Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 1 | # Ukrainian translation of tigervnc |
| 2 | # Copyright (C) 2014 the TigerVNC Team (msgids) |
| 3 | # This file is distributed under the same license as the tigervnc package. |
| 4 | # |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 5 | # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. |
Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 6 | msgid "" |
| 7 | msgstr "" |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 8 | "Project-Id-Version: tigervnc 1.8.90\n" |
Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 10 | "POT-Creation-Date: 2018-06-13 14:22+0000\n" |
| 11 | "PO-Revision-Date: 2018-07-09 23:27+0200\n" |
Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 12 | "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" |
| 13 | "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 14 | "Language: uk\n" |
Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
Yuri Chornoivan | e4bc61e | 2017-04-28 14:54:00 +0300 | [diff] [blame] | 18 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 20 | "X-Generator: Lokalize 2.0\n" |
Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 21 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 22 | #: vncviewer/CConn.cxx:116 |
| 23 | #, c-format |
| 24 | msgid "connected to socket %s" |
| 25 | msgstr "з’єднано з сокетом %s" |
| 26 | |
| 27 | #: vncviewer/CConn.cxx:123 |
Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 28 | #, c-format |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 29 | msgid "connected to host %s port %d" |
| 30 | msgstr "з’єднано з вузлом %s, порт %d" |
Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 31 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 32 | #: vncviewer/CConn.cxx:184 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 33 | #, c-format |
| 34 | msgid "Desktop name: %.80s" |
| 35 | msgstr "Назва робочої станції: %.80s" |
| 36 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 37 | #: vncviewer/CConn.cxx:189 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 38 | #, c-format |
| 39 | msgid "Host: %.80s port: %d" |
| 40 | msgstr "Вузол: %.80s порт: %d" |
| 41 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 42 | #: vncviewer/CConn.cxx:194 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 43 | #, c-format |
| 44 | msgid "Size: %d x %d" |
| 45 | msgstr "Розмір: %d x %d" |
| 46 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 47 | #: vncviewer/CConn.cxx:202 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 48 | #, c-format |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 49 | msgid "Pixel format: %s" |
| 50 | msgstr "Формат у пікселях: %s" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 51 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 52 | #: vncviewer/CConn.cxx:209 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 53 | #, c-format |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 54 | msgid "(server default %s)" |
| 55 | msgstr "(типовий для сервера %s)" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 56 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 57 | #: vncviewer/CConn.cxx:214 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 58 | #, c-format |
| 59 | msgid "Requested encoding: %s" |
| 60 | msgstr "Запит щодо кодування: %s" |
| 61 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 62 | #: vncviewer/CConn.cxx:219 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 63 | #, c-format |
| 64 | msgid "Last used encoding: %s" |
| 65 | msgstr "Останнє використане кодування: %s" |
| 66 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 67 | #: vncviewer/CConn.cxx:224 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 68 | #, c-format |
| 69 | msgid "Line speed estimate: %d kbit/s" |
| 70 | msgstr "Оцінка швидкості лінії: %d кбіт/с" |
| 71 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 72 | #: vncviewer/CConn.cxx:229 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 73 | #, c-format |
| 74 | msgid "Protocol version: %d.%d" |
| 75 | msgstr "Версія протоколу: %d.%d" |
| 76 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 77 | #: vncviewer/CConn.cxx:234 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 78 | #, c-format |
| 79 | msgid "Security method: %s" |
| 80 | msgstr "Метод захисту: %s" |
| 81 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 82 | #: vncviewer/CConn.cxx:358 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 83 | #, c-format |
| 84 | msgid "SetDesktopSize failed: %d" |
| 85 | msgstr "Помилка SetDesktopSize: %d" |
| 86 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 87 | #: vncviewer/CConn.cxx:428 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 88 | msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" |
| 89 | msgstr "Некоректне значення SetColourMapEntries від сервера!" |
| 90 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 91 | #: vncviewer/CConn.cxx:479 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 92 | msgid "Enabling continuous updates" |
| 93 | msgstr "Увімкнути неперервне оновлення" |
| 94 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 95 | #: vncviewer/CConn.cxx:556 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 96 | #, c-format |
| 97 | msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" |
| 98 | msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо якість на %d" |
| 99 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 100 | #: vncviewer/CConn.cxx:578 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 101 | #, c-format |
| 102 | msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" |
| 103 | msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо колірність на %s" |
| 104 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 105 | #: vncviewer/CConn.cxx:580 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 106 | msgid "disabled" |
| 107 | msgstr "вимкнено" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 108 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 109 | #: vncviewer/CConn.cxx:580 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 110 | msgid "enabled" |
| 111 | msgstr "увімкнено" |
| 112 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 113 | #: vncviewer/CConn.cxx:590 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 114 | #, c-format |
| 115 | msgid "Using %s encoding" |
| 116 | msgstr "Використовуємо кодування %s" |
