Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 1 | # Turkish translation for tigervnc. |
Pierre Ossman | a459192 | 2014-09-18 16:04:00 +0200 | [diff] [blame] | 2 | # Copyright (C) TigerVNC Team |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 3 | # This file is distributed under the same license as the tigervnc package. |
| 4 | # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2017. |
Pierre Ossman | a459192 | 2014-09-18 16:04:00 +0200 | [diff] [blame] | 5 | msgid "" |
| 6 | msgstr "" |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 7 | "Project-Id-Version: tigervnc 1.7.90\n" |
Pierre Ossman | a459192 | 2014-09-18 16:04:00 +0200 | [diff] [blame] | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 9 | "POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:05+0000\n" |
| 10 | "PO-Revision-Date: 2017-04-28 15:00+0100\n" |
| 11 | "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" |
| 12 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 13 | "Language: tr\n" |
Pierre Ossman | a459192 | 2014-09-18 16:04:00 +0200 | [diff] [blame] | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 17 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| 19 | "X-Generator: Lokalize 2.0\n" |
Pierre Ossman | a459192 | 2014-09-18 16:04:00 +0200 | [diff] [blame] | 20 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 21 | #: vncviewer/CConn.cxx:110 |
Pierre Ossman | 5934ac8 | 2014-09-22 13:17:41 +0200 | [diff] [blame] | 22 | #, c-format |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 23 | msgid "connected to host %s port %d" |
| 24 | msgstr "%s ana makinesinin, %d bağlantı noktasına bağlı" |
Pierre Ossman | 5934ac8 | 2014-09-22 13:17:41 +0200 | [diff] [blame] | 25 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 26 | #: vncviewer/CConn.cxx:169 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 27 | #, c-format |
| 28 | msgid "Desktop name: %.80s" |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 29 | msgstr "Masaüstü adı: %.80s" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 30 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 31 | #: vncviewer/CConn.cxx:174 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 32 | #, c-format |
| 33 | msgid "Host: %.80s port: %d" |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 34 | msgstr "Ana makine: %.80s bağlantı noktası: %d" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 35 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 36 | #: vncviewer/CConn.cxx:179 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 37 | #, c-format |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 38 | msgid "Size: %d x %d" |
| 39 | msgstr "Boyut: %d x %d" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 40 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 41 | #: vncviewer/CConn.cxx:187 |
| 42 | #, c-format |
| 43 | msgid "Pixel format: %s" |
| 44 | msgstr "Piksel biçimi: %s" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 45 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 46 | #: vncviewer/CConn.cxx:194 |
| 47 | #, c-format |
| 48 | msgid "(server default %s)" |
| 49 | msgstr "(sunucu varsayılanı %s)" |
| 50 | |
| 51 | #: vncviewer/CConn.cxx:199 |
| 52 | #, c-format |
| 53 | msgid "Requested encoding: %s" |
| 54 | msgstr "İstenen kodlama: %s" |
| 55 | |
| 56 | #: vncviewer/CConn.cxx:204 |
| 57 | #, c-format |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 58 | msgid "Last used encoding: %s" |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 59 | msgstr "Son kullanılan kodlama: %s" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 60 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 61 | #: vncviewer/CConn.cxx:209 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 62 | #, c-format |
| 63 | msgid "Line speed estimate: %d kbit/s" |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 64 | msgstr "Hat hızı tahmini: %d kbit/s" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 65 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 66 | #: vncviewer/CConn.cxx:214 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 67 | #, c-format |
