Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: I486d20efc239503a1cc660763704af2ccd15a460
Auto-generated-cl: translation import
diff --git a/res/values-af/strings.xml b/res/values-af/strings.xml
index c66d46c..3c68fbc 100644
--- a/res/values-af/strings.xml
+++ b/res/values-af/strings.xml
@@ -556,6 +556,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Intydse teksoproep (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Laat boodskappe binne \'n stemoproep toe"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT help bellers wat doof is, hardhorend is, \'n spraakgebrek het of meer as net stem benodig.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Kom meer te wete</a>\n <br&gtlt;br> - RTT-oproepe word as \'n boodskaptranskripsie gestoor\n <br&gt - RTT is nie vir video-oproepe beskikbaar nie"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Let wel: RTT is nie beskikbaar terwyl jy swerf nie"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY af"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY vol"</item>
diff --git a/res/values-am/strings.xml b/res/values-am/strings.xml
index 1d0f4f9..cce43e4 100644
--- a/res/values-am/strings.xml
+++ b/res/values-am/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"ቅጽበታዊ ጽሁፍ (አርቲቲ) ጥሪ"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"በድምጽ ጥሪ ውስጥ መልዕክት መላክን ፍቀድ"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"አርቲቲ መስማት የተሳናቸው፣ የመስማት ችግር ያለባቸው፣ መስማት ያሚያዳግታቸው እና የንግግር አካል ጉዳት ያለባቸውን ወይም ከድምጽ በላይ የሚያስፈልጋቸውን ደዋዮች ይረዳል።<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>የበለጠ ለመረዳት</a>\n <br><br> - አርቲቲ ጥሪዎች እንደ የመልዕክት ጽሁፍ ግልባጭ ይቀመጣሉ\n <br> - አርቲቲ ለቪዲዮ ጥሪዎች አይገኝም"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"ማስታወሻ፦ አርቲቲ በዝውውር ላይ እያሉ አይገኝም።"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY ጠፍቷል"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY ሙሉ"</item>
diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml
index 9bf5dd0..cdaf1de 100644
--- a/res/values-ar/strings.xml
+++ b/res/values-ar/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"مكالمة باستخدام الميزة \"مراسلة نصية في الوقت الفعلي\""</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"السماح بالمراسلة داخل مكالمة صوتية"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"تعمل الميزة \"مراسلة نصية في الوقت الفعلي\" على مساعدة المتصلين الذين يعانون من فقدان حاسة السمع أو من ضعف في السمع أو ليست لديهم القدرة على التحدث أو يحتاجون إلى ما هو أكثر من الصوت فقط.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>معرفة المزيد</a>\n <br><br> - يتم حفظ المكالمات التي تتم عن طريق الميزة \"مراسلة نصية في الوقت الفعلي\" كنص رسالة \n <br> - لا تتوفر الميزة \"مراسلة نصية في الوقت الفعلي\" لمكالمات الفيديو"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"ملاحظة: لا تتوفّر ميزة \"المراسلة النصية في الوقت الفعلي\" أثناء التجوال"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY غير مفعّل"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY مكتمل"</item>
diff --git a/res/values-as/strings.xml b/res/values-as/strings.xml
index c6e56f6..818a324 100644
--- a/res/values-as/strings.xml
+++ b/res/values-as/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"প্ৰকৃত সময়ত বাৰ্তা (RTT) কল"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"ভইচ কল চলি থকাৰ সময়ত বাৰ্তা পঠিওৱাৰ অনুমতি দিয়ক"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTTয়ে বধিৰ বা শ্ৰৱণশক্তি কম থকা, বাকশক্তি সম্পৰ্কীয় দিব্য়াংগ বা কল কৰোঁতে কণ্ঠস্বৰতকৈ অধিক সুবিধাৰ প্ৰয়োজন হোৱা ব্য়ক্তিসকলক সহায় কৰে।<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>অধিক জানক</a>\n <br><br> - RTT কলসমূহক বাৰ্তাৰ ট্ৰান্সক্ৰিপ্ট হিচাপে ছেভ কৰা হয়\n <br> - RTT ভিডিঅ\' কলৰ বাবে উপলব্ধ নহয়"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"টোকা: ৰ’মিঙত থাকোঁতে RTT উপলব্ধ নহয়"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY বন্ধ হৈ আছে"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY সম্পূৰ্ণ"</item>
diff --git a/res/values-az/strings.xml b/res/values-az/strings.xml
index f73cc34..ff519a9 100644
--- a/res/values-az/strings.xml
+++ b/res/values-az/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Real zaman mətn (RTT) zəngi"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Səsli zəng daxilində mesajlaşmaya icazə verin"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT kar və ya eşitmə problemi olan, danışma qüsuru olan və ya səsdən daha çoxuna ehtiyac duyan şəxslərə dəstək olur.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Ətraflı məlumat</a>\n <br><br> - RTT zəngləri mesaj transkripsiyası kimi yadda saxlanılır\n <br> - RTT video zənglər üçün əlçatan deyil"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Qeyd: Rominq zamanı RTT əlçatan olmur"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"Teletayp Deaktivdir"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"Tam funksiyası Teletayp"</item>
diff --git a/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
index 82a5ff7..bca798a 100644
--- a/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
+++ b/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Poziv sa tekstom u realnom vremenu (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Dozvolite razmenu poruka u audio pozivu"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"Tekst u realnom vremenu (RTT) pomaže pozivaocima koji su gluvi, slabo čuju, imaju teškoće u govoru ili kojima je potrebno nešto više od glasa.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Saznajte više</a>\n <br><br> – RTT pozivi se čuvaju kao transkript poruke\n <br> – RTT nije dostupan za video pozive"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Napomena: Tekst u realnom vremenu nije dostupan u romingu"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY je isključen"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"Kompletni TTY"</item>
diff --git a/res/values-be/strings.xml b/res/values-be/strings.xml
index 80f79a5..9089d2c 100644
--- a/res/values-be/strings.xml
+++ b/res/values-be/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Выклік з тэкстам у рэальным часе (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Дазволіць абмен паведамленнямі ў галасавых выкліках"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"Функцыя RTT дапамагае абанентам з парушэннямі слыху і маўлення.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Даведацца больш</a>\n <br><br> - RTT-выклікі захоўваюцца ў выглядзе расшыфроўкі паведамленняў\n <br> - Функцыя RTT недаступная для відэавыклікаў"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Заўвага. Функцыя RTT недаступная ў роўмінгу."</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"Тэлетайп выключаны"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"Поўнафункцыянальны тэлетайп"</item>
diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml
index 990f41d..9ba1b39 100644
--- a/res/values-bg/strings.xml
+++ b/res/values-bg/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Обаждане с текстово съобщение в реално време (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Позволяване на съобщения в рамките на гласово обаждане"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT подпомага обаждащи се, които са глухи, имат затруднения със слуха, говорно увреждане или се нуждаят от повече от само глас.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Научете повече</a>\n <br><br> – RTT обажданията се запазват като препис на съобщение.\n <br> – RTT не е налице за видеообаждания."</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Забележка: ТСРВ не е налице при роуминг"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY е изкл."</item>
<item msgid="3971695875449640648">"Пълен TTY режим"</item>
diff --git a/res/values-bn/strings.xml b/res/values-bn/strings.xml
index 706c2af..c2bd9ec 100644
--- a/res/values-bn/strings.xml
+++ b/res/values-bn/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"রিয়েল-টাইম টেক্সট (RTT) কল"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"ভয়েস কলে মেসেজ পাঠানোর অনুমতি দিন"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"যে কলাররা বধির, কানে কম শোনেন, যাদের কথা বলতে অসুবিধা হয় অথবা যারা কণ্ঠস্বরের সাথে অন্য কোনও উপায়ে নিজেদের প্রকাশ করেন, RTT বৈশিষ্ট্যটি তাদের সাহায্য করে।<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>আরও জানুন</a>\n <br><br> - RTT কলগুলি মেসেজ ট্রান্সক্রিপ্ট হিসেবে সেভ করে রাখা হয়\n <br> - ভিডিও কলে RTT বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করা যায় না"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"মনে রাখবেন: রোমিংয়ে থাকাকালীন RTT কাজ করে না"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY বন্ধ"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY পূর্ণ"</item>
diff --git a/res/values-bs/strings.xml b/res/values-bs/strings.xml
index f67a568..56cd30d 100644
--- a/res/values-bs/strings.xml
+++ b/res/values-bs/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Pozivanje sa slanjem SMS-ova u stvarnom vremenu (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Dozvolite razmjenu poruka tokom glasovnog poziva"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT pomaže pozivaocima koji su gluhi, imaju probleme sa sluhom ili govorom te onima kojima treba više od samog glasa.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Saznajte više</a>\n <br><br> - RTT pozivi se pohranjuju kao transkripti poruka\n <br> - RTT nije dostupan za video pozive"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Napomena: RTT nije dostupan u romingu"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY je isključen"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY je pun"</item>
diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml
index e7096e1..f61a842 100644
--- a/res/values-ca/strings.xml
+++ b/res/values-ca/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Trucada de text en temps real (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Permet l\'ús de missatges en una trucada de veu"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"La funció RTT ofereix assistència als usuaris que són sords, tenen problemes d\'audició o alteracions de la parla, o bé que necessiten un text a banda de la veu.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Més informació</a>\n <br><br> - Les trucades RTT es desen en forma de transcripció.\n <br> - Aquesta funció no està disponible per a videotrucades."</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Nota: la funció RTT no està disponible en itinerància"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY desactivat"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY complet"</item>
diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml
index 26d06b3..543be4f 100644
--- a/res/values-cs/strings.xml
+++ b/res/values-cs/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Hovor, během něhož můžete posílat zprávy (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Povolit posílání zpráv během hlasového hovoru"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"Funkce SMS během hovoru (RTT) pomáhá volajícím, kteří neslyší, jsou nedoslýchaví, mají řečovou vadu, případně potřebují víc než jen hlas z jiného důvodu.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Další informace</a>\n <br><br> – Text poslaný během hovoru se uloží jako přepis zpráv\n <br> – Tato funkce není dostupná při videohovorech"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Použít: Funkce SMS během hovoru není dostupná při roamingu"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY vypnuto"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"Úplný režim TTY"</item>
diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml
index a05e74d..ae22663 100644
--- a/res/values-da/strings.xml
+++ b/res/values-da/strings.xml
@@ -556,6 +556,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Opkald via sms i realtid"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Tillad afsendelse af sms-beskeder i et taleopkald"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"Sms i realtid hjælper personer, som er døve, hørehæmmede, talehandicappede, eller som har brug for mere end bare tale, med at foretage opkald.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Få flere oplysninger</a>\n <br><br> – Opkald via sms i realtid gemmes som en beskedtransskription\n <br> – Sms i realtid er ikke tilgængeligt til videoopkald"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Bemærk! RTT er ikke tilgængeligt under roaming"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY fra"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"Fuld TTY-tilstand"</item>
diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml
index bdb89f6..10e9b9f 100644
--- a/res/values-de/strings.xml
+++ b/res/values-de/strings.xml
@@ -556,6 +556,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"RTT-Anruf"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Nachrichten in Sprachanrufen erlauben"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"Echtzeittext (Real-Time Text, RTT) dient als Unterstützung für Anrufer, die gehörlos, schwerhörig oder sprachgeschädigt sind oder zusätzlich zur gesprochenen Sprache weitere Informationen benötigen.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Weitere Informationen</a>\n <br><br> – RTT-Anrufe werden als Nachrichtentranskripte gespeichert\n <br> – RTT ist nicht für Videoanrufe verfügbar"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Hinweis: RTT ist während des Roamings nicht verfügbar"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY aus"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY (vollständig)"</item>
diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml
index 804317c..fabc418 100644
--- a/res/values-el/strings.xml
+++ b/res/values-el/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Κλήση με αποστολή κειμένου σε πραγματικό χρόνο (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Να επιτρέπεται η ανταλλαγή μηνυμάτων σε μια φωνητική κλήση"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"Η λειτουργία RTT υποβοηθά καλούντες που αντιμετωπίζουν προβλήματα ακοής ή ομιλίας ή θέλουν κάτι περισσότερο από απλή φωνητική επικοινωνία.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Μάθετε περισσότερα</a>\n <br><br> - Οι κλήσεις RTT αποθηκεύονται ως μεταγραφές μηνυμάτων\n <br> - Η λειτουργία RTT δεν είναι διαθέσιμη για βιντεοκλήσεις"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Σημείωση: Η λειτουργία RTT δεν είναι διαθέσιμη κατά την περιαγωγή"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY Απενεργοποιήθηκε"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY πλήρες"</item>
diff --git a/res/values-en-rAU/strings.xml b/res/values-en-rAU/strings.xml
index 79bf21b..8fa9e51 100644
--- a/res/values-en-rAU/strings.xml
+++ b/res/values-en-rAU/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Real-time text (RTT) call"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Allow messaging within a voice call"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT assists callers who are deaf, hard of hearing, have a speech disability or need more than voice alone.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Learn more</a>\n <br><br> – RTT calls are saved as a message transcript\n <br> – RTT is not available for video calls"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Note: RTT is not available while roaming"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY off"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY full"</item>
diff --git a/res/values-en-rCA/strings.xml b/res/values-en-rCA/strings.xml
index 214d723..d284907 100644
--- a/res/values-en-rCA/strings.xml
+++ b/res/values-en-rCA/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Real-time text (RTT) call"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Allow messaging within a voice call"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT assists callers who are deaf, hard of hearing, have a speech disability or need more than voice alone.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Learn more</a>\n <br><br> – RTT calls are saved as a message transcript\n <br> – RTT is not available for video calls"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Note: RTT is not available while roaming"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY off"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY full"</item>
diff --git a/res/values-en-rGB/strings.xml b/res/values-en-rGB/strings.xml
index 79bf21b..8fa9e51 100644
--- a/res/values-en-rGB/strings.xml
+++ b/res/values-en-rGB/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Real-time text (RTT) call"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Allow messaging within a voice call"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT assists callers who are deaf, hard of hearing, have a speech disability or need more than voice alone.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Learn more</a>\n <br><br> – RTT calls are saved as a message transcript\n <br> – RTT is not available for video calls"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Note: RTT is not available while roaming"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY off"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY full"</item>
diff --git a/res/values-en-rIN/strings.xml b/res/values-en-rIN/strings.xml
index 79bf21b..8fa9e51 100644
--- a/res/values-en-rIN/strings.xml
+++ b/res/values-en-rIN/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Real-time text (RTT) call"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Allow messaging within a voice call"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT assists callers who are deaf, hard of hearing, have a speech disability or need more than voice alone.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Learn more</a>\n <br><br> – RTT calls are saved as a message transcript\n <br> – RTT is not available for video calls"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Note: RTT is not available while roaming"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY off"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY full"</item>
diff --git a/res/values-en-rXC/strings.xml b/res/values-en-rXC/strings.xml
index 6770060..41055aa 100644
--- a/res/values-en-rXC/strings.xml
+++ b/res/values-en-rXC/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Real-time text (RTT) call"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Allow messaging within a voice call"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT assists callers who are deaf, hard of hearing, have a speech disability, or need more than voice alone.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Learn more</a>\n <br><br> - RTT calls are saved as a message transcript\n <br> - RTT is not available for video calls"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Note: RTT is not available while roaming"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY Off"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY Full"</item>
diff --git a/res/values-es-rUS/strings.xml b/res/values-es-rUS/strings.xml
index 348af9e..b2e772e 100644
--- a/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Llamada de Texto en tiempo real (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Permitir la mensajería en las llamadas de voz"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"El RTT brinda asistencia a las personas sordas o hipoacúsicas, que tienen algún trastorno del habla o necesitan una transcripción además de la voz.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Más información</a>\n <br><br> - Las llamadas de RTT se guardan como las transcripciones de los mensajes\n <br> - El RTT no está disponible para las videollamadas"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Nota: La función RTT no está disponible en roaming"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY desactivado"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY completo"</item>
diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml
index 82d4278..688476e 100644
--- a/res/values-es/strings.xml
+++ b/res/values-es/strings.xml
@@ -556,6 +556,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Llamada de texto en tiempo real (TTR)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Permitir mensajes en una llamada de voz"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"La función TTR (texto en tiempo real) ofrece asistencia a las personas sordas o con discapacidades auditivas, que tienen algún trastorno del habla o que necesitan una transcripción además de la voz para comunicarse.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Más información</a>\n <br><br> - Las llamadas de TTR se guardan como la transcripción de un mensaje.\n <br> - La función TTR no está disponible en videollamadas."</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Nota: TTR no está disponible en itinerancia"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY desactivado"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY completo"</item>