| 117 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 118 | #: vncviewer/CConn.cxx:637 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 119 | #, c-format |
| 120 | msgid "Using pixel format %s" |
| 121 | msgstr "Використовуємо формат у пікселях %s" |
| 122 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 123 | #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:122 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 124 | msgid "Invalid geometry specified!" |
| 125 | msgstr "Вказано некоректні геометричні параметри!" |
| 126 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 127 | #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:451 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 128 | msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request" |
| 129 | msgstr "Коригувати розміри вікна, щоб уникнути випадкового запиту щодо переходу у повноекранний режим" |
| 130 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 131 | #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:495 |
Yuri Chornoivan | e4bc61e | 2017-04-28 14:54:00 +0300 | [diff] [blame] | 132 | #, c-format |
| 133 | msgid "Press %s to open the context menu" |
| 134 | msgstr "Натисніть %s, щоб відкрити контекстне меню" |
| 135 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 136 | #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:794 vncviewer/DesktopWindow.cxx:802 |
| 137 | #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:822 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 138 | msgid "Failure grabbing keyboard" |
| 139 | msgstr "Помилка під час спроби перехопити клавіатуру" |
| 140 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 141 | #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:896 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 142 | msgid "Failure grabbing mouse" |
| 143 | msgstr "Помилка під час спроби перехопити мишу" |
| 144 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 145 | #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1120 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 146 | msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" |
| 147 | msgstr "Результати обчислення компонування вікна для запиту щодо зміни розмірів є некоректними!" |
| 148 | |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 149 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57 |
| 150 | msgid "VNC Viewer: Connection Options" |
| 151 | msgstr "Засіб перегляду VNC: параметри з’єднання" |
| 152 | |
| 153 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 vncviewer/ServerDialog.cxx:91 |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 154 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:282 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 155 | msgid "Cancel" |
| 156 | msgstr "Скасувати" |
| 157 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 158 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:281 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 159 | msgid "OK" |
| 160 | msgstr "Гаразд" |
| 161 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 162 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:423 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 163 | msgid "Compression" |
| 164 | msgstr "Стискання" |
| 165 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 166 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:439 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 167 | msgid "Auto select" |
| 168 | msgstr "Автовибір" |
| 169 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 170 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:451 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 171 | msgid "Preferred encoding" |
| 172 | msgstr "Бажане кодування" |
| 173 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 174 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:499 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 175 | msgid "Color level" |
| 176 | msgstr "Рівень відтворення кольору" |
| 177 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 178 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:510 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 179 | msgid "Full (all available colors)" |
| 180 | msgstr "Повністю (усі доступні кольори)" |
| 181 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 182 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:517 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 183 | msgid "Medium (256 colors)" |
| 184 | msgstr "Середній (256 кольори)" |
| 185 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 186 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:524 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 187 | msgid "Low (64 colors)" |
| 188 | msgstr "Низький (64 кольори)" |
| 189 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 190 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:531 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 191 | msgid "Very low (8 colors)" |
| 192 | msgstr "Дуже низький (8 кольорів)" |
| 193 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 194 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:548 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 195 | msgid "Custom compression level:" |
| 196 | msgstr "Нетиповий рівень стискання:" |
| 197 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 198 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:554 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 199 | msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" |
| 200 | msgstr "рівень (1=швидко, 6=найякісніше [4-6 використовувати не варто])" |
| 201 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 202 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:561 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 203 | msgid "Allow JPEG compression:" |
| 204 | msgstr "Дозволити стискання JPEG:" |
| 205 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 206 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:567 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 207 | msgid "quality (0=poor, 9=best)" |
| 208 | msgstr "якість (0=найгірша, 9=найкраща)" |
| 209 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 210 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:578 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 211 | msgid "Security" |
| 212 | msgstr "Захист" |
| 213 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 214 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:593 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 215 | msgid "Encryption" |