| 68 | msgid "Protocol version: %d.%d" |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 69 | msgstr "Protokol sürümü: %d.%d" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 70 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 71 | #: vncviewer/CConn.cxx:219 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 72 | #, c-format |
| 73 | msgid "Security method: %s" |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 74 | msgstr "Güvenlik yöntemi: %s" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 75 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 76 | #: vncviewer/CConn.cxx:343 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 77 | #, c-format |
| 78 | msgid "SetDesktopSize failed: %d" |
| 79 | msgstr "SetDesktopSize başarısız: %d" |
| 80 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 81 | #: vncviewer/CConn.cxx:413 |
| 82 | msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" |
| 83 | msgstr "Sunucudan gelen geçersiz SetColourMapEntries!" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 84 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 85 | #: vncviewer/CConn.cxx:489 |
| 86 | msgid "Enabling continuous updates" |
| 87 | msgstr "Sürekli güncelleştirmeler etkinleştiriliyor" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 88 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 89 | #: vncviewer/CConn.cxx:559 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 90 | #, c-format |
| 91 | msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" |
| 92 | msgstr "Verim %d kbit/s - %d kalitesine değiştiriliyor" |
| 93 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 94 | #: vncviewer/CConn.cxx:581 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 95 | #, c-format |
| 96 | msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" |
| 97 | msgstr "Verim %d kbit/s - tam renkli artık %s" |
| 98 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 99 | #: vncviewer/CConn.cxx:583 |
| 100 | msgid "disabled" |
| 101 | msgstr "devre dışı" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 102 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 103 | #: vncviewer/CConn.cxx:583 |
| 104 | msgid "enabled" |
| 105 | msgstr "etkin" |
| 106 | |
| 107 | #: vncviewer/CConn.cxx:593 |
| 108 | #, c-format |
| 109 | msgid "Using %s encoding" |
| 110 | msgstr "%s kodlaması kullanılıyor" |
| 111 | |
| 112 | #: vncviewer/CConn.cxx:640 |
| 113 | #, c-format |
| 114 | msgid "Using pixel format %s" |
| 115 | msgstr "%s piksel biçimi kullanılıyor" |
| 116 | |
| 117 | #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:121 |
| 118 | msgid "Invalid geometry specified!" |
| 119 | msgstr "Geçersiz geometri belirtildi!" |
| 120 | |
| 121 | #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:434 |
| 122 | msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request" |
| 123 | msgstr "Yanlışlıkla tam ekran isteğini önlemek için pencere boyutu ayarlanıyor" |
| 124 | |
| 125 | #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:478 |
| 126 | #, c-format |
| 127 | msgid "Press %s to open the context menu" |
| 128 | msgstr "Bağlam menüsünü açmak için %s tuşuna basın" |
| 129 | |
| 130 | #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:741 vncviewer/DesktopWindow.cxx:747 |
| 131 | #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:760 |
| 132 | msgid "Failure grabbing keyboard" |
| 133 | msgstr "Klavye yakalanamadı" |
| 134 | |
| 135 | #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:772 |
| 136 | msgid "Failure grabbing mouse" |
| 137 | msgstr "Fare yakalanamadı" |
| 138 | |
| 139 | #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1002 |
| 140 | msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" |
| 141 | msgstr "Yeniden boyutlandırma isteği için geçersiz ekran düzeni hesaplandı!" |
