤¿·ë²Ì¤òÀ¸¤¸¤ë" |
| "¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" |
| msgstr "COMPOUNDRULES ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î %d ¹ÔÌÜ: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" |
| msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠCOMPOUNDWORDMAX ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" |
| msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠCOMPOUNDMIN ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" |
| msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠCOMPOUNDSYLMAX ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" |
| msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠCHECKCOMPOUNDPATTERN ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" |
| msgstr "" |
| "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠϢ³ affix ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Î¥Õ¥é¥°¤ÎÁȹ礻¤Ë°ã¤¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" |
| msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ë ½ÅÊ£¤·¤¿ affix ¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " |
| "line %d: %s" |
| msgstr "" |
| "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠaffix ¤Ï BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST " |
| "¤Ë»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" |
| msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ç¤Ï Y ¤« N ¤¬É¬ÍפǤ¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Broken condition in %s line %d: %s" |
| msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠ¾ò·ï¤Ï²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" |
| msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ë¤Ï REP(SAL) ¤Î²ó¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Expected MAP count in %s line %d" |
| msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ë¤Ï MAP ¤Î²ó¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" |
| msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠMAP ¤Ë½ÅÊ£¤·¤¿Ê¸»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" |
| msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ë Ç§¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¤«½ÅÊ£¤·¤¿¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" |
| msgstr "%s ¹ÔÌÜ¤Ë FOL/LOW/UPP ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" |
| msgstr "SYLLABLE ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤ COMPOUNDSYLMAX" |
| |
| msgid "Too many postponed prefixes" |
| msgstr "ÃÙ±ä¸åÃÖ»Ò¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Too many compound flags" |
| msgstr "Ê£¹ç¥Õ¥é¥°¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" |
| msgstr "ÃÙ±ä¸åÃÖ»Ò ¤È/¤â¤·¤¯¤Ï Ê£¹ç¥Õ¥é¥°¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Missing SOFO%s line in %s" |
| msgstr "SOFO%s ¹Ô¤¬ %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" |
| msgstr "SAL¹Ô ¤È SOFO¹Ô ¤¬ %s ¤ÇξÊý»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" |
| msgstr "%s ¤Î %d ¹Ô¤Î ¥Õ¥é¥°¤¬¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" |
| msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠ¥Õ¥é¥°¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" |
| msgstr "ÃÍ %s ¤Ï¾¤Î .aff ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤¿¤Î¤È°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Reading dictionary file %s..." |
| msgstr "¼½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÆÉ¹þ¤ßÃæ..." |
| |
| #, c-format |
| msgid "line %6d, word %6ld - %s" |
| msgstr "¹Ô %6d, ñ¸ì %6ld - %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" |
| msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ¤Ç ½Åʣñ¸ì¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" |
| msgstr "½ÅÊ£¤Î¤¦¤ÁºÇ½é¤Îñ¸ì¤Ï %s ¤Î %d ¹ÔÌܤǤ¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%d duplicate word(s) in %s" |
| msgstr "%d ¸Ä¤Îñ¸ì¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿ (%s Æâ)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" |
| msgstr "ÈóASCIIʸ»ú¤ò´Þ¤à %d ¸Ä¤Îñ¸ì¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿ (%s Æâ)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Reading word file %s..." |
| msgstr "ñ¸ì¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÆÉ¹þ¤ßÃæ..." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Conversion failure for word in %s line %ld: %s" |
| msgstr "%s (%ld ¹ÔÌÜ) ¤Îñ¸ì¤òÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %ld: %s" |
| msgstr "%s ¤Î %ld ¹ÔÌܤΠ½ÅÊ£¤·¤¿ /encoding= ¹Ô¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %ld: %s" |
| msgstr "%s ¤Î %ld ¹ÔÌܤΠñ¸ì¤Î¸å¤Î /encoding= ¹Ô¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %ld: %s" |
| msgstr "%s ¤Î %ld ¹ÔÌܤΠ½ÅÊ£¤·¤¿ /regions= ¹Ô¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Too many regions in %s line %ld: %s" |
| msgstr "%s ¤Î %ld ¹ÔÌÜ¡¢ÈϰϻØÄ꤬¿²á¤®¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "/ line ignored in %s line %ld: %s" |
| msgstr "%s ¤Î %ld ¹ÔÌܤΠ½ÅÊ£¤·¤¿ / ¹Ô¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Invalid region nr in %s line %ld: %s" |
| msgstr "%s ¤Î %ld ¹ÔÌÜ Ìµ¸ú¤Ê nr Îΰè¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized flags in %s line %ld: %s" |
| msgstr "%s ¤Î %ld ¹ÔÌÜ Ç§¼±ÉÔǽ¤Ê¥Õ¥é¥°¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" |
| msgstr "ÈóASCIIʸ»ú¤ò´Þ¤à %d ¸Ä¤Îñ¸ì¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Compressed %s: %ld of %ld nodes; %ld (%ld%%) remaining" |
| msgstr "%s ¤ò°µ½Ì: ¥Î¡¼¥É %ld ¸Ä(Á´ %ld ¸ÄÃæ); »Ä¤ê %ld (%ld%%)" |
| |
| msgid "Reading back spell file..." |
| msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òµÕÆÉ¹þ¤ßÃæ" |
| |
| msgid "Performing soundfolding..." |
| msgstr "²»À¼¾ö¹þ¤ß¤ò¼Â¹ÔÃæ..." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Number of words after soundfolding: %ld" |
| msgstr "²»À¼¾ö¹þ¤ß¸å¤ÎÁíñ¸ì¿ô: %ld" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Total number of words: %d" |
| msgstr "Áíñ¸ì¿ô: %d" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Writing suggestion file %s..." |
| msgstr "½¤Àµ¸õÊä¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ..." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" |
| msgstr "¿äÄê¥á¥â¥ê»ÈÍÑÎÌ: %d ¥Ð¥¤¥È" |
| |
| msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" |
| msgstr "·Ù¹ð: Ê£¹ç¥Õ¥é¥°¤È NOBREAK ¤¬Î¾Êý¤È¤â»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Writing spell file %s..." |
| msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ..." |
| |
| msgid "Done!" |
| msgstr "¼Â¹Ô¤·¤Þ¤·¤¿!" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Word '%.*s' removed from %s" |
| msgstr "ñ¸ì '%.*s' ¤¬ %s ¤«¤éºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "Seek error in spellfile" |
| msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¥·¡¼¥¯¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Word '%.*s' added to %s" |
| msgstr "ñ¸ì '%.*s' ¤¬ %s ¤ØÄɲ䵤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "Sorry, no suggestions" |
| msgstr "»Äǰ¤Ç¤¹¤¬¡¢½¤Àµ¸õÊä¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Sorry, only %ld suggestions" |
| msgstr "»Äǰ¤Ç¤¹¤¬¡¢½¤Àµ¸õÊä¤Ï %ld ¸Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Change \"%.*s\" to:" |
| msgstr "\"%.*s\" ¤ò¼¡¤ØÊÑ´¹:" |
| |
| #, c-format |
| msgid " < \"%.*s\"" |
| msgstr " < \"%.*s\"" |
| |
| msgid "No Syntax items defined for this buffer" |
| msgstr "¤³¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¹½Ê¸Í×ÁǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled" |
| msgstr "'redrawtime' ¤òĶ²á¤·¤¿¤¿¤á¡¢¹½Ê¸¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¤Ï̵¸ú²½¤µ¤ì¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "syntax iskeyword not set" |
| msgstr "¹½Ê¸ÍÑ iskeyword ¤Ï¥»¥Ã¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "syncing on C-style comments" |
| msgstr "C¸À¸ìÉ÷¥³¥á¥ó¥È¤«¤éƱ´üÃæ" |
| |
| msgid "no syncing" |
| msgstr "È󯱴ü" |
| |
| msgid "syncing starts at the first line" |
| msgstr "ºÇ½é¤Î¹Ô¤ÇƱ´ü³«»Ï" |
| |
| msgid "syncing starts " |
| msgstr "Ʊ´ü³«»Ï " |
| |
| msgid " lines before top line" |
| msgstr " ¹ÔÁ°(¥È¥Ã¥×¹Ô¤è¤ê¤â)" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Syntax sync items ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- ¹½Ê¸Æ±´üÍ×ÁÇ ---" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "syncing on items" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Í×ÁǾå¤ÇƱ´üÃæ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Syntax items ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- ¹½Ê¸Í×ÁÇ ---" |
| |
| msgid "from the first line" |
| msgstr "(ºÇ½é¤Î¹Ô¤«¤é)" |
| |
| msgid "minimal " |
| msgstr "ºÇ¾® " |
| |
| msgid "maximal " |
| msgstr "ºÇÂç " |
| |
| msgid "; match " |
| msgstr "; ³ºÅö " |
| |
| msgid " line breaks" |
| msgstr " ¸Ä¤Î²þ¹Ô" |
| |
| msgid "" |
| " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" |
| msgstr "" |
| " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" |
| |
| #, c-format |
| msgid "File \"%s\" does not exist" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "tag %d of %d%s" |
| msgstr "¥¿¥° %d (Á´%d%s)" |
| |
| msgid " or more" |
| msgstr " ¤«¤½¤ì°Ê¾å" |
| |
| msgid " Using tag with different case!" |
| msgstr " ¥¿¥°¤ò°Û¤Ê¤ëcase¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹!" |
| |
| msgid " # pri kind tag" |
| msgstr " # pri kind tag" |
| |
| msgid "file\n" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë\n" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " # TO tag FROM line in file/text" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " # TO ¥¿¥° FROM ¹Ô in file/text" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Searching tags file %s" |
| msgstr "¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¸¡º÷Ãæ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Before byte %ld" |
| msgstr "ľÁ°¤Î %ld ¥Ð¥¤¥È" |
| |
| msgid "Ignoring long line in tags file" |
| msgstr "¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¤ÎŤ¤¹Ô¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Duplicate field name: %s" |
| msgstr "½ÅÊ£¤·¤¿¥Õ¥£¡¼¥ë¥É̾: %s" |
| |
| msgid "' not known. Available builtin terminals are:" |
| msgstr "' ¤Ï̤ÃΤǤ¹¡£¸½¹Ô¤ÎÁȹþ¤ßüËö¤Ï¼¡¤Î¤È¤ª¤ê¤Ç¤¹:" |
| |
| msgid "defaulting to '" |
| msgstr "¾ÊάÃͤò¼¡¤Î¤è¤¦¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹ '" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Terminal keys ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- üËö¥¡¼ ---" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Kill job in \"%s\"?" |
| msgstr "\"%s\" Æâ¤Î¥¸¥ç¥Ö¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?" |
| |
| msgid "Terminal" |
| msgstr "üËö" |
| |
| msgid "Terminal-finished" |
| msgstr "üËö (½ªÎ»)" |
| |
| msgid "active" |
| msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö" |
| |
| msgid "running" |
| msgstr "¼Â¹ÔÃæ" |
| |
| msgid "finished" |
| msgstr "½ªÎ»" |
| |
| msgid "(Invalid)" |
| msgstr "(̵¸ú)" |
| |
| #, no-c-format |
| msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y" |
| msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld second ago" |
| msgid_plural "%ld seconds ago" |
| msgstr[0] "%ld É÷вᤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "new shell started\n" |
| msgstr "¿·¤·¤¤¥·¥§¥ë¤òµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹\n" |
| |
| msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" |
| msgstr "Vim: ÆþÎϤòÆÉ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê½ªÎ»¤·¤Þ¤¹...\n" |
| |
| msgid "No undo possible; continue anyway" |
| msgstr "²Äǽ¤Ê¥¢¥ó¥É¥¥¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: ¤È¤ê¤¢¤¨¤ºÂ³¤±¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'" |
| msgstr "'undodir'¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s" |
| msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆÆÉ¹þ¤á¤Ê¤¤¤Î¤Ç¾å½ñ¤¤·¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" |
| msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç¾å½ñ¤¤·¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" |
| msgstr "Âоݤ¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¹þ¤ß¤ò¥¹¥¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Writing undo file: %s" |
| msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¹þ¤ßÃæ: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Not reading undo file, owner differs: %s" |
| msgstr "¥ª¡¼¥Ê¡¼¤¬°Û¤Ê¤ë¤Î¤Ç¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¹þ¤ß¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Reading undo file: %s" |
| msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¹þ¤ßÃæ: %s" |
| |
| msgid "File contents changed, cannot use undo info" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆ¤¬ÊѤï¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¡¢¥¢¥ó¥É¥¥¾ðÊó¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Finished reading undo file %s" |
| msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¼è¹þ¤ß¤ò´°Î»" |
| |
| msgid "Already at oldest change" |
| msgstr "´û¤Ë°ìÈָŤ¤Êѹ¹¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "Already at newest change" |
| msgstr "´û¤Ë°ìÈÖ¿·¤·¤¤Êѹ¹¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "more line" |
| msgstr "¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "more lines" |
| msgstr "¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "line less" |
| msgstr "¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "fewer lines" |
| msgstr "¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "change" |
| msgstr "²Õ½êÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "changes" |
| msgstr "²Õ½êÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld %s; %s #%ld %s" |
| msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" |
| |
| msgid "before" |
| msgstr "Á°Êý" |
| |
| msgid "after" |
| msgstr "¸åÊý" |
| |
| msgid "Nothing to undo" |
| msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥Âоݤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "number changes when saved" |
| msgstr "ÄÌÈÖ Êѹ¹¿ô Êѹ¹»þ´ü ÊݸºÑ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " Name Args Address Complete Definition" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " ̾Á° °ú¿ô ¥¢¥É¥ì¥¹ Êä´° ÄêµÁ" |
| |
| msgid "No user-defined commands found" |
| msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "W22: Text found after :endfunction: %s" |
| msgstr "W22: :endfunction ¤Î¸å¤Ëʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "calling %s" |
| msgstr "%s ¤ò¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s aborted" |
| msgstr "%s ¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s returning #%ld" |
| msgstr "%s ¤¬ #%ld ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s returning %s" |
| msgstr "%s ¤¬ %s ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s (%s, compiled %s)" |
| msgstr "%s (%s, compiled %s)" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 64-bit GUI/console version" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 64 ¥Ó¥Ã¥È GUI/¥³¥ó¥½¡¼¥ë ÈÇ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 32-bit GUI/console version" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 32 ¥Ó¥Ã¥È GUI/¥³¥ó¥½¡¼¥ë ÈÇ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 64-bit GUI version" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 64 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 32-bit GUI version" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 32 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ" |
| |
| msgid " with OLE support" |
| msgstr " with OLE ¥µ¥Ý¡¼¥È" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 64-bit console version" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 64 ¥Ó¥Ã¥È ¥³¥ó¥½¡¼¥ë ÈÇ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 32-bit console version" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 32 ¥Ó¥Ã¥È ¥³¥ó¥½¡¼¥ë ÈÇ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "macOS version" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "macOS ÈÇ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "macOS version w/o darwin feat." |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "macOS ÈÇ (darwin ̵¤·)" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "OpenVMS version" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "OpenVMS ÈÇ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Included patches: " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "ŬÍѺѥѥåÁ: " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Extra patches: " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "ÄɲóÈÄ¥¥Ñ¥Ã¥Á: " |
| |
| msgid "Modified by " |
| msgstr "Modified by " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Compiled " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Compiled " |
| |
| msgid "by " |
| msgstr "by " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Huge version " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Huge ÈÇ " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Big version " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Big ÈÇ " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Normal version " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Ä̾ï ÈÇ " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Small version " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Small ÈÇ " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Tiny version " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Tiny ÈÇ " |
| |
| msgid "without GUI." |
| msgstr "without GUI." |
| |
| msgid "with GTK3 GUI." |
| msgstr "with GTK3 GUI." |
| |
| msgid "with GTK2-GNOME GUI." |
| msgstr "with GTK2-GNOME GUI." |
| |
| msgid "with GTK2 GUI." |
| msgstr "with GTK2 GUI." |
| |
| msgid "with X11-Motif GUI." |
| msgstr "with X11-Motif GUI." |
| |
| msgid "with X11-neXtaw GUI." |
| msgstr "with X11-neXtaw GUI." |
| |
| msgid "with X11-Athena GUI." |
| msgstr "with X11-Athena GUI." |
| |
| msgid "with Haiku GUI." |
| msgstr "with Haiku GUI." |
| |
| msgid "with Photon GUI." |
| msgstr "with Photon GUI." |
| |
| msgid "with GUI." |
| msgstr "with GUI." |
| |
| msgid " Features included (+) or not (-):\n" |
| msgstr " µ¡Ç½¤Î°ìÍ÷ ͸ú(+)/̵¸ú(-)\n" |
| |
| msgid " system vimrc file: \"" |
| msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à vimrc: \"" |
| |
| msgid " user vimrc file: \"" |
| msgstr " ¥æ¡¼¥¶¡¼ vimrc: \"" |
| |
| msgid " 2nd user vimrc file: \"" |
| msgstr " Âè2¥æ¡¼¥¶¡¼ vimrc: \"" |
| |
| msgid " 3rd user vimrc file: \"" |
| msgstr " Âè3¥æ¡¼¥¶¡¼ vimrc: \"" |
| |
| msgid " user exrc file: \"" |
| msgstr " ¥æ¡¼¥¶¡¼ exrc: \"" |
| |
| msgid " 2nd user exrc file: \"" |
| msgstr " Âè2¥æ¡¼¥¶¡¼ exrc: \"" |
| |
| msgid " system gvimrc file: \"" |
| msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à gvimrc: \"" |
| |
| msgid " user gvimrc file: \"" |
| msgstr " ¥æ¡¼¥¶¡¼ gvimrc: \"" |
| |
| msgid "2nd user gvimrc file: \"" |
| msgstr " Âè2¥æ¡¼¥¶¡¼ gvimrc: \"" |
| |
| msgid "3rd user gvimrc file: \"" |
| msgstr " Âè3¥æ¡¼¥¶¡¼ gvimrc: \"" |
| |
| msgid " defaults file: \"" |
| msgstr " ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë: \"" |
| |
| msgid " system menu file: \"" |
| msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥Ë¥å¡¼: \"" |
| |
| msgid " fall-back for $VIM: \"" |
| msgstr " ¾Êά»þ¤Î $VIM: \"" |
| |
| msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" |
| msgstr "¾Êά»þ¤Î $VIMRUNTIME: \"" |
| |
| msgid "Compilation: " |
| msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë: " |
| |
| msgid "Compiler: " |
| msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é: " |
| |
| msgid "Linking: " |
| msgstr "¥ê¥ó¥¯: " |
| |
| msgid " DEBUG BUILD" |
| msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥Ó¥ë¥É" |
| |
| msgid "VIM - Vi IMproved" |
| msgstr "VIM - Vi IMproved" |
| |
| msgid "version " |
| msgstr "version " |
| |
| msgid "by Bram Moolenaar et al." |
| msgstr "by Bram Moolenaar ¾." |
| |
| msgid "Vim is open source and freely distributable" |
| msgstr "Vim ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¤¢¤ê¼«Í³¤ËÇÛÉÛ²Äǽ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "Help poor children in Uganda!" |
| msgstr "¥¦¥¬¥ó¥À¤Î·Ã¤Þ¤ì¤Ê¤¤»Ò¶¡¤¿¤Á¤Ë±ç½õ¤ò!" |
| |
| msgid "type :help iccf<Enter> for information " |
| msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help iccf<Enter> " |
| |
| msgid "type :q<Enter> to exit " |
| msgstr "½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï :q<Enter> " |
| |
| msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" |
| msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥Ø¥ë¥×¤Ï :help<Enter> ¤« <F1> " |
| |
| msgid "type :help version8<Enter> for version info" |
| msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Ï :help version8<Enter> " |
| |
| msgid "Running in Vi compatible mode" |
| msgstr "Vi¸ß´¹¥â¡¼¥É¤ÇưºîÃæ" |
| |
| msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" |
| msgstr "Vim¿ä¾©Ãͤˤ¹¤ë¤Ë¤Ï :set nocp<Enter> " |
| |
| msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" |
| msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help cp-default<Enter>" |
| |
| msgid "menu Help->Orphans for information " |
| msgstr "¾ÜºÙ¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ¥Ø¥ë¥×->¸É»ù ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤ " |
| |
| msgid "Running modeless, typed text is inserted" |
| msgstr "¥â¡¼¥É̵¤Ç¼Â¹ÔÃæ¡£¥¿¥¤¥×¤·¤¿Ê¸»ú¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " |
| msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ÊÔ½¸->Á´ÂÎÀßÄê->ÁÞÆþ(½é¿´¼Ô)¥â¡¼¥ÉÀÚÂØ " |
| |
| msgid " for two modes " |
| msgstr " ¤Ç¥â¡¼¥ÉÍ¤Ë " |
| |
| msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" |
| msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ÊÔ½¸->Á´ÂÎÀßÄê->Vi¸ß´¹¥â¡¼¥ÉÀÚÂØ " |
| |
| msgid " for Vim defaults " |
| msgstr " ¤ÇVim¤È¤·¤ÆÆ°ºî " |
| |
| msgid "Sponsor Vim development!" |
| msgstr "Vim¤Î³«È¯¤ò±þ±ç¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!" |
| |
| msgid "Become a registered Vim user!" |
| msgstr "Vim¤ÎÅÐÏ¿¥æ¡¼¥¶¡¼¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!" |
| |
| msgid "type :help sponsor<Enter> for information " |
| msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help sponsor<Enter> " |
| |
| msgid "type :help register<Enter> for information " |
| msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help register<Enter> " |
| |
| msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " |
| msgstr "¾ÜºÙ¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ¥Ø¥ë¥×->¥¹¥Ý¥ó¥µ¡¼/ÅÐÏ¿ ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤" |
| |
| msgid "global" |
| msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ë" |
| |
| msgid "buffer" |
| msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡" |
| |
| msgid "window" |
| msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦" |
| |
| msgid "tab" |
| msgstr "¥¿¥Ö" |
| |
| msgid "[end of lines]" |
| msgstr "[ºÇ½ª¹Ô]" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Buffer list:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥ê¥¹¥È:\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# %s History (newest to oldest):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# %s ¹àÌܤÎÍúÎò (¿·¤·¤¤¤â¤Î¤«¤é¸Å¤¤¤â¤Î¤Ø):\n" |
| |
| msgid "Command Line" |
| msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó" |
| |
| msgid "Search String" |
| msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó" |
| |
| msgid "Expression" |
| msgstr "¼°" |
| |
| msgid "Input Line" |
| msgstr "ÆþÎϹÔ" |
| |
| msgid "Debug Line" |
| msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¹Ô" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Bar lines, copied verbatim:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# '|' ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¹Ô¤Î¡¢Ê¸»úÄ̤ê¤Î¥³¥Ô¡¼:\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%sviminfo: %s in line: " |
| msgstr "%sviminfo: %s ¹ÔÌÜ: " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# global variables:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# ¥°¥í¡¼¥Ð¥ëÊÑ¿ô:\n" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Last Substitute String:\n" |
| "$" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# ºÇ¸å¤ËÃÖ´¹¤µ¤ì¤¿Ê¸»úÎó:\n" |
| "$" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Last %sSearch Pattern:\n" |
| "~" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# ºÇ¸å¤Î %s¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó:\n" |
| "~" |
| |
| msgid "Substitute " |
| msgstr "Substitute " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Registers:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# ¥ì¥¸¥¹¥¿:\n" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# History of marks within files (newest to oldest):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# ¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¥Þ¡¼¥¯¤ÎÍúÎò (¿·¤·¤¤¤â¤Î¤«¤é¸Å¤¤¤â¤Î):\n" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# File marks:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¡¼¥¯:\n" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Jumplist (newest first):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# ¥¸¥ã¥ó¥×¥ê¥¹¥È (¿·¤·¤¤¤â¤Î¤¬Àè):\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" |
| msgstr "# ¤³¤Î viminfo ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï Vim %s ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀ¸À®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿.\n" |
| |
| msgid "" |
| "# You may edit it if you're careful!\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "# Êѹ¹¤¹¤ëºÝ¤Ë¤Ï½½Ê¬Ãí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!\n" |
| "\n" |
| |
| msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" |
| msgstr "# ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½ñ¤«¤ì¤¿»þ¤Î 'encoding' ¤ÎÃÍ\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s%s" |
| msgstr "viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\"%s%s%s%s ¤òÆÉ¹þ¤ßÃæ" |
| |
| msgid " info" |
| msgstr " ¾ðÊó" |
| |
| msgid " marks" |
| msgstr " ¥Þ¡¼¥¯" |
| |
| msgid " oldfiles" |
| msgstr " µì¥Õ¥¡¥¤¥ë·²" |
| |
| msgid " FAILED" |
| msgstr " ¼ºÇÔ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Writing viminfo file \"%s\"" |
| msgstr "viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ" |
| |
| msgid "Already only one window" |
| msgstr "´û¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E370: Could not load library %s" |
| msgstr "E370: ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê %s ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." |
| msgstr "" |
| "¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡¢¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Perl¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·" |
| "¤¿¡£" |
| |
| msgid "Edit with Vim using &tabpages" |
| msgstr "Vim¤Ç¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ò»È¤Ã¤ÆÊÔ½¸¤¹¤ë (&T)" |
| |
| msgid "Edit with single &Vim" |
| msgstr "ñ°ì¤ÎVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë (&V)" |
| |
| msgid "Diff with Vim" |
| msgstr "Vim¤Çº¹Ê¬¤òɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "Edit with &Vim" |
| msgstr "Vim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë (&V)" |
| |
| msgid "Edit with existing Vim" |
| msgstr "µ¯Æ°ºÑ¤ÎVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë" |
| |
| msgid "Edit with existing Vim - " |
| msgstr "µ¯Æ°ºÑ¤ÎVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë - " |
| |
| msgid "Edits the selected file(s) with Vim" |
| msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë" |
| |
| msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" |
| msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ: gvim¤¬´Ä¶ÊÑ¿ôPATH¾å¤Ë¤¢¤ë¤«³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!" |
| |
| msgid "gvimext.dll error" |
| msgstr "gvimext.dll ¥¨¥é¡¼" |
| |
| msgid "Interrupted" |
| msgstr "³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" |
| msgstr "E10: \\ ¤Î¸å¤Ï / ¤« ? ¤« & ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" |
| msgstr "E11: ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹; <CR>¤Ç¼Â¹Ô, CTRL-C¤Ç¤ä¤á¤ë" |
| |
| msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" |
| msgstr "" |
| "E12: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ä¥¿¥°¸¡º÷¤Ç¤Ïexrc/vimrc¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E13: File exists (add ! to override)" |
| msgstr "E13: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹ (! ¤òÄɲäǾå½ñ)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E15: Invalid expression: \"%s\"" |
| msgstr "E15: ̵¸ú¤Ê¼°¤Ç¤¹: \"%s\"" |
| |
| msgid "E16: Invalid range" |
| msgstr "E16: ̵¸ú¤ÊÈϰϤǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E17: \"%s\" is a directory" |
| msgstr "E17: \"%s\" ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E18: Unexpected characters in :let" |
| msgstr "E18: ͽ´ü¤»¤Ìʸ»ú¤¬ :let ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E18: Unexpected characters in assignment" |
| msgstr "E18: ͽ´ü¤»¤Ìʸ»ú¤¬ÂåÆþ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E19: Mark has invalid line number" |
| msgstr "E19: ¥Þ¡¼¥¯¤Ë̵¸ú¤Ê¹ÔÈֹ椬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E20: Mark not set" |
| msgstr "E20: ¥Þ¡¼¥¯¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" |
| msgstr "E21: 'modifiable' ¤¬¥ª¥Õ¤Ê¤Î¤Ç¡¢Êѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E22: Scripts nested too deep" |
| msgstr "E22: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E23: No alternate file" |
| msgstr "E23: Éû¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E24: No such abbreviation" |
| msgstr "E24: ¤½¤Î¤è¤¦¤Êû½ÌÆþÎϤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" |
| msgstr "E25: GUI¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
| msgstr "E26: ¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" |
| |
| msgid "E27: Farsi support has been removed\n" |
| msgstr "E27: ¥Ú¥ë¥·¥¢¸ì¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E28: No such highlight group name: %s" |
| msgstr "E28: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê̾¤Î¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥°¥ë¡¼¥×¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E29: No inserted text yet" |
| msgstr "E29: ¤Þ¤À¥Æ¥¥¹¥È¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E30: No previous command line" |
| msgstr "E30: °ÊÁ°¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E31: No such mapping" |
| msgstr "E31: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E32: No file name" |
| msgstr "E32: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E33: No previous substitute regular expression" |
| msgstr "E33: Àµµ¬É½¸½ÃÖ´¹¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E34: No previous command" |
| msgstr "E34: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E35: No previous regular expression" |
| msgstr "E35: Àµµ¬É½¸½¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E36: Not enough room" |
| msgstr "E36: ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë½½Ê¬¤Ê¹â¤µ¤â¤·¤¯¤ÏÉý¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E37: No write since last change" |
| msgstr "E37: ºÇ¸å¤ÎÊѹ¹¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" |
| msgstr "E37: ºÇ¸å¤ÎÊѹ¹¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäÇÊѹ¹¤òÇË´þ)" |
| |
| msgid "E38: Null argument" |
| msgstr "E38: °ú¿ô¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E39: Number expected" |
| msgstr "E39: ¿ôÃͤ¬Í׵ᤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E40: Can't open errorfile %s" |
| msgstr "E40: ¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E41: Out of memory!" |
| msgstr "E41: ¥á¥â¥ê¤¬¿Ô¤²Ì¤Æ¤Þ¤·¤¿!" |
| |
| msgid "E42: No Errors" |
| msgstr "E42: ¥¨¥é¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E43: Damaged match string" |
| msgstr "E43: ³ºÅöʸ»úÎó¤¬ÇË»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E44: Corrupted regexp program" |
| msgstr "E44: ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" |
| msgstr "E45: 'readonly' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (! ¤òÄɲäǾå½ñ¤)" |
| |
| msgid "E46: Cannot change read-only variable" |
| msgstr "E46: ÆÉ¼èÀìÍÑÊÑ¿ô¤Ë¤ÏÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" |
| msgstr "E46: ÆÉ¼èÀìÍÑÊÑ¿ô \"%s\" ¤Ë¤ÏÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E47: Error while reading errorfile" |
| msgstr "E47: ¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E48: Not allowed in sandbox" |
| msgstr "E48: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E49: Invalid scroll size" |
| msgstr "E49: ̵¸ú¤Ê¥¹¥¯¥í¡¼¥ëÎ̤Ǥ¹" |
| |
| msgid "E50: Too many \\z(" |
| msgstr "E50: \\z( ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E51: Too many %s(" |
| msgstr "E51: %s( ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E52: Unmatched \\z(" |
| msgstr "E52: \\z( ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E53: Unmatched %s%%(" |
| msgstr "E53: %s%%( ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E54: Unmatched %s(" |
| msgstr "E54: %s( ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E55: Unmatched %s)" |
| msgstr "E55: %s) ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E59: Invalid character after %s@" |
| msgstr "E59: %s@ ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E60: Too many complex %s{...}s" |
| msgstr "E60: Ê£»¨¤Ê %s{...} ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E61: Nested %s*" |
| msgstr "E61:%s* ¤¬Æþ¤ì»Ò¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E62: Nested %s%c" |
| msgstr "E62:%s%c ¤¬Æþ¤ì»Ò¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E63: Invalid use of \\_" |
| msgstr "E63: \\_ ¤Î̵¸ú¤Ê»ÈÍÑÊýË¡¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E64: %s%c follows nothing" |
| msgstr "E64:%s%c ¤Î¸å¤Ë¤Ê¤Ë¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E65: Illegal back reference" |
| msgstr "E65: ÉÔÀµ¤Ê¸åÊý»²¾È¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E66: \\z( not allowed here" |
| msgstr "E66: \\z( ¤Ï¥³¥³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" |
