Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: I1c041b74f7d78f0b69a4c8553118ed069393586e
Auto-generated-cl: translation import
diff --git a/res/values-be/strings.xml b/res/values-be/strings.xml
index a977e16..d182050 100644
--- a/res/values-be/strings.xml
+++ b/res/values-be/strings.xml
@@ -116,7 +116,7 @@
<string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="device" msgid="3995834526315103965">"Ваша прылада адключыцца ад прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="bluetooth_disconnect_dialog_ok" msgid="3308586619539119106">"Адключыцца"</string>
<string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="603521233563983689">"У вас няма дазволу на змяненне налад Bluetooth."</string>
- <string name="bluetooth_pairing_pref_title" msgid="7429413067477968637">"Падлучыце новую прыладу"</string>
+ <string name="bluetooth_pairing_pref_title" msgid="7429413067477968637">"Спалучыце новую прыладу"</string>
<string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="6222396240776971862">"Пакуль Bluetooth уключаны, <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> бачная для прылад, якія знаходзяцца побач."</string>
<string name="bluetooth_footer_mac_message" product="default" msgid="1109366350000220283">"Адрас Bluetooth тэлефона: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="bluetooth_footer_mac_message" product="tablet" msgid="6807634484499166486">"Адрас Bluetooth планшэта: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
@@ -170,7 +170,7 @@
<string name="bluetooth_sap_acceptance_dialog_text" msgid="4414253873553608690">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> спрабуе атрымаць доступ да вашай SIM-карты. Прадастаўленне доступу да SIM-карты адключыць перадачу даных на прыладзе на час падлучэння. Даць доступ <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s?</xliff:g>"</string>
<string name="bluetooth_device_name_summary" msgid="4757990010751789977">"Бачная для іншых прылад як прылада \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">^1</xliff:g>\""</string>
<string name="bluetooth_paired_device_title" msgid="8638994696317952019">"Вашы прылады"</string>
- <string name="bluetooth_pairing_page_title" msgid="7712127387361962608">"Падлучыце новую прыладу"</string>
+ <string name="bluetooth_pairing_page_title" msgid="7712127387361962608">"Спалучыце новую прыладу"</string>
<string name="date_and_time" msgid="9062980487860757694">"Дата і час"</string>
<string name="choose_timezone" msgid="1362834506479536274">"Вылучыце гадзінны пояс"</string>
<!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
@@ -372,8 +372,8 @@
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="3201556857492526098">"Разблакірав. адбіткам пальца"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="7066417934622827305">"Выкарыстоўв. адбітак пальца"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message" msgid="3508870672887336095">"Проста дакранайцеся да датчыка адбіткаў пальцаў, каб разблакіраваць свой тэлефон, аўтарызаваць куплі або ўваходзіць у праграмы. Уважліва сачыце за тым, чые адбіткі пальцаў вы дадаяце. Любое з гэтых дзеянняў будзе даступнае для ўладальніка нават аднаго з адбіткаў пальцаў.\n\nЗаўвага. Выкарыстанне адбітка пальца можа быць менш бяспечным, чым складаны ўзор або PIN-код."</string>
- <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="1550756694054944874">"Для ўхвалення купляў ці разблакіроўкі тэлефона можна карыстацца адбіткам пальца.\n\nЗаўвага. Вы не можаце выкарыстоўваць адбітак пальца для разблакіроўкі гэтай прылады. Для атрымання дадатковай інфармацыі звяжыцеся з адміністратарам арганізацыі."</string>
- <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_setup" msgid="6817326798834882531">"Для ўхвалення купляў ці разблакіроўкі тэлефона можна карыстацца адбіткам пальца.\n\nЗаўвага. Выкарыстанне адбітка пальца можа быць менш бяспечным, чым складаны ўзор разблакіроўкі або PIN-код."</string>