| 142 | |
| 143 | #: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 |
| 144 | msgid "Not enough memory for framebuffer" |
| 145 | msgstr "Çerçeve tamponu için yeterli bellek yok" |
| 146 | |
| 147 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57 |
| 148 | msgid "VNC Viewer: Connection Options" |
| 149 | msgstr "VNC Görüntüleyici: Bağlantı Seçenekleri" |
| 150 | |
| 151 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 vncviewer/ServerDialog.cxx:91 |
| 152 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:282 |
| 153 | msgid "Cancel" |
| 154 | msgstr "İptal" |
| 155 | |
| 156 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:281 |
| 157 | msgid "OK" |
| 158 | msgstr "Tamam" |
| 159 | |
| 160 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:423 |
| 161 | msgid "Compression" |
| 162 | msgstr "Sıkıştırma" |
| 163 | |
| 164 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:439 |
| 165 | msgid "Auto select" |
| 166 | msgstr "Otomatik seç" |
| 167 | |
| 168 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:451 |
| 169 | msgid "Preferred encoding" |
| 170 | msgstr "Tercih edilen kodlama" |
| 171 | |
| 172 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:499 |
| 173 | msgid "Color level" |
| 174 | msgstr "Renk seviyesi" |
| 175 | |
| 176 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:510 |
| 177 | msgid "Full (all available colors)" |
| 178 | msgstr "Tam (bütün mevcut renkler)" |
| 179 | |
| 180 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:517 |
| 181 | msgid "Medium (256 colors)" |
| 182 | msgstr "Orta (256 renk)" |
| 183 | |
| 184 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:524 |
| 185 | msgid "Low (64 colors)" |
| 186 | msgstr "Düşük (64 renk)" |
| 187 | |
| 188 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:531 |
| 189 | msgid "Very low (8 colors)" |
| 190 | msgstr "Çok düşük (8 renk)" |
| 191 | |
| 192 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:548 |
| 193 | msgid "Custom compression level:" |
| 194 | msgstr "Özel sıkıştırma seviyesi:" |
| 195 | |
| 196 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:554 |
| 197 | msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" |
| 198 | msgstr "seviye (1=hızlı, 6=en iyi [4-6 nadiren kullanışlıdır])" |
| 199 | |
| 200 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:561 |
| 201 | msgid "Allow JPEG compression:" |
| 202 | msgstr "JPEG sıkıştırmasına izin ver:" |
| 203 | |
| 204 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:567 |
| 205 | msgid "quality (0=poor, 9=best)" |
| 206 | msgstr "kalite (0=düşük, 9=yüksek)" |
| 207 | |
| 208 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:578 |
| 209 | msgid "Security" |
| 210 | msgstr "Güvenlik" |
| 211 | |
| 212 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:593 |
| 213 | msgid "Encryption" |
| 214 | msgstr "Şifreleme" |
| 215 | |
| 216 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657 |
| 217 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737 |
| 218 | msgid "None" |
| 219 | msgstr "Yok" |
| 220 | |
| 221 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:610 |
| 222 | msgid "TLS with anonymous certificates" |
| 223 | msgstr "Adsız sertifikalı TLS" |
| 224 | |
| 225 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:616 |
| 226 | msgid "TLS with X509 certificates" |
| 227 | msgstr "X509 sertifikalı TLS" |
| 228 | |
| 229 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:623 |
| 230 | msgid "Path to X509 CA certificate" |
| 231 | msgstr "X509 CA sertifikası yolu" |
| 232 | |
| 233 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:630 |
| 234 | msgid "Path to X509 CRL file" |
| 235 | msgstr "X509 CRL dosyası yolu" |
| 236 | |
| 237 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:646 |
| 238 | msgid "Authentication" |
| 239 | msgstr "Doğrulama" |
| 240 | |
| 241 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:663 |
