blob: 96104cd6d55c99fbbeabd56cdc4a796edc6ff89a [file] [log] [blame]
Geoff Mendal81f5ef22016-03-18 19:40:48 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2014 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="sip_settings" msgid="3768482698061677257">"Налады SIP"</string>
20 <string name="sip_accounts" msgid="85559497282185405">"Уліковыя запісы SIP"</string>
21 <string name="sip_accounts_title" msgid="2082527045326874519">"Уліковыя запісы"</string>
22 <string name="sip_receive_calls" msgid="426678617137462173">"Прымаць уваходныя выклікі"</string>
23 <string name="sip_receive_calls_summary" msgid="946161517528227523">"Спажывае больш зараду акумулятара"</string>
Bill Yib3eb8202018-08-13 12:11:38 -070024 <string name="sip_call_options_title" msgid="8421210494703869806">"Выкарыстоўваць SIP-тэлефанію"</string>
25 <string name="sip_call_options_wifi_only_title" msgid="5112579243580893890">"Выкарыстоўваць SIP-тэлефанію (толькі Wi-Fi)"</string>
Geoff Mendal81f5ef22016-03-18 19:40:48 -070026 <string name="sip_call_options_entry_1" msgid="7217659161237099900">"Для ўсіх выклікаў, калі ёсць падлучэнне да сеткі перадачы даных"</string>
27 <string name="sip_call_options_entry_2" msgid="1815335903940609729">"Толькі для SIP-выклікаў"</string>
28 <string name="sip_call_options_wifi_only_entry_1" msgid="1358513095551847314">"Для ўсіх выклікаў"</string>
29 <string name="add_sip_account" msgid="800843669753980091">"Дадаць уліковы запіс"</string>
30 <string name="remove_sip_account" msgid="1367664438506503690">"Выдаліць уліковы запіс"</string>
31 <string name="sip_account_list" msgid="5610858485304821480">"Уліковыя запісы SIP"</string>
32 <string name="saving_account" msgid="5336529880235177448">"Захаванне ўліковага запісу..."</string>
33 <string name="removing_account" msgid="5537351356808985756">"Выдаленне ўліковага запісу..."</string>
34 <string name="sip_menu_save" msgid="7882219814563869225">"Захаваць"</string>
35 <string name="sip_menu_discard" msgid="2350421645423888438">"Скасаваць"</string>
36 <string name="alert_dialog_close" msgid="1326011828713435134">"Закрыць профіль"</string>
37 <string name="alert_dialog_ok" msgid="4752048404605388940">"OK"</string>
38 <string name="close_profile" msgid="3122414058856309881">"Закрыць"</string>
39 <string name="registration_status_checking_status" msgid="6136793741862200337">"Праверка стану..."</string>
40 <string name="registration_status_registering" msgid="2677183977796278749">"Рэгістрацыя..."</string>
41 <string name="registration_status_still_trying" msgid="7648151061205513458">"Спробы працягваюцца..."</string>
42 <string name="registration_status_not_receiving" msgid="7620333886153361090">"Выклікі не прымаюцца."</string>
43 <string name="registration_status_no_data" msgid="2541999976218192413">"Рэгістрацыя ўліковага запісу спынена, таму што няма падлучэння да інтэрнэту."</string>
44 <string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="9154717387473039546">"Рэгістрацыя ўліковага запісу спынена, таму што няма падлучэння да Wi-Fi."</string>
45 <string name="registration_status_not_running" msgid="514205414303796800">"Няўдалая рэгістрацыя ўліковага запісу."</string>
46 <string name="registration_status_done" msgid="3264961069247314253">"Прыём выклікаў."</string>
47 <string name="registration_status_failed_try_later" msgid="2199970021756384317">"Няўдалая рэгістрацыя ўліковага запісу: (<xliff:g id="REGISTRATION_ERROR_MESSAGE">%s</xliff:g>); спроба будзе паўторана пазней"</string>
48 <string name="registration_status_invalid_credentials" msgid="8406872554323334182">"Няўдалая рэгістрацыя ўліковага запісу: няправільнае імя карыстальніка або пароль."</string>
49 <string name="registration_status_server_unreachable" msgid="7710275557045148634">"Няўдалая рэгістрацыя ўліковага запісу: праверце імя сервера."</string>