| msgstr "E67: \\z1 - \\z9 ¤Ï¥³¥³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E68: Invalid character after \\z" |
| msgstr "E68: \\z ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E69: Missing ] after %s%%[" |
| msgstr "E69: %s%%[ ¤Î¸å¤Ë ] ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E70: Empty %s%%[]" |
| msgstr "E70: %s%%[] ¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E71: Invalid character after %s%%" |
| msgstr "E71: %s%% ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E72: Close error on swap file" |
| msgstr "E72: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¯¥í¡¼¥º»þ¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E73: Tag stack empty" |
| msgstr "E73: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E74: Command too complex" |
| msgstr "E74: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ê£»¨²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E75: Name too long" |
| msgstr "E75: ̾Á°¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E76: Too many [" |
| msgstr "E76: [ ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E77: Too many file names" |
| msgstr "E77: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E78: Unknown mark" |
| msgstr "E78: ̤ÃΤΥޡ¼¥¯" |
| |
| msgid "E79: Cannot expand wildcards" |
| msgstr "E79: ¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤òŸ³«¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E80: Error while writing" |
| msgstr "E80: ½ñ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼" |
| |
| msgid "E81: Using <SID> not in a script context" |
| msgstr "E81: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç<SID>¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." |
| msgstr "E82: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò1¤Ä¤âºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢½ªÎ»¤·¤Þ¤¹..." |
| |
| msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." |
| msgstr "E83: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢Â¾¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹..." |
| |
| msgid "E84: No modified buffer found" |
| msgstr "E84: Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E85: There is no listed buffer" |
| msgstr "E85: ¥ê¥¹¥Èɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E86: Buffer %ld does not exist" |
| msgstr "E86: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" |
| msgstr "E87: ºÇ¸å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò±Û¤¨¤Æ°Üư¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E88: Cannot go before first buffer" |
| msgstr "E88: ºÇ½é¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤è¤êÁ°¤Ø¤Ï°Üư¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)" |
| msgstr "E89: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %d ¤ÎÊѹ¹¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (! ¤ÇÊѹ¹¤òÇË´þ)" |
| |
| msgid "E90: Cannot unload last buffer" |
| msgstr "E90: ºÇ¸å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï²òÊü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E91: 'shell' option is empty" |
| msgstr "E91: 'shell' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E92: Buffer %d not found" |
| msgstr "E92: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %d ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E93: More than one match for %s" |
| msgstr "E93: %s ¤ËÊ£¿ô¤Î³ºÅö¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E94: No matching buffer for %s" |
| msgstr "E94: %s ¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "E95: Buffer with this name already exists" |
| msgstr "E95: ¤³¤Î̾Á°¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E96: Cannot diff more than %d buffers" |
| msgstr "E96: %d °Ê¾å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ïdiff¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E97: Cannot create diffs" |
| msgstr "E97: º¹Ê¬¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E98: Cannot read diff output" |
| msgstr "E98: diff¤Î½ÐÎϤòÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" |
| msgstr "E99: ¸½ºß¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ïº¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E100: No other buffer in diff mode" |
| msgstr "E100: º¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤¢¤ë¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" |
| msgstr "" |
| "E101: º¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬2¸Ä°Ê¾å¤¢¤ë¤Î¤Ç¡¢¤É¤ì¤ò»È¤¦¤«ÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" |
| msgstr "E102: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" |
| msgstr "E103: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤Ïº¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E104: Escape not allowed in digraph" |
| msgstr "E104: ¹ç»ú¤ËEscape¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" |
| msgstr "E105: :source ¤Ç¼è¹þ¤à¥Õ¥¡¥¤¥ë°Ê³°¤Ç¤Ï :loadkeymap ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E107: Missing parentheses: %s" |
| msgstr "E107: ¥«¥Ã¥³ '(' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E108: No such variable: \"%s\"" |
| msgstr "E108: ¤½¤ÎÊÑ¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\"" |
| |
| msgid "E109: Missing ':' after '?'" |
| msgstr "E109: '?' ¤Î¸å¤Ë ':' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E110: Missing ')'" |
| msgstr "E110: ')' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E111: Missing ']'" |
| msgstr "E111: ']' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E112: Option name missing: %s" |
| msgstr "E112: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E113: Unknown option: %s" |
| msgstr "E113: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E114: Missing double quote: %s" |
| msgstr "E114: ¥À¥Ö¥ë¥¯¥©¡¼¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E115: Missing single quote: %s" |
| msgstr "E115: ¥·¥ó¥°¥ë¥¯¥©¡¼¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E116: Invalid arguments for function %s" |
| msgstr "E116: ´Ø¿ô¤Î̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E117: Unknown function: %s" |
| msgstr "E117: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E118: Too many arguments for function: %s" |
| msgstr "E118: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" |
| msgstr "E119: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" |
| msgstr "E120: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç<SID>¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E121: Undefined variable: %s" |
| msgstr "E121: ̤ÄêµÁ¤ÎÊÑ¿ô¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E121: Undefined variable: %c:%s" |
| msgstr "E121: ̤ÄêµÁ¤ÎÊÑ¿ô¤Ç¤¹: %c:%s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" |
| msgstr "E122: ´Ø¿ô %s ¤ÏÄêµÁºÑ¤Ç¤¹¡¢ºÆÄêµÁ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E123: Undefined function: %s" |
| msgstr "E123: ̤ÄêµÁ¤Î´Ø¿ô¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E124: Missing '(': %s" |
| msgstr "E124: '(' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E125: Illegal argument: %s" |
| msgstr "E125: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E126: Missing :endfunction" |
| msgstr "E126: :endfunction ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" |
| msgstr "E127: ´Ø¿ô %s ¤òºÆÄêµÁ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: »ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" |
| msgstr "E128: ´Ø¿ô̾¤ÏÂçʸ»ú¤« \"s:\" ¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E129: Function name required" |
| msgstr "E129: ´Ø¿ô̾¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" |
| msgstr "E131: ´Ø¿ô %s ¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: »ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" |
| msgstr "E132: ´Ø¿ô¸Æ½Ð¤·¤ÎÆþ¤ì»Ò¿ô¤¬ 'maxfuncdepth' ¤òͤ¨¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E133: :return not inside a function" |
| msgstr "E133: ´Ø¿ô³°¤Ë :return ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E134: Cannot move a range of lines into itself" |
| msgstr "E134: ¹Ô¤ÎÈϰϤò¤½¤ì¼«¿È¤Ë¤Ï°Üư¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" |
| msgstr "E135: *Filter* ¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¸½ºß¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÊѹ¹¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" |
| msgstr "E136: viminfo: ¥¨¥é¡¼¤¬Â¿²á¤®¤ë¤Î¤Ç¡¢°Ê¹ß¤Ï¥¹¥¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" |
| msgstr "E137: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½ñ¹þ¤ß¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" |
| msgstr "E138: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó!" |
| |
| msgid "E139: File is loaded in another buffer" |
| msgstr "E139: Ʊ¤¸Ì¾Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÇÆÉ¹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E140: Use ! to write partial buffer" |
| msgstr "E140: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÉôʬŪ¤ËÊݸ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E141: No file name for buffer %ld" |
| msgstr "E141: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤Ë¤Ï̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" |
| msgstr "E142: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: 'write' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ê̵¸ú¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" |
| msgstr "E143: ¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Í½´ü¤»¤º¿·¤·¤¤¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E144: Non-numeric argument to :z" |
| msgstr "E144: ¿ô¤Ç¤Ï¤Ê¤¤°ú¿ô¤¬ :z ¤ËÅϤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" |
| msgstr "E145: rvim¤Ç¤Ï¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤È°ìÉô¤Îµ¡Ç½¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" |
| msgstr "E146: Àµµ¬É½¸½¤Ïʸ»ú¤Ç¶èÀڤ뤳¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range" |
| msgstr "E147: :global ¤òÈϰÏÉÕ¤¤ÇºÆµ¢Åª¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E148: Regular expression missing from :global" |
| msgstr "E148: :global ¤ËÀµµ¬É½¸½¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E149: Sorry, no help for %s" |
| msgstr "E149: »Äǰ¤Ç¤¹¤¬ %s ¤Ë¤Ï¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E150: Not a directory: %s" |
| msgstr "E150: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E151: No match: %s" |
| msgstr "E151: ¥Þ¥Ã¥Á¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E152: Cannot open %s for writing" |
| msgstr "E152: ½ñ¹þ¤ßÍÑ¤Ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E153: Unable to open %s for reading" |
| msgstr "E153: ÆÉ¹þ¤ßÍÑ¤Ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" |
| msgstr "E154: ¥¿¥° \"%s\" ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤Ë½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E155: Unknown sign: %s" |
| msgstr "E155: ̤ÃΤÎsign¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E156: Missing sign name" |
| msgstr "E156: sign̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E157: Invalid sign ID: %d" |
| msgstr "E157: ̵¸ú¤Êsign¼±Ê̻ҤǤ¹: %d" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E158: Invalid buffer name: %s" |
| msgstr "E158: ̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Ì¾¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E159: Missing sign number" |
| msgstr "E159: sign¤ÎÈֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E160: Unknown sign command: %s" |
| msgstr "E160: ̤ÃΤÎsign¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E161: Breakpoint not found: %s" |
| msgstr "E161: ¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" |
| msgstr "E162: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤ÎÊѹ¹¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E163: There is only one file to edit" |
| msgstr "E163: ÊÔ½¸¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E164: Cannot go before first file" |
| msgstr "E164: ºÇ½é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤êÁ°¤Ë¤Ï¹Ô¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E165: Cannot go beyond last file" |
| msgstr "E165: ºÇ¸å¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò±Û¤¨¤Æ¸å¤Ë¤Ï¹Ô¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E166: Can't open linked file for writing" |
| msgstr "E166: ¥ê¥ó¥¯¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" |
| msgstr "E167: :scriptencoding ¤¬¼è¹þ¤ß¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" |
| msgstr "E168: :finish ¤¬¼è¹þ¤ß¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E169: Command too recursive" |
| msgstr "E169: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ºÆµ¢Åª²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E170: Missing :endwhile" |
| msgstr "E170: :endwhile ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E170: Missing :endfor" |
| msgstr "E170: :endfor ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E171: Missing :endif" |
| msgstr "E171: :endif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E172: Missing marker" |
| msgstr "E172: ¥Þ¡¼¥«¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E173: %d more file to edit" |
| msgstr "E173: ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤È %d ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E173: %d more files to edit" |
| msgstr "E173: ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤È %d ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s" |
| msgstr "E174: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹: ºÆÄêµÁ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤: %s" |
| |
| msgid "E175: No attribute specified" |
| msgstr "E175: °À¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E176: Invalid number of arguments" |
| msgstr "E176: °ú¿ô¤Î¿ô¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E177: Count cannot be specified twice" |
| msgstr "E177: ¥«¥¦¥ó¥È¤ò2½Å»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E178: Invalid default value for count" |
| msgstr "E178: ¥«¥¦¥ó¥È¤Î¾ÊάÃͤ¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E179: Argument required for %s" |
| msgstr "E179: %s ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E180: Invalid complete value: %s" |
| msgstr "E180: ̵¸ú¤ÊÊä´°»ØÄê¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E180: Invalid address type value: %s" |
| msgstr "E180: ̵¸ú¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¥¿¥¤¥×ÃͤǤ¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E181: Invalid attribute: %s" |
| msgstr "E181: ̵¸ú¤Ê°À¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E182: Invalid command name" |
| msgstr "E182: ̵¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É̾¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" |
| msgstr "E183: ¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï±ÑÂçʸ»ú¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E184: No such user-defined command: %s" |
| msgstr "E184: ¤½¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" |
| msgstr "E185: ¥«¥é¡¼¥¹¥¡¼¥à '%s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E186: No previous directory" |
| msgstr "E186: Á°¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E187: Directory unknown" |
| msgstr "E187: ̤ÃΤΥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê" |
| |
| msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" |
| msgstr "" |
| "E188: ¤³¤Î¥×¥é¥Ã¥È¥Û¡¼¥à¤Ë¤Ï¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ÌÃ֤μèÆÀµ¡Ç½¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" |
| msgstr "E189: \"%s\" ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹ (¾å½ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" |
| msgstr "E190: \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" |
| msgstr "E191: °ú¿ô¤Ï1ʸ»ú¤Î±Ñ»ú¤«°úÍÑÉä (' ¤« `) ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" |
| msgstr "E192: :normal ¤ÎºÆµ¢ÍøÍѤ¬¿¼¤¯¤Ê¤ê²á¤®¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E193: %s not inside a function" |
| msgstr "E193: ´Ø¿ô¤Î³°¤Ë %s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" |
| msgstr "E194: '#'¤òÃÖ¤´¹¤¨¤ëÉû¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" |
| msgstr "E195: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¹þ¤ßÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E196: No digraphs in this version" |
| msgstr "E196: ¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¹ç»ú¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" |
| msgstr "E197: ¸À¸ì¤ò \"%s\" ¤ËÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E199: Active window or buffer deleted" |
| msgstr "E199: ¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤«¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" |
| msgstr "E200: *ReadPre ¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¹þÉԲĤˤ·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" |
| msgstr "E201: *ReadPre ¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É ¤Ï¸½ºß¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÊѤ¨¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E202: Conversion made file unreadable!" |
| msgstr "E202: ÊÑ´¹¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¹þÉԲĤˤ·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" |
| msgstr "E203: Êݸ¤¹¤ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ºï½ü¤«²òÊü¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" |
| msgstr "E204: ¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Í½´ü¤»¤ÌÊýË¡¤Ç¹Ô¿ô¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E205: Patchmode: can't save original file" |
| msgstr "E205: patchmode: ¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" |
| msgstr "E206: patchmode: ¶õ¤Î¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òtouch¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E207: Can't delete backup file" |
| msgstr "E207: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E208: Error writing to \"%s\"" |
| msgstr "E208: \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E209: Error closing \"%s\"" |
| msgstr "E209: \"%s\" ¤òÊĤ¸¤ë»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E210: Error reading \"%s\"" |
| msgstr "E210: \"%s\" ¤òÆÉ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E211: File \"%s\" no longer available" |
| msgstr "E211: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E212: Can't open file for writing" |
| msgstr "E212: ½ñ¹þ¤ßÍѤ˥ե¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" |
| msgstr "E213: ÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäÇÊÑ´¹¤»¤º¤ËÊݸ)" |
| |
| msgid "E214: Can't find temp file for writing" |
| msgstr "E214: ÊݸÍѰì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E215: Illegal character after *: %s" |
| msgstr "E215: * ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E216: No such event: %s" |
| msgstr "E216: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¤¥Ù¥ó¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E216: No such group or event: %s" |
| msgstr "E216: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥°¥ë¡¼¥×¤â¤·¤¯¤Ï¥¤¥Ù¥ó¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" |
| msgstr "E217: Á´¤Æ¤Î¥¤¥Ù¥ó¥È¤ËÂФ·¤Æ¤Î¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E218: Autocommand nesting too deep" |
| msgstr "E218: ¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E219: Missing {." |
| msgstr "E219: { ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" |
| |
| msgid "E220: Missing }." |
| msgstr "E220: } ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" |
| |
| msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter" |
| msgstr "E221: ¥Þ¡¼¥«¡¼¤Ï±Ñ¾®Ê¸»ú¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" |
| msgstr "E222: ´û¤ËÆÉ¤ó¤ÀÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ËÄɲ䷤Ƥ¤¤Þ¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E223: Recursive mapping" |
| msgstr "E223: ºÆµ¢Åª¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" |
| msgstr "E224: %s ¤È¤¤¤¦¥°¥í¡¼¥Ð¥ëû½ÌÆþÎϤϴû¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E225: Global mapping already exists for %s" |
| msgstr "E225: %s ¤È¤¤¤¦¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" |
| msgstr "E226: %s ¤È¤¤¤¦Ã»½ÌÆþÎϤϴû¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E227: Mapping already exists for %s" |
| msgstr "E227: %s ¤È¤¤¤¦¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E228: makemap: Illegal mode" |
| msgstr "E228: makemap: ÉÔÀµ¤Ê¥â¡¼¥É" |
| |
| msgid "E229: Cannot start the GUI" |
| msgstr "E229: GUI¤ò³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" |
| msgstr "E230: \"%s\"¤«¤éÆÉ¹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E231: 'guifontwide' invalid" |
| msgstr "E231: 'guifontwide' ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" |
| msgstr "E232: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤È¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¢¤ë BalloonEval ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E233: Cannot open display" |
| msgstr "E233: ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E234: Unknown fontset: %s" |
| msgstr "E234: ̤ÃΤΥե©¥ó¥È¥»¥Ã¥È: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E235: Unknown font: %s" |
| msgstr "E235: ̤ÃΤΥե©¥ó¥È: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" |
| msgstr "E236: ¥Õ¥©¥ó¥È \"%s\" ¤Ï¸ÇÄêÉý¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E237: Printer selection failed" |
| msgstr "E237: ¥×¥ê¥ó¥¿¤ÎÁªÂò¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E238: Print error: %s" |
| msgstr "E238: °õºþ¥¨¥é¡¼: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E239: Invalid sign text: %s" |
| msgstr "E239: ̵¸ú¤Êsign¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E240: No connection to the X server" |
| msgstr "E240: X ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ø¤ÎÀܳ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E241: Unable to send to %s" |
| msgstr "E241: %s ¤ØÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E242: Can't split a window while closing another" |
| msgstr "E242: Ê̤Υ¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤Æ¤¤¤ë´Ö¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." |
| msgstr "E243: °ú¿ô¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó: \"-%s\"; OLEÈǤò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E244: Illegal %s name \"%s\" in font name \"%s\"" |
| msgstr "E244: ÉÔÀµ¤Ê%s̾ \"%s\" ¤Ç¤¹ (¥Õ¥©¥ó¥È̾ \"%s\")" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" |
| msgstr "E245: '%c' ¤ÏÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç¤¹ (¥Õ¥©¥ó¥È̾ \"%s\")" |
| |
| msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" |
| msgstr "E246: FileChangedShell ¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E247: No registered server named \"%s\"" |
| msgstr "E247: \"%s\" ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤ÎÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E248: Failed to send command to the destination program" |
| msgstr "E248: ÌÜŪ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ø¤Î¥³¥Þ¥ó¥ÉÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" |
| msgstr "E249: ͽ´ü¤»¤º¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎÇÛÃÖ¤¬ÊѤï¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" |
| msgstr "E250: °Ê²¼¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó %s:" |
| |
| msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" |
| msgstr "E251: VIM ¼ÂÂΤÎÅÐÏ¿¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£¾Ãµî¤·¤Þ¤·¤¿!" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E252: Fontset name: %s - Font '%s' is not fixed-width" |
| msgstr "E252: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È̾: %s - ¥Õ¥©¥ó¥È '%s' ¤Ï¸ÇÄêÉý¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E253: Fontset name: %s" |
| msgstr "E253: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È̾: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E254: Cannot allocate color %s" |
| msgstr "E254: %s ¤Î¿§¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E255: Couldn't read in sign data" |
| msgstr "E255: sign ¤Î¥Ç¡¼¥¿¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E257: cstag: Tag not found" |
| msgstr "E257: cstag: ¥¿¥°¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E258: Unable to send to client" |
| msgstr "E258: ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤ØÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" |
| msgstr "E259: cscope¥¯¥¨¥ê¡¼ %s of %s ¤Ë³ºÅö¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "E260: Missing name after ->" |
| msgstr "E260: -> ¤Î¸å¤Ë̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E261: Cscope connection %s not found" |
| msgstr "E261: cscopeÀܳ %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E262: Error reading cscope connection %d" |
| msgstr "E262: cscope¤ÎÀܳ %d ¤òÆÉ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "" |
| "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " |
| "loaded." |
| msgstr "" |
| "E263: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡¢¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Python¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»" |
| "¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" |
| |
| msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" |
| msgstr "E264: Python: I/O¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î½é´ü²½¥¨¥é¡¼" |
| |
| msgid "E265: $_ must be an instance of String" |
| msgstr "E265: $_ ¤Ïʸ»úÎó¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "" |
| "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." |
| msgstr "" |
| "E266: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡¢¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Ruby¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| "¤Ç¤·¤¿¡£" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E267: Unexpected return" |
| msgstr "E267: ͽ´ü¤»¤Ì return ¤Ç¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E268: Unexpected next" |
| msgstr "E268: ͽ´ü¤»¤Ì next ¤Ç¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E269: Unexpected break" |
| msgstr "E269: ͽ´ü¤»¤Ì break ¤Ç¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E270: Unexpected redo" |
| msgstr "E270: ͽ´ü¤»¤Ì redo ¤Ç¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E271: Retry outside of rescue clause" |
| msgstr "E271: rescue ¤Î³°¤Î retry ¤Ç¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E272: Unhandled exception" |
| msgstr "E272: ¼è¤ê°·¤ï¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿Îã³°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E273: Unknown longjmp status %d" |
| msgstr "E273: ̤ÃΤÎlongjmp¾õÂÖ: %d" |
| |
| msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" |
| msgstr "E274: ´Ý³ç¸Ì¤ÎÁ°¤Ë¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer" |
| msgstr "E275: ²òÊü¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ë¤Ï¥Æ¥¥¹¥È¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤òÄɲäǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E276: Cannot use function as a method: %s" |
| msgstr "E276: ´Ø¿ô¤ò¥á¥½¥Ã¥É¤È¤·¤Æ»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E277: Unable to read a server reply" |
| msgstr "E277: ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î±þÅú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system" |
| msgstr "E279: ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤¡¢++shell ¤Ï¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "" |
| "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." |
| "org" |
| msgstr "" |
| "E280: TCL Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: reflist ±øÀ÷!? vim-dev@vim.org ¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" |
| msgstr "E282: \"%s\"¤«¤éÆÉ¹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E283: No marks matching \"%s\"" |
| msgstr "E283: \"%s\" ¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¥Þ¡¼¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E284: Cannot set IC values" |
| msgstr "E284: IC¤ÎÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E285: Failed to create input context" |
| msgstr "E285: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E286: Failed to open input method" |
| msgstr "E286: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" |
| msgstr "E287: ·Ù¹ð: IM¤ÎÇ˲õ¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E288: Input method doesn't support any style" |
| msgstr "E288: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Ï¤É¤ó¤Ê¥¹¥¿¥¤¥ë¤â¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" |
| msgstr "E289: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Ï my preedit type ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E290: List or number required" |
| msgstr "E290: ¥ê¥¹¥È¤«¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" |
| msgstr "E292: del_bytes() ¤È¤·¤ÆÌµ¸ú¤Ê¿ôÃͤǤ¹: %ld" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E293: Block was not locked" |
| msgstr "E293: ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E294: Seek error in swap file read" |
| msgstr "E294: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¹þ¤ß»þ¤Ë¥·¡¼¥¯¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E295: Read error in swap file" |
| msgstr "E295: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E296: Seek error in swap file write" |
| msgstr "E296: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¹þ¤ß»þ¤Ë¥·¡¼¥¯¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E297: Write error in swap file" |
| msgstr "E297: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E298: Didn't get block nr 0?" |
| msgstr "E298: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 0 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó?" |
| |
| msgid "E298: Didn't get block nr 1?" |
| msgstr "E298: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó?" |
| |
| msgid "E298: Didn't get block nr 2?" |
| msgstr "E298: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 2 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó?" |
| |
| msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" |
| msgstr "" |
| "E299: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï Safe ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤Perl¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï¶Ø¤¸¤é¤ì" |
| "¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" |
| msgstr "E300: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹ (symlink¤Ë¤è¤ë¹¶·â?)" |
| |
| msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" |
| msgstr "E301: ¤ª¤Ã¤È¡¢¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼º¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿!!!" |
| |
| msgid "E302: Could not rename swap file" |
| msgstr "E302: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤òÊѤ¨¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" |
| msgstr "E303: \"%s\" ¤Î¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥ê¥«¥Ð¥ê¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" |
| msgstr "E304: ml_upd_block0(): ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 0 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿??" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E305: No swap file found for %s" |
| msgstr "E305: %s ¤Ë¤Ï¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E306: Cannot open %s" |
| msgstr "E306: %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" |
| msgstr "E307: %s ¤ÏVim¤Î¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" |
| msgstr "E308: ·Ù¹ð: ¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" |
| msgstr "E309: %s ¤«¤é¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" |
| msgstr "E310: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹(%s ¤¬.swp¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ê¤¤?)" |
| |
| msgid "E311: Recovery Interrupted" |
| msgstr "E311: ¥ê¥«¥Ð¥ê¤¬³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "" |
| "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" |
| msgstr "" |
| "E312: ¥ê¥«¥Ð¥ê¤ÎºÇÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿; ???¤Ç»Ï¤Þ¤ë¹Ô¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" |
| msgstr "E313: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ìµ¤¤¤Î¤Ç°Ý»ý¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E314: Preserve failed" |
| msgstr "E314: °Ý»ý¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E315: ml_get: Invalid lnum: %ld" |
| msgstr "E315: ml_get: ̵¸ú¤Êlnum¤Ç¤¹: %ld" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E316: ml_get: Cannot find line %ld in buffer %d %s" |
| msgstr "E316: ml_get: ¹Ô %ld ¤ò¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %d %s Æâ¤Ë¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E317: Pointer block id wrong" |
| msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E317: Pointer block id wrong 2" |
| msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 2" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E317: Pointer block id wrong 3" |
| msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 3" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E317: Pointer block id wrong 4" |
| msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 4" |
| |
| msgid "E318: Updated too many blocks?" |
| msgstr "E318: ¹¹¿·¤µ¤ì¤¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬Â¿²á¤®¤ë¤«¤â?" |
| |
| msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" |
| msgstr "E319: ¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó¡¢¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E320: Cannot find line %ld" |
| msgstr "E320: ¹Ô %ld ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E321: Could not reload \"%s\"" |
| msgstr "E321: \"%s\" ¤Ï¥ê¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" |
| msgstr "E322: ¹ÔÈֹ椬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %ld ͤ¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E323: Line count wrong in block %ld" |