| 242 | msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" |
| 243 | msgstr "Standart VNC (şifreleme olmadan güvensiz)" |
| 244 | |
| 245 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:669 |
| 246 | msgid "Username and password (insecure without encryption)" |
| 247 | msgstr "Kullanıcı adı ve şifre (şifreleme olmadan güvensiz)" |
| 248 | |
| 249 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:688 |
| 250 | msgid "Input" |
| 251 | msgstr "Girdi" |
| 252 | |
| 253 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:696 |
| 254 | msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" |
| 255 | msgstr "Yalnızca görüntüleme (fare ve klavyeyi yoksay)" |
| 256 | |
| 257 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:702 |
| 258 | msgid "Accept clipboard from server" |
| 259 | msgstr "Sunucudan panoyu kabul et" |
| 260 | |
| 261 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710 |
| 262 | msgid "Also set primary selection" |
| 263 | msgstr "Birincil seçim olarak da ayarla" |
| 264 | |
| 265 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717 |
| 266 | msgid "Send clipboard to server" |
| 267 | msgstr "Panodan sunucuya gönder" |
| 268 | |
| 269 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725 |
| 270 | msgid "Send primary selection as clipboard" |
| 271 | msgstr "Birincil seçimi pano olarak gönder" |
| 272 | |
| 273 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732 |
| 274 | msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" |
| 275 | msgstr "Sistem tuşlarını doğrudan sunucuya aktar (tam ekran)" |
| 276 | |
| 277 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735 |
| 278 | msgid "Menu key" |
| 279 | msgstr "Menü tuşu" |
| 280 | |
| 281 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751 |
| 282 | msgid "Screen" |
| 283 | msgstr "Ekran" |
| 284 | |
| 285 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759 |
| 286 | msgid "Resize remote session on connect" |
| 287 | msgstr "Uzak oturumu yerel pencereye yeniden boyutlandır" |
| 288 | |
| 289 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772 |
| 290 | msgid "Resize remote session to the local window" |
| 291 | msgstr "Uzak oturumu yerel pencereye yeniden boyutlandır" |
| 292 | |
| 293 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778 |
| 294 | msgid "Full-screen mode" |
| 295 | msgstr "Tam ekran kipi" |
| 296 | |
| 297 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784 |
| 298 | msgid "Enable full-screen mode over all monitors" |
| 299 | msgstr "Tüm monitörlerde tam ekran kipini etkinleştir" |
| 300 | |
| 301 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793 |
| 302 | msgid "Misc." |
| 303 | msgstr "Çeşitli" |
| 304 | |
| 305 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801 |
| 306 | msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" |
| 307 | msgstr "Paylaşılan (diğer görüntüleyenlerin bağlantısını kesme)" |
| 308 | |
| 309 | #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807 |
| 310 | msgid "Show dot when no cursor" |
| 311 | msgstr "İmleç yokken nokta göster" |
| 312 | |
| 313 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:42 |
| 314 | msgid "VNC Viewer: Connection Details" |
| 315 | msgstr "VNC Görüntüleyici: Bağlantı Bilgileri" |
| 316 | |
| 317 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:49 vncviewer/ServerDialog.cxx:54 |
| 318 | msgid "VNC server:" |
| 319 | msgstr "VNC sunucusu:" |
| 320 | |
| 321 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:64 |
| 322 | msgid "Options..." |
| 323 | msgstr "Seçenekler..." |
| 324 | |
| 325 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:69 |
| 326 | msgid "Load..." |
| 327 | msgstr "Yükle..." |
| 328 | |
| 329 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:74 |
| 330 | msgid "Save As..." |
| 331 | msgstr "Farklı Kaydet..." |
| 332 | |
| 333 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:86 |
| 334 | msgid "About..." |
| 335 | msgstr "Hakkında..." |