diff --git a/res/values-et/strings.xml b/res/values-et/strings.xml
index 2e00092..de8b6a9 100644
--- a/res/values-et/strings.xml
+++ b/res/values-et/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Reaalajas teksti saatmise (RTT) kõne"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Häälkõnes sõnumside lubamine"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT aitab kurte, kuulmis- või kõnepuudega helistajaid või neid, kes vajavad lisaks häälele muud abi.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Lisateave</a>\n <br><br> – RTT-kõned salvestatakse sõnumi trankriptsioonina\n <br> – RTT pole saadaval videokõnede puhul"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Märkus. RTT pole rändluse ajal saadaval"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY väljas"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY-täisrežiim"</item>
diff --git a/res/values-eu/strings.xml b/res/values-eu/strings.xml
index c27d783..48124c9 100644
--- a/res/values-eu/strings.xml
+++ b/res/values-eu/strings.xml
@@ -556,6 +556,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Deietan testua bidaltzeko eginbidea"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Baimendu mezuak bidali eta jasotzea ahots-deien barruan"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"Deietan testua bidaltzeko eginbideak deitzaile gorrei, entzumen-arazoak dituztenei, hitz egiteko ezintasunen bat dutenei edota ahotsaz gain beste makuluren bat behar dutenei laguntzen die.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Lortu informazio gehiago</a>\n <br><br> - Deietan testua bidaltzeko eginbidearekin egindako deiak mezu-transkripzio gisa gordetzen dira.\n <br> - Deietan testua bidaltzeko eginbidea ez da bateragarria bideo-deiekin."</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Oharra: Deietan testua bidaltzeko eginbidea ez dago erabilgarri ibiltaritzan"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY desaktibatuta"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY osoa"</item>
diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml
index 638c4c3..1981919 100644
--- a/res/values-fa/strings.xml
+++ b/res/values-fa/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"تماس نوشتار همزمان (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"پیامرسانی در تماس صوتی مجاز است"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"«نوشتار همزمان» به تماس گیرندگان ناشنوا، دارای مشکل شنوایی، دارای ناتوانی گفتاری یا افرادی که به چیزی بیش از صدا نیاز دارند کمک میکند.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>بیشتر بدانید</a>\n <br><br> تماسهای «نوشتار همزمان» بهصورت ترانویسی پیام ذخیره میشود\n <br> «نوشتار همزمان» برای تماسهای ویدیویی دردسترس نیست"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"نکته: «نوشتار همزمان» در هنگام فراگردی دردسترس نیست"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY خاموش"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY پر است"</item>
diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml
index 3a9c109..9fdff71 100644
--- a/res/values-fi/strings.xml
+++ b/res/values-fi/strings.xml
@@ -556,6 +556,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"RTT-puhelu (puhelusta lähetettävä teksti)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Salli viestit äänipuheluissa"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT-toiminto auttaa kuuroja sekä käyttäjiä, joilla on kuulo‑ tai puhehäiriöitä tai jotka tarvitsevat muuta tukea pelkän puheen lisäksi.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Lisätietoja</a>\n <br><br> – RTT-puhelut tallennetaan litterointiviestinä.\n <br> – RTT ei ole käytettävissä videopuheluissa."</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Huom. Puhelusta lähetettävä teksti (RTT) ei ole käytettävissä roaming-tilassa"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY pois käytöstä"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY täynnä"</item>
diff --git a/res/values-fr-rCA/strings.xml b/res/values-fr-rCA/strings.xml
index 318dd86..8e2360e 100644
--- a/res/values-fr-rCA/strings.xml
+++ b/res/values-fr-rCA/strings.xml
@@ -556,6 +556,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Appel texte en temps réel (TTR)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Autoriser l\'utilisation de la messagerie lors des appels vocaux"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"La fonctionnalité TTR aide les appelants qui sont sourds ou malentendants, qui ont un trouble de la parole ou pour qui la voix ne suffit pas.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>En savoir plus</a>\n <br><br> - Les appels TTR sont enregistrés en tant que transcriptions de messages\n <br> - La fonctionnalité TTR n\'est pas disponible pour les appels vidéo"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Remarque : Les messages TTR ne sont pas disponibles en itinérance"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY désactivé"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY complet"</item>
diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml
index 5387eeb..6f898a8 100644
--- a/res/values-fr/strings.xml
+++ b/res/values-fr/strings.xml
@@ -550,10 +550,11 @@
<string name="singleContactImportedMsg" msgid="6868483416182599206">"Contact importé"</string>
<string name="failedToImportSingleContactMsg" msgid="415399285420353917">"Échec de l\'importation du contact."</string>
<string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Assistance auditive"</string>
- <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Activer la compatibilité avec les appareils auditifs"</string>
+ <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Activer la compatibilité avec les prothèses auditives"</string>
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Appel texte en temps réel"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Autoriser l\'échange de messages pendant les appels vocaux"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"La fonctionnalité de texte en temps réel vient en aide aux personnes sourdes, malentendantes, qui ont un trouble de la parole, ou qui ont besoin d\'une transcription en plus de la voix.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>En savoir plus</a>\n <br><br> - Les appels texte en temps réel sont enregistrés sous forme transcrite\n <br> - Le mode texte en temps réel n\'est pas disponible pour les appels vidéo"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Remarque : La fonctionnalité de texte en temps réel n\'est pas disponible en itinérance"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"Mode TTY désactivé"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY complet"</item>
diff --git a/res/values-gl/strings.xml b/res/values-gl/strings.xml
index 25c09bc..d758944 100644
--- a/res/values-gl/strings.xml
+++ b/res/values-gl/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Chamada RTT (texto en tempo real)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Permitir uso de mensaxes durante unha chamada de voz"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"A función RTT constitúe unha axuda para todos aqueles emisores de chamadas que padezan xordeira ou outros problemas auditivos, teñan algún trastorno da fala ou necesiten algo máis que a voz para comunicarse.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Máis información</a>\n <br><br> - As chamadas RTT gárdanse como transcricións de mensaxes\n <br> - Non se pode utilizar a función RTT nas videochamadas"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Nota: A función RTT non está dispoñible en itinerancia"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY desactivado"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY completo"</item>
diff --git a/res/values-gu/strings.xml b/res/values-gu/strings.xml
index 64afb52..470deed 100644
--- a/res/values-gu/strings.xml
+++ b/res/values-gu/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"રિઅલ-ટાઇમ ટેક્સ્ટ(RTT) કૉલ"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"વૉઇસ કૉલ અંતર્ગત સંદેશ મોકલવાની મંજૂરી આપો"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT બહેરા, સાંભળવા અને બોલવામાં મુશ્કેલી પડતી હોય અથવા વૉઇસ કરતાં પણ વધુ કંઈકની જરૂર હોય એવા કૉલરની સહાય કરે છે.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>વધુ જાણો</a>\n <br><br> - RTT કૉલને સંદેશ ટ્રાન્સક્રિપ્ટ તરીકે સાચવવામાં આવે છે\n <br> - RTT વીડિઓ કૉલ માટે ઉપલબ્ધ નથી"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"નોંધ: રોમિંગ વખતે RTT ઉપલબ્ધ નથી"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY બંધ"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY સંપૂર્ણ"</item>
diff --git a/res/values-hi/strings.xml b/res/values-hi/strings.xml
index 1ae9439..00bb9e4 100644
--- a/res/values-hi/strings.xml
+++ b/res/values-hi/strings.xml
@@ -173,7 +173,7 @@
<string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"आपका सिम कार्ड इस नेटवर्क पर कनेक्शन की अनुमति नहीं देता है."</string>
<string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"अभी इस नेटवर्क से कनेक्ट नहीं कर सकते. बाद में फिर से प्रयास करें."</string>
<string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"नेटवर्क पर पंजीकृत."</string>
- <string name="already_auto" msgid="6067116884321285507">"पहले से ऑटोमैटिक चयन में है."</string>
+ <string name="already_auto" msgid="6067116884321285507">"पहले से अपने आप चुनाव के लिए है."</string>
<string name="select_automatically" msgid="1046727200631770962">"अपने आप नेटवर्क चुनें"</string>
<string name="manual_mode_disallowed_summary" msgid="70662262085937277">"%1$s से कनेक्ट किए जाने पर उपलब्ध नहीं है"</string>
<string name="network_select_title" msgid="7733107364757544558">"नेटवर्क"</string>
@@ -375,9 +375,9 @@
<string name="network_lte" msgid="7702681952521375754">"LTE (सुझाये गये)"</string>
<string name="network_4G" msgid="2723512640529983138">"4G (सुझाये गये)"</string>
<string name="network_global" msgid="1323190488685355309">"वैश्विक"</string>
- <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"सिस्टम चयन"</string>
+ <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"सिस्टम चुनें"</string>
<string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"CDMA रोमिंग मोड बदलें"</string>
- <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"सिस्टम चयन"</string>
