blob: 05eeb6cbc516b7cadb6fddd8e4f8f2053b9e511c [file] [log] [blame]
Balázs Úrcba5f2d2017-04-29 23:20:00 +02001# Hungarian translation for TigerVNC.
2# Copyright (C) 2017 the TigerVNC Team (msgids)
3# This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
4#
5# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2017.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tigervnc 1.7.90\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
10"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:05+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2017-04-29 23:20+0200\n"
12"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: hu\n"
15"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22#: vncviewer/CConn.cxx:110
23#, c-format
24msgid "connected to host %s port %d"
25msgstr "kapcsolódva a(z) %s géphez a következő porton: %d"
26
27#: vncviewer/CConn.cxx:169
28#, c-format
29msgid "Desktop name: %.80s"
30msgstr "Asztal neve: %.80s"
31
32#: vncviewer/CConn.cxx:174
33#, c-format
34msgid "Host: %.80s port: %d"
35msgstr "Gép: %.80s port: %d"
36
37#: vncviewer/CConn.cxx:179
38#, c-format
39msgid "Size: %d x %d"
40msgstr "Méret: %d x %d"
41
42#: vncviewer/CConn.cxx:187
43#, c-format
44msgid "Pixel format: %s"
45msgstr "Képpontformátum: %s"
46
47#: vncviewer/CConn.cxx:194
48#, c-format
49msgid "(server default %s)"
50msgstr "(kiszolgáló alapértéke: %s)"
51
52#: vncviewer/CConn.cxx:199
53#, c-format
54msgid "Requested encoding: %s"
55msgstr "Kért kódolás: %s"
56
57#: vncviewer/CConn.cxx:204
58#, c-format
59msgid "Last used encoding: %s"
60msgstr "Legutóbb használt kódolás: %s"
61
62#: vncviewer/CConn.cxx:209
63#, c-format
64msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
65msgstr "Vonali sebesség becslés: %d kbit/s"
66
67#: vncviewer/CConn.cxx:214
68#, c-format
69msgid "Protocol version: %d.%d"
70msgstr "Protokollverzió: %d.%d"
71
72#: vncviewer/CConn.cxx:219
73#, c-format
74msgid "Security method: %s"
75msgstr "Biztonsági módszer: %s"
76
77#: vncviewer/CConn.cxx:343
78#, c-format
79msgid "SetDesktopSize failed: %d"
80msgstr "Az asztal méretének beállítása sikertelen: %d"
81
82#: vncviewer/CConn.cxx:413
83msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
84msgstr "Érvénytelen színtérkép-bejegyzések beállítás a kiszolgálóról!"
85
86#: vncviewer/CConn.cxx:489
87msgid "Enabling continuous updates"
88msgstr "Folyamatos frissítések engedélyezése"
89
90#: vncviewer/CConn.cxx:559
91#, c-format
92msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
93msgstr "Áteresztőképesség %d kbit/s - váltás a(z) %d. minőségre"
94
95#: vncviewer/CConn.cxx:581
96#, c-format
97msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
98msgstr "Áteresztőképesség %d kbit/s - a teljes szín most %s"
99
100#: vncviewer/CConn.cxx:583
101msgid "disabled"
102msgstr "letiltva"
103
104#: vncviewer/CConn.cxx:583
105msgid "enabled"
106msgstr "engedélyezve"
107
108#: vncviewer/CConn.cxx:593
109#, c-format
110msgid "Using %s encoding"
111msgstr "%s kódolás használata"
112
113#: vncviewer/CConn.cxx:640
114#, c-format
115msgid "Using pixel format %s"
116msgstr "%s képpontformátum használata"
117
118#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:121
119msgid "Invalid geometry specified!"
120msgstr "Érvénytelen geometria lett megadva!"
121
122#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:434
123msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
124msgstr "Ablakméret igazítása az esetleges teljes képernyős kérés elkerüléséhez"
125
126#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:478
127#, c-format
128msgid "Press %s to open the context menu"
129msgstr "Nyomja meg a(z) %s billentyűt a helyi menü megnyitásához"
130
131#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:741 vncviewer/DesktopWindow.cxx:747
132#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:760
133msgid "Failure grabbing keyboard"
134msgstr "A billentyűzet elfogása sikertelen"
135
136#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:772
137msgid "Failure grabbing mouse"
138msgstr "Az egér elfogása sikertelen"
139
140#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1002
141msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
142msgstr "Érvénytelen számított képernyő elrendezés az átméretezési kérésnél!"