| 336 | |
| 337 | #: vncviewer/ServerDialog.cxx:96 |
| 338 | msgid "Connect" |
| 339 | msgstr "Bağlan" |
| 340 | |
| 341 | #: vncviewer/UserDialog.cxx:74 |
| 342 | msgid "Opening password file failed" |
| 343 | msgstr "Parola dosyası açılamadı" |
| 344 | |
| 345 | #: vncviewer/UserDialog.cxx:86 vncviewer/UserDialog.cxx:96 |
| 346 | msgid "VNC authentication" |
| 347 | msgstr "VNC doğrulaması" |
| 348 | |
| 349 | #: vncviewer/UserDialog.cxx:87 vncviewer/UserDialog.cxx:102 |
| 350 | msgid "Password:" |
| 351 | msgstr "Şifre:" |
| 352 | |
| 353 | #: vncviewer/UserDialog.cxx:89 |
| 354 | msgid "Authentication cancelled" |
| 355 | msgstr "Doğrulama iptal edildi" |
| 356 | |
| 357 | #: vncviewer/UserDialog.cxx:99 |
| 358 | msgid "Username:" |
| 359 | msgstr "Kullanıcı adı:" |
| 360 | |
| 361 | #: vncviewer/Viewport.cxx:586 |
| 362 | #, c-format |
| 363 | msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x" |
| 364 | msgstr "Genişletilmiş sanal tuş 0x%02x için hiçbir tarama kodu yok" |
| 365 | |
| 366 | #: vncviewer/Viewport.cxx:588 |
| 367 | #, c-format |
| 368 | msgid "No scan code for virtual key 0x%02x" |
| 369 | msgstr "Sanal tuş 0x%02x için tarama kodu yok" |
| 370 | |
| 371 | #: vncviewer/Viewport.cxx:605 |
| 372 | #, c-format |
| 373 | msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x" |
| 374 | msgstr "Genişletilmiş sanal tuş 0x%02x için simge yok" |
| 375 | |
| 376 | #: vncviewer/Viewport.cxx:607 |
| 377 | #, c-format |
| 378 | msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" |
| 379 | msgstr "Sanal tuş 0x%02x için simge yok" |
| 380 | |
| 381 | #: vncviewer/Viewport.cxx:645 |
| 382 | #, c-format |
| 383 | msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)" |
| 384 | msgstr "Tuş kodu 0x%02x için simge yok (mevcut durumda)" |
| 385 | |
| 386 | #: vncviewer/Viewport.cxx:671 |
| 387 | #, c-format |
| 388 | msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" |
| 389 | msgstr "Tuş kodu %d için simge yok (mevcut durumda)" |
| 390 | |
| 391 | #: vncviewer/Viewport.cxx:708 |
| 392 | msgctxt "ContextMenu|" |
| 393 | msgid "E&xit viewer" |
| 394 | msgstr "Görüntüleyiciden &çık" |
| 395 | |
| 396 | #: vncviewer/Viewport.cxx:711 |
| 397 | msgctxt "ContextMenu|" |
| 398 | msgid "&Full screen" |
| 399 | msgstr "&Tam Ekran" |
| 400 | |
| 401 | #: vncviewer/Viewport.cxx:714 |
| 402 | msgctxt "ContextMenu|" |
| 403 | msgid "Minimi&ze" |
| 404 | msgstr "&Küçült" |
| 405 | |
| 406 | #: vncviewer/Viewport.cxx:716 |
| 407 | msgctxt "ContextMenu|" |
| 408 | msgid "Resize &window to session" |
| 409 | msgstr "Pencereyi &oturuma tekrar boyutlandır" |
| 410 | |
| 411 | #: vncviewer/Viewport.cxx:721 |
| 412 | msgctxt "ContextMenu|" |
| 413 | msgid "&Ctrl" |
| 414 | msgstr "&Ctrl" |
| 415 | |
| 416 | #: vncviewer/Viewport.cxx:724 |
| 417 | msgctxt "ContextMenu|" |
| 418 | msgid "&Alt" |
| 419 | msgstr "&Alt" |
| 420 | |
| 421 | #: vncviewer/Viewport.cxx:730 |
| 422 | #, c-format |
| 423 | msgctxt "ContextMenu|" |
| 424 | msgid "Send %s" |
| 425 | msgstr "%s gönder" |
| 426 | |
| 427 | #: vncviewer/Viewport.cxx:736 |
| 428 | msgctxt "ContextMenu|" |
| 429 | msgid "Send Ctrl-Alt-&Del" |
| 430 | msgstr "Ctrl-Alt-Del gönder" |
| 431 | |
| 432 | #: vncviewer/Viewport.cxx:739 |
| 433 | msgctxt "ContextMenu|" |
| 434 | msgid "&Refresh screen" |
| 435 | msgstr "Ekranı ¥ile" |
| 436 | |
| 437 | #: vncviewer/Viewport.cxx:742 |
| 438 | msgctxt "ContextMenu|" |
| 439 | msgid "&Options..." |
| 440 | msgstr "&Seçenekler..." |
| 441 | |
| 442 | #: vncviewer/Viewport.cxx:744 |
| 443 | msgctxt "ContextMenu|" |
| 444 | msgid "Connection &info..." |
| 445 | msgstr "Bağlantı &bilgisi..." |
| 446 | |
| 447 | #: vncviewer/Viewport.cxx:746 |
| 448 | msgctxt "ContextMenu|" |
| 449 | msgid "About &TigerVNC viewer..." |
| 450 | msgstr "&TigerVNC görüntüleyici hakkında..." |
| 451 | |
| 452 | #: vncviewer/Viewport.cxx:749 |
| 453 | msgctxt "ContextMenu|" |
| 454 | msgid "Dismiss &menu" |
| 455 | msgstr "Menüyü &kapat" |