+ <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"सिस्टम चुनें"</string>
<string-array name="cdma_system_select_choices">
<item msgid="176474317493999285">"केवल होम"</item>
<item msgid="1205664026446156265">"स्वचालित"</item>
@@ -419,7 +419,7 @@
<string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"अपने आप फिर से प्रयास मोड सक्षम करें"</string>
<string name="tty_mode_not_allowed_video_call" msgid="3795846787901909176">"वीडियो कॉल के दौरान TTY मोड में बदलाव की अनुमति नहीं है"</string>
<string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"संपर्क जोड़ें"</string>
- <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"संपर्क संपादित करें"</string>
+ <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"संपर्क में बदलाव करें"</string>
<string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"संपर्क हटाएं"</string>
<string name="menu_dial" msgid="3223106222819685808">"संपर्क डायल करें"</string>
<string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"पिन2 लिखें"</string>
@@ -429,7 +429,7 @@
<string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"फ़िक्स्ड डायलिंग नंबर जोड़ें"</string>
<string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"फ़िक्स्ड डायलिंग नंबर जोड़ रहा है..."</string>
<string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"फ़िक्स्ड डायलिंग नंबर जोड़ा गया."</string>
- <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"फ़िक्स्ड डायलिंग नंबर संपादित करें"</string>
+ <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"फ़िक्स्ड डायलिंग नंबर में बदलाव करें"</string>
<string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"फ़िक्स्ड डायलिंग नंबर के लिए नई जानकारी…"</string>
<string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"फ़िक्स्ड डायलिंग नंबर के लिए नई जानकारी."</string>
<string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"फ़िक्स्ड डायलिंग नंबर हटाएं"</string>
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"(आरटीटी) कॉल से रीयल-टाइम में मैसेज भेजें"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"वॉइस कॉल में मैसेज भेजने की अनुमति दें"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"आरटीटी उन कॉल करने वालों की मदद करता है, जो सुन नहीं सकते हैं, ऊंचा सुनते हैं, जिन्हें बोलने में दिक्कत है या जिनके लिए सिर्फ़ आवाज़ काफ़ी नहीं होती.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>ज़्यादा जानें</a>\n <br><br> - आरटीटी कॉल, मैसेज लेख के रूप में सेव किए जाते हैं\n <br> - वीडियो कॉल के लिए आरटीटी उपलब्ध नहीं है"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"नोट: रोमिंग के दौरान आरटीटी (रीयल-टाइम में मैसेज भेजना) सुविधा उपलब्ध नहीं है"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY बंद"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY पूरा हुआ"</item>
diff --git a/res/values-hr/strings.xml b/res/values-hr/strings.xml
index c37c35b..33f9f16 100644
--- a/res/values-hr/strings.xml
+++ b/res/values-hr/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"RTT (tekst u stvarnom vremenu) poziv"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Omogućavanje slanja poruka u glasovnom pozivu"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT pomaže pozivateljima koji su gluhi, imaju oštećenje sluha, govornu manu ili im treba više od samo glasa.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Saznajte više</a>\n <br><br> – RTT pozivi spremaju se kao prijepis poruke\n <br> – RTT nije dostupan za videopozive"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Napomena: RTT nije dostupan u roamingu"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"Isključen je TTY"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY je pun"</item>
diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml
index 1777fc3..8aab562 100644
--- a/res/values-hu/strings.xml
+++ b/res/values-hu/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Valós idejű szöveg (RTT) típusú hívás"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Üzenetküldés engedélyezése a hangalapú hívásokban"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"Az RTT funkció a siket, hallássérült, beszédzavaros vagy a hangalapú kommunikáción kívül más kommunikációt is igénylő hívóknak lehet segítségére.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>További információ.</a>\n <br><br> - Az RTT-hívásokat a rendszer üzenetátiratként menti.\n <br> - Az RTT funkció nem áll rendelkezésre videohívásokban."</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Megjegyzés: az RTT nem áll rendelkezésre roaming közben"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY kikapcsolva"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"Teljes TTY"</item>
diff --git a/res/values-hy/strings.xml b/res/values-hy/strings.xml
index 5ef5985..f1710d4 100644
--- a/res/values-hy/strings.xml
+++ b/res/values-hy/strings.xml
@@ -556,6 +556,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"RTT զանգ (հաղորդագրություն զանգի միջոցով)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Թույլատրել հաղորդագրությունների ուղարկումն ու ստացումը զանգի միջոցով"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT-ն օգնում է այն բաժանորդներին, ովքեր լսողության և խոսքի դժվարություններ ունեն, կամ ովքեր լոկ ձայնով չեն բավարարվում:<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Իմանալ ավելին</a>\n <br><br> – RTT զանգերը պահվում են որպես հաղորդագրության տառադրումներ\n <br> – RTT-ն հասանելի չէ տեսազանգի ժամանակ"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"RTT գործառույթը հասանելի չէ ռոումինգում"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY-ն անջատված է"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"Լիարժեք TTY"</item>
diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml
index 31dc2f6..eb50958 100644
--- a/res/values-in/strings.xml
+++ b/res/values-in/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Panggilan pesan real-time (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Izinkan pengiriman pesan pada saat panggilan suara berlangsung"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT membantu penelepon yang tunarungu, kesulitan mendengar, memiliki gangguan berbicara, atau memerlukan lebih dari sekadar suara.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Pelajari lebih lanjut</a>\n <br><br> - Panggilan RTT disimpan sebagai transkrip pesan\n <br> - RTT tidak tersedia untuk video call"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Catatan: RTT tidak tersedia saat melakukan roaming"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY Nonaktif"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY Penuh"</item>
diff --git a/res/values-is/strings.xml b/res/values-is/strings.xml
index 3165e37..95bd9ab 100644
--- a/res/values-is/strings.xml
+++ b/res/values-is/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"RTT-símtal (með texta í rauntíma)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Leyfa skilaboðasendingar í símtölum"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT (símtöl með texta í rauntíma) aðstoðar heyrnarlausa og fólk með heyrnarskerðingu eða skerta talgetu og þá sem þurfa að styðja sig við meira en bara hljóð.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Frekari upplýsingar</a>\n <br><br> - RTT-símtöl eru vistuð í umrituðum skilaboðum\n <br> - RTT er ekki í boði fyrir myndsímtöl"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Athugaðu: RTT er ekki í boði í reiki"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"Slökkt á TTY"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY að fullu"</item>
diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml
index d5d5707..ccbfcf8 100644
--- a/res/values-it/strings.xml
+++ b/res/values-it/strings.xml
@@ -556,6 +556,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Chiamate con Real-time text (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Consenti l\'utilizzo di messaggi durante le chiamate vocali"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT aiuta i chiamanti con disabilità uditive o del linguaggio e le persone che hanno bisogno di un supporto scritto oltre alla voce.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Ulteriori informazioni</a>\n <br><br> - Le chiamate RTT vengono salvare come una trascrizione in messaggi\n <br> - RTT non è disponibile per le videochiamate"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Nota: la funzionalità RTT non è disponibile in roaming"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY disattivato"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY completo"</item>
diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml
index c8ab2bb..becffd4 100644
--- a/res/values-iw/strings.xml
+++ b/res/values-iw/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"שיחת RTT (טקסט בזמן אמת)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"אפשר לשלוח הודעות טקסט בזמן שיחה"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT (טקסט בזמן אמת) היא תכונת נגישות שעוזרת לחרשים, לקויי שמיעה, לקויי דיבור או אנשים שלא יכולים להסתפק רק בשיחות קוליות.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>למידע נוסף</a>\n <br><br> - שיחות RTT מתומללות ונשמרות כהודעות\n <br> - אי אפשר להשתמש ב-RTT לשיחות וידאו"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"הערה: אי אפשר להשתמש ב-RTT בזמן נדידה"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY כבוי"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY מלא"</item>
diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml
index 708c080..f7171d6 100644
--- a/res/values-ja/strings.xml
+++ b/res/values-ja/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"リアルタイム テキスト(RTT)通話"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"音声通話中のメッセージ送信を許可する"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT は、聴覚障害や言語障害があるなど、音声だけではコミュニケーションを取ることが困難なユーザーをサポートする機能です。<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>詳細</a>\n <br><br> - RTT 通話は文字に変換して保存されます\n <br> - RTT はビデオ通話ではご利用いただけません"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"注: ローミング中に RTT を利用することはできません"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY OFF"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY フル"</item>
diff --git a/res/values-ka/strings.xml b/res/values-ka/strings.xml
index 32d7343..3844f7f 100644
--- a/res/values-ka/strings.xml