+ <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="1550756694054944874">"Для ўхвалення куплі ці разблакіроўкі тэлефона можна карыстацца адбіткам пальца.\n\nЗаўвага. Вы не можаце выкарыстоўваць адбітак пальца для разблакіроўкі гэтай прылады. Для атрымання дадатковай інфармацыі звяжыцеся з адміністратарам арганізацыі."</string>
+ <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_setup" msgid="6817326798834882531">"Для ўхвалення куплі ці разблакіроўкі тэлефона можна карыстацца адбіткам пальца.\n\nЗаўвага. Выкарыстанне адбітка пальца можа быць менш бяспечным, чым складаны ўзор разблакіроўкі або PIN-код."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="3199351118385606526">"Скасаваць"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue" msgid="7472492858148162530">"Далей"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel_setup" msgid="5021369420474432665">"Прапусціць"</string>
@@ -397,7 +397,7 @@
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_title" msgid="2819679722403209778">"Падыміце і дакраніцеся зноў"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_message" msgid="6158989350522518586">"Дакраніцеся некалькі разоў, каб дадаць усе часткі адбітка вашага пальца"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="7567276170287972230">"Адбітак пальца дададзены"</string>
- <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="4796715961273420536">"Калі вы бачыце гэты значок, вы можаце выкарыстоўваць адбіткі пальцаў для ідэнтыфікацыі або ўхвалення купляў."</string>
+ <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="4796715961273420536">"Калі вы бачыце гэты значок, вы можаце выкарыстоўваць адбіткі пальцаў для ідэнтыфікацыі або ўхвалення куплі."</string>
<string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_title" msgid="6808422329107426923">"Прапусціць усталёўку адбітка пальца?"</string>
<string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_message" msgid="274849306857859783">"Вы вырашылі выкарыстоўваць свой адбітак пальца як адзін са спосабоў разблакіроўкі тэлефона. Калі вы прапусціце гэты крок зараз, вам трэба будзе ўсталяваць гэты спосаб пазней. Усталёўка займае ўсяго каля хвіліны."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_setup_screen_lock" msgid="1195743489835505376">"Наладзіць блакіроўку экрана"</string>
@@ -899,15 +899,15 @@
<string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="1847167643625779136">"Кропка доступу Wi-Fi"</string>
<string name="wifi_hotspot_checkbox_text" msgid="7763495093333664887">"Пункт доступу Wi-Fi"</string>
<string name="wifi_hotspot_off_subtext" msgid="5466126533609394170">"Не ідзе абагульванне змесціва ці падключэння да інтэрнэту з іншымі прыладамі"</string>
- <string name="wifi_hotspot_tethering_on_subtext" product="tablet" msgid="5752490509369962007">"Не абагульваць падключэнне да інтэрнэту гэтага планшэта праз хот-спот"</string>
- <string name="wifi_hotspot_tethering_on_subtext" product="default" msgid="6461075246164300670">"Няма доступу да інтэрнэту гэтага тэлефона праз хот-спот"</string>
- <string name="wifi_hotspot_on_local_only_subtext" msgid="2068110388011294735">"Праграма абагульвае змесціва. Каб абагульваць інтэрнэт, адключыце, а потом зноў уключыце хот-спот"</string>
+ <string name="wifi_hotspot_tethering_on_subtext" product="tablet" msgid="5752490509369962007">"Абагульванне падключэння да інтэрнэту гэтага планшэта праз хот-спот"</string>
+ <string name="wifi_hotspot_tethering_on_subtext" product="default" msgid="6461075246164300670">"Абагульванне падключэння да інтэрнэту гэтага тэлефона праз хот-спот"</string>
+ <string name="wifi_hotspot_on_local_only_subtext" msgid="2068110388011294735">"Праграма абагульвае змесціва. Каб абагульваць падключэнне да інтэрнэту, адключыце, а потым зноў уключыце хот-спот"</string>
<string name="wifi_hotspot_name_title" msgid="1341735529132128887">"Назва Wi‑Fi"</string>