| msgstr "E323: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ %ld ¤Î¹Ô¥«¥¦¥ó¥È¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E324: Can't open PostScript output file" |
| msgstr "E324: PostScript½ÐÎÏÍѤΥե¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E325: ATTENTION" |
| msgstr "E325: Ãí°Õ" |
| |
| msgid "E326: Too many swap files found" |
| msgstr "E326: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¿¿ô¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" |
| msgstr "E327: ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤Î¥Ñ¥¹¤ÎÉôʬ¤¬¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E328: Menu only exists in another mode" |
| msgstr "E328: ¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¾¤Î¥â¡¼¥É¤Ë¤À¤±¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E329: No menu \"%s\"" |
| msgstr "E329: \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" |
| msgstr "E330: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Ï¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀ¸¤¸¤ë¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" |
| msgstr "E331: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤Ë¤ÏľÀÜ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÄɲäǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" |
| msgstr "E332: ¶èÀÚ¤ê¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Î°ìÉô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" |
| msgstr "E333: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÀ¸¤¸¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E334: Menu not found: %s" |
| msgstr "E334: ¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E335: Menu not defined for %s mode" |
| msgstr "E335: %s ¤Ë¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" |
| msgstr "E336: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Ï¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀ¸¤¸¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E337: Menu not found - check menu names" |
| msgstr "E337: ¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó - ¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" |
| msgstr "E338: ¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ö¥é¥¦¥¶¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó¡¢¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤" |
| |
| msgid "E339: Pattern too long" |
| msgstr "E339: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E341: Internal error: lalloc(0, )" |
| msgstr "E341: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: lalloc(0, )" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" |
| msgstr "E342: ¥á¥â¥ê¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó! (%lu ¥Ð¥¤¥È¤ò³äÅöÍ×µá)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " |
| "followed by '%s'." |
| msgstr "" |
| "E343: ̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹¤Ç¤¹: '**[¿ôÃÍ]' ¤Ïpath¤ÎºÇ¸å¤« '%s' ¤¬Â³¤¤¤Æ¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»" |
| "¤ó¡£" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" |
| msgstr "E344: cdpath¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" |
| msgstr "E345: path¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" |
| msgstr "E346: cdpath¤Ë¤Ï¤³¤ì°Ê¾å \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" |
| msgstr "E347: ¥Ñ¥¹¤Ë¤Ï¤³¤ì°Ê¾å \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E348: No string under cursor" |
| msgstr "E348: ¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤ˤÏʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E349: No identifier under cursor" |
| msgstr "E349: ¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤ˤϼ±Ê̻Ҥ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" |
| msgstr "E350: ¸½ºß¤Î 'foldmethod' ¤Ç¤ÏÀÞ¾ö¤ß¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" |
| msgstr "E351: ¸½ºß¤Î 'foldmethod' ¤Ç¤ÏÀÞ¾ö¤ß¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" |
| msgstr "E352: ¸½ºß¤Î 'foldmethod' ¤Ç¤ÏÀÞ¾ö¤ß¤ò¾Ãµî¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E353: Nothing in register %s" |
| msgstr "E353: ¥ì¥¸¥¹¥¿ %s ¤Ë¤Ï²¿¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E354: Invalid register name: '%s'" |
| msgstr "E354: ̵¸ú¤Ê¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾: '%s'" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E355: Unknown option: %s" |
| msgstr "E355: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E356: get_varp ERROR" |
| msgstr "E356: get_varp ¥¨¥é¡¼" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" |
| msgstr "E357: 'langmap': %s ¤ËÂбþ¤¹¤ëʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" |
| msgstr "E358: 'langmap': ¥»¥ß¥³¥í¥ó¤Î¸å¤Ë;ʬ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" |
| |
| msgid "E359: Screen mode setting not supported" |
| msgstr "E359: ¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥â¡¼¥É¤ÎÀßÄê¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" |
| msgstr "E360: -f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E362: Using a boolean value as a Float" |
| msgstr "E362: ¥Ö¡¼¥ëÃͤòÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" |
| msgstr "E363: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬ 'maxmempattern' °Ê¾å¤Î¥á¥â¥ê¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" |
| msgstr "E364: \"%s()\" ¤Î¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¸Æ½Ð¤·¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E365: Failed to print PostScript file" |
| msgstr "E365: PostScript¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°õºþ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E366: Not allowed to enter a popup window" |
| msgstr "E366: ¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ËÆþ¤ë¤³¤È¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E367: No such group: \"%s\"" |
| msgstr "E367: ¤½¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\"" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" |
| msgstr "E368: libcall() ¤Ç¡¡SIG%s ¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" |
| msgstr "E369: ̵¸ú¤Ê¹àÌܤǤ¹: %s%%[]" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E370: Could not load library %s: %s" |
| msgstr "E370: ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê %s ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s" |
| |
| msgid "E371: Command not found" |
| msgstr "E371: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E372: Too many %%%c in format string" |
| msgstr "E372: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ë %%%c ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" |
| msgstr "E373: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ëͽ´ü¤»¤Ì %%%c ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E374: Missing ] in format string" |
| msgstr "E374: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ë ] ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" |
| msgstr "E375: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ç¤Ï %%%c ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" |
| msgstr "E376: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤ÎÁ°ÃÖ¤Ë̵¸ú¤Ê %%%c ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E377: Invalid %%%c in format string" |
| msgstr "E377: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ë̵¸ú¤Ê %%%c ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" |
| msgstr "E378: 'errorformat' ¤Ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E379: Missing or empty directory name" |
| msgstr "E379: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤¬Ìµ¤¤¤«¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E380: At bottom of quickfix stack" |
| msgstr "E380: quickfix ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎËöÈø¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E381: At top of quickfix stack" |
| msgstr "E381: quickfix ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎÀèÆ¬¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" |
| msgstr "E382: 'buftype' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç½ñ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E383: Invalid search string: %s" |
| msgstr "E383: ̵¸ú¤Ê¸¡º÷ʸ»úÎó¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" |
| msgstr "E384: ¾å¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¤¬³ºÅö²Õ½ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" |
| msgstr "E385: ²¼¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¤¬³ºÅö²Õ½ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" |
| msgstr "E386: ';' ¤Î¤¢¤È¤Ë¤Ï '?' ¤« '/' ¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë" |
| |
| msgid "E387: Match is on current line" |
| msgstr "E387: ¸½ºß¹Ô¤Ë³ºÅö¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E388: Couldn't find definition" |
| msgstr "E388: ÄêµÁ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E389: Couldn't find pattern" |
| msgstr "E389: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E390: Illegal argument: %s" |
| msgstr "E390: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E391: No such syntax cluster: %s" |
| msgstr "E391: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¹½Ê¸¥¯¥é¥¹¥¿¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E392: No such syntax cluster: %s" |
| msgstr "E392: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¹½Ê¸¥¯¥é¥¹¥¿¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E393: group[t]here not accepted here" |
| msgstr "E393: ¤³¤³¤Ç¤Ï¥°¥ë¡¼¥×¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E394: Didn't find region item for %s" |
| msgstr "E394: %s ¤ÎÈϰÏÍ×ÁǤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E395: Contains argument not accepted here" |
| msgstr "E395: ¤³¤Î¾ì½ê¤Ç¤Ï°ú¿ôcontains¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E397: Filename required" |
| msgstr "E397: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E398: Missing '=': %s" |
| msgstr "E398: '=' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" |
| msgstr "E399: °ú¿ô¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó: ¹½Ê¸ÈÏ°Ï %s" |
| |
| msgid "E400: No cluster specified" |
| msgstr "E400: ¥¯¥é¥¹¥¿¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" |
| msgstr "E401: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¶èÀڤ꤬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E402: Garbage after pattern: %s" |
| msgstr "E402: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¤¢¤È¤Ë¥´¥ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E403: syntax sync: Line continuations pattern specified twice" |
| msgstr "E403: ¹½Ê¸Æ±´ü: Ϣ³¹Ô¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬2ÅÙ»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E404: Illegal arguments: %s" |
| msgstr "E404: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E405: Missing equal sign: %s" |
| msgstr "E405: Åù¹æ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E406: Empty argument: %s" |
| msgstr "E406: ¶õ¤Î°ú¿ô: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E407: %s not allowed here" |
| msgstr "E407: %s ¤Ï¥³¥³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E408: %s must be first in contains list" |
| msgstr "E408: %s ¤ÏÆâÍÆ¥ê¥¹¥È¤ÎÀèÆ¬¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E409: Unknown group name: %s" |
| msgstr "E409: ̤ÃΤΥ°¥ë¡¼¥×̾: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" |
| msgstr "E410: ̵¸ú¤Ê :syntax ¤Î¥µ¥Ö¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E411: Highlight group not found: %s" |
| msgstr "E411: ¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥°¥ë¡¼¥×¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" |
| msgstr "E412: °ú¿ô¤¬½¼Ê¬¤Ç¤Ï¤Ê¤¤: \":highlight link %s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" |
| msgstr "E413: °ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: \":highlight link %s\"" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" |
| msgstr "E414: ¥°¥ë¡¼¥×¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥ê¥ó¥¯¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" |
| msgstr "E415: ͽ´ü¤»¤ÌÅù¹æ¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E416: Missing equal sign: %s" |
| msgstr "E416: Åù¹æ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E417: Missing argument: %s" |
| msgstr "E417: °ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E418: Illegal value: %s" |
| msgstr "E418: ÉÔÀµ¤ÊÃͤǤ¹: %s" |
| |
| msgid "E419: FG color unknown" |
| msgstr "E419: ̤ÃΤÎÁ°·Ê¿§¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E420: BG color unknown" |
| msgstr "E420: ̤ÃΤÎÇØ·Ê¿§¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" |
| msgstr "E421: ¥«¥é¡¼Ì¾¤äÈÖ¹æ¤òǧ¼±¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E422: Terminal code too long: %s" |
| msgstr "E422: ½ªÃ¼¥³¡¼¥É¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E423: Illegal argument: %s" |
| msgstr "E423: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" |
| msgstr "E424: ¿¤¯¤Î°Û¤Ê¤ë¥Ï¥¤¥é¥¤¥È°À¤¬»È¤ï¤ì²á¤®¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E425: Cannot go before first matching tag" |
| msgstr "E425: ºÇ½é¤Î³ºÅö¥¿¥°¤ò±Û¤¨¤ÆÌá¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E426: Tag not found: %s" |
| msgstr "E426: ¥¿¥°¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E427: There is only one matching tag" |
| msgstr "E427: ³ºÅö¥¿¥°¤¬1¤Ä¤À¤±¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" |
| msgstr "E428: ºÇ¸å¤Î³ºÅö¥¿¥°¤ò±Û¤¨¤Æ¿Ê¤à¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E429: File \"%s\" does not exist" |
| msgstr "E429: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" |
| msgstr "E430: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹¤¬ %s ¤ËÀÚ¤ê¼Î¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" |
| msgstr "E431: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E432: Tags file not sorted: %s" |
| msgstr "E432: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥½¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E433: No tags file" |
| msgstr "E433: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E434: Can't find tag pattern" |
| msgstr "E434: ¥¿¥°¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" |
| msgstr "E435: ¥¿¥°¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤¤¤Î¤Çñ¤Ë¿ä¬¤·¤Þ¤¹!" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" |
| msgstr "E436: termcap¤Ë \"%s\" ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" |
| msgstr "E437: üËö¤Ë \"cm\" µ¡Ç½¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E438: u_undo: Line numbers wrong" |
| msgstr "E438: u_undo: ¹ÔÈֹ椬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E439: Undo list corrupt" |
| msgstr "E439: ¥¢¥ó¥É¥¥¥ê¥¹¥È¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E440: Undo line missing" |
| msgstr "E440: ¥¢¥ó¥É¥¥¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E441: There is no preview window" |
| msgstr "E441: ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" |
| msgstr "E442: º¸¾å¤È±¦²¼¤òƱ»þ¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" |
| msgstr "E443: ¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Ê¬³ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¤Ë¤Ï½ç²ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E444: Cannot close last window" |
| msgstr "E444: ºÇ¸å¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E445: Other window contains changes" |
| msgstr "E445: ¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E446: No file name under cursor" |
| msgstr "E446: ¥«¡¼¥½¥ë¤Î²¼¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" |
| msgstr "E447: path¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E448: Could not load library function %s" |
| msgstr "E448: ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î´Ø¿ô %s ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "E449: Invalid expression received" |
| msgstr "E449: ̵¸ú¤Ê¼°¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E450: Buffer number, text or a list required" |
| msgstr "E450: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Èֹ桢¥Æ¥¥¹¥È¤Þ¤¿¤Ï¥ê¥¹¥È¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E451: Expected }: %s" |
| msgstr "E451: } ¤¬É¬ÍפǤ¹: %s" |
| |
| msgid "E452: Double ; in list of variables" |
| msgstr "E452: ¥ê¥¹¥È·¿¤ÎÃͤË2¤Ä°Ê¾å¤Î ; ¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E453: UL color unknown" |
| msgstr "E453: ̤ÃΤβ¼Àþ¿§¤Ç¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E454: Function list was modified" |
| msgstr "E454: ´Ø¿ô¥ê¥¹¥È¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E455: Error writing to PostScript output file" |
| msgstr "E455: PostScript½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E456: Can't open file \"%s\"" |
| msgstr "E456: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" |
| msgstr "E456: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s.ps\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" |
| msgstr "E457: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" |
| msgstr "E458: ¿§»ØÄ꤬Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥«¥é¡¼¥Þ¥Ã¥×¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E459: Cannot go back to previous directory" |
| msgstr "E459: Á°¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" |
| msgstr "E460: mapset() ¤Î¼½ñ°ú¿ô¤ÎÍ×ÁǤ¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E461: Illegal variable name: %s" |
| msgstr "E461: ÉÔÀµ¤ÊÊÑ¿ô̾¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" |
| msgstr "E462: \"%s\" ¤ò¥ê¥í¡¼¥É¤¹¤ë½àÈ÷¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" |
| msgstr "E463: Îΰ褬Êݸ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¡¢Êѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" |
| msgstr "E464: ¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ê»ÈÍѤǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command: %s" |
| msgstr "E464: ¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ê»ÈÍѤǤ¹: %s" |
| |
| msgid "E465: :winsize requires two number arguments" |
| msgstr "E465: :winsize ¤Ë¤Ï2¤Ä¤Î¿ôÃͤΰú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E466: :winpos requires two number arguments" |
| msgstr "E466: :winpos ¤Ë¤Ï2¤Ä¤Î¿ôÃͤΰú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E467: Custom completion requires a function argument" |
| msgstr "E467: ¥«¥¹¥¿¥àÊä´°¤Ë¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤Æ´Ø¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" |
| msgstr "E468: Êä´°°ú¿ô¤Ï¥«¥¹¥¿¥àÊä´°¤Ç¤·¤«»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" |
| msgstr "E469: ̵¸ú¤Ê cscopequickfix ¥Õ¥é¥° %c ¤Î %c ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E470: Command aborted" |
| msgstr "E470: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E471: Argument required" |
| msgstr "E471: °ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E472: Command failed" |
| msgstr "E472: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E473: Internal error in regexp" |
| msgstr "E473: Àµµ¬É½¸½¤ÎÆâÉô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E474: Invalid argument" |
| msgstr "E474: ̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E475: Invalid argument: %s" |
| msgstr "E475: ̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E475: Invalid value for argument %s" |
| msgstr "E475: °ú¿ô %s ¤ËÂФ·¤ÆÌµ¸ú¤ÊÃͤǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s" |
| msgstr "E475: °ú¿ô %s ¤ËÂФ·¤ÆÌµ¸ú¤ÊÃͤǤ¹: %s" |
| |
| msgid "E476: Invalid command" |
| msgstr "E476: ̵¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E476: Invalid command: %s" |
| msgstr "E476: ̵¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E477: No ! allowed" |
| msgstr "E477: ! ¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E478: Don't panic!" |
| msgstr "E478: ¹²¤Æ¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "E479: No match" |
| msgstr "E479: ³ºÅö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E480: No match: %s" |
| msgstr "E480: ³ºÅö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E481: No range allowed" |
| msgstr "E481: ÈϰϻØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E482: Can't create file %s" |
| msgstr "E482: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E483: Can't get temp file name" |
| msgstr "E483: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E484: Can't open file %s" |
| msgstr "E484: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E485: Can't read file %s" |
| msgstr "E485: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E486: Pattern not found" |
| msgstr "E486: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E486: Pattern not found: %s" |
| msgstr "E486: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s" |
| |
| msgid "E487: Argument must be positive" |
| msgstr "E487: °ú¿ô¤ÏÀµ¤ÎÃͤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E488: Trailing characters" |
| msgstr "E488: ;ʬ¤Êʸ»ú¤¬¸å¤í¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E488: Trailing characters: %s" |
| msgstr "E488: ;ʬ¤Êʸ»ú¤¬¸å¤í¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\"" |
| msgstr "E489: \"<stack>\"¤òÃÖ¤´¹¤¨¤ë¥³¡¼¥ë¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E490: No fold found" |
| msgstr "E490: ÀÞ¾ö¤ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E491: JSON decode error at '%s'" |
| msgstr "E491: '%s' ¤Çjson¥Ç¥³¡¼¥É¥¨¥é¡¼" |
| |
| msgid "E492: Not an editor command" |
| msgstr "E492: ¥¨¥Ç¥£¥¿¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E493: Backwards range given" |
| msgstr "E493: µÕ¤µ¤Þ¤ÎÈϰϤ¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E494: Use w or w>>" |
| msgstr "E494: w ¤â¤·¤¯¤Ï w>> ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" |
| msgstr "E495: \"<afile>\"¤òÃÖ¤´¹¤¨¤ë¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" |
| msgstr "E496: \"<abuf>\"¤òÃÖ¤´¹¤¨¤ë¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Èֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" |
| msgstr "E497: \"<amatch>\"¤òÃÖ¤´¹¤¨¤ë¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤Î³ºÅö̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" |
| msgstr "E498: \"<sfile>\"¤òÃÖ¤´¹¤¨¤ë :source Âоݥե¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, no-c-format |
| msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" |
| msgstr "" |
| "E499: '%' ¤ä '#' ¤¬ÌµÌ¾¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤Î¤Ç \":p:h\" ¤òȼ¤ï¤Ê¤¤»È¤¤Êý¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E500: Evaluates to an empty string" |
| msgstr "E500: ¶õʸ»úÎó¤È¤·¤ÆÉ¾²Á¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E501: At end-of-file" |
| msgstr "E501: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÎ»°ÌÃÖ" |
| |
| msgid "is not a file or writable device" |
| msgstr "¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤â½ñ¹þ¤ß²Äǽ¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E503: \"%s\" is not a file or writable device" |
| msgstr "E503: \"%s\" ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤â½ñ¹þ¤ß²Äǽ¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "is read-only (cannot override: \"W\" in 'cpoptions')" |
| msgstr "¤ÏÆÉ¹þÀìÍѤǤ¹ (\"W\" ¤¬ 'cpoptions' ¤Ë¤¢¤ë¤¿¤á¡¢¶¯À©½ñ¹þ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó)" |
| |
| msgid "is read-only (add ! to override)" |
| msgstr "¤ÏÆÉ¹þÀìÍѤǤ¹ (¶¯À©½ñ¹þ¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲÃ)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" |
| msgstr "E505: \"%s\" ¤ÏÆÉ¹þÀìÍѤǤ¹ (¶¯À©½ñ¹þ¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲÃ)" |
| |
| msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" |
| msgstr "E506: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©½ñ¹þ)" |
| |
| msgid "E507: Close error for backup file (add ! to write anyway)" |
| msgstr "" |
| "E507: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (! ¤òÄɲäǹ½¤ï¤º" |
| "½ñ¹þ)" |
| |
| msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to write anyway)" |
| msgstr "E508: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǹ½¤ï¤º½ñ¹þ)" |
| |
| msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" |
| msgstr "E509: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©½ñ¹þ)" |
| |
| msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" |
| msgstr "E510: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǹ½¤ï¤º½ñ¹þ)" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E511: NetBeans already connected" |
| msgstr "E511: NetBeans¤Ï´û¤ËÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E512: Close failed" |
| msgstr "E512: ÊĤ¸¤ë¤³¤È¤Ë¼ºÇÔ" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" |
| msgstr "E513: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¡¢ÊÑ´¹¼ºÇÔ (¾å½ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï 'fenc' ¤ò¶õ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " |
| "override)" |
| msgstr "" |
| "E513: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¡¢ÊÑ´¹¼ºÇÔ¡¢¹Ô¿ô %ld (¾å½ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï 'fenc' ¤ò¶õ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ" |
| "¤¤)" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E514: Write error (file system full?)" |
| msgstr "E514: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼ (¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤¬ËþÇÕ?)" |
| |
| msgid "E515: No buffers were unloaded" |
| msgstr "E515: ²òÊü¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E516: No buffers were deleted" |
| msgstr "E516: ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E517: No buffers were wiped out" |
| msgstr "E517: ÇË´þ¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E518: Unknown option" |
| msgstr "E518: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E519: Option not supported" |
| msgstr "E519: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E520: Not allowed in a modeline" |
| msgstr "E520: modeline ¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E521: Number required after =" |
| msgstr "E521: = ¤Î¸å¤Ë¤Ï¿ô»ú¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" |
| msgstr "E521: ¿ô»ú¤¬É¬ÍפǤ¹: &%s = '%s'" |
| |
| msgid "E522: Not found in termcap" |
| msgstr "E522: termcap Æâ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E523: Not allowed here" |
| msgstr "E523: ¤³¤³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E524: Missing colon" |
| msgstr "E524: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E525: Zero length string" |
| msgstr "E525: ʸ»úÎó¤ÎŤµ¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E526: Missing number after <%s>" |
| msgstr "E526: <%s> ¤Î¸å¤Ë¿ô»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E527: Missing comma" |
| msgstr "E527: ¥³¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E528: Must specify a ' value" |
| msgstr "E528: ' ¤ÎÃͤò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" |
| msgstr "E529: 'term' ¤Ë¤Ï¶õʸ»úÎó¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E530: Cannot change 'term' in the GUI" |
| msgstr "E530: GUI¤Ç¤Ï 'term' ¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" |
| msgstr "E531: GUI¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤¹¤ë¤Ë¤Ï \":gui\" ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" |
| msgstr "E532: defineAnnoTypeÆâ¤Î¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¿§Ì¾¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E533: Can't select wide font" |
| msgstr "E533: ¥ï¥¤¥É¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E534: Invalid wide font" |
| msgstr "E534: ̵¸ú¤Ê¥ï¥¤¥É¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E535: Illegal character after <%c>" |
| msgstr "E535: <%c> ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E536: Comma required" |
| msgstr "E536: ¥³¥ó¥Þ¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" |
| msgstr "E537: 'commentstring' ¤Ï¶õ¤Ç¤¢¤ë¤« %s ¤ò´Þ¤àɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E539: Illegal character <%s>" |
| msgstr "E539: ÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç¤¹ <%s>" |
| |
| msgid "E540: Unclosed expression sequence" |
| msgstr "E540: ¼°¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E542: Unbalanced groups" |
| msgstr "E542: ¥°¥ë¡¼¥×¤¬Äà¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E543: Not a valid codepage" |
| msgstr "E543: ̵¸ú¤Ê¥³¡¼¥É¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E544: Keymap file not found" |
| msgstr "E544: ¥¡¼¥Þ¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E545: Missing colon" |
| msgstr "E545: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E546: Illegal mode" |
| msgstr "E546: ÉÔÀµ¤Ê¥â¡¼¥É¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E547: Illegal mouseshape" |
| msgstr "E547: ÉÔÀµ¤Ê 'mouseshape' ¤Ç¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E548: Digit expected" |
| msgstr "E548: ¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E549: Illegal percentage" |
| msgstr "E549: ÉÔÀµ¤Ê¥Ñ¡¼¥»¥ó¥Æ¡¼¥¸¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E550: Missing colon" |
| msgstr "E550: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E551: Illegal component" |
| msgstr "E551: ÉÔÀµ¤Ê¹½Ê¸Í×ÁǤǤ¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E552: Digit expected" |
| msgstr "E552: ¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E553: No more items" |
| msgstr "E553: Í×ÁǤ¬¤â¤¦¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E554: Syntax error in %s{...}" |
| msgstr "E554: %s{...} Æâ¤Ëʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E555: At bottom of tag stack" |
| msgstr "E555: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎËöÈø¤Ç¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E556: At top of tag stack" |
| msgstr "E556: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎÀèÆ¬¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E557: Cannot open termcap file" |
| msgstr "E557: termcap¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" |
| msgstr "E558: terminfo¤ËüËö¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" |
| msgstr "E559: termcap¤ËüËö¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" |
| msgstr "E560: »ÈÍÑÊýË¡: cs[cope] %s" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E561: Unknown cscope search type" |
| msgstr "E561: ̤ÃΤÎcscope¸¡º÷·¿¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E562: Usage: cstag <ident>" |
| msgstr "E562: »ÈÍÑË¡: cstag <ident>" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E563: stat(%s) error: %d" |
| msgstr "E563: stat(%s) ¥¨¥é¡¼: %d" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" |
| msgstr "E564: %s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êµÚ¤Ó͸ú¤Êcscope¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E565: Not allowed to change text or change window" |
| msgstr "E565: ¥Æ¥¥¹¥È¤òÊѹ¹¤·¤¿¤ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E566: Could not create cscope pipes" |
| msgstr "E566: cscope¥Ñ¥¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E567: No cscope connections" |
| msgstr "E567: cscopeÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E568: Duplicate cscope database not added" |
| msgstr "E568: ½ÅÊ£¤¹¤ëcscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ÏÄɲ䵤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" |
| msgstr "E570: cs_manage_matches ¤ÇÃ×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "" |
| "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." |
| msgstr "" |
| "E571: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡¢¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Tcl¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç" |
| "¤·¤¿¡£" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E572: Exit code %d" |
| msgstr "E572: ½ªÎ»¥³¡¼¥É %d" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E573: Invalid server id used: %s" |
| msgstr "E573: ̵¸ú¤Ê¥µ¡¼¥Ð¡¼ID¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E574: Unknown register type %d" |
| msgstr "E574: ̤ÃΤΥ쥸¥¹¥¿·¿ %d ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "Illegal starting char" |
| msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀèÆ¬Ê¸»ú¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "Missing '>'" |
| msgstr "'>' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Illegal register name" |
| msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾" |
| |
| msgid "E578: Not allowed to change text here" |
| msgstr "E578: ¤³¤³¤Ç¥Æ¥¥¹¥È¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E579: :if nesting too deep" |
| msgstr "E579: :if ¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E579: Block nesting too deep" |
| msgstr "E579: ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E580: :endif without :if" |
| msgstr "E580: :if ¤Î¤Ê¤¤ :endif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E581: :else without :if" |
| msgstr "E581: :if ¤Î¤Ê¤¤ :else ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E582: :elseif without :if" |
| msgstr "E582: :if ¤Î¤Ê¤¤ :elseif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E583: Multiple :else" |
| msgstr "E583: Ê£¿ô¤Î :else ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E584: :elseif after :else" |
| msgstr "E584: :else ¤Î¸å¤Ë :elseif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E585: :while/:for nesting too deep" |
| msgstr "E585: :while ¤ä :for ¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E586: :continue without :while or :for" |
| msgstr "E586: :while ¤ä :for ¤Î¤Ê¤¤ :continue ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E587: :break without :while or :for" |
| msgstr "E587: :while ¤ä :for ¤Î¤Ê¤¤ :break ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E588: :endwhile without :while" |
| msgstr "E588: :while ¤Î¤Ê¤¤ :endwhile ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E588: :endfor without :for" |
| msgstr "E588: :endfor ¤Î¤Ê¤¤ :for ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" |
| msgstr "E589: 'backupext' ¤È 'patchmode' ¤¬Æ±¤¸¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E590: A preview window already exists" |