| 456 | |
| 457 | #: vncviewer/Viewport.cxx:833 |
| 458 | msgid "VNC connection info" |
| 459 | msgstr "VNC Bağlantı bilgisi" |
| 460 | |
| 461 | #: vncviewer/parameters.cxx:286 vncviewer/parameters.cxx:320 |
| 462 | #, c-format |
| 463 | msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry" |
| 464 | msgstr "%s parametresinin adı kayıt defterine yazılamayacak kadar büyüktü." |
| 465 | |
| 466 | #: vncviewer/parameters.cxx:292 vncviewer/parameters.cxx:299 |
| 467 | #, c-format |
| 468 | msgid "The parameter %s was too large to write to the registry" |
| 469 | msgstr "%s parametresi kayıt defterine yazı yazamayacak kadar büyüktü." |
| 470 | |
| 471 | #: vncviewer/parameters.cxx:305 vncviewer/parameters.cxx:326 |
| 472 | #, c-format |
| 473 | msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld" |
| 474 | msgstr "%s parametresi (%s türünde) kayıt defterine yazılamadı: %ld" |
| 475 | |
| 476 | #: vncviewer/parameters.cxx:341 vncviewer/parameters.cxx:380 |
| 477 | #, c-format |
| 478 | msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry" |
| 479 | msgstr "%s parametresinin adı kayıt defterinden okunamayacak kadar büyüktü." |
| 480 | |
| 481 | #: vncviewer/parameters.cxx:350 vncviewer/parameters.cxx:389 |
| 482 | #, c-format |
| 483 | msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld" |
| 484 | msgstr "%s parametresi kayıt defterinden okunamadı: %ld" |
| 485 | |
| 486 | #: vncviewer/parameters.cxx:359 |
| 487 | #, c-format |
| 488 | msgid "The parameter %s was too large to read from the registry" |
| 489 | msgstr "%s parametresini kayıt defterinden okunamayacak kadar büyüktü." |
| 490 | |
| 491 | #: vncviewer/parameters.cxx:409 |
| 492 | #, c-format |
| 493 | msgid "Failed to create registry key: %ld" |
| 494 | msgstr "Kayıt defteri anahtarı oluşturulamadı: %ld" |
| 495 | |
| 496 | #: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472 |
| 497 | #: vncviewer/parameters.cxx:534 vncviewer/parameters.cxx:665 |
| 498 | #, c-format |
| 499 | msgid "Unknown parameter type for parameter %s" |
| 500 | msgstr "%s parametresi için bilinmeyen parametre türü" |
| 501 | |
| 502 | #: vncviewer/parameters.cxx:430 vncviewer/parameters.cxx:479 |
| 503 | #, c-format |
| 504 | msgid "Failed to close registry key: %ld" |
| 505 | msgstr "Kayıt defteri anahtarı kapatılamadı: %ld" |
| 506 | |
| 507 | #: vncviewer/parameters.cxx:446 |
| 508 | #, c-format |
| 509 | msgid "Failed to open registry key: %ld" |
| 510 | msgstr "Kayıt defteri anahtarı açılamadı: %ld" |
| 511 | |
| 512 | #: vncviewer/parameters.cxx:503 |
| 513 | msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path." |
| 514 | msgstr "Yapılandırma dosyası yazılamadı, ev dizini yolu edinilemiyor." |
| 515 | |
| 516 | #: vncviewer/parameters.cxx:516 |
| 517 | #, c-format |
| 518 | msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s" |
| 519 | msgstr "Yapılandırma dosyası yazımı başarısız, %s açılamıyor: %s" |
| 520 | |
| 521 | #: vncviewer/parameters.cxx:559 |
| 522 | msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path." |
| 523 | msgstr "Yapılandırma dosyasını okuma başarısız, ev dizini yolu edinilemiyor." |
| 524 | |
| 525 | #: vncviewer/parameters.cxx:572 |
| 526 | #, c-format |
| 527 | msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s" |
| 528 | msgstr "Yapılandırma dosyası okuma başarısız, %s açılamıyor: %s" |
| 529 | |
| 530 | #: vncviewer/parameters.cxx:585 vncviewer/parameters.cxx:590 |
| 531 | #: vncviewer/parameters.cxx:615 vncviewer/parameters.cxx:628 |
| 532 | #: vncviewer/parameters.cxx:644 |
| 533 | #, c-format |
| 534 | msgid "Failed to read line %d in file %s: %s" |
| 535 | msgstr "%d satırını %s dosyasından okumak başarısız: %s" |
| 536 | |
| 537 | #: vncviewer/parameters.cxx:591 |
| 538 | msgid "Line too long" |
| 539 | msgstr "Satır çok uzun" |
| 540 | |
| 541 | #: vncviewer/parameters.cxx:598 |
| 542 | #, c-format |
| 543 | msgid "Configuration file %s is in an invalid format" |