+++ b/res/values-ka/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"ზარი შეტყობინებით რეალურ დროში (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"შეტყობინებების დაშვება ხმოვან ზარში"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT დახმარებას უწევს ყრუ, სმენადაქვეითებულ, შეზღუდული მეტყველების მქონე აბონენტებს, ან მათ, ვისაც სჭირდება მეტი, ვიდრე მხოლოდ ხმაა.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>შეიტყვეთ მეტი</a>\n <br><br> — RTT ზარები ინახება შეტყობინების ტრანსკრიპტის სახით\n <br> — RTT არ არის ხელმისაწვდომი ვიდეოზარებისთვის"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"შენიშვნა: RTT მიუწვდომელია როუმინგის დროს"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY გამორთულია"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY სრული"</item>
diff --git a/res/values-kk/strings.xml b/res/values-kk/strings.xml
index 3011f70..a7b1156 100644
--- a/res/values-kk/strings.xml
+++ b/res/values-kk/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Хабар жіберу функциясы бар қоңырау (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Дауыстық қоңырау кезінде хабар жіберу мүмкіндігін қосу"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT функциясы керең немесе есту не сөйлеу қабілеті төмен адамдарға көмек ретінде не дауысқа қосымша функциялар қажет болғанда қолданылады. <xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>Толығырақ ақпарат\n RTT қоңыраулары хабар транскрипциясы ретінде сақталады\nRTT функциясы бейне қоңыраулар үшін қолданылмайды"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Ескертпе: роумингте RTT мүмкіндігі қолжетімсіз"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"Tелетайп өшірулі"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"Tелетайп толық функциялы"</item>
diff --git a/res/values-km/strings.xml b/res/values-km/strings.xml
index c06dd8e..8197b91 100644
--- a/res/values-km/strings.xml
+++ b/res/values-km/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"ការហៅតាមសារជាអក្សរក្នុងពេលជាក់ស្ដែង"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"អនុញ្ញាតការផ្ញើសារនៅក្នុងការហៅជាសំឡេង"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT ជួយអ្នកហៅទូរសព្ទដែលថ្លង់ ពិបាកក្នុងការស្ដាប់ មិនអាចនិយាយបាន ឬមានតម្រូវការក្រៅពីសំឡេង។<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>ស្វែងយល់បន្ថែម</a>\n <br><br> - ការហៅទូរសព្ទតាម RTT ត្រូវបានរក្សាទុកជាប្រតិចារឹកសារ\n <br> - RTT មិនមានសម្រាប់ការហៅជាវីដេអូទេ"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"ចំណាំ៖ RTT មិនអាចប្រើបានទេ ពេលរ៉ូមីង"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"បិទ TTY"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY ពេញ"</item>
diff --git a/res/values-kn/strings.xml b/res/values-kn/strings.xml
index 814ee16..d874686 100644
--- a/res/values-kn/strings.xml
+++ b/res/values-kn/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"ನೈಜ-ಸಮಯ ಪಠ್ಯ (RTT) ಕರೆ"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"ಧ್ವನಿ ಕರೆಯ ಒಳಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸುವಿಕೆಗೆ ಅನುಮತಿಸಿ"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"ಕಿವುಡರು, ಆಲಿಸುವಿಕೆಯ ದೋಷಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದವರು, ಮಾತನಾಡುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದವರು ಅಥವಾ ಧ್ವನಿ ಮೀರಿ ಬೇರೆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಕಠಿಣರಾಗಿರುವವರಿಗೆ RTT ಮೋಡ್ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ</a>\n <br><br> - RTT ಕರೆಗಳನ್ನು ಸಂದೇಶ ಪ್ರತಿಲಿಪಿಗಳಂತೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ \n <br> - ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಗಳಿಗೆ RTT ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"ಗಮನಿಸಿ: ರೋಮಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ RTT ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY ಆಫ್"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY ಪೂರ್ಣ"</item>
diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml
index e1b203a..614509a 100644
--- a/res/values-ko/strings.xml
+++ b/res/values-ko/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"실시간 문자 메시지(RTT) 통화"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"음성 통화 중 메시지 허용"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT는 청각 장애, 난청, 언어 장애가 있거나 음성 이외의 의사소통 수단이 필요한 발신자에게 도움이 됩니다.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>자세히 알아보기</a>\n <br><br> - RTT 통화는 메시지 스크립트로 저장됩니다.\n <br> - 화상 통화에서는 RTT를 사용할 수 없습니다."</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"참고: 로밍 중에는 RTT를 사용할 수 없습니다."</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY 사용 안함"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY 전체"</item>
diff --git a/res/values-ky/strings.xml b/res/values-ky/strings.xml
index 7ecf673..82d71d9 100644
--- a/res/values-ky/strings.xml
+++ b/res/values-ky/strings.xml
@@ -557,6 +557,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Чалуу учурунда анык убакыттагы билдирүү (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Үн чалуунун учурунда жазышууга уруксат берүү"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT функциясы угуу жана сүйлөө жөндөмдүүлүгү бузулган адамдарга арналат.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Кеңири маалымат</a>\n <br><br> - RTT функциясында чалуулар транскрипциялар катары сакталат\n <br> - RTT функациясы видео чалууда жеткиликсиз болот"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Эскертүү: Роуминг учурунда RTT жеткиликсиз"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"Телетайп түзмөгү өчүк"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"Телетайп түзмөгү толуп калды"</item>
diff --git a/res/values-lo/strings.xml b/res/values-lo/strings.xml
index cfd0f6b..325ddcf 100644
--- a/res/values-lo/strings.xml
+++ b/res/values-lo/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"ການໂທ Real-time text (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"ອະນຸຍາດໃຫ້ສົ່ງຂໍ້ຄວາມພາຍໃນການໂທສຽງໄດ້"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT ຈະຊ່ວຍຜູ້ໂທທີ່ຫູໜວກ, ມີບັນຫາໃນການໄດ້ຍິນ, ຂາດຄວາມສາມາດໃນການເວົ້າ ຫຼື ຕ້ອງການຫຼາຍກວ່າສຽງ.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ</a>\n <br><br> - ການໂທ RTT ຈະຖືກບັນທຶກເປັນການຖອດຂໍ້ຄວາມ\n <br> - RTT ບໍ່ສາມາດໃຊ້ກັບການໂທວິດີໂອໄດ້"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"ໝາຍເຫດ: ບໍ່ສາມາດໃຊ້ RTT ໃນເວລາໂຣມມິງໄດ້"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY ປິດ"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY ເຕັມ"</item>
diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml
index a714daa..75983d8 100644
--- a/res/values-lt/strings.xml
+++ b/res/values-lt/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Tikralaikių teksto pranešimų (RTT) skambutis"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Leisti susirašinėti dalyvaujant balso skambutyje"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT padeda skambintojams, kurie yra kurti, neprigirdintys, sunkiai kalba arba kuriems reikia ne tik kalbėti.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Sužinokite daugiau</a>\n <br><br> – RTT skambučiai išsaugomi kaip pranešimų nuorašai\n <br> – RTT paslauga nepasiekiama dalyvaujant vaizdo skambučiuose"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Pastaba: RTT paslauga nepasiekiama, kai naudojamas tarptinklinis ryšys"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY išjungta"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY pilnas"</item>
diff --git a/res/values-lv/strings.xml b/res/values-lv/strings.xml
index dd6abf6..ac964f7 100644
--- a/res/values-lv/strings.xml
+++ b/res/values-lv/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Reāllaika teksta (RTT) zvans"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Atļaut ziņojumapmaiņu balss zvanā"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT funkcionalitāte palīdz nedzirdīgiem un vājdzirdīgiem zvanītājiem, kā arī zvanītājiem, kuriem ir runas traucējumi vai ir nepieciešama ne tikai balss skaņa.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Uzzināt vairāk</a>\n <br><br> - RTT zvani tiek saglabāti ziņojumu transkripcijas formātā.\n <br> - RTT funkcionalitāte nav pieejama videozvaniem."</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Piezīme. RTT nav pieejams viesabonēšanas laikā."</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"Teletaips ir izslēgts"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"Viss teletaips"</item>
diff --git a/res/values-mk/strings.xml b/res/values-mk/strings.xml
index 27d2659..d1e2b67 100644
--- a/res/values-mk/strings.xml
+++ b/res/values-mk/strings.xml
@@ -556,6 +556,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Повик со „Текст во реално време“ (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Дозволете пораки во текот на гласовен повик"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"Функцијата RTT им помага на повикувачи коишто се глуви, слабо слушаат, имаат говорна мана или пак, им е потребно многу повеќе од глас.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Дознајте повеќе</a>\n <br><br> - Повиците со RTT се зачувуваат како препис на порака\n <br> - Функцијата RTT не е достапна за видеоповици"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Напомена: RTT не е достапна во роаминг"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY исклучени"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY целосни"</item>
diff --git a/res/values-ml/strings.xml b/res/values-ml/strings.xml
index bc67892..bad0a96 100644
--- a/res/values-ml/strings.xml
+++ b/res/values-ml/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"തത്സമയ ടെക്സ്റ്റ്(RTT) കോൾ"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"വോയ്സ് കോളിൽ സന്ദേശമയയ്ക്കൽ അനുവദിക്കുക"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"ബധിരർ, കേൾവി ശക്തി കുറഞ്ഞവർ, സംഭാഷണ വൈകല്യമുള്ളവർ അല്ലെങ്കിൽ ശബ്ദത്തിന് പുറമേ മറ്റ് സഹായവും ആവശ്യമുള്ള, വിളിക്കുന്ന ആളുകളെ RTT സഹായിക്കുന്നു.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>കൂടുതലറിയുക</a>\n <br><br> - RTT കോളുകൾ സന്ദേശ ട്രാൻസ്ക്രിപ്റ്റായി സംരക്ഷിക്കുന്നു\n <br> - വീഡിയോ കോളുകൾക്കായി RTT ലഭ്യമല്ല"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"കുറിപ്പ്: റോമിംഗിലായിരിക്കുമ്പോൾ RTT ലഭ്യമല്ല"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY ഓഫാണ്"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY പൂർണ്ണം"</item>
diff --git a/res/values-mn/strings.xml b/res/values-mn/strings.xml
index 640eba5..11d4d55 100644
--- a/res/values-mn/strings.xml