| msgstr "E590: ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" |
| msgstr "E591: 'winheight' ¤Ï 'winminheight' ¤è¤ê¾®¤µ¤¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" |
| msgstr "E592: 'winwidth' ¤Ï 'winminwidth' ¤è¤ê¾®¤µ¤¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E593: Need at least %d lines" |
| msgstr "E593: ºÇÄã %d ¤Î¹Ô¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E594: Need at least %d columns" |
| msgstr "E594: ºÇÄã %d ¤Î¥«¥é¥àÉý¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E595: 'showbreak' contains unprintable or wide character" |
| msgstr "E595: 'showbreak' ¤Ïɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤¤Ê¸»ú¤«¥ï¥¤¥Éʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E596: Invalid font(s)" |
| msgstr "E596: ̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E597: Can't select fontset" |
| msgstr "E597: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È¤òÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E598: Invalid fontset" |
| msgstr "E598: ̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" |
| msgstr "E599: 'imactivatekey' ¤ËÀßÄꤵ¤ì¤¿Ãͤ¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E600: Missing :endtry" |
| msgstr "E600: :endtry ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E601: :try nesting too deep" |
| msgstr "E601: :try ¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E602: :endtry without :try" |
| msgstr "E602: :try ¤Î¤Ê¤¤ :endtry ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E603: :catch without :try" |
| msgstr "E603: :try ¤Î¤Ê¤¤ :catch ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E604: :catch after :finally" |
| msgstr "E604: :finally ¤Î¸å¤Ë :catch ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E605: Exception not caught: %s" |
| msgstr "E605: Îã³°¤¬Ê᪤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s" |
| |
| msgid "E606: :finally without :try" |
| msgstr "E606: :try ¤Î¤Ê¤¤ :finally ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E607: Multiple :finally" |
| msgstr "E607: Ê£¿ô¤Î :finally ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" |
| msgstr "E608: 'Vim' ¤Ç»Ï¤Þ¤ëÎã³°¤Ï :throw ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E609: Cscope error: %s" |
| msgstr "E609: cscope¥¨¥é¡¼: %s" |
| |
| msgid "E610: No argument to delete" |
| msgstr "E610: ºï½ü¤¹¤ë°ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E611: Using a Special as a Number" |
| msgstr "E611: ÆÃ¼ìÃÍ·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E612: Too many signs defined" |
| msgstr "E612: sign¤ÎÄêµÁ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E613: Unknown printer font: %s" |
| msgstr "E613: ̤ÃΤΥץê¥ó¥¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" |
| msgstr "E614: vim_SelFile: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" |
| msgstr "E615: vim_SelFile: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" |
| msgstr "E616: vim_SelFile: ¥Õ¥©¥ó¥È %s ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" |
| msgstr "E617: GTK GUI¤Ç¤ÏÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" |
| msgstr "E618: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï PostScript ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" |
| msgstr "E619: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤ PostScript ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" |
| msgstr "E620: °õºþ¥¨¥ó¥³¡¼¥É \"%s\" ¤ØÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" |
| msgstr "E621: ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E622: Could not fork for cscope" |
| msgstr "E622: cscope¤Îµ¯Æ°½àÈ÷(fork)¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E623: Could not spawn cscope process" |
| msgstr "E623: cscope¥×¥í¥»¥¹¤òµ¯Æ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E624: Can't open file \"%s\"" |
| msgstr "E624: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" |
| msgstr "E625: cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹: %s ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E626: Cannot get cscope database information" |
| msgstr "E626: cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E630: %s(): Write while not connected" |
| msgstr "E630: %s(): ÈóÀܳ¾õÂ֤ǽñ¹þ¤ß¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E631: %s(): Write failed" |
| msgstr "E631: %s(): ½ñ¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" |
| msgstr "E654: ¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¤¢¤È¤Ë¶èÀڤ꤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" |
| msgstr "E655: ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹ (½Û´Ä¤·¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)" |
| |
| msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" |
| msgstr "NetBeans¤Ï̤Êѹ¹¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò¾å½ñ¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö²Ä¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" |
| msgstr "NetBeans¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î°ìÉô¤ò½ñ¤½Ð¤¹¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d" |
| msgstr "E658: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %d ¤Î NetBeans Àܳ¤¬¼º¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" |
| msgstr "E659: Python ¤òºÆµ¢Åª¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" |
| msgstr "E661: »Äǰ¤Ç¤¹¤¬ '%s' ¤Î¥Ø¥ë¥×¤¬ %s ¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E662: At start of changelist" |
| msgstr "E662: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤ÎÀèÆ¬" |
| |
| msgid "E663: At end of changelist" |
| msgstr "E663: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤ÎËöÈø" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E664: Changelist is empty" |
| msgstr "E664: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" |
| msgstr "E665: ͸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢GUI¤ò³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E666: Compiler not supported: %s" |
| msgstr "E666: ¤½¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E667: Fsync failed" |
| msgstr "E667: fsync ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| "E668: NetBeans¤ÎÀܳ¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¥â¡¼¥É¤ËÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹: \"%s\"" |
| |
| msgid "E669: Unprintable character in group name" |
| msgstr "E669: ¥°¥ë¡¼¥×̾¤Ë°õºþÉÔ²Äǽ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" |
| msgstr "E670: 1¤Ä¤Î¸À¸ì¤Î¥Ø¥ë¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊ£¿ô¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤¬º®ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" |
| msgstr "E671: ¥¿¥¤¥È¥ë¤¬ \"%s\" ¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" |
| msgstr "E672: MDI¥¢¥×¥ê¤ÎÃæ¤Ç¤Ï¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set" |
| msgstr "E673: ¸ß´¹À¤Î̵¤¤¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Èʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." |
| msgstr "" |
| "E674: ¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ç¤Ï printmbcharset ¤ò¶õ¤Ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£" |
| |
| msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." |
| msgstr "" |
| "E675: ¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥Èʸ»ú¤ò°õºþ¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Õ¥©¥ó¥È¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»" |
| "¤ó¡£" |
| |
| msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" |
| msgstr "E676: acwrite¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î³ºÅö¤¹¤ë¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E677: Error writing temp file" |
| msgstr "E677: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" |
| msgstr "E678: %s%%[dxouU] ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" |
| msgstr "E679: syncolor.vim ¤ÎºÆµ¢¸Æ½Ð¤·¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number" |
| msgstr "E680: <¥Ð¥Ã¥Õ¥¡=%d>: ̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ÈÖ¹æ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E681: Buffer is not loaded" |
| msgstr "E681: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÏÆÉ¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" |
| msgstr "E682: ¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤«¶èÀڤ굹椬ÉÔÀµ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E683: File name missing or invalid pattern" |
| msgstr "E683: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Ìµ¤¤¤«Ìµ¸ú¤Ê¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E684: List index out of range: %ld" |
| msgstr "E684: ¥ê¥¹¥È¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %ld" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E685: Internal error: %s" |
| msgstr "E685: ÆâÉô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E686: Argument of %s must be a List" |
| msgstr "E686: %s ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E687: Less targets than List items" |
| msgstr "E687: ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬¥ê¥¹¥È·¿Æâ¤ÎÍ×ÁǤè¤ê¤â¾¯¤Ê¤¤¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E688: More targets than List items" |
| msgstr "E688: ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬¥ê¥¹¥È·¿Æâ¤ÎÍ×ÁǤè¤ê¤â¿¤¤¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob" |
| msgstr "E689: ¥ê¥¹¥È·¿¡¢¼½ñ·¿¡¢Blob·¿°Ê³°¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E690: Missing \"in\" after :for" |
| msgstr "E690: :for ¤Î¸å¤Ë \"in\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E691: Can only compare List with List" |
| msgstr "E691: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤È¤·¤«Èæ³Ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E692: Invalid operation for List" |
| msgstr "E692: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" |
| msgstr "E694: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E695: Cannot index a Funcref" |
| msgstr "E695: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E696: Missing comma in List: %s" |
| msgstr "E696: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ë¥³¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E697: Missing end of List ']': %s" |
| msgstr "E697: ¥ê¥¹¥È·¿¤ÎºÇ¸å¤Ë ']' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" |
| msgstr "E698: ¥³¥Ô¡¼¤ò¼è¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E699: Too many arguments" |
| msgstr "E699: °ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E700: Unknown function: %s" |
| msgstr "E700: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E701: Invalid type for len()" |
| msgstr "E701: len() ¤Ë¤Ï̵¸ú¤Ê·¿¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E702: Sort compare function failed" |
| msgstr "E702: ¥½¡¼¥È¤ÎÈæ³Ó´Ø¿ô¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E703: Using a Funcref as a Number" |
| msgstr "E703: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" |
| msgstr "E704: ´Ø¿ô»²¾È·¿ÊÑ¿ô̾¤ÏÂçʸ»ú¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" |
| msgstr "E705: ÊÑ¿ô̾¤¬´û¸¤Î´Ø¿ô̾¤È¾×ÆÍ¤·¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" |
| msgstr "E707: ´Ø¿ô̾¤¬ÊÑ¿ô̾¤È¾×ÆÍ¤·¤Þ¤¹: %s" |
| |
| msgid "E708: [:] must come last" |
| msgstr "E708: [:] ¤ÏºÇ¸å¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E709: [:] requires a List or Blob value" |
| msgstr "E709: [:] ¤Ë¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤«Blob·¿¤ÎÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E710: List value has more items than targets" |
| msgstr "E710: ¥ê¥¹¥È·¿ÊÑ¿ô¤Ë¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤è¤ê¤â¿¤¤Í×ÁǤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E711: List value does not have enough items" |
| msgstr "E711: ¥ê¥¹¥È·¿ÊÑ¿ô¤Ë½½Ê¬¤Ê¿ô¤ÎÍ×ÁǤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" |
| msgstr "E712: %s ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Þ¤¿¤Ï¼½ñ·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" |
| msgstr "E713: ¼½ñ·¿¤Ë¶õ¤Î¥¡¼¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E714: List required" |
| msgstr "E714: ¥ê¥¹¥È·¿¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E715: Dictionary required" |
| msgstr "E715: ¼½ñ·¿¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E716: Key not present in Dictionary: \"%s\"" |
| msgstr "E716: ¼½ñ·¿¤Ë¥¡¼¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: \"%s\"" |
| |
| msgid "E717: Dictionary entry already exists" |
| msgstr "E717: ¼½ñ·¿Æâ¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E718: Funcref required" |
| msgstr "E718: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E719: Cannot slice a Dictionary" |
| msgstr "E719: ¼½ñ·¿¤Ï¥¹¥é¥¤¥¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" |
| msgstr "E720: ¼½ñ·¿¤Ë¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" |
| msgstr "E721: ¼½ñ·¿¤Ë½ÅÊ£¥¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: \"%s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" |
| msgstr "E722: ¼½ñ·¿¤Ë¥³¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" |
| msgstr "E723: ¼½ñ·¿¤ÎºÇ¸å¤Ë '}' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" |
| msgstr "E724: ɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" |
| msgstr "E725: ¼½ñÍÑ´Ø¿ô¤¬¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¼½ñ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E726: Stride is zero" |
| msgstr "E726: ¥¹¥È¥é¥¤¥É(Á°¿ÊÎÌ)¤¬ 0 ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E727: Start past end" |
| msgstr "E727: ³«»Ï°ÌÃÖ¤¬½ªÎ»°ÌÃÖ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" |
| msgstr "E728: ¼½ñ·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E729: Using a Funcref as a String" |
| msgstr "E729: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E730: Using a List as a String" |
| msgstr "E730: ¥ê¥¹¥È·¿¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E731: Using a Dictionary as a String" |
| msgstr "E731: ¼½ñ·¿¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E732: Using :endfor with :while" |
| msgstr "E732: :endfor ¤ò :while ¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E733: Using :endwhile with :for" |
| msgstr "E733: :endwhile ¤ò :for ¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E734: Wrong variable type for %s=" |
| msgstr "E734: °Û¤Ê¤Ã¤¿·¿¤ÎÊÑ¿ô¤Ç¤¹ %s=" |
| |
| msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" |
| msgstr "E735: ¼½ñ·¿¤Ï¼½ñ·¿¤È¤·¤«Èæ³Ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" |
| msgstr "E736: ¼½ñ·¿¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E737: Key already exists: %s" |
| msgstr "E737: ¥¡¼¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E738: Can't list variables for %s" |
| msgstr "E738: %s ¤ÎÃͤò°ìÍ÷ɽ¼¨¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E739: Cannot create directory: %s" |
| msgstr "E739: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E740: Too many arguments for function %s" |
| msgstr "E740: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: %s" |
| |
| msgid "E741: Value is locked" |
| msgstr "E741: Ãͤ¬¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E741: Value is locked: %s" |
| msgstr "E741: Ãͤ¬¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" |
| |
| msgid "E742: Cannot change value" |
| msgstr "E742: ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E742: Cannot change value of %s" |
| msgstr "E742: %s ¤ÎÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" |
| msgstr "E743: (¥¢¥ó)¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" |
| msgstr "E744: NetBeans ¤ÏÆÉ¹þÀìÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E745: Using a List as a Number" |
| msgstr "E745: ¥ê¥¹¥È·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" |
| msgstr "E746: ´Ø¿ô̾¤¬¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" |
| msgstr "" |
| "E747: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬½¤Àµ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¡¢¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäÇ" |
| "¾å½ñ)" |
| |
| msgid "E748: No previously used register" |
| msgstr "E748: ¤Þ¤À¥ì¥¸¥¹¥¿¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E749: Empty buffer" |
| msgstr "E749: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" |
| msgstr "E750: ½é¤á¤Ë \":profile start {fname}\" ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "E751: Output file name must not have region name" |
| msgstr "E751: ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë¤ÏÈϰÏ̾¤ò´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E752: No previous spell replacement" |
| msgstr "E752: ¥¹¥Ú¥ëÃÖ´¹¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E753: Not found: %s" |
| msgstr "E753: ¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E754: Only up to %d regions supported" |
| msgstr "E754: ÈÏ°Ï¤Ï %d ¸Ä¤Þ¤Ç¤·¤«¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E755: Invalid region in %s" |
| msgstr "E755: ̵¸ú¤ÊÈϰϤǤ¹: %s" |
| |
| msgid "E756: Spell checking is not possible" |
| msgstr "E756: ¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E757: This does not look like a spell file" |
| msgstr "E757: ¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E758: Truncated spell file" |
| msgstr "E758: ¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÀÚ¼è¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E759: Format error in spell file" |
| msgstr "E759: ¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E760: No word count in %s" |
| msgstr "E760: %s ¤Ë¤Ïñ¸ì¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" |
| msgstr "" |
| "E761: affix¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î FOL, LOW ¤â¤·¤¯¤Ï UPP ¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" |
| msgstr "E762: FOL, LOW ¤â¤·¤¯¤Ï UPP ¤Îʸ»ú¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E763: Word characters differ between spell files" |
| msgstr "E763: ñ¸ì¤Îʸ»ú¤¬¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E764: Option '%s' is not set" |
| msgstr "E764: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s' ¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E765: 'spellfile' does not have %d entries" |
| msgstr "E765: 'spellfile' ¤Ë¤Ï %d ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" |
| msgstr "E766: printf() ¤Î°ú¿ô¤¬ÉÔ½½Ê¬¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E767: Too many arguments for printf()" |
| msgstr "E767: printf() ¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" |
| msgstr "E768: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹: %s (:silent! ¤òÄɲäǾå½ñ)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E769: Missing ] after %s[" |
| msgstr "E769: %s[ ¤Î¸å¤Ë ] ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E770: Unsupported section in spell file" |
| msgstr "E770: ¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" |
| msgstr "E771: ¸Å¤¤¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤Î¤Ç¡¢¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" |
| msgstr "E772: ¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î Vim ÍѤΥ¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" |
| msgstr "E773: \"%s\" ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬¥ë¡¼¥×¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" |
| msgstr "E774: 'operatorfunc' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E775: Eval feature not available" |
| msgstr "E775: ¼°É¾²Áµ¡Ç½¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E776: No location list" |
| msgstr "E776: ¥í¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E777: String or List expected" |
| msgstr "E777: ʸ»úÎ󤫥ꥹ¥È¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" |
| msgstr "E778: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" |
| msgstr "E779: ¸Å¤¤ .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤Î¤Ç¡¢¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" |
| msgstr "E780: ¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î Vim ÍѤΠ.sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" |
| msgstr "E781: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ .spl ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" |
| msgstr "E782: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" |
| msgstr "E783: MAP ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë½Åʣʸ»ú¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E784: Cannot close last tab page" |
| msgstr "E784: ºÇ¸å¤Î¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" |
| msgstr "E785: complete() ¤ÏÁÞÆþ¥â¡¼¥É¤Ç¤·¤«ÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E786: Range not allowed" |
| msgstr "E786: ÈϰϻØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" |
| msgstr "E787: ͽ´ü¤»¤º¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" |
| msgstr "E788: ¸½ºß¤Ï¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÊÔ½¸¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E789: Missing ']': %s" |
| msgstr "E789: ']' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" |
| msgstr "E790: undo ¤Îľ¸å¤Ë undojoin ¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E791: Empty keymap entry" |
| msgstr "E791: ¶õ¤Î¥¡¼¥Þ¥Ã¥×¥¨¥ó¥È¥ê" |
| |
| msgid "E792: Empty menu name" |
| msgstr "E792: ¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" |
| msgstr "E793: º¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤¢¤ë¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÏÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox" |
| msgstr "E794: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤ÏÊÑ¿ô¤ËÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" |
| msgstr "E794: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤ÏÊÑ¿ô \"%s\" ¤ËÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E795: Cannot delete variable" |
| msgstr "E795: ÊÑ¿ô¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E795: Cannot delete variable %s" |
| msgstr "E795: ÊÑ¿ô %s ¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" |
| msgstr "'opendevice' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ê¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ø¤Î½ñ¹þ¤ß¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer" |
| msgstr "E797: SpellFileMissing ¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d" |
| msgstr "E798: ID ¤Ï \":match\" ¤Î¤¿¤á¤ËͽÌó¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %d" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" |
| msgstr "E799: ̵¸ú¤Ê ID: %d (1 °Ê¾å¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó)" |
| |
| msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
| msgstr "E800: ¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E801: ID already taken: %d" |
| msgstr "E801: ID ¤Ï´û¤ËÍøÍÑÃæ¤Ç¤¹: %d" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" |
| msgstr "E802: ̵¸ú¤Ê ID: %d (1 °Ê¾å¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E803: ID not found: %d" |
| msgstr "E803: ID ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %d" |
| |
| #, no-c-format |
| msgid "E804: Cannot use '%' with Float" |
| msgstr "E804: '%' ¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E805: Using a Float as a Number" |
| msgstr "E805: ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E806: Using Float as a String" |
| msgstr "E806: ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E807: Expected Float argument for printf()" |
| msgstr "E807: printf() ¤Î°ú¿ô¤Ë¤ÏÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E808: Number or Float required" |
| msgstr "E808: ¿ôÃͤ«ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" |
| msgstr "E809: #< ¤Ï +eval µ¡Ç½¤¬Ìµ¤¤¤ÈÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E810: Cannot read or write temp files" |
| msgstr "E810: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¹þ¤ß¤â¤·¤¯¤Ï½ñ¹þ¤ß¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" |
| msgstr "E811: ¸½ºß¤Ï¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¾ðÊó¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" |
| msgstr "E812: ¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤«¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Ì¾¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window" |
| msgstr "E813: autocmd¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Þ¤¿¤Ï¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÏÊĤ¸¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" |
| msgstr "E814: autocmd¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤·¤«»Ä¤é¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÏÊĤ¸¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "" |
| "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " |
| "loaded." |
| msgstr "E815: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£MzScheme ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£" |
| |
| msgid "E816: Cannot read patch output" |
| msgstr "E816: patch¤Î½ÐÎϤòÆÉ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" |
| msgstr "E817: Blowfish°Å¹æ¤Î¥Ó¥Ã¥°/¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E818: sha256 test failed" |
| msgstr "E818: sha256¤Î¥Æ¥¹¥È¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E819: Blowfish test failed" |
| msgstr "E819: Blowfish°Å¹æ¤Î¥Æ¥¹¥È¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" |
| msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" |
| |
| msgid "E821: File is encrypted with unknown method" |
| msgstr "E821: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ì¤ÃΤÎÊýË¡¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s" |
| msgstr "E822: ¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¹þ¤ßÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E823: Not an undo file: %s" |
| msgstr "E823: ¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E824: Incompatible undo file: %s" |
| msgstr "E824: ¸ß´¹À¤Î̵¤¤¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" |
| msgstr "E825: ¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (%s): %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" |
| msgstr "E826: °Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î²òÆÉ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" |
| msgstr "E827: ¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" |
| msgstr "E828: ½ñ¹þ¤ßÍѤ˥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E829: Write error in undo file: %s" |
| msgstr "E829: ¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E830: Undo number %ld not found" |
| msgstr "E830: ¥¢¥ó¥É¥¥ÈÖ¹æ %ld ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" |
| msgstr "E831: bf_key_init() ¤¬¶õ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç¸Æ½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" |
| msgstr "E832: Èó°Å¹æ²½¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤Ã¤Æ¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" |
| msgstr "" |
| "E833: %s ¤Ï¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎVim¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤·Á¼°¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" |
| msgstr "E834: 'listchars'¤ÎÃͤËÌ·½â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" |
| msgstr "E835: 'fillchars'¤ÎÃͤËÌ·½â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" |
| msgstr "E836: ¤³¤ÎVim¤Ç¤Ï :py3 ¤ò»È¤Ã¤¿¸å¤Ë :python ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" |
| msgstr "E837: ¤³¤ÎVim¤Ç¤Ï :python ¤ò»È¤Ã¤¿¸å¤Ë :py3 ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E838: NetBeans is not supported with this GUI" |
| msgstr "E838: NetBeans¤Ï¤³¤ÎGUI¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E840: Completion function deleted text" |
| msgstr "E840: Êä´°´Ø¿ô¤¬¥Æ¥¥¹¥È¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" |
| msgstr "E841: ͽÌó̾¤Ê¤Î¤Ç¡¢¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" |
| msgstr "E842: \"<slnum>\"¤òÃÖ¤´¹¤¨¤ë¹ÔÈֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E843: Error while updating swap file crypt" |
| msgstr "E843: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°Å¹æ¤ò¹¹¿·Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E844: Invalid cchar value" |
| msgstr "E844: ̵¸ú¤Êcchar¤ÎÃͤǤ¹" |
| |
| msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" |
| msgstr "E845: ¥á¥â¥ê¤¬Â¤ê¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢Ã±¸ì¥ê¥¹¥È¤ÏÉÔ´°Á´¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E846: Key code not set" |
| msgstr "E846: ¥¡¼¥³¡¼¥É¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E847: Too many syntax includes" |
| msgstr "E847: ¹½Ê¸¤Î¼è¹þ¤ß(include)¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E848: Too many syntax clusters" |
| msgstr "E848: ¹½Ê¸¥¯¥é¥¹¥¿¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" |
| msgstr "E849: ¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¤È¹½Ê¸¥°¥ë¡¼¥×¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E850: Invalid register name" |
| msgstr "E850: ̵¸ú¤Ê¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" |
| msgstr "E851: GUIÍÑ¤Î¥×¥í¥»¥¹¤Îµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E852: The child process failed to start the GUI" |
| msgstr "E852: »Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬GUI¤Îµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E853: Duplicate argument name: %s" |
| msgstr "E853: °ú¿ô̾¤¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E854: Path too long for completion" |
| msgstr "E854: ¥Ñ¥¹¤¬Ä¹²á¤®¤ÆÊä´°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E855: Autocommands caused command to abort" |
| msgstr "E855: ¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎÄä»ß¤ò°ú¤µ¯¤³¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "" |
| "E856: \"assert_fails()\" second argument must be a string or a list with one " |
| "or two strings" |
| msgstr "" |
| "E856: \"assert_fails()\" ¤ÎÂè2°ú¿ô¤Ïʸ»úÎó¤Þ¤¿¤Ï1¸Ä¤«2¸Ä¤Îʸ»úÎó¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ê" |
| "¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E857: Dictionary key \"%s\" required" |
| msgstr "E857: ¼½ñ¤Î¥¡¼ \"%s\" ¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E858: Eval did not return a valid python object" |
| msgstr "E858: ¼°É¾²Á¤Ï͸ú¤Êpython¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òÊÖ¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value" |
| msgstr "E859: ÊÖ¤µ¤ì¤¿python¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òVim¤ÎÃͤËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "E860: Need 'id' and 'type' with 'both'" |
| msgstr "E860: 'both' ¤Ë¤Ï 'id' ¤È 'type' ¤ÎξÊý¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal" |
| msgstr "E861: 2¤ÄÌܤÎüËöÉÕ¤¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¤ò³«¤¯¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E862: Cannot use g: here" |
| msgstr "E862: ¤³¤³¤Ç¤Ï g: ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E863: Not allowed for a terminal in a popup window" |
| msgstr "E863: üËö¤Ï¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " |
| "used" |
| msgstr "" |
| "E864: \\%#= ¤Ë¤Ï 0, 1 ¤â¤·¤¯¤Ï 2 ¤Î¤ß¤¬Â³¤±¤é¤ì¤Þ¤¹¡£Àµµ¬É½¸½¥¨¥ó¥¸¥ó¤Ï¼«Æ°Áª" |
| "Âò¤µ¤ì¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" |
| msgstr "E865: (NFA) ´üÂÔ¤è¤êÁ᤯Àµµ¬É½¸½¤Î½ªÃ¼¤ËÅþ㤷¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" |
| msgstr "E866: (NFA Àµµ¬É½¸½) °ÌÃÖ¤¬¸í¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %c" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E867: (NFA regexp) Unknown operator '\\z%c'" |
| msgstr "E867: (NFA Àµµ¬É½¸½) ̤ÃΤΥª¥Ú¥ì¡¼¥¿¤Ç¤¹: '\\z%c'" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E867: (NFA regexp) Unknown operator '\\%%%c'" |
| msgstr "E867: (NFA Àµµ¬É½¸½) ̤ÃΤΥª¥Ú¥ì¡¼¥¿¤Ç¤¹: '\\%%%c'" |
| |
| msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" |
| msgstr "E868: Åù²Á¥¯¥é¥¹¤ò´Þ¤àNFA¹½Ãۤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿!" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E869: (NFA regexp) Unknown operator '\\@%c'" |
| msgstr "E869: (NFA Àµµ¬É½¸½) ̤ÃΤΥª¥Ú¥ì¡¼¥¿¤Ç¤¹: '\\@%c'" |
| |
| msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" |
| msgstr "E870: (NFA Àµµ¬É½¸½) ·«¤êÊÖ¤·¤ÎÀ©¸Â²ó¿ô¤òÆÉ¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼" |
| |
| msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" |
| msgstr "E871: (NFA Àµµ¬É½¸½) ·«¤êÊÖ¤· ¤Î¸å¤Ë ·«¤êÊÖ¤· ¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" |
| msgstr "E872: (NFA Àµµ¬É½¸½) '(' ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" |
| msgstr "E873: (NFA Àµµ¬É½¸½) ½ªÃ¼µ¹æ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E874: (NFA regexp) Could not pop the stack!" |
| msgstr "E874: (NFA Àµµ¬É½¸½) ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ò¥Ý¥Ã¥×¤Ç¤¤Þ¤»¤ó!" |
| |
| msgid "" |
| "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " |
| "left on stack" |
| msgstr "" |
| "E875: (NFA Àµµ¬É½¸½) (¸åÃÖʸ»úÎó¤òNFA¤ËÊÑ´¹Ãæ¤Ë) ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤Ë»Ä¤µ¤ì¤¿¥¹¥Æ¡¼¥È¤¬" |
| "¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA" |
| msgstr "E876: (NFA Àµµ¬É½¸½) NFAÁ´ÂΤòÊݸ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¶õ¤¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d" |
| msgstr "E877: (NFA Àµµ¬É½¸½) ̵¸ú¤Êʸ»ú¥¯¥é¥¹¤Ç¤¹: %d" |
| |
| msgid "E878: (NFA regexp) Could not allocate memory for branch traversal!" |
| msgstr "" |
| "E878: (NFA Àµµ¬É½¸½) ¸½ºß²£ÃÇÃæ¤Î¥Ö¥é¥ó¥Á¤Ë½½Ê¬¤Ê¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó!" |
| |
| msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" |
| msgstr "E879: (NFA Àµµ¬É½¸½) \\z( ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E880: Can't handle SystemExit of python exception in vim" |
| msgstr "E880: vim¤Çpython¤ÎSystemExitÎã³°¤ò°·¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E881: Line count changed unexpectedly" |
| msgstr "E881: ͽ´ü¤»¤º¹Ô¥«¥¦¥ó¥È¤¬ÊѤï¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E882: Uniq compare function failed" |
| msgstr "E882: Uniq ¤ÎÈæ³Ó´Ø¿ô¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "" |
