Update French and Italian separators.
French and Italian separators used to be decided this way
because of how the old dictionaries were made.
However, the new dictionaries actually do include the
composite words, and in both French and Italian, apostrophes
and dashes shouldn't be treated as separators any more.
Change-Id: If11c42625c819e223502a76749dbe797163d3c18
diff --git a/java/res/values-fr/donottranslate.xml b/java/res/values-fr/donottranslate.xml
index 8cf2516..5288bd7 100644
--- a/java/res/values-fr/donottranslate.xml
+++ b/java/res/values-fr/donottranslate.xml
@@ -25,5 +25,7 @@
<!-- Symbols that should promote magic spaces into real space -->
<string name="phantom_space_promoting_symbols">;:!?([*&@{<>+=|</string>
<!-- Symbols that do NOT separate words -->
- <string name="symbols_excluded_from_word_separators">\'</string>
+ <!-- Note that this is identical to the default value, but since the above ones are different
+ and those variables only make sense together, this is kept here for readability. -->
+ <string name="symbols_excluded_from_word_separators">\'-</string>
</resources>