+++ b/res/values-mn/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Шууд мессежлэх (RTT) дуудлага"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Дуудлагын дотор зурвас бичихийг зөвшөөрөх"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT нь дүлий, хатуу чихтэй, хэл ярианы хөгжлийн бэрхшээлтэй, эсвэл хэн нэгний тусламжтай ярьдаг дуудлага хийгчдэд тусладаг.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Дэлгэрэнгүй үзэх</a>\n <br><br> - RTT дуудлага нь зурвасын сийрүүлэг хэлбэрээр хадгалагдана\n <br> - RTT нь видео дуудлага хийхэд боломжгүй"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Санамж: RTT (Тухайн агшины текст) роуминг үйлчилгээний үед боломжгүй байна"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY Унтраасан"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY Дүүрэн"</item>
diff --git a/res/values-mr/strings.xml b/res/values-mr/strings.xml
index 73de1bc..fddc05f 100644
--- a/res/values-mr/strings.xml
+++ b/res/values-mr/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"रीअल-टाइम टेक्स्ट (RTT) कॉल"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"व्हॉइस कॉल करताना मेसेजिंग करू शकतो"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT अशा कॉल करणार्यांना साहाय्य करते, ज्यांना बहिरेपणा आहे, ज्यांना कमी ऐकू येते किंवा बोलताना अडखळतात किंवा ज्यांना फक्त आवाज पुरेसा नसतो.<br>a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>अधिक जाणून घ्या<a>\n <br/> - RTT cकॉल मेसेज प्रतिलेख म्हणून सेव्ह केले आहेत\n <br/> - RTT व्हिडिओ कॉलसाठी उपलब्ध नाही"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"टीप: रोमिंगमध्ये RTT उपलब्ध नाही"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY बंद"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY पूर्ण"</item>
diff --git a/res/values-ms/strings.xml b/res/values-ms/strings.xml
index 8e82205..1ee77cc 100644
--- a/res/values-ms/strings.xml
+++ b/res/values-ms/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Panggilan teks masa nyata (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Benarkan pemesejan dalam panggilan suara"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"Pemanggil dibantu RTT yang pekak, kurang pendengaran, mengalami kesukaran bertutur atau memerlukan ciri selain suara.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Ketahui lebih lanjut</a>\n <br><br> - Panggilan RTT disimpan sebagai transkrip mesej\n <br> - RTT tidak tersedia untuk panggilan video"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Nota: RTT tidak tersedia semasa dalam perayauan"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY Dimatikan"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY Penuh"</item>
diff --git a/res/values-my/strings.xml b/res/values-my/strings.xml
index 810803b..1107fdd 100644
--- a/res/values-my/strings.xml
+++ b/res/values-my/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"အချိန်နှင့်တစ်ပြေးညီ စာသား(RTT) ခေါ်ဆိုမှု"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"ဖုန်းပြောနေစဉ် မက်ဆေ့ဂျ်ပို့ခွင့်ပြုပါ"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT သည် နားမကြားသူ၊ နားလေးသူ၊ စကားချို့ယွင်းသူ (သို့) အသံတစ်မျိုးတည်းထက် ပိုမို၍ လိုအပ်သူများကို ကူညီပေးပါသည်။<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>ပိုမိုလေ့လာရန်</a>\n <br><br> - RTT ခေါ်ဆိုမှုများကို မက်ဆေ့ဂျ်စာသားမှတ်တမ်းအဖြစ် သိမ်းဆည်းပါသည်\n <br> - RTT ကို ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုများအတွက် အသုံးမပြုနိုင်ပါ"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"သတိပြုရန် - ပြင်ပကွန်ရက်နှင့် ချိတ်ဆက်ထားစဉ် RTT ကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY ပိတ်ထားသည်"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY အပြည့်"</item>
diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml
index cde238b..703b5d9 100644
--- a/res/values-nb/strings.xml
+++ b/res/values-nb/strings.xml
@@ -558,6 +558,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Sanntidstekst-anrop (STT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Tillat meldingsutveksling i talesamtaler"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"STT er til hjelp for brukere som er døve, tunghørte, har talefunksjonshemning eller trenger mer enn bare tale.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Finn ut mer</a>\n <br><br> – STT-anrop lagres som meldingstranskripsjoner\n <br> – STT er ikke tilgjengelig for videoanrop"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Merk: RTT er ikke tilgjengelig ved roaming"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY av"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY full"</item>
diff --git a/res/values-ne/strings.xml b/res/values-ne/strings.xml
index 713afab..41abb65 100644
--- a/res/values-ne/strings.xml
+++ b/res/values-ne/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"द्रुत पाठ सन्देश (RTT) कल"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"भ्वाइस कलभित्रै सन्देश प्रवाह गर्ने अनुमति दिनुहोस्"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT ले बहिरा, सुन्नमा कठिन हुने, बोल्न नसक्ने र आवाज मात्र नभई कल गर्दा थप कुराहरू चाहिने मान्छेहरूलाई सहायता गर्छ!<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>थप जान्नुहोस्</a>\n <br><br> - RTT कलहरूलाई सन्देशसम्बन्धी ट्रान्सक्रिप्टका रूपमा सुरक्षित गरिन्छ\n <br> - RTT भिडियो कलहरूमा उपलब्ध छैन"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"टिपोट: रोमिङमा हुँदा RTT उपलब्ध हुँदैन"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY बन्द"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY भरी"</item>
diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml
index 7e1ee66..e504ee6 100644
--- a/res/values-nl/strings.xml
+++ b/res/values-nl/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Realtime tekstoproep (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Berichten in een audiogesprek toestaan"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT helpt bellers die doof of slechthorend zijn, een spraakbeperking hebben of meer dan alleen een stem nodig hebben.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Meer informatie</a>\n <br><br> - RTT-gesprekken worden opgeslagen als berichttranscript.\n <br> - RTT is niet beschikbaar voor videogesprekken"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Let op: RTT is niet beschikbaar tijdens roaming"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY uit"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY vol"</item>
diff --git a/res/values-or/strings.xml b/res/values-or/strings.xml
index 65f73a9..faad9ec 100644
--- a/res/values-or/strings.xml
+++ b/res/values-or/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"ରିଅଲ୍-ଟାଇମ୍ ଟେକ୍ସଟ୍ (RTT) କଲ୍"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"ଭଏସ୍ କଲ୍ କରିବା ମଧ୍ୟରେ ମେସେଜ୍ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT ସେହି କଲର୍ମାନଙ୍କୁ ସହାୟତା କରିଥାଏ, ଯେଉଁମାନେ ବଧିର, କ୍ଷୀଣ ଶ୍ରବଣଶକ୍ତି, ମୂକ କିମ୍ବା ଭଏସ୍ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ କିଛି ଆବଶ୍ୟକ କରନ୍ତି। <br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>ଅଧିକ ଜାଣନ୍ତୁ</a>\n <br><br> - ମେସେଜ୍ ଟ୍ରାନସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ଭାବେ RTT କଲ୍ ସେଭ୍ ହୋଇଛି\n <br> - ଭିଡିଓ କଲ୍ ପାଇଁ RTT ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ: ରୋମିଂ ସମୟରେ RTT ଉପଲବ୍ଧ ନୁହେଁ"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY ବନ୍ଦ ଅଛି"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY ପୂର୍ଣ୍ଣ"</item>
diff --git a/res/values-pa/strings.xml b/res/values-pa/strings.xml
index 331d0d0..44230cc 100644
--- a/res/values-pa/strings.xml
+++ b/res/values-pa/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"ਨਾਲ-ਦੀ-ਨਾਲ ਦਿਸਦੀ ਲਿਖਤ (RTT) ਵਾਲੀ ਕਾਲ"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"ਕਿਸੇ ਵੌਇਸ ਕਾਲ ਦੌਰਾਨ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਦਿਓ"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT ਅਜਿਹੇ ਕਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਬੋਲੇ, ਘੱਟ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ, ਬੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ ਜਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਸਿਰਫ਼ ਅਵਾਜ਼ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ।<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>ਹੋਰ ਜਾਣੋ</a>\n <br><br> - RTT ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵਜੋਂ ਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ\n <br> - RTT ਵੀਡੀਓ ਕਾਲਾਂ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"ਨੋਟ ਕਥਨ:ਵੇਲੇ RTT ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY ਬੰਦ"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY ਪੂਰਾ"</item>
diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml
index 308f11c..36e55ed 100644
--- a/res/values-pl/strings.xml
+++ b/res/values-pl/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Połączenie RTT (wysyłanie SMS-ów w czasie rzeczywistym)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Zezwalaj na wymianę SMS-ów podczas rozmowy głosowej"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT pomaga osobom niesłyszącym, niedosłyszącym, mającym problemy z mówieniem oraz potrzebującym czegoś więcej oprócz głosu.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Więcej informacji</a>\n <br><br> – Połączenia RTT są zapisywane jako transkrypcje\n <br> – Funkcja RTT jest niedostępna w przypadku rozmów wideo"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Uwaga: funkcja RTT jest niedostępna podczas roamingu"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY wyłączony"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY pełny"</item>
diff --git a/res/values-pt-rPT/strings.xml b/res/values-pt-rPT/strings.xml
index 982e3e6..752e49e 100644
--- a/res/values-pt-rPT/strings.xml
+++ b/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Chamada com Mensagens de texto em tempo real (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Permitir envio de mensagens numa chamada de voz"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"A RTT assiste os autores de chamadas surdos, com deficiências auditivas, dificuldades da fala ou que precisem de mais do que apenas a voz.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Saiba mais</a>\n <br><br> - As chamadas RTT são guardadas como transcrição de mensagem\n <br> - A RTT não está disponível para videochamadas"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Nota: a RTT não está disponível em roaming"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"Teletipo desativado"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"Teletipo completo"</item>
diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml
index 40219d1..0794710 100644
--- a/res/values-pt/strings.xml