| 544 | msgstr "Yapılandırma dosyası %s geçersiz bir biçimde" |
| 545 | |
| 546 | #: vncviewer/parameters.cxx:616 |
| 547 | msgid "Invalid format" |
| 548 | msgstr "Geçersiz biçim" |
| 549 | |
| 550 | #: vncviewer/parameters.cxx:629 vncviewer/parameters.cxx:645 |
| 551 | msgid "Invalid format or too large value" |
| 552 | msgstr "Geçersiz biçim veya çok büyük değer" |
| 553 | |
| 554 | #: vncviewer/parameters.cxx:672 |
| 555 | #, c-format |
| 556 | msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s" |
| 557 | msgstr "%sS dosyasında %d satırında bilinmeyen parametre %s" |
| 558 | |
| 559 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:100 |
Pierre Ossman | 5934ac8 | 2014-09-22 13:17:41 +0200 | [diff] [blame] | 560 | #, c-format |
Pierre Ossman | a459192 | 2014-09-18 16:04:00 +0200 | [diff] [blame] | 561 | msgid "" |
Pierre Ossman | 5934ac8 | 2014-09-22 13:17:41 +0200 | [diff] [blame] | 562 | "TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n" |
| 563 | "Built on: %s\n" |
| 564 | "Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" |
Pierre Ossman | a459192 | 2014-09-18 16:04:00 +0200 | [diff] [blame] | 565 | "See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." |
| 566 | msgstr "" |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 567 | "TigerVNC Görüntüleyici %d-bit v%s\n" |
| 568 | "Derlenme: %s\n" |
| 569 | "Telif Hakkı (C) 1999-%d TigerVNC Takımı ve diğer birçok kişi (bkz. README.txt)\n" |
| 570 | "TigerVNC hakkında bilgi için http://www.tigervnc.org adresine bakın." |
Pierre Ossman | a459192 | 2014-09-18 16:04:00 +0200 | [diff] [blame] | 571 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 572 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:127 |
| 573 | msgid "About TigerVNC Viewer" |
| 574 | msgstr "TigerVNC Görüntüleyici Hakkında" |
| 575 | |
| 576 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:140 |
| 577 | msgid "Internal FLTK error. Exiting." |
| 578 | msgstr "Dahili FLTK hatası. Çıkışıyor." |
| 579 | |
| 580 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:158 vncviewer/vncviewer.cxx:170 |
Pierre Ossman | a459192 | 2014-09-18 16:04:00 +0200 | [diff] [blame] | 581 | #, c-format |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 582 | msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s" |
| 583 | msgstr "Yeni TigerVNC Görüntüleyici başlatılırken hata oluştu: %s" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 584 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 585 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:179 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 586 | #, c-format |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 587 | msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit." |
| 588 | msgstr "Sonlandırma sinyali %d alındı. TigerVNC Görüntüleyici çıkacak." |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 589 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 590 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:271 |
| 591 | msgid "TigerVNC Viewer" |
| 592 | msgstr "TigerVNC Görüntüleyici" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 593 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 594 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:279 |
| 595 | msgid "No" |
| 596 | msgstr "Hayır" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 597 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 598 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:280 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 599 | msgid "Yes" |
| 600 | msgstr "Evet" |
| 601 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 602 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:283 |
| 603 | msgid "Close" |
| 604 | msgstr "Kapat" |
| 605 | |
| 606 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:288 |
| 607 | msgid "About" |
| 608 | msgstr "Hakkında" |
| 609 | |
| 610 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:291 |
| 611 | msgid "Hide" |