<string name="wifi_hotspot_name_summary_connecting" msgid="3378299995508671967">"Ідзе ўключэнне <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>…"</string>
<string name="wifi_hotspot_name_summary_connected" msgid="3888672084861445362">"Іншыя прылады могуць падключацца да <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="wifi_hotspot_password_title" msgid="1955592302902091281">"Пароль Wi-Fi"</string>
<string name="wifi_hotspot_ap_band_title" msgid="1165801173359290681">"Дыяпазон для пунктаў доступу"</string>
- <string name="wifi_hotspot_footer_info_regular" msgid="1203489406068036455">"Выкарыстоўвайце хот-спот для стварэння сеткі Wi‑Fi для іншых прылад. Хот-спот дае доступ да інтэрнэту праз падключэнне да мабільнай перадачы даных. Мабільным аператарам можа спаганяцца дадатковая плата."</string>
+ <string name="wifi_hotspot_footer_info_regular" msgid="1203489406068036455">"Выкарыстоўвайце хот-спот для стварэння сеткі Wi‑Fi для іншых прылад. Хот-спот дае доступ да інтэрнэту праз падключэнне да мабільнай перадачы даных. Мабільны аператар можа спаганяць дадатковую плату."</string>
<string name="wifi_hotspot_footer_info_local_only" msgid="857988412470694109">"Праграмы могуць ствараць хот-спот для абагульвання змесціва з прыладамі паблізу."</string>
<string name="wifi_tether_starting" msgid="1322237938998639724">"Уключэнне кропкi доступу..."</string>
<string name="wifi_tether_stopping" msgid="4835852171686388107">"Выключэнне кропкi доступу..."</string>
@@ -1081,7 +1081,7 @@
<string name="screensaver_settings_button" msgid="7292214707625717013">"Налады"</string>
<string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Аўтаматычная яркасць"</string>
<string name="lift_to_wake_title" msgid="4555378006856277635">"Абуджэнне пры падняцці"</string>
- <string name="ambient_display_screen_title" msgid="4252755516328775766">"Аўтаматычнае ўключэнне экрана"</string>
+ <string name="ambient_display_screen_title" msgid="4252755516328775766">"Неактыўны рэжым экрана"</string>
<string name="ambient_display_screen_summary_always_on" msgid="7974004969481877214">"Заўсёды ўключана"</string>
<string name="ambient_display_screen_summary_notifications" msgid="1449570742600868654">"Новыя апавяшчэнні"</string>
<string name="ambient_display_category_triggers" msgid="4359289754456268573">"Калі паказваць"</string>
@@ -2067,7 +2067,7 @@
<string name="power_apps" msgid="2043554781293951327">"Праграмы"</string>
<string name="power_service" msgid="1599661212370831780">"Сэрвісы"</string>
<string name="power_system" msgid="8290455327965307383">"Сістэма"</string>
- <string name="power_user" msgid="3706143225319881667">"Iншыя карыстальнікi"</string>
+ <string name="power_user" msgid="3706143225319881667">"Іншыя карыстальнікі"</string>
<string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"ЦП – усяго"</string>
<string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Асноўнае выкарыстанне працэсару"</string>
<string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Не ўвах. у рэжым сна"</string>
@@ -2687,7 +2687,7 @@
<string name="restriction_menu_change_pin" msgid="740081584044302775">"Змяніць PIN-код"</string>
<string name="app_notifications_switch_label" msgid="9124072219553687583">"Паказваць паведамленні"</string>
<string name="help_label" msgid="6886837949306318591">"Даведка і водгукі"</string>
- <string name="support_summary" msgid="2705726826263742491">"Артыкулы даведкі, тэлефон і падтрымка ў чаце пры наладцы"</string>
+ <string name="support_summary" msgid="2705726826263742491">"Артыкулы даведкі, падтрымка па тэлефоне і ў чаце, інструкцыі па пачатку працы"</string>
<string name="user_account_title" msgid="1127193807312271167">"Уліковы запіс для змесціва"</string>
<string name="user_picture_title" msgid="7297782792000291692">"Iдэнтыфiкатар фота"</string>
<string name="extreme_threats_title" msgid="6549541803542968699">"Надзвычайныя пагрозы"</string>