+++ b/res/values-pt/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Chamada com mensagem de texto em tempo real (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Permitir o envio de mensagens de texto em uma chamada de voz"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"A RTT ajuda os autores das chamadas com deficiências como surdez, dificuldade de audição ou fala ou que precisam de outros recursos além de voz.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Saiba mais</a>\n <br><br> — As chamadas RTT são salvas como transcrições de mensagem\n <br> — A RTT não está disponível para videochamadas"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Observação: a RTT não está disponível em roaming"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY desativado"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY completo"</item>
diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml
index e0310d6..e2f9ed0 100644
--- a/res/values-ro/strings.xml
+++ b/res/values-ro/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Apel de tipul Text în timp real (TTR)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Permiteți schimbul de mesaje în timpul unui apel vocal"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"TTR oferă asistență apelanților fără auz, cu deficiențe de auz, care au dizabilități de vorbire sau care au nevoie de mai mult decât de voce.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Aflați mai multe</a>\n <br><br> - Apelurile RTT sunt salvate ca transcrierea unui mesaj\n <br> - Serviciul TTR nu este disponibil pentru apelurile video."</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Notă: funcția TTR nu este disponibilă când sunteți în roaming"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY dezactivat"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY integral"</item>
diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml
index fafb980..40b8259 100644
--- a/res/values-ru/strings.xml
+++ b/res/values-ru/strings.xml
@@ -556,6 +556,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Вызов RTT"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Разрешить обмен сообщениями во время голосового вызова"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"Функция RTT предназначена для пользователей с нарушениями слуха и речи.<br><a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Подробнее…</a>\n<br><br>– Вызовы RTT сохраняются как транскрипции.\n<br>– Функция RTT недоступна при видеовызове."</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Примечание. Функция RTT недоступна в роуминге."</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"Телетайп выключен"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"Полнофункциональный телетайп"</item>
diff --git a/res/values-si/strings.xml b/res/values-si/strings.xml
index cfa7e3d..0e2fbe3 100644
--- a/res/values-si/strings.xml
+++ b/res/values-si/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"තථ්ය-කාල පෙළ (RTT) ඇමතුම"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"හඬ ඇමතුමක් තුළ පණිවිඩ යැවීමට ඉඩ දෙන්න"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"බිහිරි, ශ්රවණ දුර්වලතා, කථන ආබාධයක් හෝ හඬට වඩා වැඩි දෙයක් අවශ්ය අමතන්නන්ට RTT සහාය දක්වයි.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>තව දැන ගන්න</a>\n <br><br> - RTT ඇමතුම් පණිවිඩ පිටපතත් ලෙස සුරැකේ \n <br> - වීඩියෝ ඇමතුම් සඳහා RTT ලබා ගත නොහැකිය"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"සටහන: රෝමිං කරන අතරතුර RTT ලබා ගත නොහැකිය"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY අක්රියයි"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY පුර්ණයි"</item>
diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml
index 8d85955..c96107c 100644
--- a/res/values-sk/strings.xml
+++ b/res/values-sk/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Posielanie okamžitého textu (RTT) počas hovorov"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Povoliť posielanie správ počas hlasového hovoru"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"Okamžitý text pomáha volajúcim, ktorí nepočujú, majú problémy so sluchom, rečovú poruchu alebo potrebujú viac ako samotný hlas.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Ďalšie informácie</a>\n <br><br> – Okamžitý text poslaný počas hovoru sa uloží ako prepis správ\n <br> – Okamžitý text nie je k dispozícii počas videohovorov"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Poznámka: Okamžitý text nie je počas roamingu k dispozícii."</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"Textový telefón vypnutý"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"Úplný textový telefón"</item>
diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml
index 138911a..0a293ae 100644
--- a/res/values-sl/strings.xml
+++ b/res/values-sl/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Klic s sprotnim besedilom (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Dovoli izmenjavo sporočil v glasovnem klicu"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"Funkcija RTT pomaga klicateljem, ki so gluhi, naglušni, imajo govorno motnjo ali potrebujejo več kot samo glas.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Več o tem</a>\n <br><br> – Klici RTT se shranijo kot prepis sporočila\n <br> – RTT ni na voljo pri videoklicih"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Opomba: RTT ni na voljo med gostovanjem"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"Način TTY izklopljen"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY poln"</item>
diff --git a/res/values-sq/strings.xml b/res/values-sq/strings.xml
index a2f1880..42593aa 100644
--- a/res/values-sq/strings.xml
+++ b/res/values-sq/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Telefonata me tekst në kohë reale (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Lejo mesazhet brenda një telefonate zanore"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"Funksioni RTT ndihmon telefonuesit që janë të shurdhër, kanë vështirësi me dëgjimin, kanë një aftësi të kufizuar të të folurit ose që kanë nevojë për më shumë se thjesht zërin.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Mëso më shumë</a>\n <br><br> - Telefonatat RTT ruhen si një transkript mesazhi\n <br> - Funksioni RTT nuk ofrohet për telefonatat me video"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Shënim. Veçoria RTT nuk ofrohet kur je në roaming"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY i çaktivizuar"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY i plotë"</item>
diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml
index 8c25f84..3c0182a 100644
--- a/res/values-sr/strings.xml
+++ b/res/values-sr/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Позив са текстом у реалном времену (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Дозволите размену порука у аудио позиву"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"Текст у реалном времену (RTT) помаже позиваоцима који су глуви, слабо чују, имају тешкоће у говору или којима је потребно нешто више од гласа.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Сазнајте више</a>\n <br><br> – RTT позиви се чувају као транскрипт поруке\n <br> – RTT није доступан за видео позиве"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Напомена: Текст у реалном времену није доступан у ромингу"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY је искључен"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"Комплетни TTY"</item>
diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml
index 9c1889d..6425f27 100644
--- a/res/values-sv/strings.xml
+++ b/res/values-sv/strings.xml
@@ -558,6 +558,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"RTT-samtal (realtidstext)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Tillåt meddelanden i röstsamtal"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT hjälper döva, hörselskadade och personer med talsvårigheter eller som behöver mer än endast röst.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Läs mer</a>\n <br><br> - RTT-samtal sparas som en meddelandetranskription\n <br> - RTT är inte tillgängligt för videosamtal"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Obs! RTT är inte tillgängligt vid roaming"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY av"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY är full"</item>
diff --git a/res/values-sw/strings.xml b/res/values-sw/strings.xml
index 49aba6a..d6338af 100644
--- a/res/values-sw/strings.xml
+++ b/res/values-sw/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Kutuma SMS katika Muda Halisi (RTT) wakati wa kupiga simu"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Ruhusu uandikaji wa ujumbe wakati unapiga simu"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT huwasaidia wapigaji simu ambao ni viziwi, wasioweza kusikia vyema, wenye matatizo ya kuzungumza au wanaohitaji kufanya zaidi ya kuzungumza.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Pata maelezo zaidi</a>\n <br><br> - Simu za RTT huhifadhiwa kama manukuu ya ujumbe\n <br> - RTT haipatikani kwa simu za video"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Kumbuka: RTT haipatikani wakati unatumia mitandao ya ng\'ambo"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"Zima TTY"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY Kamili"</item>
diff --git a/res/values-ta/strings.xml b/res/values-ta/strings.xml
index 672b5fc..36a6cc7 100644
--- a/res/values-ta/strings.xml
+++ b/res/values-ta/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"நிகழ்நேர உரை (RTT) அழைப்பு"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"குரல் அழைப்பிலேயே செய்தியிடலை அனுமதிக்கும்"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"காது கேளாதோர், கேட்பதற்குச் சிரமப்படுவோர், பேச இயலாதோர் அல்லது குரலைத் தாண்டி மற்ற வழிகளில் தகவல் தேவைப்படுவோருக்கு RTT பயன்முறை உதவுகிறது.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>மேலும் அறிக</a>\n <br><br> - டிரான்ஸ்கிரிப்ட் செய்யப்பட்ட செய்தியாக RTT அழைப்புகள் சேமிக்கப்படும்\n <br> - வீடியோ அழைப்புகளுக்கு RTT பயன்முறை இல்லை"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"கவனத்தில் கொள்ளவும்: ரோமிங்கில் உள்ள போது RTT கிடையாது"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY முடக்கத்தில்"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY ஐ இயக்கு"</item>
diff --git a/res/values-te/strings.xml b/res/values-te/strings.xml
index a450c9b..57c4de3 100644
--- a/res/values-te/strings.xml