| 216 | msgstr "Шифрування" |
| 217 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 218 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657 |
Yuri Chornoivan | e4bc61e | 2017-04-28 14:54:00 +0300 | [diff] [blame] | 219 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 220 | msgid "None" |
| 221 | msgstr "Немає" |
| 222 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 223 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:610 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 224 | msgid "TLS with anonymous certificates" |
| 225 | msgstr "TLS із анонімними сертифікатами" |
| 226 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 227 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:616 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 228 | msgid "TLS with X509 certificates" |
| 229 | msgstr "TLS з сертифікатами X509" |
| 230 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 231 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:623 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 232 | msgid "Path to X509 CA certificate" |
| 233 | msgstr "Шлях до сертифіката CA X509" |
| 234 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 235 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:630 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 236 | msgid "Path to X509 CRL file" |
| 237 | msgstr "Шлях до файла CRL X509" |
| 238 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 239 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:646 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 240 | msgid "Authentication" |
| 241 | msgstr "Розпізнавання" |
| 242 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 243 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:663 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 244 | msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" |
| 245 | msgstr "Стандартний VNC (без захисту і шифрування)" |
| 246 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 247 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:669 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 248 | msgid "Username and password (insecure without encryption)" |
| 249 | msgstr "Ім’я користувача і пароль (без захисту і шифрування)" |
| 250 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 251 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:688 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 252 | msgid "Input" |
| 253 | msgstr "Введення" |
| 254 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 255 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:696 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 256 | msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" |
| 257 | msgstr "Лише перегляд (ігнорувати сигнали від миші і клавіатури)" |
| 258 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 259 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:702 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 260 | msgid "Accept clipboard from server" |
| 261 | msgstr "Приймати вміст буфера з сервера" |
| 262 | |
Yuri Chornoivan | e4bc61e | 2017-04-28 14:54:00 +0300 | [diff] [blame] | 263 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710 |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 264 | msgid "Also set primary selection" |
| 265 | msgstr "Також встановити основне позначене" |
| 266 | |
Yuri Chornoivan | e4bc61e | 2017-04-28 14:54:00 +0300 | [diff] [blame] | 267 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 268 | msgid "Send clipboard to server" |
| 269 | msgstr "Надіслати вміст буфера обміну до сервера" |
| 270 | |
Yuri Chornoivan | e4bc61e | 2017-04-28 14:54:00 +0300 | [diff] [blame] | 271 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725 |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 272 | msgid "Send primary selection as clipboard" |
| 273 | msgstr "Надіслати основне позначене як буфер обміну" |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 274 | |
Yuri Chornoivan | e4bc61e | 2017-04-28 14:54:00 +0300 | [diff] [blame] | 275 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 276 | msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" |
| 277 | msgstr "Передавати натискання системних клавіш безпосередньо до сервера (повноекранний режим)" |
| 278 | |
Yuri Chornoivan | e4bc61e | 2017-04-28 14:54:00 +0300 | [diff] [blame] | 279 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 280 | msgid "Menu key" |
| 281 | msgstr "Клавіша меню" |
| 282 | |
Yuri Chornoivan | e4bc61e | 2017-04-28 14:54:00 +0300 | [diff] [blame] | 283 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 284 | msgid "Screen" |
| 285 | msgstr "Екран" |
| 286 | |
Yuri Chornoivan | e4bc61e | 2017-04-28 14:54:00 +0300 | [diff] [blame] | 287 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 288 | msgid "Resize remote session on connect" |
| 289 | msgstr "Змінювати розміри віддаленого сеансу під час з’єднання" |
| 290 | |
Yuri Chornoivan | e4bc61e | 2017-04-28 14:54:00 +0300 | [diff] [blame] | 291 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 292 | msgid "Resize remote session to the local window" |
| 293 | msgstr "Змінювати розміри віддаленого сеансу відповідно до локального вікна" |
| 294 | |
Yuri Chornoivan | e4bc61e | 2017-04-28 14:54:00 +0300 | [diff] [blame] | 295 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 296 | msgid "Full-screen mode" |
| 297 | msgstr "Повноекранний режим" |
| 298 | |
Yuri Chornoivan | e4bc61e | 2017-04-28 14:54:00 +0300 | [diff] [blame] | 299 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 300 | msgid "Enable full-screen mode over all monitors" |
| 301 | msgstr "Увімкнути повноекранний режим на усіх моніторах" |
| 302 | |
Yuri Chornoivan | e4bc61e | 2017-04-28 14:54:00 +0300 | [diff] [blame] | 303 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 304 | msgid "Misc." |
| 305 | msgstr "Інше" |
| 306 | |
Yuri Chornoivan | e4bc61e | 2017-04-28 14:54:00 +0300 | [diff] [blame] | 307 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 308 | msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" |
| 309 | msgstr "Спільний (не від’єднувати інші засоби перегляду)" |
| 310 | |
Yuri Chornoivan | e4bc61e | 2017-04-28 14:54:00 +0300 | [diff] [blame] | 311 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 312 | msgid "Show dot when no cursor" |
| 313 | msgstr "Показувати крапку, якщо немає курсора" |