| "E883: search pattern and expression register may not contain two or more " |
| "lines" |
| msgstr "E883: ¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤È¼°¥ì¥¸¥¹¥¿¤Ë¤Ï2¹Ô°Ê¾å¤ò´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" |
| msgstr "E884: ´Ø¿ô̾¤Ë¤Ï¥³¥í¥ó¤Ï´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E885: Not possible to change sign %s" |
| msgstr "E885: Êѹ¹¤Ç¤¤Ê¤¤ sign ¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" |
| msgstr "E886: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò %s ¤ØÌ¾Á°Êѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó!" |
| |
| msgid "" |
| "E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " |
| "loaded." |
| msgstr "" |
| "E887: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡¢¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤¡£Python ¤Î site ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò¥í¡¼¥É" |
| "¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" |
| msgstr "E888: (NFA Àµµ¬É½¸½) ·«¤êÊÖ¤»¤Þ¤»¤ó %s" |
| |
| msgid "E889: Number required" |
| msgstr "E889: ¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" |
| msgstr "E890: ']' ¤Î¸å¤í¤Ë;ʬ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s]%s" |
| |
| msgid "E891: Using a Funcref as a Float" |
| msgstr "E891: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E892: Using a String as a Float" |
| msgstr "E892: ʸ»úÎó¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E893: Using a List as a Float" |
| msgstr "E893: ¥ê¥¹¥È·¿¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" |
| msgstr "E894: ¼½ñ·¿¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "" |
| "E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " |
| "could not be loaded." |
| msgstr "" |
| "E895: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡¢¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤¡£MzScheme ¤Î racket/base ¥â¥¸¥å¡¼" |
| "¥ë¤¬¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob" |
| msgstr "E896: %s ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¡¢¼½ñ·¿¤Þ¤¿¤ÏBlob·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E897: List or Blob required" |
| msgstr "E897: ¥ê¥¹¥È·¿¤Þ¤¿¤ÏBlob·¿¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E898: socket() in channel_connect()" |
| msgstr "E898: channel_connect() Æâ¤Î socket() ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob" |
| msgstr "E899: %s ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Þ¤¿¤ÏBlob·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E900: maxdepth must be non-negative number" |
| msgstr "E900: maxdepth ¤ÏÈóÉé¿ô¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E901: getaddrinfo() in channel_open(): %s" |
| msgstr "E901: channel_open() Æâ¤Î getaddrinfo(): %s" |
| |
| msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" |
| msgstr "E901: channel_open() Æâ¤Î gethostbyname() ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E902: Cannot connect to port" |
| msgstr "E902: ¥Ý¡¼¥È¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E903: Received command with non-string argument" |
| msgstr "E903: Èóʸ»úÎó¤Î°ú¿ô¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" |
| msgstr "E904: expr/call ¤ÎºÇ¸å¤Î°ú¿ô¤Ï¿ô»ú¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E904: Third argument for call must be a list" |
| msgstr "E904: call ¤Î3ÈÖÌܤΰú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E905: Received unknown command: %s" |
| msgstr "E905: ̤ÃΤΥ³¥Þ¥ó¥É¤ò¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E906: Not an open channel" |
| msgstr "E906: ³«¤¤¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Á¥ã¥Í¥ë¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E907: Using a special value as a Float" |
| msgstr "E907: ÆÃ¼ìÃͤòÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" |
| msgstr "E908: ̵¸ú¤ÊÃͤòʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" |
| |
| msgid "E909: Cannot index a special variable" |
| msgstr "E909: ÆÃ¼ìÊÑ¿ô¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E910: Using a Job as a Number" |
| msgstr "E910: ¥¸¥ç¥Ö¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E911: Using a Job as a Float" |
| msgstr "E911: ¥¸¥ç¥Ö¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" |
| msgstr "" |
| "E912: raw ¤ä nl ¥â¡¼¥É¤Î¥Á¥ã¥Í¥ë¤Ë ch_evalexpr()/ch_sendexpr() ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E913: Using a Channel as a Number" |
| msgstr "E913: ¥Á¥ã¥Í¥ë¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E914: Using a Channel as a Float" |
| msgstr "E914: ¥Á¥ã¥Í¥ë¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" |
| msgstr "E915: in_io ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï in_buf ¤« in_name ¤ÎÀßÄ꤬ɬÍפǤ¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E916: Not a valid job" |
| msgstr "E916: ͸ú¤Ê¥¸¥ç¥Ö¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" |
| msgstr "E917: %s() ¤Ë¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" |
| msgstr "E918: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" |
| msgstr "E919: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ '%s' ¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\"" |
| |
| msgid "E920: _io file requires _name to be set" |
| msgstr "E920: _io ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï _name ¤ÎÀßÄ꤬ɬÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E921: Invalid callback argument" |
| msgstr "E921: ̵¸ú¤Ê¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯°ú¿ô¤Ç¤¹" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E922: Expected a dict" |
| msgstr "E922: ¼½ñ¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" |
| msgstr "E923: function() ¤ÎÂè 2 °ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Þ¤¿¤Ï¼½ñ·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E924: Current window was closed" |
| msgstr "E924: ¸½ºß¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E925: Current quickfix list was changed" |
| msgstr "E925: ¸½ºß¤Î quickfix ¥ê¥¹¥È¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E926: Current location list was changed" |
| msgstr "E926: ¸½ºß¤Î¥í¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥ê¥¹¥È¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E927: Invalid action: '%s'" |
| msgstr "E927: ̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹: '%s'" |
| |
| msgid "E928: String required" |
| msgstr "E928: ʸ»úÎó¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" |
| msgstr "E929: °ì»þviminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹! Îã: %s" |
| |
| msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()" |
| msgstr "E930: execute() ¤ÎÃæ¤Ç¤Ï :redir ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E931: Buffer cannot be registered" |
| msgstr "E931: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÅÐÏ¿¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" |
| msgstr "E932: ¥¯¥í¡¼¥¸¥ã¡¼´Ø¿ô¤Ï¥È¥Ã¥×¥ì¥Ù¥ë¤Ëµ½Ò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E933: Function was deleted: %s" |
| msgstr "E933: ´Ø¿ô¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" |
| msgstr "E934: ̾Á°¤Î̵¤¤¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ø¤Ï¥¸¥ã¥ó¥×¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E935: Invalid submatch number: %d" |
| msgstr "E935: ̵¸ú¤Ê¥µ¥Ö¥Þ¥Ã¥ÁÈÖ¹æ¤Ç¤¹: %d" |
| |
| msgid "E936: Cannot delete the current group" |
| msgstr "E936: ¸½ºß¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤Ïºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s" |
| msgstr "E937: »ÈÍÑÃæ¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºï½ü¤·¤è¤¦¤È»î¤ß¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\"" |
| msgstr "E938: JSON¤Ë½ÅÊ£¥¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: \"%s\"" |
| |
| msgid "E939: Positive count required" |
| msgstr "E939: Àµ¤Î¥«¥¦¥ó¥È¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" |
| msgstr "E940: ÊÑ¿ô %s ¤Ï¥í¥Ã¥¯¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥ó¥í¥Ã¥¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E941: Already started a server" |
| msgstr "E941: ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ï´û¤Ë³«»Ï¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E942: +clientserver feature not available" |
| msgstr "E942: +clientserver µ¡Ç½¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'" |
| msgstr "" |
| "E943: ¥³¥Þ¥ó¥É¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò¹¹¿·¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡¢'make cmdidxs' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À" |
| "¤µ¤¤" |
| |
| msgid "E944: Reverse range in character class" |
| msgstr "E944: ʸ»ú¥¯¥é¥¹¤ÎÈϰϤ¬µÕ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E945: Range too large in character class" |
| msgstr "E945: ʸ»ú¥¯¥é¥¹¤ÎÈϰϤ¬Â礤¹¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" |
| msgstr "E946: ¼Â¹ÔÃæ¤Î¥¸¥ç¥Ö¤¬¤¢¤ëüËö¤ÏÊѹ¹²Äǽ¤Ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\"" |
| msgstr "E947: ¥¸¥ç¥Ö¤Ï¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤Ç¤Þ¤À¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E948: Job still running" |
| msgstr "E948: ¥¸¥ç¥Ö¤Ï¤Þ¤À¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)" |
| msgstr "E948: ¥¸¥ç¥Ö¤Ï¤Þ¤À¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹ (! ¤òÄɲäǥ¸¥ç¥Ö¤ò½ªÎ»)" |
| |
| msgid "E949: File changed while writing" |
| msgstr "E949: ½ñ¹þ¤ßÃæ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E950: Cannot convert between %s and %s" |
| msgstr "E950: %s ¤È %s ¤Î´Ö¤ÇÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, no-c-format |
| msgid "E951: \\% value too large" |
| msgstr "E951: \\% Ãͤ¬Â礲᤮¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior" |
| msgstr "E952: ¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ºÆµ¢¤ò°ú¤µ¯¤³¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E953: File exists: %s" |
| msgstr "E953: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹: %s" |
| |
| msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment" |
| msgstr "E954: 24bit¿§¤Ï¤³¤Î´Ä¶¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E955: Not a terminal buffer" |
| msgstr "E955: üËö¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E956: Cannot use pattern recursively" |
| msgstr "E956: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤òºÆµ¢Åª¤Ë»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E957: Invalid window number" |
| msgstr "E957: ̵¸ú¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦ÈÖ¹æ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E958: Job already finished" |
| msgstr "E958: ¥¸¥ç¥Ö¤Ï´û¤Ë½ªÎ»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E959: Invalid diff format." |
| msgstr "E959: ̵¸ú¤Êdiff·Á¼°¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E960: Problem creating the internal diff" |
| msgstr "E960: ÆâÉôdiffºîÀ®»þ¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" |
| msgstr "E961: \"<sflnum>\"¤òÃÖ¤´¹¤¨¤ë¹ÔÈֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E962: Invalid action: '%s'" |
| msgstr "E962: ̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹: '%s'" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" |
| msgstr "E963: %s ¤ò´Ö°ã¤Ã¤¿·¿¤ÎÃͤÇÀßÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E964: Invalid column number: %ld" |
| msgstr "E964: ̵¸ú¤ÊÎóÈÖ¹æ¤Ç¤¹: %ld" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E965: Missing property type name" |
| msgstr "E965: ¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E966: Invalid line number: %ld" |
| msgstr "E966: ̵¸ú¤Ê¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹: %ld" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E967: Text property info corrupted" |
| msgstr "E967: ¥Æ¥¥¹¥È¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¾ðÊ󤬲õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" |
| msgstr "E968: ºÇÄã 1 ¸Ä¤Î 'id' ¤Þ¤¿¤Ï 'type' ¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E969: Property type %s already defined" |
| msgstr "E969: ¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¥¿¥¤¥× %s ¤Ï´û¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'" |
| msgstr "E970: ̤ÃΤΥϥ¤¥é¥¤¥È¥°¥ë¡¼¥×̾: '%s'" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E971: Property type %s does not exist" |
| msgstr "E971: ¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¥¿¥¤¥× %s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E972: Blob value does not have the right number of bytes" |
| msgstr "E972: BlobÃͤΥХ¤¥È¿ô¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters" |
| msgstr "E973: Blob¥ê¥Æ¥é¥ë¤Ï¶ö¿ô¸Ä¤Î16¿Ê¿ôʸ»ú¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E974: Using a Blob as a Number" |
| msgstr "E974: Blob·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E975: Using a Blob as a Float" |
| msgstr "E975: Blob·¿¤òÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E976: Using a Blob as a String" |
| msgstr "E976: Blob·¿¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E977: Can only compare Blob with Blob" |
| msgstr "E977: Blob·¿¤ÏBlob·¿¤È¤·¤«Èæ³Ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E978: Invalid operation for Blob" |
| msgstr "E978: Blob·¿¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E979: Blob index out of range: %ld" |
| msgstr "E979: Blob¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %ld" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E980: Lowlevel input not supported" |
| msgstr "E980: Äã¥ì¥Ù¥ëÆþÎϤϥµ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E981: Command not allowed in rvim" |
| msgstr "E981: rvim¤Ç¤Ï¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E982: ConPTY is not available" |
| msgstr "E982: ConPTY ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E983: Duplicate argument: %s" |
| msgstr "E983: °ú¿ô¤¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" |
| |
| msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file" |
| msgstr "E984: :scriptversion ¤¬¼è¹þ¤ß¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" |
| msgstr "E985: .= ¤Ï¥¹¥¯¥ê¥×¥È¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2 °Ê¾å¤Ç¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" |
| msgstr "E986: tagfuncÆâ¤Î¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" |
| msgstr "E987: tagfunc¤«¤é¤ÎÌá¤êÃͤ¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." |
| msgstr "E988: GUI¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹¡£gvim.exe¤òµ¯Æ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£" |
| |
| msgid "E989: Non-default argument follows default argument" |
| msgstr "E989: Èó¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È°ú¿ô¤¬¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È°ú¿ô¤Î¸å¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E990: Missing end marker '%s'" |
| msgstr "E990: ½ªÃ¼¥Þ¡¼¥«¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó '%s'" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E991: Cannot use =<< here" |
| msgstr "E991: ¤³¤³¤Ç¤Ï =<< ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" |
| msgstr "E992: 'modelineexpr' ¤¬¥ª¥Õ¤Î»þ modeline ¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E993: Window %d is not a popup window" |
| msgstr "E993: ¥¦¥£¥ó¥É¥¦ %d ¤Ï¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E994: Not allowed in a popup window" |
| msgstr "E994: ¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E995: Cannot modify existing variable" |
| msgstr "E995: ´û¸¤ÎÊÑ¿ô¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E996: Cannot lock a range" |
| msgstr "E996: ÈϰϤϥí¥Ã¥¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E996: Cannot lock an option" |
| msgstr "E996: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥í¥Ã¥¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E996: Cannot lock a list or dict" |
| msgstr "E996: ¥ê¥¹¥È¤¢¤ë¤¤¤Ï¼½ñ¤Ï¥í¥Ã¥¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E996: Cannot lock an environment variable" |
| msgstr "E996: ´Ä¶ÊÑ¿ô¤Ï¥í¥Ã¥¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E996: Cannot lock a register" |
| msgstr "E996: ¥ì¥¸¥¹¥¿¤Ï¥í¥Ã¥¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E997: Tabpage not found: %d" |
| msgstr "E997: ¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %d" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E998: Reduce of an empty %s with no initial value" |
| msgstr "E998: reduce ¤¬½é´üÃÍ̵¤·¤Ç¶õ¤Î %s ¤Ç¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E999: scriptversion not supported: %d" |
| msgstr "E999: scriptversion ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %d" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1001: Variable not found: %s" |
| msgstr "E1001: ÊÑ¿ô¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1002: Syntax error at %s" |
| msgstr "E1002: %s ¤Ëʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E1003: Missing return value" |
| msgstr "E1003: Ìá¤êÃͤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1004: White space required before and after '%s' at \"%s\"" |
| msgstr "E1004: '%s' ¤ÎÁ°¸å¤Ë¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬É¬ÍפǤ¹ (\"%s\")" |
| |
| msgid "E1005: Too many argument types" |
| msgstr "E1005: °ú¿ô¤Î·¿¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1006: %s is used as an argument" |
| msgstr "E1006: %s ¤¬°ú¿ô¤È¤·¤Æ»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E1007: Mandatory argument after optional argument" |
| msgstr "E1007: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó°ú¿ô¤Î¸å¤Ëɬ¿Ü°ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E1008: Missing <type>" |
| msgstr "E1008: <type> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1009: Missing > after type" |
| msgstr "E1009: ·¿¤Î¸å¤Ë > ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1010: Type not recognized: %s" |
| msgstr "E1010: ·¿¤òǧ¼±¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1011: Name too long: %s" |
| msgstr "E1011: ̾Á°¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s" |
| msgstr "E1012: ·¿¤¬ÉÔ°ìÃפǤ¹¡£%s ¤¬É¬ÍפǤ¹¤¬ %s ¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s in %s" |
| msgstr "E1012: ·¿¤¬ÉÔ°ìÃפǤ¹¡£%s ¤¬É¬ÍפǤ¹¤¬ %s ¤Ç¤·¤¿ (%s Æâ)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s" |
| msgstr "E1013: °ú¿ô %d: ·¿¤¬ÉÔ°ìÃפǤ¹¡£%s ¤¬É¬ÍפǤ¹¤¬ %s ¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s" |
| msgstr "E1013: °ú¿ô %d: ·¿¤¬ÉÔ°ìÃפǤ¹¡£%s ¤¬É¬ÍפǤ¹¤¬ %s ¤Ç¤·¤¿ (%s Æâ)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1014: Invalid key: %s" |
| msgstr "E1014: ̵¸ú¤Ê¥¡¼¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1015: Name expected: %s" |
| msgstr "E1015: ̾Á°¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1016: Cannot declare a %s variable: %s" |
| msgstr "E1016: %sÊÑ¿ô¤ÏÀë¸À¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1016: Cannot declare an environment variable: %s" |
| msgstr "E1016: ´Ä¶ÊÑ¿ô¤ÏÀë¸À¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1017: Variable already declared: %s" |
| msgstr "E1017: ÊÑ¿ô¤Ï´û¤ËÀë¸À¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1018: Cannot assign to a constant: %s" |
| msgstr "E1018: Äê¿ô¤Ë¤ÏÂåÆþ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E1019: Can only concatenate to string" |
| msgstr "E1019: ʸ»úÎó¤È¤·¤«·ë¹ç¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1020: Cannot use an operator on a new variable: %s" |
| msgstr "E1020: ¿·µ¬¤ÎÊÑ¿ô¤ËÂФ·¤Æ±é»»»Ò¤ò»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E1021: Const requires a value" |
| msgstr "E1021: const ¤Ë¤ÏÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E1022: Type or initialization required" |
| msgstr "E1022: ·¿¤«½é´ü²½¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1023: Using a Number as a Bool: %lld" |
| msgstr "E1023: ¿ôÃͤòBool¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %lld" |
| |
| msgid "E1024: Using a Number as a String" |
| msgstr "E1024: ¿ôÃͤòʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E1025: Using } outside of a block scope" |
| msgstr "E1025: ¥Ö¥í¥Ã¥¯¥¹¥³¡¼¥×¤Î³°Â¦¤Ç } ¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E1026: Missing }" |
| msgstr "E1026: } ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1027: Missing return statement" |
| msgstr "E1027: return ʸ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1028: Compiling :def function failed" |
| msgstr "E1028: :def ´Ø¿ô¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1029: Expected %s but got %s" |
| msgstr "E1029: %s ¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬ %s ¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1030: Using a String as a Number: \"%s\"" |
| msgstr "E1030: ʸ»úÎó¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: \"%s\"" |
| |
| msgid "E1031: Cannot use void value" |
| msgstr "E1031: void ÃͤϻÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1032: Missing :catch or :finally" |
| msgstr "E1032: :catch ¤Þ¤¿¤Ï :finally ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1033: Catch unreachable after catch-all" |
| msgstr "E1033: Á´¤Æ¤òcatch¤·¤¿¸å¤Îcatch¤Ë¤ÏÅþ㤷¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1034: Cannot use reserved name %s" |
| msgstr "E1034: ͽÌó̾ %s ¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, no-c-format |
| msgid "E1035: % requires number arguments" |
| msgstr "E1035: % ¤Ë¤Ï¿ôÃͤΰú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1036: %c requires number or float arguments" |
| msgstr "E1036: %c ¤Ë¤Ï¿ôÃͤޤ¿¤ÏÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤Î°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s" |
| msgstr "E1037: \"%s\" ¤ò %s ¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1038: \"vim9script\" can only be used in a script" |
| msgstr "E1038: \"vim9script\" ¤Ï¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÎÃæ¤Ç¤Î¤ß»ÈÍѤǤ¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E1039: \"vim9script\" must be the first command in a script" |
| msgstr "" |
| "E1039: \"vim9script\" ¤Ï¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÎÃæ¤ÎºÇ½é¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1040: Cannot use :scriptversion after :vim9script" |
| msgstr "E1040: :vim9script ¤Î¸å¤Ë :scriptversion ¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1041: Redefining script item %s" |
| msgstr "E1041: ¥¹¥¯¥ê¥×¥ÈÍ×ÁÇ %s ¤òºÆÄêµÁ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E1042: Export can only be used in vim9script" |
| msgstr "E1042: export ¤Ï vim9script ¤ÎÃæ¤Ç¤Î¤ß»ÈÍѤǤ¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E1043: Invalid command after :export" |
| msgstr "E1043: :export ¤Î¸å¤Ë̵¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E1044: Export with invalid argument" |
| msgstr "E1044: export ¤Ë̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤¬ÅϤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1047: Syntax error in import: %s" |
| msgstr "E1047: import Æâ¤Ëʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1048: Item not found in script: %s" |
| msgstr "E1048: Í×ÁǤ¬¥¹¥¯¥ê¥×¥ÈÆâ¤Ç¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1049: Item not exported in script: %s" |
| msgstr "E1049: Í×ÁǤ¬¥¹¥¯¥ê¥×¥ÈÆâ¤Ç¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1050: Colon required before a range: %s" |
| msgstr "E1050: ÈϰϤÎÁ°¤Ë¤Ï¥³¥í¥ó¤¬É¬ÍפǤ¹: %s" |
| |
| msgid "E1051: Wrong argument type for +" |
| msgstr "E1051: + ¤Î°ú¿ô¤Î·¿¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1052: Cannot declare an option: %s" |
| msgstr "E1052: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏÀë¸À¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1053: Could not import \"%s\"" |
| msgstr "E1053: \"%s\" ¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1054: Variable already declared in the script: %s" |
| msgstr "E1054: ÊÑ¿ô¤Ï´û¤Ë¥¹¥¯¥ê¥×¥ÈÆâ¤ÇÀë¸À¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" |
| |
| msgid "E1055: Missing name after ..." |
| msgstr "E1055: ... ¤Î¸å¤Ë̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1056: Expected a type: %s" |
| msgstr "E1056: °Ê²¼¤Î·¿¤¬É¬ÍפǤ¹: %s" |
| |
| msgid "E1057: Missing :enddef" |
| msgstr "E1057: :enddef ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1058: Function nesting too deep" |
| msgstr "E1058: ´Ø¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1059: No white space allowed before colon: %s" |
| msgstr "E1059: ¥³¥í¥ó¤ÎÁ°¤Ë¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1060: Expected dot after name: %s" |
| msgstr "E1060: ̾Á°¤Î¸å¤Ë¥É¥Ã¥È¤¬É¬ÍפǤ¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1061: Cannot find function %s" |
| msgstr "E1061: ´Ø¿ô %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1062: Cannot index a Number" |
| msgstr "E1062: ¿ôÃͤϥ¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1063: Type mismatch for v: variable" |
| msgstr "E1063: v: ÊÑ¿ô¤Î·¿¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1064: Yank register changed while using it" |
| msgstr "E1064: ¥ä¥ó¥¯¥ì¥¸¥¹¥¿¤¬»ÈÍÑÃæ¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1066: Cannot declare a register: %s" |
| msgstr "E1066: ¥ì¥¸¥¹¥¿¤ÏÀë¸À¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1067: Separator mismatch: %s" |
| msgstr "E1067: ¶èÀڤ꤬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1068: No white space allowed before '%s': %s" |
| msgstr "E1068: '%s' ¤ÎÁ°¤Ë¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1069: White space required after '%s': %s" |
| msgstr "E1069: '%s' ¤Î¸å¤Ë¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬É¬ÍפǤ¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1071: Invalid string for :import: %s" |
| msgstr "E1071: :import ¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1072: Cannot compare %s with %s" |
| msgstr "E1072: %s ¤È %s ¤òÈæ³Ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1073: Name already defined: %s" |
| msgstr "E1073: ̾Á°¤Ï´û¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" |
| |
| msgid "E1074: No white space allowed after dot" |
| msgstr "E1074: ¥É¥Ã¥È¤Î¸å¤Ë¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1075: Namespace not supported: %s" |
| msgstr "E1075: ¥Í¡¼¥à¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E1076: This Vim is not compiled with float support" |
| msgstr "E1076: ¤³¤ÎVim¤ÏÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¥µ¥Ý¡¼¥ÈÉÕ¤¤Ç¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1077: Missing argument type for %s" |
| msgstr "E1077: %s ¤Î°ú¿ô¤Î·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1080: Invalid assignment" |
| msgstr "E1080: ̵¸ú¤ÊÂåÆþ¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1081: Cannot unlet %s" |
| msgstr "E1081: %s ¤ò unlet ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1082: Command modifier without command" |
| msgstr "E1082: ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ê¤·¤Î¥³¥Þ¥ó¥É½¤¾þ»Ò¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E1083: Missing backtick" |
| msgstr "E1083: ¥Ð¥Ã¥¯¥¯¥©¡¼¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1084: Cannot delete Vim9 script function %s" |
| msgstr "E1084: Vim9 ¥¹¥¯¥ê¥×¥È´Ø¿ô¤Ïºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1085: Not a callable type: %s" |
| msgstr "E1085: ¸Æ½Ð¤·²Äǽ¤Ê·¿¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E1086: Function reference invalid" |
| msgstr "E1086: ´Ø¿ô»²¾È¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E1087: Cannot use an index when declaring a variable" |
| msgstr "E1087: ÊÑ¿ô¤òÀë¸À¤¹¤ëºÝ¤Ë¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1088: Script cannot import itself" |
| msgstr "E1088: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¼«¿È¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1089: Unknown variable: %s" |
| msgstr "E1089: ÉÔÌÀ¤ÊÊÑ¿ô: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1090: Cannot assign to argument %s" |
| msgstr "E1090: °ú¿ô %s ¤ËÂФ·¤ÆÂåÆþ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1091: Function is not compiled: %s" |
| msgstr "E1091: ´Ø¿ô¤Ï¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E1092: Cannot nest :redir" |
| msgstr "E1092: :redir ¤ÏÆþ¤ì»Ò¤Ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1093: Expected %d items but got %d" |
| msgstr "E1093: %d ¸Ä¤ÎÍ×ÁǤ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬ %d ¸Ä¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "E1094: Import can only be used in a script" |
| msgstr "E1094: import ¤Ï¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÎÃæ¤Ç¤Î¤ß»ÈÍѤǤ¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E1095: Unreachable code after :return" |
| msgstr "E1095: :return ¤Î¸å¤ËÅþãÉÔǽ¤Ê¥³¡¼¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E1096: Returning a value in a function without a return type" |
| msgstr "E1096: Ìá¤êÃͤη¿¤¬¤Ê¤¤´Ø¿ô¤ÇÃͤòÊÖ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E1097: Line incomplete" |
| msgstr "E1097: ¹Ô¤¬ÉÔ´°Á´¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E1098: String, List or Blob required" |
| msgstr "E1098: ʸ»úÎó·¿¡¢¥ê¥¹¥È·¿¤Þ¤¿¤ÏBlob·¿¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1099: Unknown error while executing %s" |
| msgstr "E1099: %s ¤ò¼Â¹ÔÃæ¤Ë̤ÃΤΥ¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1100: Command not supported in Vim9 script (missing :var?): %s" |
| msgstr "" |
| "E1100: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ Vim9 ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (:var ¤¬¤Ê¤¤?): %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1101: Cannot declare a script variable in a function: %s" |
| msgstr "E1101: ´Ø¿ôÆâ¤Ç¥¹¥¯¥ê¥×¥ÈÊÑ¿ô¤ÏÀë¸À¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1102: Lambda function not found: %s" |
| msgstr "E1102: ¥é¥à¥À´Ø¿ô¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E1103: Dictionary not set" |
| msgstr "E1103: ¼½ñ¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1104: Missing >" |
| msgstr "E1104: > ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1105: Cannot convert %s to string" |
| msgstr "E1105: %s ¤òʸ»úÎó¤ËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1106: One argument too many" |
| msgstr "E1106: °ú¿ô¤¬ 1 ¸Ä¿¤¤¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1106: %d arguments too many" |
| msgstr "E1106: °ú¿ô¤¬ %d ¸Ä¿¤¤¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E1107: String, List, Dict or Blob required" |
| msgstr "E1107: ʸ»úÎó·¿¡¢¥ê¥¹¥È·¿¡¢¼½ñ·¿¤Þ¤¿¤ÏBlob·¿¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1108: Item not found: %s" |
| msgstr "E1108: Í×ÁǤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1109: List item %d is not a List" |
| msgstr "E1109: ¥ê¥¹¥È¤ÎÍ×ÁÇ %d ¤Ï¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1110: List item %d does not contain 3 numbers" |
| msgstr "E1110: ¥ê¥¹¥È¤ÎÍ×ÁÇ %d ¤Ï¿ôÃͤò 3 ¸Ä´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1111: List item %d range invalid" |
| msgstr "E1111: ¥ê¥¹¥È¤ÎÍ×ÁÇ %d ¤ÎÈϰϤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1112: List item %d cell width invalid" |
| msgstr "E1112: ¥ê¥¹¥È¤ÎÍ×ÁÇ %d ¤Î¥»¥ëÉý¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1113: Overlapping ranges for 0x%lx" |
| msgstr "E1113: 0x%lx ¤ÎÈϰϤ¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E1114: Only values of 0x100 and higher supported" |
| msgstr "E1114: 0x100 °Ê¾å¤ÎÃͤ·¤«¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1115: \"assert_fails()\" fourth argument must be a number" |
| msgstr "E1115: \"assert_fails()\" ¤ÎÂè4°ú¿ô¤Ï¿ô»ú¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1116: \"assert_fails()\" fifth argument must be a string" |
| msgstr "E1116: \"assert_fails()\" ¤ÎÂè5°ú¿ô¤Ïʸ»úÎó¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1117: Cannot use ! with nested :def" |
| msgstr "E1117: ! ¤òÆþ¤ì»Ò¤Ë¤Ê¤Ã¤¿ :def ¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1118: Cannot change locked list" |
| msgstr "E1118: ¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤¿¥ê¥¹¥È¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1119: Cannot change locked list item" |
| msgstr "E1119: ¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤¿¥ê¥¹¥È¤ÎÍ×ÁǤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1120: Cannot change dict" |
| msgstr "E1120: ¼½ñ¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1121: Cannot change dict item" |
| msgstr "E1121: ¼½ñ¤ÎÍ×ÁǤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1122: Variable is locked: %s" |
| msgstr "E1122: ÊÑ¿ô¤¬¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1123: Missing comma before argument: %s" |
| msgstr "E1123: °ú¿ô¤ÎÁ°¤Ë¥³¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1124: \"%s\" cannot be used in legacy Vim script" |
| msgstr "E1124: \"%s\" ¤ÏµìÍè¤Î Vim ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÎÃæ¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1125: Final requires a value" |
| msgstr "E1125: final ¤Ë¤ÏÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E1126: Cannot use :let in Vim9 script" |
| msgstr "E1126: Vim9 ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ç¤Ï :let ¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1127: Missing name after dot" |
| msgstr "E1127: ¥É¥Ã¥È¤Î¸å¤Ë̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1128: } without {" |
| msgstr "E1128: { ¤Î¤Ê¤¤ } ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E1129: Throw with empty string" |
| msgstr "E1129: ¶õʸ»úÎó¤¬ throw ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E1130: Cannot add to null list" |
| msgstr "E1130: null ¥ê¥¹¥È¤Ë¤ÏÄɲäǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1131: Cannot add to null blob" |
| msgstr "E1131: null blob ¤Ë¤ÏÄɲäǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1132: Missing function argument" |
| msgstr "E1132: °ú¿ô¤Ë´Ø¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1133: Cannot extend a null dict" |