+++ b/res/values-te/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"నిజ సమయ వచనం (RTT) కాల్"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"వాయిస్ కాల్లో సందేశాలు పంపడానికి అనుమతించండి"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"బధిరులు, వినికిడి సమస్యలు ఉన్న వారు, మాట్లాడటంలో సమస్యలు ఉన్న వారు లేదా కేవలం వాయిస్తో అర్థం చేసుకోలేని కాలర్లకు RTT సహాయపడుతుంది.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>మరింత తెలుసుకోండి</a>\n <br><br> - RTT కాల్లు సందేశ లిపి మార్పు వలె సేవ్ చేయబడతాయి\n <br> - వీడియో కాల్ల కోసం RTT అందుబాటులో లేదు"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"గమనిక: రోమింగ్లో ఉండగా RTTఅందుబాటులో ఉండదు"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY ఆఫ్లో ఉంది"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY సంపూర్ణంగా ఉన్నవి"</item>
diff --git a/res/values-th/strings.xml b/res/values-th/strings.xml
index 582aee9..bd29371 100644
--- a/res/values-th/strings.xml
+++ b/res/values-th/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"การโทรระบบข้อความแบบเรียลไทม์ (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"อนุญาตให้รับส่งข้อความระหว่างการโทรด้วยเสียง"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT ช่วยเหลือผู้โทรที่หูหนวก ได้ยินไม่ชัด มีความบกพร่องในการพูด หรือต้องการการสื่อสารที่นอกเหนือจากเสียงพูด<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>ดูข้อมูลเพิ่มเติม</a>\n <br><br> - สาย RTT จะบันทึกในรูปแบบการถอดเสียงเป็นข้อความ\n <br> - RTT ใช้ไม่ได้สำหรับวิดีโอคอล"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"หมายเหตุ: RTT ไม่พร้อมใช้งานขณะโรมมิ่ง"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"ปิด TTY"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY เต็ม"</item>
diff --git a/res/values-tl/strings.xml b/res/values-tl/strings.xml
index c9de02b..16d1894 100644
--- a/res/values-tl/strings.xml
+++ b/res/values-tl/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Real-time na text (RTT) na tawag"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Payagan ang pagmemensahe sa isang voice call"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"Tinutulungan ng RTT ang mga tumatawag na bingi, mahina ang pandinig, may kapansanan sa pagsasalita, o kailangan ng higit pa sa boses lang.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Matuto pa</a>\n <br><br> - Sine-save ang mga RTT na tawag bilang transcript ng mensahe\n <br> - Hindi available ang RTT para sa mga video call"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Tandaan: Hindi available ang RTT habang naka-roam"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"I-off ang TTY"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"Puno ang TTY"</item>
diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml
index e11684f..e865a59 100644
--- a/res/values-tr/strings.xml
+++ b/res/values-tr/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Gerçek zamanlı mesaj (RTT) çağrısı"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Sesli aramada mesajlaşmaya izin verilir"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT; tam veya kısmi işitme engelli, konuşma engeli olan veya sesten fazlasına ihtiyaç duyan arayanlara yardımcı olur.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Daha fazla bilgi</a>\n <br><br> - RTT çağrıları, mesaj çeviri yazısı olarak kaydedilir\n <br> - RTT, görüntülü görüşmelerde kullanılamaz"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Not: Dolaşım sırasında RTT kullanılamaz"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY Kapalı"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY Tam"</item>
diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml
index 087d977..fad5901 100644
--- a/res/values-uk/strings.xml
+++ b/res/values-uk/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Виклик із передаванням тексту в реальному часі"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Дозволити передавання повідомлень під час голосового виклику"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"Функція RTT буде корисною для осіб із вадами слуху чи порушеннями мовлення, а також тих людей, для яких голосового спілкування недостатньо.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Докладніше</a>\n <br><br> – RTT-виклики зберігаються як транскрибований текст\n <br> – Функція RTT не підтримується для відеодзвінків"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Примітка. У роумінгу функція RTT недоступна."</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"Телетайп вимкнено"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"Повнофункціональний телетайп"</item>
diff --git a/res/values-ur/strings.xml b/res/values-ur/strings.xml
index 640bdcc..56cfa8d 100644
--- a/res/values-ur/strings.xml
+++ b/res/values-ur/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"ریئل ٹائم ٹیکسٹ (RTT) کال"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"صوتی کال کے اندر پیغام رسانی کی اجازت دیں"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT ایسے کالرز کو اسسٹ کرتا ہے جو بہرے ہیں، اونچا سنتے ہیں، بولنے سے معزور ہیں یا ان کیلئے صرف آواز ہی کافی نہیں ہے۔<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>مزید جانیں</a>\n <br><br> - RTT کالز پیغام ٹرانسکرپٹ کے بطور محفوظ کی جاتی ہیں\n <br> - RTT ویڈیو کالز کیلئے دستیاب نہیں ہے"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"نوٹ: رومنگ میں ہوتے ہوئے RTT دستیاب نہیں ہے"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY آف"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY مکمل"</item>
diff --git a/res/values-uz/strings.xml b/res/values-uz/strings.xml
index 899b491..e7a439d 100644
--- a/res/values-uz/strings.xml
+++ b/res/values-uz/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"RTT chaqiruvi"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Video chaqiruvlar vaqtida xabarlar almashinuviga ruxsat berish"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT kar, eshitish qobiliyati va nutqiy faoliyati buzilgan shaxslarga mo‘ljallangan funksiyadir.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Batafsil</a>\n <br><br> – RTT chaqiruvlari transkripsiya sifatida saqlanadi.\n <br> – RTT funksiyasidan video chaqiruvlar vaqtida foydalanib bo‘lmaydi."</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Eslatma. Roumingda RTT funksiyasidan foydalanish imkonsiz."</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"Teletayp yoqilmagan"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"To‘liq funksiyali teletayp"</item>
diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml
index d32077e..7f69990 100644
--- a/res/values-vi/strings.xml
+++ b/res/values-vi/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Cuộc gọi qua Tin nhắn theo thời gian thực (RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Cho phép nhắn tin trong cuộc gọi thoại"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"Tin nhắn theo thời gian thực (RTT) trợ giúp những người gọi khiếm thính, bị suy giảm thính lực, không có khả năng nói hoặc cần thêm hỗ trợ ngoài giọng nói.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Tìm hiểu thêm</a>\n <br><br> - Cuộc gọi qua RTT được lưu dưới dạng bản chép lời tin nhắn\n <br> - Không thực hiện được cuộc gọi video qua RTT"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Lưu ý: Không thể sử dụng tin nhắn theo thời gian thực (RTT) trong khi chuyển vùng"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"Tắt TTY"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY Đầy đủ"</item>
diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 9f8abf1..df00778 100644
--- a/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -554,6 +554,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"实时信息 (RTT) 通话"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"允许在语音通话中发送信息"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT 可为以下类型的来电者提供协助:失聪者、听力障碍人士、语言障碍人士或需要语音以外服务的人。<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>了解详情</a>\n <br><br> - 系统会以信息转录的方式存储 RTT 通话\n <br> - 视频通话不支持 RTT"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"注意:漫游时无法使用 RTT 功能"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"TTY 关闭"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY 完整"</item>
diff --git a/res/values-zh-rHK/strings.xml b/res/values-zh-rHK/strings.xml
index d455d58..4d879dd 100644
--- a/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -556,6 +556,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"即時文字短訊 (RTT) 通話"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"允許在語音通話中傳送訊息"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"RTT 可協助耳聾、有聽力障礙、語言失能或不僅僅需要語音的通話者。<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>瞭解詳情</a>\n <br><br> - RTT 通話內容會儲存為訊息轉錄內容 \n <br> - RTT 不適用於視像通話"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"注意:漫遊時無法使用 RTT"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"關閉 TTY"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY 完整模式"</item>
diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml
index f893af3..8bab256 100644
--- a/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -556,6 +556,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"即時文字訊息 (RTT) 通話"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"允許在進行語音通話時傳送訊息"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"即時文字訊息功能可為以下類型的來電者提供協助:聽障人士、聽力受損者、語言障礙者,或需要語音服務以外的使用者。<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>瞭解詳情</a>\n <br><br> - 系統會以訊息轉錄的方式儲存即時文字訊息通話內容\n <br> - 視訊通話不支援即時文字訊息功能"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"注意:漫遊時無法使用即時文字訊息功能"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"關閉 TTY"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"TTY 完整功能"</item>
diff --git a/res/values-zu/strings.xml b/res/values-zu/strings.xml
index 3780a4e..9e7becd 100644
--- a/res/values-zu/strings.xml
+++ b/res/values-zu/strings.xml
@@ -556,6 +556,7 @@
<string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Ikholi yombhalo wesikhathi sangempela (i-RTT)"</string>
<string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Vumela ukuthumela imilayezo ngaphakathi kwekholi yezwi"</string>
<string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"I-RTT isiza abafonayo abangezwa ezindlebeni, abenzwa kanzima, abanokukhubazeka kwenkulumo, noma udinga ngaphezulu kwezwi kuphela.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Funda kabanzi</a>\n <br><br> - Amakholi e-RTT alondolozwa njengokubhala ngokuloba ngomlayezo\n <br> - I-RTT ayitholakali kumakholi evidiyo"</string>
+ <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="4240863078190955607">"Qaphela: I-RTT ayitholakali ngenkathi uzula"</string>
<string-array name="tty_mode_entries">
<item msgid="512950011423868021">"I-TTY Ivaliwe"</item>
<item msgid="3971695875449640648">"I-TTY Igcwele"</item>