@@ -2943,7 +2943,7 @@
<string name="notification_channel_summary_min" msgid="5401718014765921892">"Нізкая важнасць"</string>
<string name="notification_channel_summary_low" msgid="322317684244981244">"Сярэдняя важнасць"</string>
<string name="notification_channel_summary_default" msgid="1111749130423589931">"Высокая важнасць"</string>
- <string name="notification_channel_summary_high" msgid="2085017556511003283">"Пільная важнасць"</string>
+ <string name="notification_channel_summary_high" msgid="2085017556511003283">"Надзвычайная важнасць"</string>
<string name="default_notification_assistant" msgid="7631945224761430146">"Памочнік па апавяшчэннях"</string>
<string name="manage_notification_access_title" msgid="7510080164564944891">"Доступ да апавяшчэнняў"</string>
<string name="work_profile_notification_access_blocked_summary" msgid="8748026238701253040">"Доступ да апавяшчэнняў працоўнага профілю заблакіраваны"</string>
@@ -3654,14 +3654,14 @@
<string name="ambient_display_title" product="default" msgid="5144814600610448504">"Двойчы дакраніцеся, каб праверыць тэлефон"</string>
<string name="ambient_display_title" product="tablet" msgid="8688795028609563837">"Двойчы дакраніцеся, каб праверыць планшэт"</string>
<string name="ambient_display_title" product="device" msgid="3423781975742145894">"Двойчы дакраніцеся, каб праверыць прыладу"</string>
- <string name="ambient_display_summary" msgid="525662960806416373">"Каб праверыць час, значкі памедамленняў і іншыя даныя, двойчы націсніце на экран."</string>
+ <string name="ambient_display_summary" msgid="525662960806416373">"Каб праверыць час, значкі паведамленняў і іншыя даныя, двойчы націсніце на экран."</string>
<string name="ambient_display_suggestion_summary" msgid="5987443721392571847">"Правяраць апавяшчэнні, калі экран выключаны"</string>
<string name="ambient_display_pickup_title" product="default" msgid="818688002837687268">"Падняць тэлефон, каб праверыць яго"</string>
<string name="ambient_display_pickup_title" product="tablet" msgid="4455864282995698097">"Падніміце планшэт, каб праверыць яго"</string>
<string name="ambient_display_pickup_title" product="device" msgid="5380534405773531175">"Падніміце прыладу, каб праверыць яе"</string>
- <string name="ambient_display_pickup_summary" product="default" msgid="4567020486787561873">"Каб праверыць час, значкі памедамленняў і іншыя даныя, вазьміце свой тэлефон у рукі."</string>
- <string name="ambient_display_pickup_summary" product="tablet" msgid="5435283849947236648">"Каб праверыць час, значкі памедамленняў і іншыя даныя, вазьміце свой планшэт у рукі."</string>
- <string name="ambient_display_pickup_summary" product="device" msgid="8256669101643381568">"Каб праверыць час, значкі памедамленняў і іншыя даныя, вазьміце сваю прыладу ў рукі."</string>
+ <string name="ambient_display_pickup_summary" product="default" msgid="4567020486787561873">"Каб праверыць час, значкі паведамленняў і іншыя даныя, вазьміце свой тэлефон у рукі."</string>
+ <string name="ambient_display_pickup_summary" product="tablet" msgid="5435283849947236648">"Каб праверыць час, значкі паведамленняў і іншыя даныя, вазьміце свой планшэт у рукі."</string>
+ <string name="ambient_display_pickup_summary" product="device" msgid="8256669101643381568">"Каб праверыць час, значкі паведамленняў і іншыя даныя, вазьміце сваю прыладу ў рукі."</string>
<string name="ambient_display_pickup_suggestion_summary" msgid="7014700589991761035">"Правяраць апавяшчэнні, калі экран выключаны"</string>
<string name="fingerprint_swipe_for_notifications_title" msgid="5816346492253270243">"Правядзіце пальцам, каб убачыць апавяшчэнні"</string>
<string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="default" msgid="1770661868393713922">"Каб праверыць апавяшчэнні, правядзіце пальцам уніз па сканеры адбіткаў пальцаў на заднім боку тэлефона."</string>