| 314 | |
| 315 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:42 |
| 316 | msgid "VNC Viewer: Connection Details" |
| 317 | msgstr "Засіб перегляду VNC: подробиці з’єднання" |
| 318 | |
| 319 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:49 vncviewer/ServerDialog.cxx:54 |
| 320 | msgid "VNC server:" |
| 321 | msgstr "Сервер VNC:" |
| 322 | |
| 323 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:64 |
| 324 | msgid "Options..." |
| 325 | msgstr "Параметри…" |
| 326 | |
| 327 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:69 |
| 328 | msgid "Load..." |
| 329 | msgstr "Завантажити…" |
| 330 | |
| 331 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:74 |
| 332 | msgid "Save As..." |
| 333 | msgstr "Зберегти як…" |
| 334 | |
| 335 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:86 |
| 336 | msgid "About..." |
| 337 | msgstr "Про програму…" |
| 338 | |
| 339 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:96 |
| 340 | msgid "Connect" |
| 341 | msgstr "З'єднатися" |
| 342 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 343 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:137 vncviewer/ServerDialog.cxx:171 |
| 344 | msgid "TigerVNC configuration (*.tigervnc)" |
| 345 | msgstr "налаштування TigerVNC (*.tigervnc)" |
| 346 | |
| 347 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:138 |
| 348 | msgid "Select a TigerVNC configuration file" |
| 349 | msgstr "Виберіть файл налаштувань TigerVNC" |
| 350 | |
| 351 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:172 |
| 352 | msgid "Save the TigerVNC configuration to file" |
| 353 | msgstr "Зберегти налаштування TigerVNC до файла" |
| 354 | |
| 355 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:197 |
| 356 | #, c-format |
| 357 | msgid "%s already exists. Do you want to overwrite?" |
| 358 | msgstr "%s вже існує. Перезаписати?" |
| 359 | |
| 360 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:198 vncviewer/vncviewer.cxx:279 |
| 361 | msgid "No" |
| 362 | msgstr "Ні" |
| 363 | |
| 364 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:198 |
| 365 | msgid "Overwrite" |
| 366 | msgstr "Перезаписати" |
| 367 | |
| 368 | #: vncviewer/UserDialog.cxx:85 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 369 | msgid "Opening password file failed" |
| 370 | msgstr "Спроба відкриття файла паролів зазнала невдачі" |
| 371 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 372 | #: vncviewer/UserDialog.cxx:105 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 373 | msgid "VNC authentication" |
| 374 | msgstr "Розпізнавання VNC" |
| 375 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 376 | #: vncviewer/UserDialog.cxx:112 |
| 377 | msgid "This connection is secure" |
| 378 | msgstr "Це з'єднання є безпечним" |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 379 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 380 | #: vncviewer/UserDialog.cxx:116 |
| 381 | msgid "This connection is not secure" |
| 382 | msgstr "Це з'єднання не є безпечним" |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 383 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 384 | #: vncviewer/UserDialog.cxx:133 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 385 | msgid "Username:" |
| 386 | msgstr "Користувач:" |
| 387 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 388 | #: vncviewer/UserDialog.cxx:140 |
| 389 | msgid "Password:" |
| 390 | msgstr "Пароль:" |
| 391 | |
| 392 | #: vncviewer/UserDialog.cxx:179 |
| 393 | msgid "Authentication cancelled" |
| 394 | msgstr "Розпізнавання скасовано" |
| 395 | |
| 396 | #: vncviewer/Viewport.cxx:377 |
| 397 | #, c-format |
| 398 | msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu" |
| 399 | msgstr "Не вдалося оновити стан лампочки клавіатури: %lu" |
| 400 | |
| 401 | #: vncviewer/Viewport.cxx:383 vncviewer/Viewport.cxx:389 |
| 402 | #, c-format |
| 403 | msgid "Failed to update keyboard LED state: %d" |
| 404 | msgstr "Не вдалося оновити стан лампочки клавіатури: %d" |
| 405 | |
| 406 | #: vncviewer/Viewport.cxx:419 |
| 407 | msgid "Failed to update keyboard LED state" |
| 408 | msgstr "Не вдалося оновити стан лампочки клавіатури" |
| 409 | |
| 410 | #: vncviewer/Viewport.cxx:446 vncviewer/Viewport.cxx:454 |
| 411 | #: vncviewer/Viewport.cxx:471 |
| 412 | #, c-format |
| 413 | msgid "Failed to get keyboard LED state: %d" |
| 414 | msgstr "Не вдалося отримати стан лампочки клавіатури: %d" |
| 415 | |
| 416 | #: vncviewer/Viewport.cxx:817 |
| 417 | msgid "No key code specified on key press" |
| 418 | msgstr "Не вказано коду клавіші при натисканні" |
| 419 | |
| 420 | #: vncviewer/Viewport.cxx:959 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 421 | #, c-format |
| 422 | msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x" |
| 423 | msgstr "Немає коду сканування для віртуальної клавіші розширення 0x%02x" |
| 424 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 425 | #: vncviewer/Viewport.cxx:961 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 426 | #, c-format |
| 427 | msgid "No scan code for virtual key 0x%02x" |
| 428 | msgstr "Немає коду сканування для віртуальної клавіші 0x%02x" |
| 429 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 430 | #: vncviewer/Viewport.cxx:967 |
| 431 | #, c-format |
| 432 | msgid "Invalid scan code 0x%02x" |
| 433 | msgstr "Некоректний код сканування 0x%02x" |
| 434 | |
| 435 | #: vncviewer/Viewport.cxx:997 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 436 | #, c-format |
| 437 | msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x" |
| 438 | msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші розширення 0x%02x" |
| 439 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 440 | #: vncviewer/Viewport.cxx:999 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 441 | #, c-format |
| 442 | msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" |
| 443 | msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші 0x%02x" |
| 444 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 445 | #: vncviewer/Viewport.cxx:1086 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 446 | #, c-format |
| 447 | msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)" |
| 448 | msgstr "Немає символу для клавіші з кодом 0x%02x (у поточному стані)" |
| 449 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 450 | #: vncviewer/Viewport.cxx:1119 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 451 | #, c-format |