143
144#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33
145msgid "Not enough memory for framebuffer"
146msgstr "Nincs elég memória a keretpufferhez"
147
148#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57
149msgid "VNC Viewer: Connection Options"
150msgstr "VNC megjelenítő: kapcsolat beállításai"
151
152#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 vncviewer/ServerDialog.cxx:91
153#: vncviewer/vncviewer.cxx:282
154msgid "Cancel"
155msgstr "Mégse"
156
157#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:281
158msgid "OK"
159msgstr "OK"
160
161#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:423
162msgid "Compression"
163msgstr "Tömörítés"
164
165#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:439
166msgid "Auto select"
167msgstr "Automatikus kiválasztás"
168
169#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:451
170msgid "Preferred encoding"
171msgstr "Előnyben részesített kódolás"
172
173#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:499
174msgid "Color level"
175msgstr "Színszint"
176
177#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:510
178msgid "Full (all available colors)"
179msgstr "Teljes (az összes elérhető szín)"
180
181#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:517
182msgid "Medium (256 colors)"
183msgstr "Közepes (256 szín)"
184
185#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:524
186msgid "Low (64 colors)"
187msgstr "Alacsony (64 szín)"
188
189#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:531
190msgid "Very low (8 colors)"
191msgstr "Nagyon alacsony (8 szín)"
192
193#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:548
194msgid "Custom compression level:"
195msgstr "Egyéni tömörítési szint:"
196
197#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:554
198msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
199msgstr "szint (1=gyors, 6=legjobb [4-6 ritkán hasznos])"
200
201#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:561
202msgid "Allow JPEG compression:"
203msgstr "JPEG tömörítés engedélyezése:"
204
205#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:567
206msgid "quality (0=poor, 9=best)"
207msgstr "minőség (0=szegényes, 9=legjobb)"
208
209#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:578
210msgid "Security"
211msgstr "Biztonság"
212
213#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:593
214msgid "Encryption"
215msgstr "Titkosítás"
216
217#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657
218#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737
219msgid "None"
220msgstr "Nincs"
221
222#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:610
223msgid "TLS with anonymous certificates"
224msgstr "TLS névtelen tanúsítványokkal"
225
226#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:616
227msgid "TLS with X509 certificates"
228msgstr "TLS X509 tanúsítványokkal"
229
230#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:623
231msgid "Path to X509 CA certificate"
232msgstr "Útvonal az X509 CA tanúsítványhoz"
233
234#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:630
235msgid "Path to X509 CRL file"
236msgstr "Útvonal az X509 CRL fájlhoz"
237
238#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:646
239msgid "Authentication"
240msgstr "Hitelesítés"
241
242#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:663
243msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
244msgstr "Szabványos VNC (titkosítás nélkül nem biztonságos)"
245
246#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:669
247msgid "Username and password (insecure without encryption)"
248msgstr "Felhasználónév és jelszó (titkosítás nélkül nem biztonságos)"
249
250#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:688
251msgid "Input"
252msgstr "Bemenet"
253
254#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:696
255msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
256msgstr "Csak megtekintés (egér és billentyűzet mellőzése)"
257
258#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:702
259msgid "Accept clipboard from server"
260msgstr "Vágólap elfogadása a kiszolgálóról"
261
262#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
263msgid "Also set primary selection"
264msgstr "Elsődleges kijelölés beállítása"
265
266#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717
267msgid "Send clipboard to server"
268msgstr "Vágólap küldése a kiszolgálónak"
269
270#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725
271msgid "Send primary selection as clipboard"
272msgstr "Elsődleges kijelölés küldése vágólapként"
273
274#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732
275msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
276msgstr "Rendszerbillentyűk közvetlen átadása a kiszolgálónak (teljes képernyő)"
277
278#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
279msgid "Menu key"
280msgstr "Menü billentyű"
281
282#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751
283msgid "Screen"
284msgstr "Képernyő"
285
286#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759
287msgid "Resize remote session on connect"
288msgstr "Távoli munkamenet átméretezése kapcsolódáskor"
289
290#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772
291msgid "Resize remote session to the local window"
292msgstr "Távoli munkamenet átméretezése a helyi ablakhoz"
293
294#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778
295msgid "Full-screen mode"
296msgstr "Teljes képernyős mód"
297
298#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784
299msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
300msgstr "Teljes képernyős mód engedélyezése az összes kijelzőn"
301
302#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793
303msgid "Misc."