| msgstr "E1133: null ¼½ñ¤Ï³ÈÄ¥¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1134: Cannot extend a null list" |
| msgstr "E1134: null ¥ê¥¹¥È¤Ï³ÈÄ¥¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1135: Using a String as a Bool: \"%s\"" |
| msgstr "E1135: ʸ»úÎó¤òBool¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: \"%s\"" |
| |
| msgid "E1136: <Cmd> mapping must end with <CR> before second <Cmd>" |
| msgstr "" |
| "E1136: <Cmd> ¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï¼¡¤Î <Cmd> ¤ÎÁ°¤Ë <CR> ¤Ç½ª¤ï¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1137: <Cmd> mapping must not include %s key" |
| msgstr "E1137: <Cmd> ¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï %s ¥¡¼¤ò´Þ¤ó¤Ç¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1138: Using a Bool as a Number" |
| msgstr "E1138: Bool¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E1139: Missing matching bracket after dict key" |
| msgstr "E1139: ¼½ñ¤Î¥¡¼¤Î¸å¤Ë°ìÃפ¹¤ë³Ñ³ç¸Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1140: :for argument must be a sequence of lists" |
| msgstr "E1140: :for ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È¤Î¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1141: Indexable type required" |
| msgstr "E1141: ¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹²Äǽ¤Ê·¿¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E1142: Calling test_garbagecollect_now() while v:testing is not set" |
| msgstr "" |
| "E1142: v:testing ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾õÂÖ¤Ç test_garbagecollect_now() ¤ò¸Æ¤ó¤Ç" |
| "¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1143: Empty expression: \"%s\"" |
| msgstr "E1143: ¶õ¤Î¼°¤Ç¤¹: \"%s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1144: Command \"%s\" is not followed by white space: %s" |
| msgstr "E1144: ¥³¥Þ¥ó¥É \"%s\" ¤Î¸å¤Ë¶õÇò¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1145: Missing heredoc end marker: %s" |
| msgstr "E1145: heredoc¤Î½ªÃ¼¥Þ¡¼¥«¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó '%s'" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1146: Command not recognized: %s" |
| msgstr "E1146: ¥³¥Þ¥ó¥É¤òǧ¼±¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E1147: List not set" |
| msgstr "E1147: ¥ê¥¹¥È¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1148: Cannot index a %s" |
| msgstr "E1148: %s ¤ò¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1149: Script variable is invalid after reload in function %s" |
| msgstr "E1149: ´Ø¿ô %s Æâ¤Ç¥ê¥í¡¼¥É¸å¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥ÈÊÑ¿ô¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E1150: Script variable type changed" |
| msgstr "E1150: ¥¹¥¯¥ê¥×¥ÈÊÑ¿ô¤Î·¿¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E1151: Mismatched endfunction" |
| msgstr "E1151: endfunction ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1152: Mismatched enddef" |
| msgstr "E1152: enddef ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1153: Invalid operation for %s" |
| msgstr "E1153: %s ¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E1154: Divide by zero" |
| msgstr "E1154: ¥¼¥í½ü»»" |
| |
| msgid "E1155: Cannot define autocommands for ALL events" |
| msgstr "E1155: Á´¤Æ¤Î¥¤¥Ù¥ó¥È¤ËÂФ·¤Æ¤Î¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÄêµÁ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1156: Cannot change the argument list recursively" |
| msgstr "E1156: °ú¿ô¥ê¥¹¥È¤òºÆµ¢Åª¤ËÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1157: Missing return type" |
| msgstr "E1157: Ìá¤êÃͤη¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1158: Cannot use flatten() in Vim9 script, use flattennew()" |
| msgstr "" |
| "E1158: Vim9 ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ç¤Ï flatten() ¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó¡¢flattennew() ¤ò»È¤Ã¤Æ" |
| "¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "E1159: Cannot split a window when closing the buffer" |
| msgstr "E1159: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÊĤ¸¤Æ¤¤¤ë´Ö¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òʬ³ä¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1160: Cannot use a default for variable arguments" |
| msgstr "E1160: ²ÄÊѰú¿ô¤ËÂФ·¤Æ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ò»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1161: Cannot json encode a %s" |
| msgstr "E1161: %s ¤ò json ¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1162: Register name must be one character: %s" |
| msgstr "E1162: ¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾¤Ï1ʸ»ú¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s" |
| msgstr "E1163: ÊÑ¿ô %d: ·¿¤¬ÉÔ°ìÃפǤ¹¡£%s ¤¬É¬ÍפǤ¹¤¬ %s ¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s" |
| msgstr "E1163: ÊÑ¿ô %d: ·¿¤¬ÉÔ°ìÃפǤ¹¡£%s ¤¬É¬ÍפǤ¹¤¬ %s ¤Ç¤·¤¿ (%s Æâ)" |
| |
| msgid "E1164: vim9cmd must be followed by a command" |
| msgstr "E1164: vim9cmd ¤Ï¸å¤í¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1165: Cannot use a range with an assignment: %s" |
| msgstr "E1165: ÂåÆþ¤ÇÈϰϤϻÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E1166: Cannot use a range with a dictionary" |
| msgstr "E1166: ¼½ñ¤ÇÈϰϤϻÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1167: Argument name shadows existing variable: %s" |
| msgstr "E1167: °ú¿ô̾¤¬´û¸¤ÎÊÑ¿ô¤ò±£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1168: Argument already declared in the script: %s" |
| msgstr "E1168: °ú¿ô¤Ï´û¤Ë¥¹¥¯¥ê¥×¥ÈÆâ¤ÇÀë¸À¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1169: Expression too recursive: %s" |
| msgstr "E1169: ¼°¤ÎºÆµ¢¤¬¿¼¤¹¤®¤Þ¤¹: %s" |
| |
| msgid "E1170: Cannot use #{ to start a comment" |
| msgstr "E1170: ¥³¥á¥ó¥È¤Î³«»Ï¤Ë #{ ¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1171: Missing } after inline function" |
| msgstr "E1171: ¥¤¥ó¥é¥¤¥ó´Ø¿ô¤Î¸å¤Ë } ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1172: Cannot use default values in a lambda" |
| msgstr "E1172: ¥é¥à¥À¤Ç¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤò»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1173: Text found after %s: %s" |
| msgstr "E1173: %s ¤Î¸å¤Ëʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1174: String required for argument %d" |
| msgstr "E1174: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ïʸ»úÎó¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1175: Non-empty string required for argument %d" |
| msgstr "E1175: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ï¶õ¤Ç¤Ï¤Ê¤¤Ê¸»úÎó¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E1176: Misplaced command modifier" |
| msgstr "E1176: ´Ö°ã¤Ã¤¿¥³¥Þ¥ó¥É½¤¾þ»Ò¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1177: For loop on %s not supported" |
| msgstr "E1177: %s ¤ËÂФ¹¤ë for ¥ë¡¼¥×¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1178: Cannot lock or unlock a local variable" |
| msgstr "E1178: ¥í¡¼¥«¥ëÊÑ¿ô¤Ï¥í¥Ã¥¯¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥ó¥í¥Ã¥¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "E1179: Failed to extract PWD from %s, check your shell's config related to " |
| "OSC 7" |
| msgstr "" |
| "E1179: %s ¤«¤é PWD ¤òÃê½Ð¤¹¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£OSC 7 ´ØÏ¢¤Î¥·¥§¥ë¤ÎÀßÄê¤ò³Îǧ" |
| "¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1180: Variable arguments type must be a list: %s" |
| msgstr "E1180: ²ÄÊѰú¿ô¤Î·¿¤Ï¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E1181: Cannot use an underscore here" |
| msgstr "E1181: ¤³¤³¤Ç¤Ï¥¢¥ó¥À¡¼¥¹¥³¥¢¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1183: Cannot use a range with an assignment operator: %s" |
| msgstr "E1183: ÂåÆþ±é»»»Ò¤ÇÈϰϤϻÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E1184: Blob not set" |
| msgstr "E1184: Blob ¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1185: Missing :redir END" |
| msgstr "E1185: :redir END ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1186: Expression does not result in a value: %s" |
| msgstr "E1186: ¼°¤¬ÃͤòÊÖ¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s" |
| |
| msgid "E1187: Failed to source defaults.vim" |
| msgstr "E1187: defaults.vim ¤ÎÆÉ¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E1188: Cannot open a terminal from the command line window" |
| msgstr "E1188: ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤«¤éüËö¤ò³«¤¯¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1189: Cannot use :legacy with this command: %s" |
| msgstr "E1189: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë¤Ï :legacy ¤ò»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E1190: One argument too few" |
| msgstr "E1190: °ú¿ô¤¬ 1 ¸Ä¾¯¤Ê¤¤¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1190: %d arguments too few" |
| msgstr "E1190: °ú¿ô¤¬ %d ¸Ä¾¯¤Ê¤¤¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1191: Call to function that failed to compile: %s" |
| msgstr "E1191: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿´Ø¿ô¤ò¸Æ½Ð¤½¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" |
| |
| msgid "E1192: Empty function name" |
| msgstr "E1192: ´Ø¿ô̾¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E1193: cryptmethod xchacha20 not built into this Vim" |
| msgstr "E1193: ¤³¤Î Vim ¤Ë¤Ï°Å¹æ²½¥á¥½¥Ã¥É xchacha20 ¤¬Áȹþ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1194: Cannot encrypt header, not enough space" |
| msgstr "E1194: ¥Ø¥Ã¥À¤ò°Å¹æ²½¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡¢¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1195: Cannot encrypt buffer, not enough space" |
| msgstr "E1195: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò°Å¹æ²½¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡¢¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1196: Cannot decrypt header, not enough space" |
| msgstr "E1196: ¥Ø¥Ã¥À¤òÉü¹æ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡¢¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1197: Cannot allocate_buffer for encryption" |
| msgstr "E1197: °Å¹æ²½ÍѤΥХåե¡¤ò³ÎÊݤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1198: Decryption failed: Header incomplete!" |
| msgstr "E1198: Éü¹æ¤Ë¼ºÇÔ: ¥Ø¥Ã¥À¤¬ÉÔ´°Á´¤Ç¤¹!" |
| |
| msgid "E1199: Cannot decrypt buffer, not enough space" |
| msgstr "E1199: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÉü¹æ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡¢¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1200: Decryption failed!" |
| msgstr "E1200: Éü¹æ¤Ë¼ºÇÔ!" |
| |
| msgid "E1201: Decryption failed: pre-mature end of file!" |
| msgstr "E1201: Éü¹æ¤Ë¼ºÇÔ: ͽ´ü¤»¤Ì¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ª¤ï¤ê¤Ç¤¹!" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1202: No white space allowed after '%s': %s" |
| msgstr "E1202: '%s' ¤Î¸å¤Ë¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1203: Dot can only be used on a dictionary: %s" |
| msgstr "E1203: ¥É¥Ã¥È¤Ï¼½ñ¤ÎÃæ¤Ç¤Î¤ß»ÈÍѤǤ¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1204: No Number allowed after .: '\\%%%c'" |
| msgstr "E1204: . ¤Î¸å¤Ë¿ô»ú¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó: '\\%%%c'" |
| |
| msgid "E1205: No white space allowed between option and" |
| msgstr "E1205: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È¤Î´Ö¤Ë¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1206: Dictionary required for argument %d" |
| msgstr "E1206: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ï¼½ñ¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1207: Expression without an effect: %s" |
| msgstr "E1207: ¸ú²Ì¤Î¤Ê¤¤¼°¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E1208: -complete used without allowing arguments" |
| msgstr "E1208: -complete ¤¬°ú¿ô¤òµö²Ä¤µ¤ì¤º¤Ë»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1209: Invalid value for a line number: \"%s\"" |
| msgstr "E1209: ¹ÔÈÖ¹æ¤È¤·¤ÆÌµ¸ú¤ÊÃͤǤ¹: \"%s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1210: Number required for argument %d" |
| msgstr "E1210: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ï¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1211: List required for argument %d" |
| msgstr "E1211: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ï¥ê¥¹¥È¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1212: Bool required for argument %d" |
| msgstr "E1212: °ú¿ô %d ¤Ë¤ÏBool¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1213: Redefining imported item \"%s\"" |
| msgstr "E1213: ¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤¿Í×ÁÇ \"%s\" ¤òºÆÄêµÁ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1214: Digraph must be just two characters: %s" |
| msgstr "E1214: ¥À¥¤¥°¥é¥Õ¤Ï¤Á¤ç¤¦¤É2ʸ»ú¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1215: Digraph must be one character: %s" |
| msgstr "E1215: ¥À¥¤¥°¥é¥Õ¤Ï1ʸ»ú¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "" |
| "E1216: digraph_setlist() argument must be a list of lists with two items" |
| msgstr "" |
| "E1216: digraph_setlist() ¤Î°ú¿ô¤Ï2Í×ÁǤΥꥹ¥È¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1217: Channel or Job required for argument %d" |
| msgstr "E1217: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ï¥Á¥ã¥Í¥ë¤Þ¤¿¤Ï¥¸¥ç¥Ö¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1218: Job required for argument %d" |
| msgstr "E1218: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ï¥¸¥ç¥Ö¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1219: Float or Number required for argument %d" |
| msgstr "E1219: °ú¿ô %d ¤Ë¤ÏÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¿ô¤Þ¤¿¤Ï¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1220: String or Number required for argument %d" |
| msgstr "E1220: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ïʸ»úÎó¤Þ¤¿¤Ï¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1221: String or Blob required for argument %d" |
| msgstr "E1221: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ïʸ»úÎó¤Þ¤¿¤ÏBlob¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1222: String or List required for argument %d" |
| msgstr "E1222: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ïʸ»úÎó¤Þ¤¿¤Ï¥ê¥¹¥È¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1223: String or Dictionary required for argument %d" |
| msgstr "E1223: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ïʸ»úÎó¤Þ¤¿¤Ï¼½ñ¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1224: String, Number or List required for argument %d" |
| msgstr "E1224: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ïʸ»úÎ󡢿ôÃͤޤ¿¤Ï¥ê¥¹¥È¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1225: String, List or Dictionary required for argument %d" |
| msgstr "E1225: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ïʸ»úÎ󡢥ꥹ¥È¤Þ¤¿¤Ï¼½ñ¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1226: List or Blob required for argument %d" |
| msgstr "E1226: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ï¥ê¥¹¥È¤Þ¤¿¤ÏBlob¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1227: List or Dictionary required for argument %d" |
| msgstr "E1227: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ï¥ê¥¹¥È¤Þ¤¿¤Ï¼½ñ¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1228: List, Dictionary or Blob required for argument %d" |
| msgstr "E1228: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ï¥ê¥¹¥È¡¢¼½ñ¤Þ¤¿¤ÏBlob¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1229: Expected dictionary for using key \"%s\", but got %s" |
| msgstr "E1229: ¼½ñ¤Î¥¡¼¤Ë \"%s\" ¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬ %s ¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "E1230: Encryption: sodium_mlock() failed" |
| msgstr "E1230: °Å¹æ²½: sodium_mlock() ¤Ë¼ºÇÔ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1231: Cannot use a bar to separate commands here: %s" |
| msgstr "E1231: ¤³¤³¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¶èÀڤ뤿¤á¤Ë '|' ¤ò»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E1232: Argument of exists_compiled() must be a literal string" |
| msgstr "E1232: exists_compiled() ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥Æ¥é¥ëʸ»úÎó¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1233: exists_compiled() can only be used in a :def function" |
| msgstr "E1233: exists_compiled() ¤Ï :def ´Ø¿ô¤ÎÃæ¤Ç¤Î¤ß»ÈÍѤǤ¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E1234: legacy must be followed by a command" |
| msgstr "E1234: legacy ¤Ï¸å¤í¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E1235: Function reference is not set" |
| msgstr "E1235: ´Ø¿ô»²¾È¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1236: Cannot use %s itself, it is imported" |
| msgstr "E1236: %s ¼«¿È¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡¢¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1237: No such user-defined command in current buffer: %s" |
| msgstr "E1237: ¸½ºß¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ë¤½¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1238: Blob required for argument %d" |
| msgstr "E1238: °ú¿ô %d ¤Ë¤ÏBlob¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1239: Invalid value for blob: %d" |
| msgstr "E1239: blob¤È¤·¤ÆÌµ¸ú¤ÊÃͤǤ¹: %d" |
| |
| msgid "E1240: Resulting text too long" |
| msgstr "E1240: ¥Æ¥¥¹¥È¤¬Ä¹¤¯¤Ê¤ê¤¹¤®¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1241: Separator not supported: %s" |
| msgstr "E1241: ¤½¤Î¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1242: No white space allowed before separator: %s" |
| msgstr "E1242: ¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿¤ÎÁ°¤Ë¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E1243: ASCII code not in 32-127 range" |
| msgstr "E1243: ASCII¥³¡¼¥É¤¬32-127¤ÎÈϰϤˤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1244: Bad color string: %s" |
| msgstr "E1244: ̵¸ú¤Ê¥«¥é¡¼Ì¾Ê¸»úÎó¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E1245: Cannot expand <sfile> in a Vim9 function" |
| msgstr "E1245: Vim9 ´Ø¿ô¤Ç¤Ï <sfile> ¤ÏŸ³«¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1246: Cannot find variable to (un)lock: %s" |
| msgstr "E1246: (¥¢¥ó)¥í¥Ã¥¯¤¹¤ëÊÑ¿ô¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E1247: Line number out of range" |
| msgstr "E1247: Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E1248: Closure called from invalid context" |
| msgstr "E1248: ÉÔÀµ¤Êʸ̮¤Ç¥¯¥í¡¼¥¸¥ã¤¬¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E1249: Highlight group name too long" |
| msgstr "E1249: ¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥°¥ë¡¼¥×̾¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1250: Argument of %s must be a List, String, Dictionary or Blob" |
| msgstr "E1250: %s ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È¡¢Ê¸»úÎó¡¢¼½ñ¤Þ¤¿¤ÏBlob¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1251: List, Dictionary, Blob or String required for argument %d" |
| msgstr "E1251: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ï¥ê¥¹¥È¡¢¼½ñ¡¢Blob¤Þ¤¿¤Ïʸ»úÎó¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1252: String, List or Blob required for argument %d" |
| msgstr "E1252: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ïʸ»úÎ󡢥ꥹ¥È¤Þ¤¿¤ÏBlob¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1253: String expected for argument %d" |
| msgstr "E1253: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ïʸ»úÎó¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E1254: Cannot use script variable in for loop" |
| msgstr "E1254: for¥ë¡¼¥×Æâ¤Ç¥¹¥¯¥ê¥×¥ÈÊÑ¿ô¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E1255: <Cmd> mapping must end with <CR>" |
| msgstr "E1255: <Cmd> ¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï <CR> ¤Ç½ª¤ï¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1256: String or function required for argument %d" |
| msgstr "E1256: °ú¿ô %d ¤Ë¤Ïʸ»úÎó¤Þ¤¿¤Ï´Ø¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1257: Imported script must use \"as\" or end in .vim: %s" |
| msgstr "" |
| "E1257: ¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤¿¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï \"as\" ¤ò»È¤¦¤« .vim ¤Ç½ª¤ï¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê" |
| "¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1258: No '.' after imported name: %s" |
| msgstr "E1258: ¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È̾¤Î¸å¤Ë '.' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1259: Missing name after imported name: %s" |
| msgstr "E1259: ¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È̾¤Î¸å¤Ë̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1260: Cannot unlet an imported item: %s" |
| msgstr "E1260: ¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤¿Í×ÁǤÏunlet¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E1261: Cannot import .vim without using \"as\"" |
| msgstr "E1261: \"as\" ¤ò»È¤ï¤º¤Ë .vim ¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" |
| msgstr "E1262: Ʊ¤¸¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò2²ó¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| # TODO: Capitalise first word of message? |
| msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" |
| msgstr "" |
| "E1263: Vim9 ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ç¤Ï # Æþ¤ê¤Î̾Á°¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó¡¢Âå¤ï¤ê¤Ë export ¤ò»È" |
| "ÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1264: Autoload import cannot use absolute or relative path: %s" |
| msgstr "" |
| "E1264: autoload¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤ÇÀäÂФޤ¿¤ÏÁêÂХѥ¹¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E1265: Cannot use a partial here" |
| msgstr "E1265: ¤³¤³¤Ç¤ÏÉôʬŬÍѤϻȤ¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "" |
| "E1266: Critical error in python3 initialization, check your python3 " |
| "installation" |
| msgstr "" |
| "E1266: python3½é´ü²½Ãæ¤Ë½ÅÂç¤Ê¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤¤Þ¤·¤¿¡£python3¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¾õ¶·¤ò" |
| "³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1267: Function name must start with a capital: %s" |
| msgstr "E1267: ´Ø¿ô̾¤ÏÂçʸ»ú¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1268: Cannot use s: in Vim9 script: %s" |
| msgstr "E1268: Vim9 ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ç¤Ï :s ¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E1269: Cannot create a Vim9 script variable in a function: %s" |
| msgstr "E1269: ´Ø¿ôÆâ¤Ç Vim9 ¥¹¥¯¥ê¥×¥ÈÊÑ¿ô¤ÏºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "--No lines in buffer--" |
| msgstr "--¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ë¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó--" |
| |
| msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" |
| msgstr "¾å¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤Î¤Ç²¼¤ËÌá¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" |
| msgstr "²¼¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤Î¤Ç¾å¤ËÌá¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid " line " |
| msgstr " ¹Ô " |
| |
| #, c-format |
| msgid "Need encryption key for \"%s\"" |
| msgstr "°Å¹æ¥¡¼¤¬É¬ÍפǤ¹: \"%s\"" |
| |
| msgid "empty keys are not allowed" |
| msgstr "¶õ¤Î¥¡¼¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "dictionary is locked" |
| msgstr "¼½ñ¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "list is locked" |
| msgstr "¥ê¥¹¥È¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "failed to add key '%s' to dictionary" |
| msgstr "¼½ñ¤Ë¥¡¼ '%s' ¤òÄɲ乤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "index must be int or slice, not %s" |
| msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯À°¿ô¤«¥¹¥é¥¤¥¹¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" |
| msgstr "str() ¤â¤·¤¯¤Ï unicode() ¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" |
| msgstr "bytes() ¤â¤·¤¯¤Ï str() ¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" |
| msgstr "int(), long() ¤«¤½¤ì¤ØÊÑ´¹²Äǽ¤Ê¤â¤Î¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" |
| msgstr "int() ¤«¤½¤ì¤ØÊÑ´¹²Äǽ¤Ê¤â¤Î¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "value is too large to fit into C int type" |
| msgstr "C¸À¸ì¤Î int ·¿¤È¤·¤Æ¤ÏÃͤ¬Â礲᤮¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "value is too small to fit into C int type" |
| msgstr "C¸À¸ì¤Î int ·¿¤È¤·¤Æ¤ÏÃͤ¬¾®¤µ²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "number must be greater than zero" |
| msgstr "¿ôÃÍ¤Ï 0 ¤è¤êÂ礤¯¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "number must be greater or equal to zero" |
| msgstr "¿ôÃÍ¤Ï 0 ¤«¤½¤ì°Ê¾å¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "can't delete OutputObject attributes" |
| msgstr "OutputObject°À¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "invalid attribute: %s" |
| msgstr "̵¸ú¤Ê°À¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "failed to change directory" |
| msgstr "¼½ñ¤ÎÊѹ¹¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" |
| msgstr "imp.find_module() ¤¬ %s ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿ (´üÂÔÃÍ: 3 Í×ÁǤΥ¿¥×¥ë)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" |
| msgstr "imp.find_module() ¤¬ %d Í×ÁǤΥ¿¥×¥ë¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿ (´üÂÔÃÍ: 3)" |
| |
| msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" |
| msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: imp.find_module ¤¬ NULL ¤ò´Þ¤à¥¿¥×¥ë¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" |
| msgstr "vim.Dictionary°À¤Ï¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "cannot modify fixed dictionary" |
| msgstr "¸ÇÄꤵ¤ì¤¿¼½ñ¤ÏÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "cannot set attribute %s" |
| msgstr "°À %s ¤ÏÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "hashtab changed during iteration" |
| msgstr "¥¤¥Æ¥ì¡¼¥·¥ç¥óÃæ¤Ë hashtab ¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" |
| msgstr "¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤ÎÍ×ÁÇ¿ô¤Ë¤Ï 2 ¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿¤¬ %d ¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "list constructor does not accept keyword arguments" |
| msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥¿¤Ï¥¡¼¥ï¡¼¥É°ú¿ô¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "list index out of range" |
| msgstr "¥ê¥¹¥ÈÈϰϳ°¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "internal error: failed to get Vim list item %d" |
| msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: Vim¤Î¥ê¥¹¥ÈÍ×ÁÇ %d ¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "slice step cannot be zero" |
| msgstr "¥¹¥é¥¤¥¹¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×¤Ë 0 ¤Ï»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" |
| msgstr "Ťµ %d ¤Î³ÈÄ¥¥¹¥é¥¤¥¹¤Ë¡¢¤è¤êŤ¤¥¹¥é¥¤¥¹¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "internal error: no Vim list item %d" |
| msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: Vim¤Î¥ê¥¹¥ÈÍ×ÁÇ %d ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "internal error: not enough list items" |
| msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ¥ê¥¹¥È¤Ë½½Ê¬¤ÊÍ×ÁǤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "internal error: failed to add item to list" |
| msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÍ×ÁÇÄɲä˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" |
| msgstr "Ťµ %d ¤Î¥¹¥é¥¤¥¹¤ò %d ¤Î³ÈÄ¥¥¹¥é¥¤¥¹¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "failed to add item to list" |
| msgstr "¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÍ×ÁÇÄɲä˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "cannot delete vim.List attributes" |
| msgstr "vim.List °À¤Ï¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "cannot modify fixed list" |
| msgstr "¸ÇÄꤵ¤ì¤¿¥ê¥¹¥È¤ÏÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "unnamed function %s does not exist" |
| msgstr "̵̾´Ø¿ô %s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "function %s does not exist" |
| msgstr "´Ø¿ô %s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "failed to run function %s" |
| msgstr "´Ø¿ô %s ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "unable to get option value" |
| msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÃͤϼèÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "internal error: unknown option type" |
| msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó·¿¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "problem while switching windows" |
| msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÀÚ´¹Ãæ¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "unable to unset global option %s" |
| msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤ÎÀßÄê²ò½ü¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "unable to unset option %s which does not have global value" |
| msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¤ÊÃͤÎ̵¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤ÎÀßÄê²ò½ü¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "attempt to refer to deleted tab page" |
| msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥¿¥Ö¤ò»²¾È¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "no such tab page" |
| msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "attempt to refer to deleted window" |
| msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»²¾È¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "readonly attribute: buffer" |
| msgstr "ÆÉ¹þÀìÍѰÀ: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡" |
| |
| msgid "cursor position outside buffer" |
| msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î³°Â¦¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "no such window" |
| msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "attempt to refer to deleted buffer" |
| msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»²¾È¤·¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "failed to rename buffer" |
| msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Ì¾¤ÎÊѹ¹¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "mark name must be a single character" |
| msgstr "¥Þ¡¼¥¯Ì¾¤Ï1ʸ»ú¤Î¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Ù¥Ã¥È¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" |
| msgstr "vim.Buffer¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "failed to switch to buffer %d" |
| msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %d ¤Ø¤ÎÀÚ¤êÂØ¤¨¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "expected vim.Window object, but got %s" |
| msgstr "vim.Window¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "failed to find window in the current tab page" |
| msgstr "¸½ºß¤Î¥¿¥Ö¤Ë¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "did not switch to the specified window" |
| msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ËÀÚ¤êÂØ¤¨¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" |
| msgstr "vim.TabPage¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ë %s ¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "did not switch to the specified tab page" |
| msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ËÀÚ¤êÂØ¤¨¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "failed to run the code" |
| msgstr "¥³¡¼¥É¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "unable to convert %s to a Vim dictionary" |
| msgstr "%s ¤òVim¤Î¼½ñ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "unable to convert %s to a Vim list" |
| msgstr "%s ¤òVim¤Î¥ê¥¹¥È¤ËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "unable to convert %s to a Vim structure" |
| msgstr "%s ¤òVim¤Î¹½Â¤ÂΤËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "internal error: NULL reference passed" |
| msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: NULL»²¾È¤¬ÅϤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "internal error: invalid value type" |
| msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ̵¸ú¤ÊÃÍ·¿¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "" |
| "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" |
| "You should now do the following:\n" |
| "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" |
| "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" |
| msgstr "" |
| "¥Ñ¥¹¥Õ¥Ã¥¯¤ÎÀßÄê¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: sys.path_hooks ¤¬¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" |
| "¤¹¤°¤Ë²¼µ¤ò¼Â»Ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n" |
| "- vim.path_hooks ¤ò sys.path_hooks ¤ØÄɲÃ\n" |
| "- vim.VIM_SPECIAL_PATH ¤ò sys.path ¤ØÄɲÃ\n" |
| |
| msgid "" |
| "Failed to set path: sys.path is not a list\n" |
| "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" |
| msgstr "" |
| "¥Ñ¥¹¤ÎÀßÄê¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: sys.path ¤¬¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" |
| "¤¹¤°¤Ë vim.VIM_SPECIAL_PATH ¤ò sys.path ¤ËÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "" |
| "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" |
| "All Files (*.*)\t*.*\n" |
| msgstr "" |
| "Vim¥Þ¥¯¥í¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.vim)\t*.vim\n" |
| "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.*)\t*.*\n" |
| |
| msgid "All Files (*.*)\t*.*\n" |
| msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.*)\t*.*\n" |
| |
| msgid "" |
| "All Files (*.*)\t*.*\n" |
| "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
| "C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
| "VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" |
| "Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
| msgstr "" |
| "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.*)\t*.*\n" |
| "C¥½¡¼¥¹ (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
| "C++¥½¡¼¥¹ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
| "VB¥³¡¼¥É (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" |
| "Vim¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
| |
| msgid "" |