| 452 | msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" |
| 453 | msgstr "Немає символу для клавіші з кодом %d (у поточному стані)" |
| 454 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 455 | #: vncviewer/Viewport.cxx:1170 |
Yuri Chornoivan | 27fbaa9 | 2015-12-02 16:36:08 +0100 | [diff] [blame] | 456 | msgctxt "ContextMenu|" |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 457 | msgid "E&xit viewer" |
| 458 | msgstr "Ви&йти із засобу перегляду" |
| 459 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 460 | #: vncviewer/Viewport.cxx:1173 |
Yuri Chornoivan | 27fbaa9 | 2015-12-02 16:36:08 +0100 | [diff] [blame] | 461 | msgctxt "ContextMenu|" |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 462 | msgid "&Full screen" |
| 463 | msgstr "&На весь екран" |
| 464 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 465 | #: vncviewer/Viewport.cxx:1176 |
Yuri Chornoivan | 27fbaa9 | 2015-12-02 16:36:08 +0100 | [diff] [blame] | 466 | msgctxt "ContextMenu|" |
| 467 | msgid "Minimi&ze" |
| 468 | msgstr "М&інімізувати" |
| 469 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 470 | #: vncviewer/Viewport.cxx:1178 |
Yuri Chornoivan | 27fbaa9 | 2015-12-02 16:36:08 +0100 | [diff] [blame] | 471 | msgctxt "ContextMenu|" |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 472 | msgid "Resize &window to session" |
| 473 | msgstr "Змінити &розміри вікна відповідно до сеансу" |
| 474 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 475 | #: vncviewer/Viewport.cxx:1183 |
Yuri Chornoivan | 27fbaa9 | 2015-12-02 16:36:08 +0100 | [diff] [blame] | 476 | msgctxt "ContextMenu|" |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 477 | msgid "&Ctrl" |
| 478 | msgstr "&Ctrl" |
| 479 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 480 | #: vncviewer/Viewport.cxx:1186 |
Yuri Chornoivan | 27fbaa9 | 2015-12-02 16:36:08 +0100 | [diff] [blame] | 481 | msgctxt "ContextMenu|" |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 482 | msgid "&Alt" |
| 483 | msgstr "&Alt" |
| 484 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 485 | #: vncviewer/Viewport.cxx:1192 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 486 | #, c-format |
Yuri Chornoivan | 27fbaa9 | 2015-12-02 16:36:08 +0100 | [diff] [blame] | 487 | msgctxt "ContextMenu|" |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 488 | msgid "Send %s" |
| 489 | msgstr "Надіслати %s" |
| 490 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 491 | #: vncviewer/Viewport.cxx:1198 |
Yuri Chornoivan | 27fbaa9 | 2015-12-02 16:36:08 +0100 | [diff] [blame] | 492 | msgctxt "ContextMenu|" |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 493 | msgid "Send Ctrl-Alt-&Del" |
| 494 | msgstr "На&діслати Ctrl-Alt-Del" |
| 495 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 496 | #: vncviewer/Viewport.cxx:1201 |
Yuri Chornoivan | 27fbaa9 | 2015-12-02 16:36:08 +0100 | [diff] [blame] | 497 | msgctxt "ContextMenu|" |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 498 | msgid "&Refresh screen" |
| 499 | msgstr "&Оновити вміст екрана" |
| 500 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 501 | #: vncviewer/Viewport.cxx:1204 |
Yuri Chornoivan | 27fbaa9 | 2015-12-02 16:36:08 +0100 | [diff] [blame] | 502 | msgctxt "ContextMenu|" |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 503 | msgid "&Options..." |
| 504 | msgstr "П&араметри…" |
| 505 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 506 | #: vncviewer/Viewport.cxx:1206 |
Yuri Chornoivan | 27fbaa9 | 2015-12-02 16:36:08 +0100 | [diff] [blame] | 507 | msgctxt "ContextMenu|" |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 508 | msgid "Connection &info..." |
| 509 | msgstr "Дані щодо з’&єднання…" |
| 510 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 511 | #: vncviewer/Viewport.cxx:1208 |
Yuri Chornoivan | 27fbaa9 | 2015-12-02 16:36:08 +0100 | [diff] [blame] | 512 | msgctxt "ContextMenu|" |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 513 | msgid "About &TigerVNC viewer..." |
| 514 | msgstr "Про &засіб перегляду TigerVNC…" |
| 515 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 516 | #: vncviewer/Viewport.cxx:1211 |
Yuri Chornoivan | 27fbaa9 | 2015-12-02 16:36:08 +0100 | [diff] [blame] | 517 | msgctxt "ContextMenu|" |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 518 | msgid "Dismiss &menu" |
| 519 | msgstr "Закрити &меню" |
| 520 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 521 | #: vncviewer/Viewport.cxx:1300 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 522 | msgid "VNC connection info" |
| 523 | msgstr "Дані щодо з’єднання VNC" |
| 524 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 525 | #: vncviewer/parameters.cxx:279 vncviewer/parameters.cxx:313 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 526 | #, c-format |
| 527 | msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry" |
| 528 | msgstr "Назва параметра %s є надто довгою для запису до реєстру" |
| 529 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 530 | #: vncviewer/parameters.cxx:285 vncviewer/parameters.cxx:292 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 531 | #, c-format |
| 532 | msgid "The parameter %s was too large to write to the registry" |
| 533 | msgstr "Параметр %s є надто довгим для запису до реєстру" |
| 534 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 535 | #: vncviewer/parameters.cxx:298 vncviewer/parameters.cxx:319 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 536 | #, c-format |
| 537 | msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld" |
| 538 | msgstr "Не вдалося записати параметр %s типу %s до реєстру: %ld" |
| 539 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 540 | #: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:373 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 541 | #, c-format |
| 542 | msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry" |
| 543 | msgstr "Назва параметра %s є надто довгою для читання з реєстру" |
| 544 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 545 | #: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:382 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 546 | #, c-format |
| 547 | msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld" |
| 548 | msgstr "Не вдалося прочитати параметр %s з реєстру: %ld" |
| 549 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 550 | #: vncviewer/parameters.cxx:352 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 551 | #, c-format |