304msgstr "Egyéb"
305
306#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801
307msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
308msgstr "Megosztott (ne válassza le a többi nézőt)"
309
310#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807
311msgid "Show dot when no cursor"
312msgstr "Pont megjelenítése, ha nincs kurzor"
313
314#: vncviewer/ServerDialog.cxx:42
315msgid "VNC Viewer: Connection Details"
316msgstr "VNC megjelenítő: kapcsolat részletei"
317
318#: vncviewer/ServerDialog.cxx:49 vncviewer/ServerDialog.cxx:54
319msgid "VNC server:"
320msgstr "VNC kiszolgáló:"
321
322#: vncviewer/ServerDialog.cxx:64
323msgid "Options..."
324msgstr "Beállítások…"
325
326#: vncviewer/ServerDialog.cxx:69
327msgid "Load..."
328msgstr "Betöltés…"
329
330#: vncviewer/ServerDialog.cxx:74
331msgid "Save As..."
332msgstr "Mentés másként…"
333
334#: vncviewer/ServerDialog.cxx:86
335msgid "About..."
336msgstr "Névjegy…"
337
338#: vncviewer/ServerDialog.cxx:96
339msgid "Connect"
340msgstr "Kapcsolódás"
341
342#: vncviewer/UserDialog.cxx:74
343msgid "Opening password file failed"
344msgstr "A jelszófájl megnyitása sikertelen"
345
346#: vncviewer/UserDialog.cxx:86 vncviewer/UserDialog.cxx:96
347msgid "VNC authentication"
348msgstr "VNC hitelesítés"
349
350#: vncviewer/UserDialog.cxx:87 vncviewer/UserDialog.cxx:102
351msgid "Password:"
352msgstr "Jelszó:"
353
354#: vncviewer/UserDialog.cxx:89
355msgid "Authentication cancelled"
356msgstr "Hitelesítés megszakítva"
357
358#: vncviewer/UserDialog.cxx:99
359msgid "Username:"
360msgstr "Felhasználónév:"
361
362#: vncviewer/Viewport.cxx:586
363#, c-format
364msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
365msgstr "Nincs keresőkód a kiterjesztett virtuális billentyűhöz: 0x%02x"
366
367#: vncviewer/Viewport.cxx:588
368#, c-format
369msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
370msgstr "Nincs keresőkód a virtuális billentyűhöz: 0x%02x"
371
372#: vncviewer/Viewport.cxx:605
373#, c-format
374msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
375msgstr "Nincs szimbólum a kiterjesztett virtuális billentyűhöz: 0x%02x"
376
377#: vncviewer/Viewport.cxx:607
378#, c-format
379msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
380msgstr "Nincs szimbólum a virtuális billentyűhöz: 0x%02x"
381
382#: vncviewer/Viewport.cxx:645
383#, c-format
384msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
385msgstr "Nincs szimbólum a billentyűkódhoz: 0x%02x (a jelenlegi állapotban)"
386
387#: vncviewer/Viewport.cxx:671
388#, c-format
389msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
390msgstr "Nincs szimbólum a billentyűkódhoz: %d (a jelenlegi állapotban)"
391
392#: vncviewer/Viewport.cxx:708
393msgctxt "ContextMenu|"
394msgid "E&xit viewer"
395msgstr "&Kilépés a megjelenítőből"
396
397#: vncviewer/Viewport.cxx:711
398msgctxt "ContextMenu|"
399msgid "&Full screen"
400msgstr "&Teljes képernyő"
401
402#: vncviewer/Viewport.cxx:714
403msgctxt "ContextMenu|"
404msgid "Minimi&ze"
405msgstr "Minimali&zálás"
406
407#: vncviewer/Viewport.cxx:716
408msgctxt "ContextMenu|"
409msgid "Resize &window to session"
410msgstr "&Ablak átméretezése a munkamenethez"
411
412#: vncviewer/Viewport.cxx:721
413msgctxt "ContextMenu|"
414msgid "&Ctrl"
415msgstr "&Ctrl"
416
417#: vncviewer/Viewport.cxx:724
418msgctxt "ContextMenu|"
419msgid "&Alt"
420msgstr "&Alt"
421
422#: vncviewer/Viewport.cxx:730
423#, c-format
424msgctxt "ContextMenu|"
425msgid "Send %s"
426msgstr "%s küldése"
427
428#: vncviewer/Viewport.cxx:736
429msgctxt "ContextMenu|"
430msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
431msgstr "Ctrl+Alt+&Del küldése"
432
433#: vncviewer/Viewport.cxx:739
434msgctxt "ContextMenu|"
435msgid "&Refresh screen"
436msgstr "Képernyő &frissítése"
437
438#: vncviewer/Viewport.cxx:742
439msgctxt "ContextMenu|"
440msgid "&Options..."
