Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE
Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: Ie6f2bc52b3b9f8af036e67d3527d2c77b89be7a0
diff --git a/quickstep/res/values-sr/strings.xml b/quickstep/res/values-sr/strings.xml
index 4288e4a..21bcda2 100644
--- a/quickstep/res/values-sr/strings.xml
+++ b/quickstep/res/values-sr/strings.xml
@@ -47,38 +47,28 @@
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Предвиђамо апликацију: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"Обавезно превуците од саме леве ивице."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"Обавезно превуците од леве ивице до средине екрана и отпустите."</string>
- <!-- no translation found for back_gesture_feedback_title_complete_left_edge (1381455921760094003) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for back_gesture_feedback_subtitle_complete_left_edge (8106594510099968430) -->
- <skip />
+ <string name="back_gesture_feedback_title_complete_left_edge" msgid="1381455921760094003">"Свака част! Сада превуците здесна да бисте се вратили"</string>
+ <string name="back_gesture_feedback_subtitle_complete_left_edge" msgid="8106594510099968430">"Вратите се на последњи екран превлачењем здесна ка средини."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"Обавезно превуците од саме десне ивице."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"Обавезно превуците од десне ивице до средине екрана и отпустите."</string>
- <!-- no translation found for back_gesture_feedback_complete_with_follow_up (8653374779579748392) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for back_gesture_feedback_complete_without_follow_up (6405649621667113830) -->
- <skip />
+ <string name="back_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="8653374779579748392">"Довршили сте покрет за повратак. Сада сазнајте како да промените апликације."</string>
+ <string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"Довршили сте покрет за повратак."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Никако не превлачите превише близу дна екрана."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Осетљивост пок. за назад можете да промените у Подешавањима"</string>
- <!-- no translation found for back_gesture_intro_title (5538727561353262952) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for back_gesture_intro_subtitle (8139048712004626940) -->
- <skip />
+ <string name="back_gesture_intro_title" msgid="5538727561353262952">"Превуците са леве стране да бисте се вратили"</string>
+ <string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="8139048712004626940">"Да бисте се вратили на последњи екран, превуците од леве ивице ка средини екрана."</string>
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Обавезно превуците нагоре од доње ивице екрана."</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Никако не стајте пре отпуштања."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Обавезно превуците право нагоре."</string>
- <!-- no translation found for home_gesture_feedback_complete_with_follow_up (1427872029729605034) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for home_gesture_feedback_complete_without_follow_up (8049099486868933882) -->
- <skip />
+ <string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"Довршили сте покрет за повратак на почетну страницу. Сада сазнајте како да се вратите."</string>
+ <string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"Довршили сте покрет за повратак на почетну страницу."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Превуците да бисте отишли на почетну страницу"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Превуците нагоре од дна екрана. Овај покрет вас увек води на почетни екран."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Обавезно превуците нагоре од доње ивице екрана."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Пробајте да држите прозор дуже пре отпуштања."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Обавезно превуците право нагоре, па застаните."</string>
- <!-- no translation found for overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up (3544611727467765026) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up (3199486203448379152) -->
- <skip />
+ <string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Научили сте како да користите покрете. Да бисте искључили покрете, идите на подешавања."</string>
+ <string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"Довршили сте покрет за промену апликација."</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Превуците да бисте променили апликације"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">"Превуците нагоре од дна екрана, задржите, па пустите."</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"То је то"</string>