50 <string name="third_party_account_summary" msgid="9041060473615403041">"Гэты ўліковы запіс зараз выкарыстоўваецца праграмай <xliff:g id="ACCOUNT_OWNER">%s</xliff:g>."</string>
Bill Yi7efa6912017-04-28 22:30:26 -070051 <string name="sip_edit_title" msgid="1967247832635750410">"Ул. запіс SIP"</string>
52 <string name="sip_edit_new_title" msgid="266414118302574305">"Ул. запіс SIP"</string>
Geoff Mendal81f5ef22016-03-18 19:40:48 -070053 <string name="domain_address_title" msgid="1968479941328225423">"Сервер"</string>
54 <string name="username_title" msgid="6770064611005663470">"Імя карыстальніка"</string>
55 <string name="password_title" msgid="5289013731515564295">"Пароль"</string>
Bill Yibd75a682019-03-23 08:07:10 -070056 <string name="display_name_title" msgid="579241787583079773">"Бачная назва"</string>
Geoff Mendal81f5ef22016-03-18 19:40:48 -070057 <string name="proxy_address_title" msgid="6890163365640631841">"Адрас выходнага проксі-сервера"</string>
58 <string name="port_title" msgid="6693965912656593862">"Нумар порта"</string>
59 <string name="transport_title" msgid="889155457465372527">"Тып транспарту"</string>
60 <string name="send_keepalive_title" msgid="599627072150501159">"Адправіць паведамленне праверкі актыўнасці"</string>
61 <string name="advanced_settings" msgid="6622996380747040711">"Неабавязковыя налады"</string>
62 <string name="auth_username_title" msgid="8262491689004708265">"Імя карыстальніка для праверкі сапраўднасці"</string>
63 <string name="auth_username_summary" msgid="941160241371436473">"Імя карыстальніка, якое выкарыстоўваецца для праверкі сапраўднасці"</string>
Bill Yi6ab22552016-07-19 00:34:16 -070064 <string name="default_preference_summary_username" msgid="8404717434312826082">"&lt;Не зададзены&gt;"</string>
65 <string name="default_preference_summary_password" msgid="4464464672997027904">"&lt;Не зададзены&gt;"</string>
66 <string name="default_preference_summary_domain_address" msgid="4871971710197441673">"&lt;Не зададзены&gt;"</string>
Geoff Mendal81f5ef22016-03-18 19:40:48 -070067 <string name="display_name_summary" msgid="7155076491675565407">"&lt;Такі ж, як імя карыстальніка&gt;"</string>
68 <string name="optional_summary" msgid="2363105560396317624">"&lt;Неабавязкова&gt;"</string>
69 <string name="advanced_settings_show" msgid="7838761602853998622">"▷ Дакраніцеся, каб паказаць усё"</string>
70 <string name="advanced_settings_hide" msgid="3480554978705290228">"▽ Дакраніцеся, каб схаваць усё"</string>
71 <string name="all_empty_alert" msgid="4087734950375192387">"Увесці інфармацыю аб новым уліковым запісе SIP."</string>
72 <string name="empty_alert" msgid="6659484914371384024">"Поле <xliff:g id="INPUT_FIELD_NAME">%s</xliff:g> з\'яўляецца абавязковым для запаўнення, яго нельга пакідаць пустым."</string>
73 <string name="not_a_valid_port" msgid="7931422555587011830">"Порт павінен мець нумар ад 1000 да 65534."</string>
74 <string name="no_internet_available" msgid="5523747991760017298">"Каб зрабіць SIP-выклік, спачатку праверце інтэрнэт-злучэнне."</string>
75 <string name="no_wifi_available" msgid="1955023904229673488">"Каб рабіць SIP-выклікі, вы павінны падлучыцца да сеткі Wi-Fi (скарыстайцеся раздзелам \"Бесправадная сувязь і сеткі\")."</string>
Bill Yib3eb8202018-08-13 12:11:38 -070076 <string name="no_voip" msgid="3038021971231952704">"SIP-тэлефанія не падтрымліваецца"</string>
Geoff Mendal81f5ef22016-03-18 19:40:48 -070077 <string name="sip_system_decide" msgid="5577696249416700671">"Аўтаматычна"</string>
78 <string name="sip_always_send_keepalive" msgid="4773022409239823318">"Заўсёды адпраўляць"</string>
Bill Yib3eb8202018-08-13 12:11:38 -070079 <string name="sip_connection_service_label" msgid="6935325004265884453">"Убудаваная SIP-тэлефанія"</string>
Geoff Mendal81f5ef22016-03-18 19:40:48 -070080</resources>