441msgstr "&Beállítások…"
442
443#: vncviewer/Viewport.cxx:744
444msgctxt "ContextMenu|"
445msgid "Connection &info..."
446msgstr "Kapcsolatinformációk…"
447
448#: vncviewer/Viewport.cxx:746
449msgctxt "ContextMenu|"
450msgid "About &TigerVNC viewer..."
451msgstr "A &TigerVNC megjelenítő névjegye…"
452
453#: vncviewer/Viewport.cxx:749
454msgctxt "ContextMenu|"
455msgid "Dismiss &menu"
456msgstr "&Menü eltüntetése"
457
458#: vncviewer/Viewport.cxx:833
459msgid "VNC connection info"
460msgstr "VNC kapcsolatinformációk"
461
462#: vncviewer/parameters.cxx:286 vncviewer/parameters.cxx:320
463#, c-format
464msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry"
465msgstr "A(z) %s paraméter neve túl nagy volt a regisztrációs adatbázisba történő íráshoz"
466
467#: vncviewer/parameters.cxx:292 vncviewer/parameters.cxx:299
468#, c-format
469msgid "The parameter %s was too large to write to the registry"
470msgstr "A(z) %s paraméter túl nagy volt a regisztrációs adatbázisba történő íráshoz"
471
472#: vncviewer/parameters.cxx:305 vncviewer/parameters.cxx:326
473#, c-format
474msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld"
475msgstr "Nem sikerült a(z) %2$s típusú %1$s paraméter írása a regisztrációs adatbázisba: %3$ld"
476
477#: vncviewer/parameters.cxx:341 vncviewer/parameters.cxx:380
478#, c-format
479msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry"
480msgstr "A(z) %s paraméter neve túl nagy volt a regisztrációs adatbázisból történő olvasáshoz"
481
482#: vncviewer/parameters.cxx:350 vncviewer/parameters.cxx:389
483#, c-format
484msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld"
485msgstr "Nem sikerült a(z) %s paraméter olvasása a regisztrációs adatbázisból: %ld"
486
487#: vncviewer/parameters.cxx:359
488#, c-format
489msgid "The parameter %s was too large to read from the registry"
490msgstr "A(z) %s paraméter túl nagy volt a regisztrációs adatbázisból történő olvasáshoz"
491
492#: vncviewer/parameters.cxx:409
493#, c-format
494msgid "Failed to create registry key: %ld"
495msgstr "Nem sikerült létrehozni a regisztrációs adatbázis kulcsot: %ld"
496
497#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472
498#: vncviewer/parameters.cxx:534 vncviewer/parameters.cxx:665
499#, c-format
500msgid "Unknown parameter type for parameter %s"
501msgstr "Ismeretlen paramétertípus a(z) %s paraméternél"
502
503#: vncviewer/parameters.cxx:430 vncviewer/parameters.cxx:479
504#, c-format
505msgid "Failed to close registry key: %ld"
506msgstr "Nem sikerült lezárni a regisztrációs adatbázis kulcsot: %ld"
507
508#: vncviewer/parameters.cxx:446
509#, c-format
510msgid "Failed to open registry key: %ld"
511msgstr "Nem sikerült megnyitni a regisztrációs adatbázis kulcsot: %ld"
512
513#: vncviewer/parameters.cxx:503
514msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path."
515msgstr "Nem sikerült kiírni a beállítófájlt, nem lehet megszerezni a saját könyvtár útvonalát."
516
517#: vncviewer/parameters.cxx:516
518#, c-format
519msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s"
520msgstr "Nem sikerült kiírni a beállítófájlt, nem lehet megnyitni: %s: %s"
521
522#: vncviewer/parameters.cxx:559
523msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path."
524msgstr "Nem sikerült beolvasni a beállítófájlt, nem lehet megszerezni a saját könyvtár útvonalát."