| "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" |
| "All Files (*)\t*\n" |
| msgstr "" |
| "Vim ¥Þ¥¯¥í¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.vim)\t*.vim\n" |
| "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë (*)\t*\n" |
| |
| msgid "All Files (*)\t*\n" |
| msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë (*)\t*\n" |
| |
| msgid "" |
| "All Files (*)\t*\n" |
| "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
| "C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
| "Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
| msgstr "" |
| "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë (*)\t*\n" |
| "C¥½¡¼¥¹ (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
| "C++¥½¡¼¥¹ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
| "Vim¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
| |
| # No need to translate this. |
| #~ msgid "GVim" |
| #~ msgstr "" |
| |
| msgid "Text Editor" |
| msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¥¨¥Ç¥£¥¿" |
| |
| msgid "Edit text files" |
| msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Text;editor;" |
| msgstr "¥Æ¥¥¹¥È;¥¨¥Ç¥£¥¿;" |
| |
| # No need to translate this. |
| #~ msgid "Vim" |
| #~ msgstr "" |
| |
| msgid "(local to window)" |
| msgstr "(¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¥í¡¼¥«¥ë)" |
| |
| msgid "(local to buffer)" |
| msgstr "(¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¥í¡¼¥«¥ë)" |
| |
| msgid "(global or local to buffer)" |
| msgstr "(¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¡¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¥í¡¼¥«¥ë)" |
| |
| msgid "" |
| "\" Each \"set\" line shows the current value of an option (on the left)." |
| msgstr "\" ¤½¤ì¤¾¤ì¤Î \"set\" ¹Ô¤Ï¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¸½ºß¤ÎÃͤò(º¸Â¦¤Ë)¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" |
| |
| msgid "\" Hit <Enter> on a \"set\" line to execute it." |
| msgstr "\" \"set\" ¹Ô¤Ç <Enter> ¤òÂǤĤȤ½¤ì¤¬¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£" |
| |
| msgid "\" A boolean option will be toggled." |
| msgstr "\" ÀÚÂØ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏÀÚ¤êÂØ¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹¡£" |
| |
| msgid "" |
| "\" For other options you can edit the value before hitting " |
| "<Enter>." |
| msgstr "" |
| "\" ¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï <Enter> ¤òÂǤÄÁ°¤ËÃͤòÊÔ½¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ" |
| "¤¹¡£" |
| |
| msgid "\" Hit <Enter> on a help line to open a help window on this option." |
| msgstr "" |
| "\" ¥Ø¥ë¥×¹Ô¤Ç <Enter> ¤òÂǤĤȡ¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¤Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬³«¤¤Þ¤¹¡£" |
| |
| msgid "\" Hit <Enter> on an index line to jump there." |
| msgstr "\" ¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¹Ô¤Ç <Enter> ¤òÂǤĤȡ¢¤½¤³¤Ë¥¸¥ã¥ó¥×¤·¤Þ¤¹¡£" |
| |
| msgid "\" Hit <Space> on a \"set\" line to refresh it." |
| msgstr "\" \"set\" ¹Ô¤Ç <Spece> ¤òÂǤĤȡ¢ºÇ¿·¤ÎÃͤ¬ÆÉ¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹¡£" |
| |
| msgid "important" |
| msgstr "½ÅÍ×" |
| |
| msgid "behave very Vi compatible (not advisable)" |
| msgstr "Vi ¤È¤Î¸ß´¹À¤òÈó¾ï¤Ë¹â¤¯¤¹¤ë (˾¤Þ¤·¤¯¤Ê¤¤)" |
| |
| msgid "list of flags to specify Vi compatibility" |
| msgstr "Vi ¤È¤Î¸ß´¹À¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Õ¥é¥°¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "use Insert mode as the default mode" |
| msgstr "ÁÞÆþ¥â¡¼¥É¤ò´ûÄê¤Î¥â¡¼¥É¤È¤·¤Æ»È¤¦" |
| |
| msgid "paste mode, insert typed text literally" |
| msgstr "paste ¥â¡¼¥É¡¢¥¿¥¤¥×¤µ¤ì¤¿¥Æ¥¥¹¥È¤ò¤½¤Î¤Þ¤ÞÁÞÆþ¤¹¤ë" |
| |
| msgid "key sequence to toggle paste mode" |
| msgstr "paste ¥â¡¼¥É¤òÀÚ¤êÂØ¤¨¤ë¤¿¤á¤Î¥¡¼Îó" |
| |
| msgid "list of directories used for runtime files and plugins" |
| msgstr "¥é¥ó¥¿¥¤¥à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "list of directories used for plugin packages" |
| msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "name of the main help file" |
| msgstr "¥á¥¤¥ó¤Î¥Ø¥ë¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "moving around, searching and patterns" |
| msgstr "°Üư¡¢¸¡º÷¤È¥Ñ¥¿¡¼¥ó" |
| |
| msgid "list of flags specifying which commands wrap to another line" |
| msgstr "¤É¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¹Ô¤ò¤Þ¤¿¤°¤«¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Õ¥é¥°¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "" |
| "many jump commands move the cursor to the first non-blank\n" |
| "character of a line" |
| msgstr "¿¤¯¤Î¥¸¥ã¥ó¥×Ì¿Îá¤Ç¡¢¥«¡¼¥½¥ë¤¬¹ÔÆâ¤ÎºÇ½é¤ÎÈó¶õÇòʸ»ú¤Ë°Üư¤¹¤ë" |
| |
| msgid "nroff macro names that separate paragraphs" |
| msgstr "ÃÊÍî¤òʬ¤±¤ë¤¿¤á¤Î nroff ¥Þ¥¯¥í¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "nroff macro names that separate sections" |
| msgstr "¾Ï¤òʬ¤±¤ë¤¿¤á¤Î nroff ¥Þ¥¯¥í¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "list of directory names used for file searching" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¸¡º÷¤ËÍѤ¤¤é¤ì¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid ":cd without argument goes to the home directory" |
| msgstr "°ú¿ô̵¤·¤Î :cd ¤Ç¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°Üư¤¹¤ë" |
| |
| msgid "list of directory names used for :cd" |
| msgstr ":cd ¤ËÍѤ¤¤é¤ì¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "change to directory of file in buffer" |
| msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Æâ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÊѹ¹¤¹¤ë" |
| |
| msgid "change to pwd of shell in terminal buffer" |
| msgstr "üËö¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Æâ¤Î¥·¥§¥ë¤Î pwd ¤ËÊѹ¹¤¹¤ë" |
| |
| msgid "search commands wrap around the end of the buffer" |
| msgstr "¸¡º÷¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÎËöÈø/ÀèÆ¬¤ò¤Þ¤¿¤°" |
| |
| msgid "show match for partly typed search command" |
| msgstr "ÉôʬŪ¤ËÆþÎϤµ¤ì¤¿¸¡º÷¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¥Þ¥Ã¥Á¤òɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "change the way backslashes are used in search patterns" |
| msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥óÆâ¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¤Î°·¤¤¤òÊѹ¹¤¹¤ë" |
| |
| msgid "select the default regexp engine used" |
| msgstr "´ûÄê¤Ç»È¤ï¤ì¤ëÀµµ¬É½¸½¥¨¥ó¥¸¥ó¤òÁªÂò¤¹¤ë" |
| |
| msgid "ignore case when using a search pattern" |
| msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¤ª¤¤¤ÆÂçʸ»ú¤È¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤·¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "override 'ignorecase' when pattern has upper case characters" |
| msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬Âçʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤¿¤é 'ignorecase' ¤ò¾å½ñ¤¤¹¤ë" |
| |
| msgid "what method to use for changing case of letters" |
| msgstr "Âçʸ»ú¡¦¾®Ê¸»ú¤òÊѹ¹¤¹¤ëºÝ¤Ë¤É¤ÎÊýË¡¤ò»È¤¦¤«" |
| |
| msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for pattern matching" |
| msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¥Þ¥Ã¥Á¥ó¥°¤Ë»È¤¦ºÇÂç¥á¥â¥êÎÌ (Kbyte)" |
| |
| msgid "pattern for a macro definition line" |
| msgstr "¥Þ¥¯¥íÄêµÁ¹Ô¤Î¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó" |
| |
| msgid "pattern for an include-file line" |
| msgstr "include ¹Ô¤Î¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó" |
| |
| msgid "expression used to transform an include line to a file name" |
| msgstr "include ¹Ô¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ËÊÑ´¹¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¼°" |
| |
| msgid "tags" |
| msgstr "¥¿¥°" |
| |
| msgid "use binary searching in tags files" |
| msgstr "tags ¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¤ÇÆóʬõº÷¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "number of significant characters in a tag name or zero" |
| msgstr "¥¿¥°Ì¾¤Ç͸ú¤Ë¤Ê¤ëʸ»ú¿ô¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï¥¼¥í" |
| |
| msgid "list of file names to search for tags" |
| msgstr "tags ¤ò¸¡º÷¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "" |
| "how to handle case when searching in tags files:\n" |
| "\"followic\" to follow 'ignorecase', \"ignore\" or \"match\"" |
| msgstr "" |
| "¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¤ò¸¡º÷¤¹¤ë¤È¤¤ËÂçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤ò¤É¤¦°·¤¦¤«:\n" |
| "'ignorecase' ¤Ë½¾¤¦¤Ê¤é \"followic\"¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï \"ignore\" ¤« \"match\"" |
| |
| msgid "file names in a tags file are relative to the tags file" |
| msgstr "tags ¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ï tags ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¤ÎÁêÂХѥ¹" |
| |
| msgid "a :tag command will use the tagstack" |
| msgstr ":tag ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "when completing tags in Insert mode show more info" |
| msgstr "ÁÞÆþ¥â¡¼¥É¤Ç¥¿¥°¤òÊä´°¤¹¤ë¤È¤¤Ë¤è¤ê¿¤¯¤Î¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "a function to be used to perform tag searches" |
| msgstr "¥¿¥°¤Î¸¡º÷¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëºÝ¤Ë»È¤ï¤ì¤ë´Ø¿ô" |
| |
| msgid "command for executing cscope" |
| msgstr "cscope ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É" |
| |
| msgid "use cscope for tag commands" |
| msgstr "tag ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë cscope ¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "0 or 1; the order in which \":cstag\" performs a search" |
| msgstr "0 ¤« 1; \":cstag\" ¤¬¸¡º÷¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëºÝ¤Î½ç½ø" |
| |
| msgid "give messages when adding a cscope database" |
| msgstr "cscope ¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ËÄɲ乤ëºÝ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨" |
| |
| msgid "how many components of the path to show" |
| msgstr "¥Ñ¥¹¤ÎÍ×ÁǤò²¿¸Ä¤Þ¤Çɽ¼¨¤¹¤ë¤«" |
| |
| msgid "when to open a quickfix window for cscope" |
| msgstr "cscope ¤Î¤¿¤á¤Ë quickfix ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¤¤¤Ä³«¤¯¤«" |
| |
| msgid "file names in a cscope file are relative to that file" |
| msgstr "cscope ¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ï¤½¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¤ÎÁêÂХѥ¹" |
| |
| msgid "displaying text" |
| msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¤Îɽ¼¨" |
| |
| msgid "number of lines to scroll for CTRL-U and CTRL-D" |
| msgstr "CTRL-U ¤È CTRL-D ¤Ç¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤¹¤ë¹Ô¿ô" |
| |
| msgid "number of screen lines to show around the cursor" |
| msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î¾å²¼¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¹Ô¿ô" |
| |
| msgid "long lines wrap" |
| msgstr "Ť¤¹Ô¤òÀÞ¤êÊÖ¤·¤ÆÉ½¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "wrap long lines at a character in 'breakat'" |
| msgstr "'breakat' ¤Îʸ»ú¤ÇŤ¤¹Ô¤òÀÞ¤êÊÖ¤¹" |
| |
| msgid "preserve indentation in wrapped text" |
| msgstr "ÀÞ¤êÊÖ¤µ¤ì¤¿¥Æ¥¥¹¥È¤Ç¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤òÊÝ»ý¤¹¤ë" |
| |
| msgid "adjust breakindent behaviour" |
| msgstr "breakindent ¤Îµóư¤òÄ´À°¤¹¤ë" |
| |
| msgid "which characters might cause a line break" |
| msgstr "¤É¤Îʸ»ú¤Î¤È¤³¤í¤Ç¹Ô¤¬ÀÞ¤êÊÖ¤µ¤ì¤ë¤«" |
| |
| msgid "string to put before wrapped screen lines" |
| msgstr "ÀÞ¤êÊÖ¤µ¤ì¤¿¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¹Ô¤ÎÁ°¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ëʸ»úÎó" |
| |
| msgid "minimal number of columns to scroll horizontally" |
| msgstr "¿åÊ¿¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤ÎºÇ¾®·å¿ô" |
| |
| msgid "minimal number of columns to keep left and right of the cursor" |
| msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Îº¸±¦¤Ëɽ¼¨¤¹¤ëºÇ¾®·å¿ô" |
| |
| msgid "" |
| "include \"lastline\" to show the last line even if it doesn't fit\n" |
| "include \"uhex\" to show unprintable characters as a hex number" |
| msgstr "" |
| "ºÇ¸å¤Î¹Ô¤¬¼ý¤Þ¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ç¤âɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï \"lastline\" ¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È\n" |
| "ɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤¤Ê¸»ú¤ò 16 ¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï \"uhex\" ¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È" |
| |
| msgid "characters to use for the status line, folds and filler lines" |
| msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¹Ô¡¢ÀÞ¾ö¤ß¡¢¥Õ¥£¥é¡¼¹Ô¤Ë»È¤ï¤ì¤ëʸ»ú" |
| |
| msgid "number of lines used for the command-line" |
| msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¹Ô¿ô" |
| |
| msgid "width of the display" |
| msgstr "²èÌ̤ÎÉý" |
| |
| msgid "number of lines in the display" |
| msgstr "²èÌ̤ιԿô" |
| |
| msgid "number of lines to scroll for CTRL-F and CTRL-B" |
| msgstr "CTRL-F ¤È CTRL-B ¤Ç¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤¹¤ë¹Ô¿ô" |
| |
| msgid "don't redraw while executing macros" |
| msgstr "¥Þ¥¯¥í¤ò¼Â¹ÔÃæ¤ËºÆÉÁ²è¤·¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "timeout for 'hlsearch' and :match highlighting in msec" |
| msgstr "'hlsearch' ¤È :match ¤Î¥Ï¥¤¥é¥¤¥È½èÍý¤Î¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È (¥ß¥êÉÃ)" |
| |
| msgid "" |
| "delay in msec for each char written to the display\n" |
| "(for debugging)" |
| msgstr "" |
| "¤½¤ì¤¾¤ì¤Îʸ»ú¤¬²èÌ̤ËÉÁ¤«¤ì¤ë¤Þ¤Ç¤ÎÃÙ±ä»þ´Ö (¥ß¥êÉÃ)\n" |
| "(¥Ç¥Ð¥Ã¥°ÍÑ)" |
| |
| msgid "show <Tab> as ^I and end-of-line as $" |
| msgstr "<Tab> ¤ò ^I ¤È¤·¤ÆÉ½¼¨¤·¡¢²þ¹Ô¤ò $ ¤È¤·¤ÆÉ½¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "list of strings used for list mode" |
| msgstr "¥ê¥¹¥È¥â¡¼¥É¤Ç»È¤ï¤ì¤ëʸ»úÎó¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "show the line number for each line" |
| msgstr "¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¹Ô¤Ë¹ÔÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "show the relative line number for each line" |
| msgstr "¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¹Ô¤ËÁêÂйÔÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "number of columns to use for the line number" |
| msgstr "¹ÔÈÖ¹æ¤Ë»È¤ï¤ì¤ë·å¿ô" |
| |
| msgid "controls whether concealable text is hidden" |
| msgstr "conceal ²Äǽ¤Ê¥Æ¥¥¹¥È¤ò±£¤¹¤«¤É¤¦¤«¤òÀ©¸æ¤¹¤ë" |
| |
| msgid "modes in which text in the cursor line can be concealed" |
| msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¹Ô¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤ò conceal ɽ¼¨¤¹¤ë¥â¡¼¥É" |
| |
| msgid "syntax, highlighting and spelling" |
| msgstr "¹½Ê¸¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¤È¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯" |
| |
| msgid "\"dark\" or \"light\"; the background color brightness" |
| msgstr "\"dark\" ¤« \"light\"; ÇØ·Ê¿§¤ÎÌÀ¤ë¤µ" |
| |
| msgid "type of file; triggers the FileType event when set" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¿¥¤¥×; ¥»¥Ã¥È¤µ¤ì¤ë¤È FileType ¥¤¥Ù¥ó¥È¤¬È¯À¸¤¹¤ë" |
| |
| msgid "name of syntax highlighting used" |
| msgstr "»ÈÍѤµ¤ì¤ë¹½Ê¸¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "maximum column to look for syntax items" |
| msgstr "¹½Ê¸¥¢¥¤¥Æ¥à¤ò¸¡º÷¤¹¤ëºÇÂç·å¿ô" |
| |
| msgid "which highlighting to use for various occasions" |
| msgstr "ÍÍ¡¹¤ÊÂоݤËÂФ·¤Æ¤É¤Î¥Ï¥¤¥é¥¤¥Èɽ¼¨¤ò»È¤¦¤«" |
| |
| msgid "highlight all matches for the last used search pattern" |
| msgstr "ºÇ¸å¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ËÂФ¹¤ëÁ´¤Æ¤Î¥Þ¥Ã¥Á¤ò¥Ï¥¤¥é¥¤¥Èɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "highlight group to use for the window" |
| msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë»È¤¦¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥°¥ë¡¼¥×" |
| |
| msgid "use GUI colors for the terminal" |
| msgstr "üËö¤Ç GUI ¥«¥é¡¼¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "highlight the screen column of the cursor" |
| msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î¤¢¤ë²èÌ̾å¤Î·å¤ò¥Ï¥¤¥é¥¤¥Èɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "highlight the screen line of the cursor" |
| msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î¤¢¤ë²èÌ̾å¤Î¹Ô¤ò¥Ï¥¤¥é¥¤¥Èɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "specifies which area 'cursorline' highlights" |
| msgstr "'cursorline' ¤¬¤É¤ÎÎΰè¤ò¥Ï¥¤¥é¥¤¥Èɽ¼¨¤¹¤ë¤«»ØÄꤹ¤ë" |
| |
| msgid "columns to highlight" |
| msgstr "¥Ï¥¤¥é¥¤¥Èɽ¼¨¤¹¤ë·å" |
| |
| msgid "highlight spelling mistakes" |
| msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥ß¥¹¤ò¥Ï¥¤¥é¥¤¥Èɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "list of accepted languages" |
| msgstr "¼õ¤±ÉÕ¤±¤ë¸À¸ì¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "file that \"zg\" adds good words to" |
| msgstr "\"zg\" ¤ÇÀµ¤·¤¤Ã±¸ì¤òÄɲ乤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë" |
| |
| msgid "pattern to locate the end of a sentence" |
| msgstr "ʸ¤ÎËöÈø¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤Î¤Ë»È¤¦¥Ñ¥¿¡¼¥ó" |
| |
| msgid "flags to change how spell checking works" |
| msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤Ë¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤¬Æ°ºî¤¹¤ë¤«¤òÊѹ¹¤¹¤ë¥Õ¥é¥°" |
| |
| msgid "methods used to suggest corrections" |
| msgstr "½¤Àµ¤òÄ󰯤¹¤ëºÝ¤Ë»È¤ï¤ì¤ëÊýË¡" |
| |
| msgid "amount of memory used by :mkspell before compressing" |
| msgstr "°µ½Ì¤ÎÁ°¤Ë :mkspell ¤Ç»È¤ï¤ì¤ë¥á¥â¥êÎÌ" |
| |
| msgid "multiple windows" |
| msgstr "Ê£¿ô¥¦¥£¥ó¥É¥¦" |
| |
| msgid "0, 1 or 2; when to use a status line for the last window" |
| msgstr "0, 1 ¤Þ¤¿¤Ï 2; ºÇ¸å¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¹Ô¤¬¤¤¤Ä»È¤ï¤ì¤ë¤«" |
| |
| msgid "alternate format to be used for a status line" |
| msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¹Ô¤Ë»È¤ï¤ì¤ë½ñ¼°" |
| |
| msgid "make all windows the same size when adding/removing windows" |
| msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÄɲÃ/ºï½ü¤¹¤ë¤È¤¤ËÁ´¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥µ¥¤¥º¤òÅù¤·¤¯¤¹¤ë" |
| |
| msgid "in which direction 'equalalways' works: \"ver\", \"hor\" or \"both\"" |
| msgstr "¤É¤ÎÊý¸þ¤Ë 'equalalways' ¤¬Æ¯¤¯¤«: \"ver\", \"hor\" ¤Þ¤¿¤Ï \"both\"" |
| |
| msgid "minimal number of lines used for the current window" |
| msgstr "¸½ºß¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë»È¤ï¤ì¤ëºÇ¾®¹Ô¿ô" |
| |
| msgid "minimal number of lines used for any window" |
| msgstr "Ǥ°Õ¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë»È¤ï¤ì¤ëºÇ¾®¹Ô¿ô" |
| |
| msgid "keep the height of the window" |
| msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤òÊݤÄ" |
| |
| msgid "keep the width of the window" |
| msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎÉý¤òÊݤÄ" |
| |
| msgid "minimal number of columns used for the current window" |
| msgstr "¸½ºß¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë»È¤ï¤ì¤ëºÇ¾®·å¿ô" |
| |
| msgid "minimal number of columns used for any window" |
| msgstr "Ǥ°Õ¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë»È¤ï¤ì¤ëºÇ¾®·å¿ô" |
| |
| msgid "initial height of the help window" |
| msgstr "¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î³«»Ï»þ¤Î¹â¤µ" |
| |
| msgid "use a popup window for preview" |
| msgstr "¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¤Ë¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" |
| |
| msgid "default height for the preview window" |
| msgstr "¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î´ûÄê¤Î¹â¤µ" |
| |
| msgid "identifies the preview window" |
| msgstr "¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¼±Ê̤¹¤ë" |
| |
| msgid "don't unload a buffer when no longer shown in a window" |
| msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤È¤¤Ë¥¢¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "" |
| "\"useopen\" and/or \"split\"; which window to use when jumping\n" |
| "to a buffer" |
| msgstr "" |
| "\"useopen\" ¤«¤Ä/¤Þ¤¿¤Ï \"split\"; ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ë¥¸¥ã¥ó¥×¤¹¤ë¤È¤¤Ë\n" |
| "¤É¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»È¤¦¤«" |
| |
| msgid "a new window is put below the current one" |
| msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¸½ºß¤Î¤â¤Î¤Î²¼¤ËÃÖ¤«¤ì¤ë" |
| |
| msgid "a new window is put right of the current one" |
| msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¸½ºß¤Î¤â¤Î¤Î±¦¤ËÃÖ¤«¤ì¤ë" |
| |
| msgid "this window scrolls together with other bound windows" |
| msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¾¤ÎƱĴ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤È°ì½ï¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤¹¤ë" |
| |
| msgid "\"ver\", \"hor\" and/or \"jump\"; list of options for 'scrollbind'" |
| msgstr "" |
| "\"ver\", \"hor\" ¤«¤Ä/¤Þ¤¿¤Ï \"jump\"; 'scrollbind' ¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î\n" |
| "¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "this window's cursor moves together with other bound windows" |
| msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥«¡¼¥½¥ë¤Ï¾¤ÎƱĴ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤È°ì½ï¤Ëư¤¯" |
| |
| msgid "size of a terminal window" |
| msgstr "üËö¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥µ¥¤¥º" |
| |
| msgid "key that precedes Vim commands in a terminal window" |
| msgstr "üËö¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç Vim ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎÁ°¤ËÆþÎϤ¹¤ë¥¡¼" |
| |
| msgid "max number of lines to keep for scrollback in a terminal window" |
| msgstr "üËö¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤ËÊÝ»ý¤¹¤ëºÇÂç¹Ô¿ô" |
| |
| msgid "type of pty to use for a terminal window" |
| msgstr "üËö¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç»È¤¦ pty ¤Î¼ïÎà" |
| |
| msgid "name of the winpty dynamic library" |
| msgstr "winpty ưۥ饤¥Ö¥é¥ê¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "multiple tab pages" |
| msgstr "Ê£¿ô¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸" |
| |
| msgid "0, 1 or 2; when to use a tab pages line" |
| msgstr "0, 1 ¤Þ¤¿¤Ï 2; ¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¹Ô¤ò¤¤¤Ä»È¤¦¤«" |
| |
| msgid "maximum number of tab pages to open for -p and \"tab all\"" |
| msgstr "-p ¤È \"tab all\" ¤Ç³«¤«¤ì¤ë¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ÎºÇÂç¿ô" |
| |
| msgid "custom tab pages line" |
| msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¤Î¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¹Ô" |
| |
| msgid "custom tab page label for the GUI" |
| msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¤Î GUI ¤Î¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¥é¥Ù¥ë" |
| |
| msgid "custom tab page tooltip for the GUI" |
| msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¤Î GUI ¤Î¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×" |
| |
| msgid "terminal" |
| msgstr "üËö" |
| |
| msgid "name of the used terminal" |
| msgstr "»ÈÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ëüËö¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "alias for 'term'" |
| msgstr "'term' ¤ÎÊÌ̾" |
| |
| msgid "check built-in termcaps first" |
| msgstr "Áȹþ¤ß¤Î termcap ¤òºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë" |
| |
| msgid "terminal connection is fast" |
| msgstr "üËö¤ÎÀܳ¤¬¹â®¤Ç¤¢¤ë" |
| |
| msgid "request terminal key codes when an xterm is detected" |
| msgstr "xterm¤ò¸¡½Ð¤·¤¿¤È¤¤ËüËö¤Î¥¡¼¥³¡¼¥É¤òÍ׵᤹¤ë" |
| |
| msgid "terminal that requires extra redrawing" |
| msgstr "ÄɲäκÆÉÁ²è¤¬É¬ÍפÊüËö" |
| |
| msgid "recognize keys that start with <Esc> in Insert mode" |
| msgstr "ÁÞÆþ¥â¡¼¥É¤Ç <Esc> ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¥¡¼¤òǧ¼±¤¹¤ë" |
| |
| msgid "minimal number of lines to scroll at a time" |
| msgstr "°ìÅ٤˥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤¹¤ëºÇ¾®¹Ô¿ô" |
| |
| msgid "maximum number of lines to use scrolling instead of redrawing" |
| msgstr "ºÆÉÁ²è¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤ò»È¤¦ºÇÂç¹Ô¿ô" |
| |
| msgid "specifies what the cursor looks like in different modes" |
| msgstr "¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥â¡¼¥ÉÆâ¤Ç¤Î¥«¡¼¥½¥ë¤Î³°´Ñ¤ò»ØÄê" |
| |
| msgid "show info in the window title" |
| msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë¾ðÊó¤òɽ¼¨" |
| |
| msgid "percentage of 'columns' used for the window title" |
| msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë»È¤ï¤ì¤ë 'columns' ¤Î³ä¹ç (¥Ñ¡¼¥»¥ó¥Èñ°Ì)" |
| |
| msgid "when not empty, string to be used for the window title" |
| msgstr "¶õ¤Ç¤Ê¤¤¤È¤¡¢¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë»È¤ï¤ì¤ëʸ»úÎó" |
| |
| msgid "string to restore the title to when exiting Vim" |
| msgstr "Vim ¤Î½ªÎ»»þ¤Ë¥¿¥¤¥È¥ë¤ËÉü¸µ¤¹¤ëʸ»úÎó" |
| |
| msgid "set the text of the icon for this window" |
| msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òÀßÄê" |
| |
| msgid "when not empty, text for the icon of this window" |
| msgstr "¶õ¤Ç¤Ê¤¤¤È¤¡¢¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È" |
| |
| msgid "restore the screen contents when exiting Vim" |
| msgstr "Vim ¤Î½ªÎ»»þ¤Ë²èÌÌ¤ÎÆâÍÆ¤òÉü¸µ¤¹¤ë" |
| |
| msgid "using the mouse" |
| msgstr "¥Þ¥¦¥¹¤Î»ÈÍÑ" |
| |
| msgid "list of flags for using the mouse" |
| msgstr "¥Þ¥¦¥¹¤ò»È¤¦¤¿¤á¤Î¥Õ¥é¥°¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "the window with the mouse pointer becomes the current one" |
| msgstr "¥Þ¥¦¥¹¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Î¤¢¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤Ê¤ë" |
| |
| msgid "the window with the mouse pointer scrolls with the mouse wheel" |
| msgstr "¥Þ¥¦¥¹¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Î¤¢¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¥Þ¥¦¥¹¥Û¥¤¡¼¥ë¤Ç¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤¹¤ë" |
| |
| msgid "hide the mouse pointer while typing" |
| msgstr "ʸ»ú¤ÎÆþÎÏÃæ¤Ë¥Þ¥¦¥¹¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ò±£¤¹" |
| |
| msgid "" |
| "\"extend\", \"popup\" or \"popup_setpos\"; what the right\n" |
| "mouse button is used for" |
| msgstr "" |
| "\"extend\", \"popup\" ¤¢¤ë¤¤¤Ï \"popup_setpos\"; ¥Þ¥¦¥¹¤Î±¦¥Ü¥¿¥ó¤ò\n" |
| "²¿¤Ë»È¤¦¤«" |
| |
| msgid "maximum time in msec to recognize a double-click" |
| msgstr "¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤È¤·¤ÆÇ§¼±¤¹¤ëºÇÂç»þ´Ö (¥ß¥êÉÃ)" |
| |
| msgid "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\", etc.; type of mouse" |
| msgstr "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\" ¤Ê¤É; ¥Þ¥¦¥¹¤Î¼ïÎà" |
| |
| msgid "what the mouse pointer looks like in different modes" |
| msgstr "¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥â¡¼¥ÉÆâ¤Ç¤Î¥Þ¥¦¥¹¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Î³°´Ñ¤ò»ØÄê" |
| |
| msgid "GUI" |
| msgstr "GUI" |
| |
| msgid "list of font names to be used in the GUI" |
| msgstr "GUI ¤Ç»È¤ï¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È̾¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "pair of fonts to be used, for multibyte editing" |
| msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¤ÎÊÔ½¸¤Ç»È¤ï¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¥Ú¥¢" |
| |
| msgid "list of font names to be used for double-wide characters" |
| msgstr "Á´³Ñʸ»ú¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È̾¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "use smooth, antialiased fonts" |
| msgstr "¤Ê¤á¤é¤«¤Ç¥¢¥ó¥Á¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤µ¤ì¤¿¥Õ¥©¥ó¥È¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "list of flags that specify how the GUI works" |
| msgstr "GUI ¤¬¤É¤¦Æ°¤¯¤«¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Õ¥é¥°¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "\"icons\", \"text\" and/or \"tooltips\"; how to show the toolbar" |
| msgstr "" |
| "\"icons\", \"text\" ¤«¤Ä/¤¢¤ë¤¤¤Ï \"tooltips\"; ¤É¤Î¤è¤¦¤Ë\n" |
| "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤«" |
| |
| msgid "size of toolbar icons" |
| msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¥µ¥¤¥º" |
| |
| msgid "room (in pixels) left above/below the window" |
| msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¾å²¼¤Î;Çò (¥Ô¥¯¥»¥ëñ°Ì)" |
| |
| msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes" |
| msgstr "Ê£¹ç·Á¾õ¤Ë·ë¹ç¤µ¤ì¤ëASCIIʸ»ú¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "options for text rendering" |
| msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó" |
| |
| msgid "use a pseudo-tty for I/O to external commands" |
| msgstr "³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤Î I/O ¤Ëµ¿»÷ tty ¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "" |
| "\"last\", \"buffer\" or \"current\": which directory used for the file " |
| "browser" |
| msgstr "" |
| "\"last\", \"buffer\" ¤¢¤ë¤¤¤Ï \"current\": ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ç¤É¤Î\n" |
| "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»È¤¦¤«" |
| |
| msgid "language to be used for the menus" |
| msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç»È¤ï¤ì¤ë¸À¸ì" |
| |
| msgid "maximum number of items in one menu" |
| msgstr "1 ¸Ä¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇÂç¹àÌÜ¿ô" |
| |
| msgid "\"no\", \"yes\" or \"menu\"; how to use the ALT key" |
| msgstr "\"no\", \"yes\" ¤Þ¤¿¤Ï \"menu\"; ALT ¥¡¼¤ò¤É¤¦»È¤¦¤«" |
| |
| msgid "number of pixel lines to use between characters" |
| msgstr "¹Ô´Ö¤ÎÉý¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¿ô" |
| |
| msgid "delay in milliseconds before a balloon may pop up" |
| msgstr "¥Ð¥ë¡¼¥óɽ¼¨¤¬½Ð¤ë¤Þ¤Ç¤Î»þ´Ö (¥ß¥êÉÃ)" |
| |
| msgid "use balloon evaluation in the GUI" |
| msgstr "GUI ¤Ç¥Ð¥ë¡¼¥óɾ²Á¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "use balloon evaluation in the terminal" |
| msgstr "üËö¤Ç¥Ð¥ë¡¼¥óɾ²Á¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "expression to show in balloon eval" |
| msgstr "¥Ð¥ë¡¼¥óɾ²Á¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë¼°" |
| |
| msgid "printing" |
| msgstr "°õºþ" |
| |
| msgid "list of items that control the format of :hardcopy output" |
| msgstr ":hardcopy ½ÐÎϤνñ¼°¤òÀ©¸æ¤¹¤ëÍ×ÁǤΥꥹ¥È" |
| |
| msgid "name of the printer to be used for :hardcopy" |
| msgstr ":hardcopy ¤Ç»È¤ï¤ì¤ë¥×¥ê¥ó¥¿¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "expression used to print the PostScript file for :hardcopy" |
| msgstr ":hardcopy ¤Ç PostScript ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°õºþ¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¼°" |
| |
| msgid "name of the font to be used for :hardcopy" |
| msgstr ":hardcopy ¤Ç»È¤ï¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "format of the header used for :hardcopy" |
| msgstr ":hardcopy ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Ç»È¤ï¤ì¤ë½ñ¼°" |
| |
| msgid "encoding used to print the PostScript file for :hardcopy" |
| msgstr ":hardcopy ¤Ç PostScript ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°õºþ¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°" |
| |
| msgid "the CJK character set to be used for CJK output from :hardcopy" |
| msgstr ":hardcopy ¤Î½ÐÎϤÎÃæ¤Î CJK ʸ»ú¤Ë»È¤ï¤ì¤ëʸ»ú½¸¹ç" |
| |
| msgid "list of font names to be used for CJK output from :hardcopy" |
| msgstr ":hardcopy ¤Î½ÐÎϤÎÃæ¤Î CJK ʸ»ú¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È̾¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "messages and info" |
| msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤È¾ðÊó" |
| |
| msgid "add 's' flag in 'shortmess' (don't show search message)" |
| msgstr "'s' ¥Õ¥é¥°¤ò 'shortmess' ¤ËÄɲà (¸¡º÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤)" |
| |
| msgid "list of flags to make messages shorter" |
| msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òû¤¯¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥é¥°¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "show (partial) command keys in the status line" |
| msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É (¤Î°ìÉô) ¤ò¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¹Ô¤Ëɽ¼¨" |
| |
| msgid "display the current mode in the status line" |
| msgstr "¸½ºß¤Î¥â¡¼¥É¤ò¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¹Ô¤Ëɽ¼¨" |
| |
| msgid "show cursor position below each window" |
| msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤ò¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î²¼¤Ëɽ¼¨" |
| |
| msgid "alternate format to be used for the ruler" |
| msgstr "¥ë¡¼¥é¡¼¤Ë»È¤ï¤ì¤ëÂåÂØ½ñ¼°" |
| |
| msgid "threshold for reporting number of changed lines" |
| msgstr "Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¹Ô¤Î¿ô¤ÎÊó¹ð¤¬½Ð¤ëïçÃÍ" |
| |
| msgid "the higher the more messages are given" |
| msgstr "Ãͤ¬Â礤¤¤Û¤É¾ÜºÙ¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤ë" |
| |
| msgid "file to write messages in" |
| msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¹þ¤à¥Õ¥¡¥¤¥ë" |
| |
| msgid "pause listings when the screen is full" |
| msgstr "²èÌ̤¬°ìÇդˤʤ俤Ȥ°ìÍ÷ɽ¼¨¤ò°ì»þÄä»ß" |
| |
| msgid "start a dialog when a command fails" |
| msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¤·¤¿¤È¤¤Ë¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò³«¤¯" |
| |
| msgid "ring the bell for error messages" |
| msgstr "¥¨¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ç¥Ù¥ë¤òÌĤ餹" |
| |
| msgid "use a visual bell instead of beeping" |
| msgstr "¥Ó¡¼¥×²»¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë¥Ù¥ë¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "do not ring the bell for these reasons" |
| msgstr "¤³¤ì¤é¤ÎÍýͳ¤Ë¤Ï¥Ù¥ë¤òÌĤ餵¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "list of preferred languages for finding help" |
| msgstr "¥Ø¥ë¥×¤ò¸«¤Ä¤±¤ëºÝ¤Î˾¤Þ¤·¤¤¸À¸ì¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "selecting text" |
| msgstr "¥Æ¥¥¹¥ÈÁªÂò" |
| |
| msgid "\"old\", \"inclusive\" or \"exclusive\"; how selecting text behaves" |
| msgstr "" |
| "\"old\", \"inclusive\" ¤Þ¤¿¤Ï \"exclusive\"; ¥Æ¥¥¹¥ÈÁªÂò¤¬¤É¤¦\n" |
| "¿¶Éñ¤¦¤«" |
| |
| msgid "" |