| 552 | msgid "The parameter %s was too large to read from the registry" |
| 553 | msgstr "Параметр %s є надто довгим для читання з реєстру" |
| 554 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 555 | #: vncviewer/parameters.cxx:402 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 556 | #, c-format |
| 557 | msgid "Failed to create registry key: %ld" |
| 558 | msgstr "Не вдалося створити ключ реєстру: %ld" |
| 559 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 560 | #: vncviewer/parameters.cxx:416 vncviewer/parameters.cxx:465 |
| 561 | #: vncviewer/parameters.cxx:527 vncviewer/parameters.cxx:660 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 562 | #, c-format |
| 563 | msgid "Unknown parameter type for parameter %s" |
| 564 | msgstr "Невідомий тип параметра %s" |
| 565 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 566 | #: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 567 | #, c-format |
| 568 | msgid "Failed to close registry key: %ld" |
| 569 | msgstr "Не вдалося закрити ключ реєстру: %ld" |
| 570 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 571 | #: vncviewer/parameters.cxx:439 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 572 | #, c-format |
| 573 | msgid "Failed to open registry key: %ld" |
| 574 | msgstr "Не вдалося відкрити ключ реєстру: %ld" |
| 575 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 576 | #: vncviewer/parameters.cxx:496 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 577 | msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path." |
| 578 | msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань, оскільки не вдалося визначити шлях до домашнього каталогу." |
| 579 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 580 | #: vncviewer/parameters.cxx:509 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 581 | #, c-format |
| 582 | msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s" |
| 583 | msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань, оскільки не вдалося відкрити %s: %s" |
| 584 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 585 | #: vncviewer/parameters.cxx:554 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 586 | msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path." |
| 587 | msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштувань, оскільки не вдалося визначити шлях до домашнього каталогу." |
| 588 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 589 | #: vncviewer/parameters.cxx:567 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 590 | #, c-format |
| 591 | msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s" |
| 592 | msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштувань, оскільки не вдалося відкрити %s: %s" |
| 593 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 594 | #: vncviewer/parameters.cxx:580 vncviewer/parameters.cxx:585 |
| 595 | #: vncviewer/parameters.cxx:610 vncviewer/parameters.cxx:623 |
| 596 | #: vncviewer/parameters.cxx:639 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 597 | #, c-format |
| 598 | msgid "Failed to read line %d in file %s: %s" |
| 599 | msgstr "Не вдалося прочитати рядок %d у файлі %s: %s" |
| 600 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 601 | #: vncviewer/parameters.cxx:586 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 602 | msgid "Line too long" |
| 603 | msgstr "Занадто довгий рядок" |
| 604 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 605 | #: vncviewer/parameters.cxx:593 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 606 | #, c-format |
| 607 | msgid "Configuration file %s is in an invalid format" |
| 608 | msgstr "Файл налаштувань %s збережено у некоректному форматі" |
| 609 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 610 | #: vncviewer/parameters.cxx:611 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 611 | msgid "Invalid format" |
| 612 | msgstr "Некоректне форматування" |
| 613 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 614 | #: vncviewer/parameters.cxx:624 vncviewer/parameters.cxx:640 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 615 | msgid "Invalid format or too large value" |
| 616 | msgstr "Некоректне форматування або надто велике значення" |
| 617 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 618 | #: vncviewer/parameters.cxx:667 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 619 | #, c-format |
| 620 | msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s" |
| 621 | msgstr "Невідомий параметр %s у рядку %d файла %s" |
| 622 | |
| 623 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:100 |
Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 624 | #, c-format |
| 625 | msgid "" |
| 626 | "TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n" |
| 627 | "Built on: %s\n" |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 628 | "Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n" |
Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 629 | "See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." |
| 630 | msgstr "" |
| 631 | "Засіб перегляду TigerVNC, %d-бітовий, v%s\n" |
| 632 | "Зібрано: %s\n" |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 633 | "Авторські права належать команді TigerVNC та багатьом іншим (див. файл README.rst), 1999–%d\n" |
Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 634 | "Докладніший опис TigerVNC можна знайти на http://www.tigervnc.org." |
| 635 | |
Yuri Chornoivan | 27fbaa9 | 2015-12-02 16:36:08 +0100 | [diff] [blame] | 636 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:127 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 637 | msgid "About TigerVNC Viewer" |
| 638 | msgstr "Про засіб перегляду TigerVNC" |
| 639 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 640 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:140 |
| 641 | msgid "Internal FLTK error. Exiting." |
| 642 | msgstr "Внутрішня помилка FLTK. Завершуємо роботу." |
| 643 | |
| 644 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:158 vncviewer/vncviewer.cxx:170 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 645 | #, c-format |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 646 | msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s" |
| 647 | msgstr "Помилка під час спроби запуску нового засобу перегляду TigerVNC: %s" |
Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 648 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 649 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:179 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 650 | #, c-format |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 651 | msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit." |
| 652 | msgstr "Отримано сигнал переривання %d. Зараз засіб перегляду TigerVNC завершить роботу." |
Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 653 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 654 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:271 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 655 | msgid "TigerVNC Viewer" |
| 656 | msgstr "Засіб перегляду TigerVNC" |
Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 657 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 658 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:280 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 659 | msgid "Yes" |
| 660 | msgstr "Так" |
Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 661 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 662 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:283 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 663 | msgid "Close" |
| 664 | msgstr "Закрити" |
| 665 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 666 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:288 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 667 | msgid "About" |
| 668 | msgstr "Про програму" |
| 669 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 670 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:291 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 671 | msgid "Hide" |
| 672 | msgstr "Сховати" |
| 673 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 674 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:294 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 675 | msgid "Quit" |
| 676 | msgstr "Вийти" |
| 677 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 678 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:298 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 679 | msgid "Services" |
| 680 | msgstr "Служби" |
| 681 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 682 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:299 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 683 | msgid "Hide Others" |
| 684 | msgstr "Сховати решту" |
| 685 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 686 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:300 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 687 | msgid "Show All" |
| 688 | msgstr "Показати всі" |
| 689 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 690 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:309 |
Yuri Chornoivan | 27fbaa9 | 2015-12-02 16:36:08 +0100 | [diff] [blame] | 691 | msgctxt "SysMenu|" |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 692 | msgid "&File" |
| 693 | msgstr "&Файл" |
| 694 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 695 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:312 |
Yuri Chornoivan | 27fbaa9 | 2015-12-02 16:36:08 +0100 | [diff] [blame] | 696 | msgctxt "SysMenu|File|" |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 697 | msgid "&New Connection" |
| 698 | msgstr "&Створити з'єднання" |
| 699 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 700 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:324 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 701 | msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." |
| 702 | msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: не вдалося отримати шлях до домашнього каталогу." |
| 703 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 704 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:329 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 705 | #, c-format |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 706 | msgid "Could not create VNC home directory: %s." |
| 707 | msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: %s." |
Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 708 | |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 709 | #. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings |
| 710 | #. from a file or the Windows registry. |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 711 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:581 vncviewer/vncviewer.cxx:583 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 712 | msgid "Parameters -listen and -via are incompatible" |
| 713 | msgstr "Параметри -listen і -via є несумісними" |
Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 714 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 715 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:598 |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 716 | #, c-format |
| 717 | msgid "Listening on port %d" |
| 718 | msgstr "Очікуємо на дані на порту %d" |
Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 719 | |
Yuri Chornoivan | 0038924 | 2018-07-09 23:27:00 +0200 | [diff] [blame] | 720 | #: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:4 |
| 721 | msgid "Remote Desktop Viewer" |
| 722 | msgstr "Засіб перегляду віддаленої стільниці" |
| 723 | |
| 724 | #: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:5 |
| 725 | msgid "Connect to VNC server and display remote desktop" |
| 726 | msgstr "З'єднання із сервером VNC і показ віддаленої стільниці" |
| 727 | |
| 728 | #: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:7 |
| 729 | msgid "tigervnc" |
| 730 | msgstr "tigervnc" |
| 731 | |
| 732 | #~ msgid "Not enough memory for framebuffer" |
| 733 | #~ msgstr "Недостатньо пам’яті для буфера кадрів" |
| 734 | |
Yuri Chornoivan | e4bc61e | 2017-04-28 14:54:00 +0300 | [diff] [blame] | 735 | #~ msgid "Could not create framebuffer device" |
| 736 | #~ msgstr "Не вдалося створити пристрій буфера кадрів" |
| 737 | |
| 738 | #~ msgid "Could not create framebuffer bitmap" |
| 739 | #~ msgstr "Не вдалося створити растрові дані буфера кадрів" |
| 740 | |
| 741 | #~ msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s" |
| 742 | #~ msgstr "Не вдалося створити специфічний для платформи буфер кадрів: %s" |
| 743 | |
| 744 | #~ msgid "Using platform independent framebuffer" |
| 745 | #~ msgstr "Використовуємо незалежний від платформи буфер кадрів" |
| 746 | |
| 747 | #~ msgid "unable to create DIB section" |
| 748 | #~ msgstr "не вдалося створити розділ DIB" |
| 749 | |
| 750 | #~ msgid "CreateCompatibleDC failed" |