525
526#: vncviewer/parameters.cxx:572
527#, c-format
528msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s"
529msgstr "Nem sikerült beolvasni a beállítófájlt, nem lehet megnyitni: %s: %s"
530
531#: vncviewer/parameters.cxx:585 vncviewer/parameters.cxx:590
532#: vncviewer/parameters.cxx:615 vncviewer/parameters.cxx:628
533#: vncviewer/parameters.cxx:644
534#, c-format
535msgid "Failed to read line %d in file %s: %s"
536msgstr "Nem sikerült a(z) %d. sort olvasni a(z) %s fájlban: %s"
537
538#: vncviewer/parameters.cxx:591
539msgid "Line too long"
540msgstr "Túl hosszú sor"
541
542#: vncviewer/parameters.cxx:598
543#, c-format
544msgid "Configuration file %s is in an invalid format"
545msgstr "A(z) %s beállítófájl érvénytelen formátumú"
546
547#: vncviewer/parameters.cxx:616
548msgid "Invalid format"
549msgstr "Érvénytelen formátum"
550
551#: vncviewer/parameters.cxx:629 vncviewer/parameters.cxx:645
552msgid "Invalid format or too large value"
553msgstr "Érvénytelen formátum vagy túl nagy érték"
554
555#: vncviewer/parameters.cxx:672
556#, c-format
557msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s"
558msgstr "Ismeretlen %s paraméter a(z) %d. sornál a(z) %s fájlban"
559
560#: vncviewer/vncviewer.cxx:100
561#, c-format
562msgid ""
563"TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n"
564"Built on: %s\n"
565"Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n"
566"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
567msgstr ""
568"TigerVNC megjelenítő %d-bit v%s\n"
569"Összeállítva: %s\n"
570"Copyright (C) 1999-%d TigerVNC csapat és sokan mások (lásd: README.txt)\n"
571"Nézze meg a http://www.tigervnc.org oldalt a TigerVNC információiért."
572
573#: vncviewer/vncviewer.cxx:127
574msgid "About TigerVNC Viewer"
575msgstr "A TigerVNC megjelenítő névjegye"
576
577#: vncviewer/vncviewer.cxx:140
578msgid "Internal FLTK error. Exiting."
579msgstr "Belső FLTK hiba. Kilépés."
580
581#: vncviewer/vncviewer.cxx:158 vncviewer/vncviewer.cxx:170
582#, c-format
583msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s"
584msgstr "Hiba az új TigerVNC megjelenítő indításakor: %s"
585
586#: vncviewer/vncviewer.cxx:179
587#, c-format
588msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit."
589msgstr "%d befejezési szignál érkezett. A TigerVNC megjelenítő most ki fog lépni."
590
591#: vncviewer/vncviewer.cxx:271
592msgid "TigerVNC Viewer"
593msgstr "TigerVNC megjelenítő"
594
595#: vncviewer/vncviewer.cxx:279
596msgid "No"
597msgstr "Nem"
598
599#: vncviewer/vncviewer.cxx:280
600msgid "Yes"
601msgstr "Igen"
602
603#: vncviewer/vncviewer.cxx:283
604msgid "Close"
605msgstr "Bezárás"
606
607#: vncviewer/vncviewer.cxx:288
608msgid "About"
609msgstr "Névjegy"
610
611#: vncviewer/vncviewer.cxx:291
612msgid "Hide"
613msgstr "Elrejtés"
614
615#: vncviewer/vncviewer.cxx:294
616msgid "Quit"
617msgstr "Kilépés"
618
619#: vncviewer/vncviewer.cxx:298
620msgid "Services"
621msgstr "Szolgáltatások"
622
623#: vncviewer/vncviewer.cxx:299
624msgid "Hide Others"
625msgstr "Egyebek elrejtése"
626
627#: vncviewer/vncviewer.cxx:300
628msgid "Show All"
629msgstr "Összes megjelenítése"
630
631#: vncviewer/vncviewer.cxx:309
632msgctxt "SysMenu|"
633msgid "&File"
634msgstr "&Fájl"
635
636#: vncviewer/vncviewer.cxx:312
637msgctxt "SysMenu|File|"
638msgid "&New Connection"
639msgstr "Új &kapcsolat"
640
641#: vncviewer/vncviewer.cxx:324
642msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
643msgstr "Nem sikerült létrehozni a VNC saját könyvtárát: nem lehet megszerezni a saját könyvtár útvonalát."
644
645#: vncviewer/vncviewer.cxx:329
646#, c-format
647msgid "Could not create VNC home directory: %s."
648msgstr "Nem sikerült létrehozni a VNC saját könyvtárát: %s"
649
650#. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
651#. from a file or the Windows registry.
652#: vncviewer/vncviewer.cxx:534 vncviewer/vncviewer.cxx:535
653msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
654msgstr "A -listen és a -via paraméterek összeférhetetlenek"
655
656#: vncviewer/vncviewer.cxx:550
657#, c-format
658msgid "Listening on port %d"
659msgstr "Figyelés ezen a porton: %d"