| "\"mouse\", \"key\" and/or \"cmd\"; when to start Select mode\n" |
| "instead of Visual mode" |
| msgstr "" |
| "\"mouse\", \"key\" ¤«¤Ä/¤Þ¤¿¤Ï \"cmd\"; ¤¤¤Ä¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï\n" |
| "¤Ê¤¯ÁªÂò¥â¡¼¥É¤ò³«»Ï¤¹¤ë¤«" |
| |
| msgid "" |
| "\"unnamed\" to use the * register like unnamed register\n" |
| "\"autoselect\" to always put selected text on the clipboard" |
| msgstr "" |
| "\"unnamed\"; * ¥ì¥¸¥¹¥¿¤ò̵̾¥ì¥¸¥¹¥¿¤ÈƱ¤¸¤è¤¦¤Ë»È¤¦\n" |
| "\"autoselect\"; ¾ï¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Æ¥¥¹¥È¤ò¥¯¥ê¥Ã¥×¥Ü¡¼¥É¤Ë¥³¥Ô¡¼" |
| |
| msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do" |
| msgstr "\"startsel\" ¤«¤Ä/¤Þ¤¿¤Ï \"stopsel\"; ÆÃÊ̤ʥ¡¼¤¬²¿¤ò¤¹¤ë¤«" |
| |
| msgid "editing text" |
| msgstr "¥Æ¥¥¹¥ÈÊÔ½¸" |
| |
| msgid "maximum number of changes that can be undone" |
| msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥²Äǽ¤ÊÊѹ¹¤ÎºÇÂçÃÍ" |
| |
| msgid "automatically save and restore undo history" |
| msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥ÍúÎò¤ò¼«Æ°¤ÇÊݸ¡¦Éü¸µ" |
| |
| msgid "list of directories for undo files" |
| msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¥Õ¥¡¥¤¥ëÍѤΥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "maximum number lines to save for undo on a buffer reload" |
| msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î¥ê¥í¡¼¥É»þ¤Ë¥¢¥ó¥É¥¥¤Î¤¿¤á¤ËÊݸ¤¹¤ëºÇÂç¹Ô¿ô" |
| |
| msgid "changes have been made and not written to a file" |
| msgstr "Êѹ¹¤¬¹Ô¤ï¤ì¤¿¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "buffer is not to be written" |
| msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï½ñ¹þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "changes to the text are possible" |
| msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¤ÎÊѹ¹¤¬²Äǽ" |
| |
| msgid "line length above which to break a line" |
| msgstr "¤³¤ì¤è¤êŤ¤¹Ô¤Ï²þ¹Ô¤µ¤ì¤ë" |
| |
| msgid "margin from the right in which to break a line" |
| msgstr "²þ¹Ô¤¹¤ëºÝ¤Î±¦¤«¤é¤Î¥Þ¡¼¥¸¥ó" |
| |
| msgid "specifies what <BS>, CTRL-W, etc. can do in Insert mode" |
| msgstr "ÁÞÆþ¥â¡¼¥É¤Ç <BS>, CTRL-W Åù¤¬²¿¤ò¤Ç¤¤ë¤«¤ò»ØÄê" |
| |
| msgid "definition of what comment lines look like" |
| msgstr "¥³¥á¥ó¥È¹Ô¤¬¤É¤¦¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤«¤ÎÄêµÁ" |
| |
| msgid "list of flags that tell how automatic formatting works" |
| msgstr "¼«Æ°À°·Á¤¬¤É¤Î¤è¤¦¤Ëưºî¤¹¤ë¤«¤ò·è¤á¤ë¥Õ¥é¥°¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "pattern to recognize a numbered list" |
| msgstr "¿ô»úÉÕ¤¤Î²Õ¾ò½ñ¤¤òǧ¼±¤¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó" |
| |
| msgid "expression used for \"gq\" to format lines" |
| msgstr "\"gq\" ¤Ç¹Ô¤òÀ°·Á¤¹¤ë¤È¤¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¼°" |
| |
| msgid "specifies how Insert mode completion works for CTRL-N and CTRL-P" |
| msgstr "ÁÞÆþ¥â¡¼¥ÉÊä´°¤¬ CTRL-N ¤È CTRL-P ¤Ç¤É¤¦Æ°ºî¤¹¤ë¤«¤ò»ØÄê" |
| |
| msgid "whether to use a popup menu for Insert mode completion" |
| msgstr "ÁÞÆþ¥â¡¼¥ÉÊä´°¤Ç¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»È¤¦¤«¤É¤¦¤«" |
| |
| msgid "options for the Insert mode completion info popup" |
| msgstr "ÁÞÆþ¥â¡¼¥ÉÊä´°¤Î¾ðÊó¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×ÍѤΥª¥×¥·¥ç¥ó" |
| |
| msgid "maximum height of the popup menu" |
| msgstr "¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇÂç¹â" |
| |
| msgid "minimum width of the popup menu" |
| msgstr "¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇÂçÉý" |
| |
| msgid "user defined function for Insert mode completion" |
| msgstr "ÁÞÆþ¥â¡¼¥ÉÊä´°ÍѤΥ桼¥¶¡¼ÄêµÁ´Ø¿ô" |
| |
| msgid "function for filetype-specific Insert mode completion" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥×¸ÇͤÎÁÞÆþ¥â¡¼¥ÉÊä´°ÍÑ´Ø¿ô" |
| |
| msgid "list of dictionary files for keyword completion" |
| msgstr "¥¡¼¥ï¡¼¥ÉÊä´°ÍѤμ½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "list of thesaurus files for keyword completion" |
| msgstr "¥¡¼¥ï¡¼¥ÉÊä´°ÍÑ¤ÎÆ±µÁ¸ì¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "function used for thesaurus completion" |
| msgstr "ƱµÁ¸ìÊä´°¤Ç»È¤ï¤ì¤ë´Ø¿ô" |
| |
| msgid "adjust case of a keyword completion match" |
| msgstr "¥¡¼¥ï¡¼¥ÉÊä´°¤Î¥Þ¥Ã¥Á¤ÇÂçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤òÄ´À°" |
| |
| msgid "enable entering digraphs with c1 <BS> c2" |
| msgstr "c1 <BS> c2 ¤Ç¥À¥¤¥°¥é¥Õ¤òÆþÎϲÄǽ¤Ë¤¹¤ë" |
| |
| msgid "the \"~\" command behaves like an operator" |
| msgstr "\"~\" ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥ª¥Ú¥ì¡¼¥¿¤Î¤è¤¦¤Ë¤Õ¤ë¤Þ¤¦" |
| |
| msgid "function called for the \"g@\" operator" |
| msgstr "\"g@\" ¥ª¥Ú¥ì¡¼¥¿¤Ç¸Æ¤Ð¤ì¤ë´Ø¿ô" |
| |
| msgid "when inserting a bracket, briefly jump to its match" |
| msgstr "³ç¸Ì¤òÆþÎϤ·¤¿¤È¤¤Ë¡¢Âбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤Ë¤ï¤º¤«¤Î´Ö¥¸¥ã¥ó¥×" |
| |
| msgid "tenth of a second to show a match for 'showmatch'" |
| msgstr "'showmatch' ¤ÇÂбþ¤òɽ¼¨¤¹¤ë»þ´Ö (0.1ÉÃñ°Ì)" |
| |
| msgid "list of pairs that match for the \"%\" command" |
| msgstr "\"%\" ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¥Ú¥¢¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "use two spaces after '.' when joining a line" |
| msgstr "¹Ô¤òÏ¢·ë¤¹¤ë¤È¤¤Ë '.' ¤Î¸å¤Ë¶õÇò¤ò 2 ¸ÄÆþ¤ì¤ë" |
| |
| msgid "" |
| "\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" and/or \"unsigned\"; number formats\n" |
| "recognized for CTRL-A and CTRL-X commands" |
| msgstr "" |
| "\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" ¤«¤Ä/¤Þ¤¿¤Ï \"unsigned\";\n" |
| "CTRL-A ¤È CTRL-X ¥³¥Þ¥ó¥É¤Çǧ¼±¤¹¤ë¿ô»ú¤Î½ñ¼°" |
| |
| msgid "tabs and indenting" |
| msgstr "¥¿¥Ö¤È¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È" |
| |
| msgid "number of spaces a <Tab> in the text stands for" |
| msgstr "1 ¤Ä¤Î <Tab> ¤ËÂбþ¤¹¤ë¶õÇò¤Î¿ô" |
| |
| msgid "number of spaces used for each step of (auto)indent" |
| msgstr "(¼«Æ°)¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤Î³ÆÃʳ¬¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¶õÇò¤Î¿ô" |
| |
| msgid "list of number of spaces a tab counts for" |
| msgstr "1 ¤Ä¤Î¥¿¥Ö¤¬ÁêÅö¤¹¤ë¶õÇò¤Î¿ô¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "list of number of spaces a soft tabsstop counts for" |
| msgstr "1 ¤Ä¤Î¥½¥Õ¥È¥¿¥Ö¥¹¥È¥Ã¥×¤ËÁêÅö¤¹¤ë¶õÇò¤Î¿ô¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "a <Tab> in an indent inserts 'shiftwidth' spaces" |
| msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥ó¥ÈÆâ¤Ç¤Î <Tab> ¤Ï 'shiftwidth' ¸Ä¤Î¶õÇò¤òÁÞÆþ" |
| |
| msgid "if non-zero, number of spaces to insert for a <Tab>" |
| msgstr "0 ¤Ç¤Ê¤¤¤È¤¡¢1 ¤Ä¤Î <Tab> ¤ÇÁÞÆþ¤µ¤ì¤ë¶õÇò¤Î¿ô" |
| |
| msgid "round to 'shiftwidth' for \"<<\" and \">>\"" |
| msgstr "\"<<\" ¤È \">>\" ¤Ç 'shiftwidth' ¤Ë´Ý¤á¤ë" |
| |
| msgid "expand <Tab> to spaces in Insert mode" |
| msgstr "ÁÞÆþ¥â¡¼¥É¤Ç <Tab> ¤ò¶õÇò¤ËŸ³«" |
| |
| msgid "automatically set the indent of a new line" |
| msgstr "¿·¤·¤¤¹Ô¤Î¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤ò¼«Æ°Åª¤ËÀßÄê" |
| |
| msgid "do clever autoindenting" |
| msgstr "¸¤¤¼«Æ°¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤ò¹Ô¤¦" |
| |
| msgid "enable specific indenting for C code" |
| msgstr "C ¥³¡¼¥É¤ËÆÃͤΥ¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë" |
| |
| msgid "options for C-indenting" |
| msgstr "C ¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È½èÍýÍѤΥª¥×¥·¥ç¥ó" |
| |
| msgid "keys that trigger C-indenting in Insert mode" |
| msgstr "ÁÞÆþ¥â¡¼¥É¤Ç C ¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È½èÍý¤ò°ú¤µ¯¤³¤¹¥¡¼" |
| |
| msgid "list of words that cause more C-indent" |
| msgstr "¤µ¤é¤Ê¤ë C ¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤òȯÀ¸¤µ¤»¤ëñ¸ì¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "expression used to obtain the indent of a line" |
| msgstr "¹Ô¤Î¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤òÆÀ¤ë¤¿¤á¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¼°" |
| |
| msgid "keys that trigger indenting with 'indentexpr' in Insert mode" |
| msgstr "ÁÞÆþ¥â¡¼¥É¤Ç 'indentexpr' ¤Ë¤è¤ë¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤ò°ú¤µ¯¤³¤¹¥¡¼" |
| |
| msgid "copy whitespace for indenting from previous line" |
| msgstr "Á°¤Î¹Ô¤«¤é¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤Î¶õÇò¤ò¥³¥Ô¡¼" |
| |
| msgid "preserve kind of whitespace when changing indent" |
| msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤È¤¤Ë¶õÇò¤Î¼ïÎà¤òÊÝ»ý" |
| |
| msgid "enable lisp mode" |
| msgstr "lisp ¥â¡¼¥É¤ò͸ú²½" |
| |
| msgid "words that change how lisp indenting works" |
| msgstr "lisp ¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È½èÍý¤Îưºî¤òÊѹ¹¤¹¤ëñ¸ì¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "folding" |
| msgstr "ÀÞ¾ö¤ß" |
| |
| msgid "unset to display all folds open" |
| msgstr "Á´¤Æ¤ÎÀÞ¾ö¤ß¤ò³«¤¤¤ÆÉ½¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥ª¥Õ¤Ë¤¹¤ë" |
| |
| msgid "folds with a level higher than this number will be closed" |
| msgstr "¤³¤Î¿ôÃͤè¤ê¤â¥ì¥Ù¥ë¤Î¹â¤¤ÀÞ¾ö¤ß¤ÏÊĤ¸¤é¤ì¤ë" |
| |
| msgid "value for 'foldlevel' when starting to edit a file" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸³«»Ï¤¹¤ëºÝ¤Î 'foldlevel' ¤ÎÃÍ" |
| |
| msgid "width of the column used to indicate folds" |
| msgstr "ÀÞ¾ö¤ß¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Î¤Ë»È¤ï¤ì¤ëÎóÉý" |
| |
| msgid "expression used to display the text of a closed fold" |
| msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤¿ÀÞ¾ö¤ß¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Î¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¼°" |
| |
| msgid "set to \"all\" to close a fold when the cursor leaves it" |
| msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤¬ÀÞ¾ö¤ß¤òÎ¥¤ì¤¿¤È¤¤ËÊĤ¸¤ë¤Ë¤Ï \"all\" ¤ËÀßÄê" |
| |
| msgid "specifies for which commands a fold will be opened" |
| msgstr "¤É¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ÀÞ¾ö¤ß¤ò³«¤¯¤«¤ò»ØÄê" |
| |
| msgid "minimum number of screen lines for a fold to be closed" |
| msgstr "ÀÞ¾ö¤ß¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤ë²èÌ̾å¤ÎºÇ¾®¹Ô¿ô" |
| |
| msgid "template for comments; used to put the marker in" |
| msgstr "¥³¥á¥ó¥ÈÍѤΥƥó¥×¥ì¡¼¥È; ¥Þ¡¼¥«¡¼¤òÃæ¤ËÃÖ¤¯¤¿¤á¤Ë»È¤ï¤ì¤ë" |
| |
| msgid "" |
| "folding type: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n" |
| "\"syntax\" or \"diff\"" |
| msgstr "" |
| "ÀÞ¾ö¤ß¤Î¼ïÎà: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n" |
| "\"syntax\" ¤Þ¤¿¤Ï \"diff\"" |
| |
| msgid "expression used when 'foldmethod' is \"expr\"" |
| msgstr "'foldmethod' ¤¬ \"expr\" ¤ÎºÝ¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¼°" |
| |
| msgid "used to ignore lines when 'foldmethod' is \"indent\"" |
| msgstr "'foldmethod' ¤¬ \"indent\" ¤ÎºÝ¤Ë¹Ô¤ò̵»ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»È¤ï¤ì¤ë" |
| |
| msgid "markers used when 'foldmethod' is \"marker\"" |
| msgstr "'foldmethod' ¤¬ \"marker\" ¤ÎºÝ¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¥Þ¡¼¥«¡¼" |
| |
| msgid "maximum fold depth for when 'foldmethod' is \"indent\" or \"syntax\"" |
| msgstr "" |
| "'foldmethod' ¤¬ \"indent\" ¤Þ¤¿¤Ï \"syntax\" ¤ÎºÝ¤ÎÀÞ¾ö¤ß¤Î\n" |
| "ºÇÂç¤Î¿¼¤µ" |
| |
| msgid "diff mode" |
| msgstr "º¹Ê¬¥â¡¼¥É" |
| |
| msgid "use diff mode for the current window" |
| msgstr "¸½ºß¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Çº¹Ê¬¥â¡¼¥É¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "options for using diff mode" |
| msgstr "º¹Ê¬¥â¡¼¥É¤ò»È¤¦¤¿¤á¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó" |
| |
| msgid "expression used to obtain a diff file" |
| msgstr "º¹Ê¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¼°" |
| |
| msgid "expression used to patch a file" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥Ñ¥Ã¥Á¤òÅö¤Æ¤ë¤¿¤á¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¼°" |
| |
| msgid "mapping" |
| msgstr "¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°" |
| |
| msgid "maximum depth of mapping" |
| msgstr "¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤ÎºÇÂç¤Î¿¼¤µ" |
| |
| msgid "recognize mappings in mapped keys" |
| msgstr "¥Þ¥Ã¥×¤µ¤ì¤¿¥¡¼¤ËÂФ¹¤ë¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤òǧ¼±¤¹¤ë" |
| |
| msgid "allow timing out halfway into a mapping" |
| msgstr "¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤ÎÅÓÃæ¤Ç¤Î¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤òµö²Ä" |
| |
| msgid "allow timing out halfway into a key code" |
| msgstr "¥¡¼¥³¡¼¥É¤ÎÅÓÃæ¤Ç¤Î¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤òµö²Ä" |
| |
| msgid "time in msec for 'timeout'" |
| msgstr "'timeout' ¤Î»þ´Ö (¥ß¥êÉÃ)" |
| |
| msgid "time in msec for 'ttimeout'" |
| msgstr "'ttimeout' ¤Î»þ´Ö (¥ß¥êÉÃ)" |
| |
| msgid "reading and writing files" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¤ß½ñ¤" |
| |
| msgid "enable using settings from modelines when reading a file" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¹þ¤ß»þ¤Ë¥â¡¼¥É¥é¥¤¥ó¤«¤é¤ÎÀßÄê¤Î»ÈÍѤò͸ú¤Ë¤¹¤ë" |
| |
| msgid "allow setting expression options from a modeline" |
| msgstr "¥â¡¼¥É¥é¥¤¥ó¤«¤é¼°¤Ç¤¢¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤³¤È¤òµö²Ä¤¹¤ë" |
| |
| msgid "number of lines to check for modelines" |
| msgstr "¥â¡¼¥É¥é¥¤¥óÍѤ˥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¹Ô¿ô" |
| |
| msgid "binary file editing" |
| msgstr "¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊÔ½¸" |
| |
| msgid "last line in the file has an end-of-line" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎËöÈø¤Î¹Ô¤Ë²þ¹Ô¤¬¤¢¤ë" |
| |
| msgid "fixes missing end-of-line at end of text file" |
| msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎËöÈø¤Ë²þ¹Ô¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë½¤Àµ¤¹¤ë" |
| |
| msgid "prepend a Byte Order Mark to the file" |
| msgstr "¥Ð¥¤¥È½ç¥Þ¡¼¥¯ (BOM) ¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ëÀèÆ¬¤Ë¤Ä¤±¤ë" |
| |
| msgid "end-of-line format: \"dos\", \"unix\" or \"mac\"" |
| msgstr "²þ¹Ô¤Î·Á¼°: \"dos\", \"unix\" ¤Þ¤¿¤Ï \"mac\"" |
| |
| msgid "list of file formats to look for when editing a file" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÊÔ½¸»þ¤ËÄ´¤Ù¤ë²þ¹Ô·Á¼°¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "obsolete, use 'fileformat'" |
| msgstr "Çѻߡ¢'fileformat' ¤ò»È¤¦¤³¤È" |
| |
| msgid "obsolete, use 'fileformats'" |
| msgstr "Çѻߡ¢'fileformats' ¤ò»È¤¦¤³¤È" |
| |
| msgid "writing files is allowed" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¹þ¤ß¤¬µö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë" |
| |
| msgid "write a backup file before overwriting a file" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾å½ñ¤¤¹¤ëÁ°¤Ë¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤Ë½ñ¹þ¤à" |
| |
| msgid "keep a backup after overwriting a file" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾å½ñ¤¸å¤Ë¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òÊÝ»ý" |
| |
| msgid "patterns that specify for which files a backup is not made" |
| msgstr "¤É¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥¯¤¬ºî¤é¤ì¤Ê¤¤¤«¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó" |
| |
| msgid "whether to make the backup as a copy or rename the existing file" |
| msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ò´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥³¥Ô¡¼¤È¤¹¤ë¤«¥ê¥Í¡¼¥à¤¹¤ë¤«" |
| |
| msgid "list of directories to put backup files in" |
| msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÃÖ¤¯¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "file name extension for the backup file" |
| msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³ÈÄ¥»Ò" |
| |
| msgid "automatically write a file when leaving a modified buffer" |
| msgstr "Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÎ¥¤ì¤ëºÝ¤Ë¼«Æ°Åª¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¹þ¤à" |
| |
| msgid "as 'autowrite', but works with more commands" |
| msgstr "'autowrite' ¤ÈƱÍͤÀ¤¬¡¢¤è¤ê¿¤¯¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Çưºî¤¹¤ë" |
| |
| msgid "always write without asking for confirmation" |
| msgstr "¾ï¤Ë³Îǧ̵¤·¤Ë½ñ¹þ¤à" |
| |
| msgid "automatically read a file when it was modified outside of Vim" |
| msgstr "Vim ¤Î³°¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿ºÝ¤Ë¼«Æ°Åª¤ËÆÉ¹þ¤à" |
| |
| msgid "keep oldest version of a file; specifies file name extension" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸Å¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òÊÝ»ý; ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³ÈÄ¥»Ò¤ò»ØÄê" |
| |
| msgid "forcibly sync the file to disk after writing it" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¹þ¤ó¤À¸å¤Ë¶¯À©Åª¤Ë¥Ç¥£¥¹¥¯¤ËƱ´ü¤µ¤»¤ë" |
| |
| msgid "use 8.3 file names" |
| msgstr "8.3 ·Á¼°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "encryption method for file writing: zip, blowfish or blowfish2" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¹þ¤ß¤Î¤¿¤á¤Î°Å¹æ²½Êý¼°: zip, blowfish ¤Þ¤¿¤Ï blowfish2" |
| |
| msgid "the swap file" |
| msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë" |
| |
| msgid "list of directories for the swap file" |
| msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ëÍѤΥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "use a swap file for this buffer" |
| msgstr "¤³¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ç¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "\"sync\", \"fsync\" or empty; how to flush a swap file to disk" |
| msgstr "" |
| "\"sync\", \"fsync\" ¤Þ¤¿¤Ï¶õ; ¤É¤Î¤è¤¦¤Ë¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò\n" |
| "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ËÁݤ½Ð¤¹¤«" |
| |
| msgid "number of characters typed to cause a swap file update" |
| msgstr "²¿Ê¸»úÆþÎϤ·¤¿¤é¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¹¹¿·¤¹¤ë¤«" |
| |
| msgid "time in msec after which the swap file will be updated" |
| msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¹¹¿·¤¹¤ë¤Þ¤Ç¤Î»þ´Ö (¥ß¥êÉÃ)" |
| |
| msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for one buffer" |
| msgstr "1 ¤Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Åö¤¿¤ê¤ÎºÇÂç¥á¥â¥êÎÌ (Kbyte)" |
| |
| msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for all buffers" |
| msgstr "Á´¤Æ¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ç»È¤ï¤ì¤ëºÇÂç¥á¥â¥êÎÌ (Kbyte)" |
| |
| msgid "command line editing" |
| msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥óÊÔ½¸" |
| |
| msgid "how many command lines are remembered" |
| msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤ò²¿¸Ä¤Þ¤Çµ²±¤¹¤ë¤«" |
| |
| msgid "key that triggers command-line expansion" |
| msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥óŸ³«¤ò°ú¤µ¯¤³¤¹¥¡¼" |
| |
| msgid "like 'wildchar' but can also be used in a mapping" |
| msgstr "'wildchar' ¤ÈƱÍͤÀ¤¬¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°Æâ¤Ç¤â»ÈÍѤǤ¤ë" |
| |
| msgid "specifies how command line completion works" |
| msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥óÊä´°¤¬Æ°ºî¤¹¤ë¤«¤ò»ØÄê" |
| |
| msgid "empty or \"tagfile\" to list file name of matching tags" |
| msgstr "¶õ¡¢¤Þ¤¿¤Ï¥Þ¥Ã¥Á¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨¤¹¤ë¤Ê¤é \"tagfile\"" |
| |
| msgid "list of file name extensions that have a lower priority" |
| msgstr "Ä㤤ͥÀèÅÙ¤ò»ý¤Ä³ÈÄ¥»Ò¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "list of file name extensions added when searching for a file" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¸¡º÷»þ¤ËÄɲ䵤ì¤ë³ÈÄ¥»Ò¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "list of patterns to ignore files for file name completion" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾Êä´°¤ÎºÝ¤Ë̵»ë¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "ignore case when using file names" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»È¤¦ºÝ¤ËÂçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤Î°ã¤¤¤ò̵»ë" |
| |
| msgid "ignore case when completing file names" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾Êä´°¤ÎºÝ¤ËÂçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤Î°ã¤¤¤ò̵»ë" |
| |
| msgid "command-line completion shows a list of matches" |
| msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥óÊä´°¤Ï¥Þ¥Ã¥Á¤Î°ìÍ÷¤òɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "key used to open the command-line window" |
| msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤¿¤á¤Î¥¡¼" |
| |
| msgid "height of the command-line window" |
| msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ" |
| |
| msgid "executing external commands" |
| msgstr "³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¼Â¹Ô" |
| |
| msgid "name of the shell program used for external commands" |
| msgstr "³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¥·¥§¥ë¥×¥í¥°¥é¥à¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "when to use the shell or directly execute a command" |
| msgstr "¤¤¤Ä¥·¥§¥ë¤ò»È¤¦¤«¤½¤ì¤È¤âľÀܳ°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤«" |
| |
| msgid "character(s) to enclose a shell command in" |
| msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ò°Ï¤à°úÍÑÉä" |
| |
| msgid "like 'shellquote' but include the redirection" |
| msgstr "'shellquote' ¤ÈƱÍͤÀ¤¬¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤ò´Þ¤à" |
| |
| msgid "characters to escape when 'shellxquote' is (" |
| msgstr "'shellxquote' ¤¬ ( ¤Î»þ¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤ëʸ»ú" |
| |
| msgid "argument for 'shell' to execute a command" |
| msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëºÝ¤Î 'shell' ¤Î°ú¿ô" |
| |
| msgid "used to redirect command output to a file" |
| msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Î½ÐÎϤò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤¹¤ëºÝ¤Ë»È¤ï¤ì¤ë" |
| |
| msgid "use a temp file for shell commands instead of using a pipe" |
| msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë¥Ñ¥¤¥×¤ò»È¤ï¤º¤Ë°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "program used for \"=\" command" |
| msgstr "\"=\" ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¥×¥í¥°¥é¥à" |
| |
| msgid "program used to format lines with \"gq\" command" |
| msgstr "\"gq\" ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¹Ô¤òÀ°·Á¤¹¤ëºÝ¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¥×¥í¥°¥é¥à" |
| |
| msgid "program used for the \"K\" command" |
| msgstr "\"K\" ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¥×¥í¥°¥é¥à" |
| |
| msgid "warn when using a shell command and a buffer has changes" |
| msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ËÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼Â¹Ô¤µ¤ì¤¿ºÝ¤Ë·Ù¹ð¤¹¤ë" |
| |
| msgid "running make and jumping to errors (quickfix)" |
| msgstr "make ¤Î¼Â¹Ô¤È¥¨¥é¡¼¤Ø¤Î¥¸¥ã¥ó¥× (quickfix)" |
| |
| msgid "name of the file that contains error messages" |
| msgstr "¥¨¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Æþ¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "list of formats for error messages" |
| msgstr "¥¨¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ñ¼°¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "program used for the \":make\" command" |
| msgstr "\":make\" ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¥×¥í¥°¥é¥à" |
| |
| msgid "string used to put the output of \":make\" in the error file" |
| msgstr "\":make\" ¤Î½ÐÎϤò¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¹þ¤à¤¿¤á¤Ë»È¤ï¤ì¤ëʸ»úÎó" |
| |
| msgid "name of the errorfile for the 'makeprg' command" |
| msgstr "'makeprg' ¥³¥Þ¥ó¥ÉÍѤΥ¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "program used for the \":grep\" command" |
| msgstr "\":grep\" ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¥×¥í¥°¥é¥à" |
| |
| msgid "list of formats for output of 'grepprg'" |
| msgstr "'grepprg' ¤Î½ÐÎÏÍѤνñ¼°¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "encoding of the \":make\" and \":grep\" output" |
| msgstr "\":make\" ¤È \":grep\" ¤Î½ÐÎϤΥ¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°" |
| |
| msgid "function to display text in the quickfix window" |
| msgstr "quickfix ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î´Ø¿ô" |
| |
| msgid "system specific" |
| msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¸ÇÍ" |
| |
| msgid "use forward slashes in file names; for Unix-like shells" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ç¥¹¥é¥Ã¥·¥å¤ò»È¤¦; Unix ¥é¥¤¥¯¤Ê¥·¥§¥ëÍÑ" |
| |
| msgid "specifies slash/backslash used for completion" |
| msgstr "Êä´°¤Ë salsh/backslash ¤Î¤É¤Á¤é¤ò»È¤¦¤«»ØÄê" |
| |
| msgid "language specific" |
| msgstr "¸À¸ì¸ÇÍ" |
| |
| msgid "specifies the characters in a file name" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë»È¤ï¤ì¤ëʸ»ú¤ò»ØÄê" |
| |
| msgid "specifies the characters in an identifier" |
| msgstr "¼±Ê̻Ҥ˻Ȥï¤ì¤ëʸ»ú¤ò»ØÄê" |
| |
| msgid "specifies the characters in a keyword" |
| msgstr "¥¡¼¥ï¡¼¥É¤Ë»È¤ï¤ì¤ëʸ»ú¤ò»ØÄê" |
| |
| msgid "specifies printable characters" |
| msgstr "ɽ¼¨²Äǽ¤Êʸ»ú¤ò»ØÄê" |
| |
| msgid "specifies escape characters in a string" |
| msgstr "ʸ»úÎóÆâ¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×ʸ»ú¤ò»ØÄê" |
| |
| msgid "display the buffer right-to-left" |
| msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò±¦¤«¤éº¸¤Ëɽ¼¨" |
| |
| msgid "when to edit the command-line right-to-left" |
| msgstr "¤¤¤Ä¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤ò±¦¤«¤éº¸¤ËÊÔ½¸¤¹¤ë¤«" |
| |
| msgid "insert characters backwards" |
| msgstr "ʸ»ú¤òµÕÊý¸þ¤ËÁÞÆþ" |
| |
| msgid "allow CTRL-_ in Insert and Command-line mode to toggle 'revins'" |
| msgstr "ÁÞÆþ¡¦¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤Ç CTRL-_ ¤Ç 'revins' ¤ÎÀÚ¤êÂØ¤¨¤òµö²Ä" |
| |
| msgid "the ASCII code for the first letter of the Hebrew alphabet" |
| msgstr "¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Ù¥Ã¥È¤ÎºÇ½é¤Îʸ»ú¤òɽ¤¹ ASCII ¥³¡¼¥É" |
| |
| msgid "use Hebrew keyboard mapping" |
| msgstr "¥Ø¥Ö¥é¥¤¥¡¼¥Ü¡¼¥É¤Î¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤ò»ÈÍÑ" |
| |
| msgid "use phonetic Hebrew keyboard mapping" |
| msgstr "²»À¼¥Ø¥Ö¥é¥¤¥¡¼¥Ü¡¼¥É¤Î¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤ò»ÈÍÑ" |
| |
| msgid "prepare for editing Arabic text" |
| msgstr "¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òÊÔ½¸¤¹¤ë½àÈ÷" |
| |
| msgid "perform shaping of Arabic characters" |
| msgstr "¥¢¥é¥Ó¥¢Ê¸»ú¤Î»ú·Á½èÍý¤ò¹Ô¤¦" |
| |
| msgid "terminal will perform bidi handling" |
| msgstr "üËö¤¬ÁÐÊý¸þ (bidi) ¤Î½èÍý¤ò¹Ô¤¦" |
| |
| msgid "name of a keyboard mapping" |
| msgstr "¥¡¼¥Ü¡¼¥É¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "list of characters that are translated in Normal mode" |
| msgstr "¥Î¡¼¥Þ¥ë¥â¡¼¥É¤ÇÊÑ´¹¤µ¤ì¤ëʸ»ú¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "apply 'langmap' to mapped characters" |
| msgstr "'langmap' ¤ò¥Þ¥Ã¥×¤µ¤ì¤¿Ê¸»ú¤ËŬÍÑ" |
| |
| msgid "when set never use IM; overrules following IM options" |
| msgstr "¥ª¥ó¤Î¤È¤ IM ¤òÁ´¤¯»È¤ï¤Ê¤¤; °Ê²¼¤Î IM ´ØÏ¢¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÍ¥À褹¤ë" |
| |
| msgid "in Insert mode: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither" |
| msgstr "ÁÞÆþ¥â¡¼¥É»þ: 1: :lmap ¤ò»ÈÍÑ; 2: IM ¤ò»ÈÍÑ; 0: ¤É¤Á¤é¤âÉÔ»ÈÍÑ" |
| |
| msgid "input method style, 0: on-the-spot, 1: over-the-spot" |
| msgstr "IM ¤Î¥¹¥¿¥¤¥ë¡¢0: on-the-spot, 1: over-the-spot" |
| |
| msgid "entering a search pattern: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither" |
| msgstr "" |
| "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥óÆþÎÏ»þ: 1: :lmap ¤ò»ÈÍÑ; 2: IM ¤ò»ÈÍÑ;\n" |
| "0: ¤É¤Á¤é¤âÉÔ»ÈÍÑ" |
| |
| msgid "when set always use IM when starting to edit a command line" |
| msgstr "¥ª¥ó¤Î¤È¤¤Ï¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥óÊÔ½¸³«»Ï»þ¤Ë¾ï¤Ë IM ¤ò»ÈÍÑ" |
| |
| msgid "function to obtain IME status" |
| msgstr "IME ¤Î¾õÂÖ¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë¤¿¤á¤Î´Ø¿ô" |
| |
| msgid "function to enable/disable IME" |
| msgstr "IME ¤ò͸ú²½/̵¸ú²½¤¹¤ë¤¿¤á¤Î´Ø¿ô" |
| |
| msgid "multi-byte characters" |
| msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥Èʸ»ú" |
| |
| msgid "" |
| "character encoding used in Vim: \"latin1\", \"utf-8\",\n" |
| "\"euc-jp\", \"big5\", etc." |
| msgstr "" |
| "Vim ¤Ç»ÈÍѤ¹¤ëʸ»ú¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°: \"latin1\", \"utf-8\",\n" |
| "\"euc-jp\", \"big5\" ¤Ê¤É" |
| |
| msgid "character encoding for the current file" |
| msgstr "¸½ºß¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îʸ»ú¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°" |
| |
| msgid "automatically detected character encodings" |
| msgstr "ʸ»ú¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò¼«Æ°¸¡½Ð" |
| |
| msgid "character encoding used by the terminal" |
| msgstr "üËö¤Ç»È¤ï¤ì¤ëʸ»ú¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°" |
| |
| msgid "expression used for character encoding conversion" |
| msgstr "ʸ»ú¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°ÊÑ´¹¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¼°" |
| |
| msgid "delete combining (composing) characters on their own" |
| msgstr "·ë¹çʸ»ú¤½¤Î¤â¤Î¤òºï½ü" |
| |
| msgid "maximum number of combining (composing) characters displayed" |
| msgstr "ɽ¼¨¤ÎºÝ¤Î·ë¹çʸ»ú¤ÎºÇÂç¿ô" |
| |
| msgid "key that activates the X input method" |
| msgstr "X ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤òµ¯Æ°¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥¡¼" |
| |
| msgid "width of ambiguous width characters" |
| msgstr "¤¢¤¤¤Þ¤¤Éýʸ»ú¤ÎÉý" |
| |
| msgid "emoji characters are full width" |
| msgstr "³¨Ê¸»ú¤ÎÉý¤ÏÁ´³Ñ" |
| |
| msgid "various" |
| msgstr "¤½¤Î¾" |
| |
| msgid "" |
| "when to use virtual editing: \"block\", \"insert\", \"all\"\n" |
| "and/or \"onemore\"" |
| msgstr "" |
| "¤¤¤Ä²¾ÁÛÊÔ½¸¤ò»È¤¦¤«: \"block\", \"insert\", \"all\"\n" |
| "¤«¤Ä/¤Þ¤¿¤Ï \"onemore\"" |
| |
| msgid "list of autocommand events which are to be ignored" |
| msgstr "¼«Æ°¥³¥Þ¥ó¥É¥¤¥Ù¥ó¥È¤Ç̵»ë¤¹¤ë¤â¤Î¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "load plugin scripts when starting up" |
| msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥é¥°¥¤¥ó¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤òÆÉ¹þ¤à" |
| |
| msgid "enable reading .vimrc/.exrc/.gvimrc in the current directory" |
| msgstr "" |
| "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¤¢¤ë .vimrc/.exrc/.gvimrc ¤ÎÆÉ¹þ¤ß¤ò\n" |
| "͸ú²½" |
| |
| msgid "safer working with script files in the current directory" |
| msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°ÂÁ´¤Ë°·¤¦" |
| |
| msgid "use the 'g' flag for \":substitute\"" |
| msgstr "\":substitute\" ¤Ë 'g' ¥Õ¥é¥°¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "'g' and 'c' flags of \":substitute\" toggle" |
| msgstr "\":substitute\" ¤Î 'g' ¤È 'c' ¥Õ¥é¥°¤òÀÚ¤êÂØ¤¨¤ë" |
| |
| msgid "allow reading/writing devices" |
| msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤«¤é¤ÎÆÉ¤ß½ñ¤¤òµö²Ä¤¹¤ë" |
| |
| msgid "maximum depth of function calls" |
| msgstr "´Ø¿ô¸Æ½Ð¤·¤ÎºÇÂç¤Î¿¼¤µ" |
| |
| msgid "list of words that specifies what to put in a session file" |
| msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë²¿¤òÊݸ¤¹¤ë¤«¤ò»ØÄꤹ¤ëñ¸ì¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "list of words that specifies what to save for :mkview" |
| msgstr ":mkview ¤Ç²¿¤òÊݸ¤¹¤ë¤«¤ò»ØÄꤹ¤ëñ¸ì¤Î¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "directory where to store files with :mkview" |
| msgstr ":mkview ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤¹¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê" |
| |
| msgid "list that specifies what to write in the viminfo file" |
| msgstr "viminfo ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë²¿¤ò½ñ¤¯¤«¤ò»ØÄꤹ¤ë¥ê¥¹¥È" |
| |
| msgid "file name used for the viminfo file" |
| msgstr "viminfo ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾" |
| |
| msgid "what happens with a buffer when it's no longer in a window" |
| msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤¿»þ¤Îµóư" |
| |
| msgid "empty, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\", etc.: type of buffer" |
| msgstr "¶õ, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\" ¤Ê¤É: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î¼ïÊÌ" |
| |
| msgid "whether the buffer shows up in the buffer list" |
| msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò¥Ð¥Ã¥Õ¥¡°ìÍ÷¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«" |
| |
| msgid "set to \"msg\" to see all error messages" |
| msgstr "Á´¤Æ¤Î¥¨¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸«¤ë¤Ë¤Ï \"msg\" ¤ËÀßÄê" |
| |
| msgid "whether to show the signcolumn" |
| msgstr "Ìܰõ·å¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«" |
| |
| msgid "interval in milliseconds between polls for MzScheme threads" |
| msgstr "MzScheme ¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òÀÚ¤êÂØ¤¨¤ë´Ö³Ö (¥ß¥êÉÃ)" |
| |
| msgid "name of the Lua dynamic library" |
| msgstr "Lua ưۥ饤¥Ö¥é¥ê¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "name of the Perl dynamic library" |
| msgstr "Perl ưۥ饤¥Ö¥é¥ê¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "whether to use Python 2 or 3" |
| msgstr "Python 2 ¤È 3 ¤Î¤É¤Á¤é¤ò»È¤¦¤«" |
| |
| msgid "name of the Python 2 dynamic library" |
| msgstr "Python 2 ưۥ饤¥Ö¥é¥ê¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "name of the Python 2 home directory" |
| msgstr "Python 2 ¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "name of the Python 3 dynamic library" |
| msgstr "Python 3 ưۥ饤¥Ö¥é¥ê¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "name of the Python 3 home directory" |
| msgstr "Python 3 ¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "name of the Ruby dynamic library" |
| msgstr "Ruby ưۥ饤¥Ö¥é¥ê¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "name of the Tcl dynamic library" |
| msgstr "Tcl ưۥ饤¥Ö¥é¥ê¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "name of the MzScheme dynamic library" |
| msgstr "MzScheme ưۥ饤¥Ö¥é¥ê¤Î̾Á°" |
| |
| msgid "name of the MzScheme GC dynamic library" |
| msgstr "MzScheme GC ưۥ饤¥Ö¥é¥ê¤Î̾Á°" |