| 751 | #~ msgstr "Помилка CreateCompatibleDC" |
| 752 | |
| 753 | #~ msgid "SelectObject failed" |
| 754 | #~ msgstr "Помилка SelectObject" |
| 755 | |
| 756 | #~ msgid "BitBlt failed" |
| 757 | #~ msgstr "Помилка BitBlt" |
| 758 | |
| 759 | #~ msgid "Display lacks pixmap format for default depth" |
| 760 | #~ msgstr "Для дисплея не вказано формат у пікселях для типової глибини" |
| 761 | |
| 762 | #~ msgid "Couldn't find suitable pixmap format" |
| 763 | #~ msgstr "Не вдалося визначити відповідний формат зображення" |
| 764 | |
| 765 | #~ msgid "Only true colour displays supported" |
| 766 | #~ msgstr "Передбачено підтримку лише дисплеїв з True Color" |
| 767 | |
| 768 | #~ msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d." |
| 769 | #~ msgstr "Використовуємо типову карту кольорів і відтворення, TrueColor, глибина %d." |
| 770 | |
| 771 | #~ msgid "Could not create framebuffer image" |
| 772 | #~ msgstr "Не вдалося створити зображення буфера кадрів" |
| 773 | |
Yuri Chornoivan | b47e0e5 | 2016-07-01 14:38:00 +0300 | [diff] [blame] | 774 | #~ msgid "Unknown encoding %d" |
| 775 | #~ msgstr "Невідоме кодування %d" |
| 776 | |
| 777 | #~ msgid "Unknown encoding" |
| 778 | #~ msgstr "Невідоме кодування" |
Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 779 | |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 780 | #~ msgid "Alt" |
| 781 | #~ msgstr "Alt" |
Yuri Chornoivan | 9522bd1 | 2014-12-02 16:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 782 | |
Yuri Chornoivan | f4d94e5 | 2015-06-25 09:29:19 +0200 | [diff] [blame] | 783 | #~ msgid "Bad Name/Value pair on line: %d in file: %s" |
| 784 | #~ msgstr "Помилкова пара назва/значення у рядку %d файла %s" |
| 785 | |
| 786 | #~ msgid "CleanupSignalHandler called" |
| 787 | #~ msgstr "Викликано CleanupSignalHandler" |
| 788 | |
| 789 | #~ msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when reading from the Registry, the buffersize is to small." |
| 790 | #~ msgstr "Не вдалося перетворити назву параметра %s на wchar_t* під час читання даних з реєстру. Розмір буфера є надто малим." |
| 791 | |
| 792 | #~ msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small." |
| 793 | #~ msgstr "Не вдалося перетворити назву параметра %s на wchar_t* під час запису даних до реєстру. Розмір буфера є надто малим." |
| 794 | |
| 795 | #~ msgid "Could not convert the parameter-value %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small." |
| 796 | #~ msgstr "Не вдалося перетворити значення параметра %s на wchar_t* під час запису даних до реєстру. Розмір буфера є надто малим." |
| 797 | |
| 798 | #~ msgid "Could not convert the parameter-value for %s to utf8 char* when reading from the Registry, the buffer dest is to small." |
| 799 | #~ msgstr "Не вдалося перетворити значення параметра %s на utf8 char* під час читання з реєстру. Буфер призначення є надто малим." |
| 800 | |
| 801 | #~ msgid "Could not read the line(%d) in the configuration file,the buffersize is to small." |
| 802 | #~ msgstr "Не вдалося прочитати рядок %d у файлі налаштувань. Розмір буфера є надто малим." |
| 803 | |
| 804 | #~ msgid "Decoding: The size of the buffer dest is to small, it needs to be 1 byte bigger." |
| 805 | #~ msgstr "Декодування: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на 1 байт." |
| 806 | |
| 807 | #~ msgid "Encoding backslash: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger." |
| 808 | #~ msgstr "Кодування зворотної похилої риски: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів." |
| 809 | |
| 810 | #~ msgid "Encoding escape sequence: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger." |
| 811 | #~ msgstr "Кодування екранованої послідовності: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів." |
| 812 | |
| 813 | #~ msgid "Encoding normal character: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger." |
| 814 | #~ msgstr "Кодування звичайного символу: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів." |
| 815 | |
| 816 | #~ msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" |
| 817 | #~ msgstr "Помилка (%d) закриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer" |
| 818 | |
| 819 | #~ msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" |
| 820 | #~ msgstr "Помилка (%d) закриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer" |
| 821 | |
| 822 | #~ msgid "Error(%d) creating key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" |
| 823 | #~ msgstr "Помилка (%d) під час створення ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer" |
| 824 | |
| 825 | #~ msgid "Error(%d) opening key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" |
| 826 | #~ msgstr "Помилка (%d) під час відкриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer" |
| 827 | |
| 828 | #~ msgid "Error(%d) reading %s from Registry." |
| 829 | #~ msgstr "Помилка (%d) під час читання %s з реєстру." |
| 830 | |
| 831 | #~ msgid "Error(%d) writing %d(REG_DWORD) to Registry." |
| 832 | #~ msgstr "Помилка (%d) під час запису %d(REG_DWORD) до реєстру." |
| 833 | |
| 834 | #~ msgid "Error(%d) writing %s(REG_SZ) to Registry." |
| 835 | #~ msgstr "Помилка (%d) під час запису %s(REG_SZ) до реєстру." |
| 836 | |
| 837 | #~ msgid "" |
| 838 | #~ "Line 1 in file %s\n" |
| 839 | #~ "must contain the TigerVNC configuration file identifier string:\n" |
| 840 | #~ "\"%s\"" |
| 841 | #~ msgstr "" |
| 842 | #~ "Рядок 1 у файлі %s\n" |
| 843 | #~ "має містити рядок ідентифікатор файла налаштувань TigerVNC:\n" |
| 844 | #~ "«%s»" |
| 845 | |
| 846 | #~ msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'" |
| 847 | #~ msgstr "З клавішею з кодом %d (0x%04x) пов’язано декілька символів: «%s»" |
| 848 | |
| 849 | #~ msgid "The parameterArray contains a object of a invalid type at line %d." |
| 850 | #~ msgstr "Змінна parameterArray містить об’єкт некоректного типу у рядку %d." |
| 851 | |
| 852 | #~ msgid "The value of the parameter %s on line %d in file %s is invalid." |
| 853 | #~ msgstr "Значення параметра %s у рядку %d файла %s є некоректним." |
| 854 | |
| 855 | #~ msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)" |
| 856 | #~ msgstr "Невідомий код клавіші FLTK, %d (0x%04x)" |
| 857 | |
| 858 | #~ msgid "Unknown decimal separator: '%s'" |
| 859 | #~ msgstr "Невідомий десятковий роздільник: «%s»" |
| 860 | |
| 861 | #~ msgid "Unknown escape sequence at character %d" |
| 862 | #~ msgstr "Невідома послідовність екранування на позиції %d" |