| 612 | msgstr "Gizle" |
| 613 | |
| 614 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:294 |
| 615 | msgid "Quit" |
| 616 | msgstr "Çık" |
| 617 | |
| 618 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:298 |
| 619 | msgid "Services" |
| 620 | msgstr "Hizmetler" |
| 621 | |
| 622 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:299 |
| 623 | msgid "Hide Others" |
| 624 | msgstr "Diğerlerini Gizle" |
| 625 | |
| 626 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:300 |
| 627 | msgid "Show All" |
| 628 | msgstr "Tümü Göster" |
| 629 | |
| 630 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:309 |
| 631 | msgctxt "SysMenu|" |
| 632 | msgid "&File" |
| 633 | msgstr "&Dosya" |
| 634 | |
| 635 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:312 |
| 636 | msgctxt "SysMenu|File|" |
| 637 | msgid "&New Connection" |
| 638 | msgstr "&Yeni Bağlantı" |
| 639 | |
| 640 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:324 |
| 641 | msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." |
| 642 | msgstr "VNC ana dizini oluşturulamadı: ana dizin yolu alınamıyor." |
| 643 | |
| 644 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:329 |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 645 | #, c-format |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 646 | msgid "Could not create VNC home directory: %s." |
| 647 | msgstr "VNC ana dizini oluşturulamadı: %s" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 648 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 649 | #. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings |
| 650 | #. from a file or the Windows registry. |
| 651 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:534 vncviewer/vncviewer.cxx:535 |
| 652 | msgid "Parameters -listen and -via are incompatible" |
| 653 | msgstr "-listen ve -via parametreleri uyumsuzdur" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 654 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 655 | #: vncviewer/vncviewer.cxx:550 |
| 656 | #, c-format |
| 657 | msgid "Listening on port %d" |
| 658 | msgstr "%d bağlantı noktasında dinleniyor" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 659 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 660 | #~ msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'" |
| 661 | #~ msgstr "Anahtar kodu %d (0x%04x) için birden fazla karakter verilmiş: '%s'" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 662 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 663 | #~ msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)" |
| 664 | #~ msgstr "Bilinmeyen FLTK anahtar kodu %d (0x%04x)" |
Pierre Ossman | 96132e1 | 2015-04-22 12:28:50 +0200 | [diff] [blame] | 665 | |
Volkan Gezer | 6755e9e | 2017-04-28 15:00:00 +0100 | [diff] [blame] | 666 | #~ msgid "Unknown decimal separator: '%s'" |
| 667 | #~ msgstr "Bilinmeyen ondalık ayırıcıs: '%s'" |
| 668 | |
| 669 | #, fuzzy |
| 670 | #~ msgid "Unknown escape sequence at character %d" |
| 671 | #~ msgstr "Bilinmeyen ondalık ayırıcıs: '%s'" |
| 672 | |
| 673 | #, fuzzy |
| 674 | #~ msgid "Unknown rect encoding" |
| 675 | #~ msgstr "%s kodlaması kullanılıyor" |
Pierre Ossman | 5934ac8 | 2014-09-22 13:17:41 +0200 | [diff] [blame] | 676 | |
| 677 | #, fuzzy |
| 678 | #~ msgid "" |
| 679 | #~ "Desktop name: %.80s\n" |
| 680 | #~ "Host: %.80s port: %d\n" |
| 681 | #~ "Size: %d x %d\n" |
| 682 | #~ "Pixel format: %s\n" |
| 683 | #~ "(server default %s)\n" |
| 684 | #~ "Requested encoding: %s\n" |
| 685 | #~ "Last used encoding: %s\n" |
| 686 | #~ "Line speed estimate: %d kbit/s\n" |
| 687 | #~ "Protocol version: %d.%d\n" |
| 688 | #~ "Security method: %s\n" |
| 689 | #~ msgstr "" |
| 690 | #~ "Masaüstü adı: %.80s\n" |
| 691 | #~ "Boyut: %d x %d\n" |
| 692 | #~ "Piksel biçimi: %s\n" |
| 693 | #~ "(sunucu varsayılanı %s)\n" |
| 694 | #~ "İstenen kodlama: %s\n" |
| 695 | #~ "Son kullanılan kodlama: %s\n" |
| 696 | #~ "Hat hızı tahmini: %d kbit/s\n" |